Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Am I really a good person?
I have a moral voice, but is it mine?
Was it forced upon me or given as a gift?
Am I just Objectively good and emotionally bad?
Or the other way around?
Was it simply the song I grew up hearing in my head and never forgot?
Was I simply brain washed into being moral?
Am I really that moral or have I just been around it my whole life?
Or - was no one around me truly moral and I was the opposite?
Is that why I've never understood their morals?
What if I'm so good at lying to myself that I don't even know it?
What if I die, and my soul is the bad part of me?
my love hate relationship with chocolate –
cause I really love that it tastes so good,
but hate that there’s never enough, or the
need for me to be sharing it. and to such
a treat, we are slaves; when asked what I
need the most between sugar and life –
I need both.

as I endure the whispers of a late snack –
telling chocolate to meet me at midnight;
even when you tell me too much of it is
unhealthy, please let me love the pleasure,
and let me live with the possibility of having
a few less teeth.

it’s my favourite treat, that if you bought it
for me; I’d do a favour for you in a moment’s
heartbeat – as my heart beats for such a
chocolate feast; I can’t help this chocolate heat.
The romantic accolades
The tropical kool-aids
The seductive smiles
The inimitable styles
Baby, it's Valentine
Every day that we encounter
Girl, you look fine
Like an exquisite flower.

You electrify my whole body
From head to toes, every time I see
You snapping your fingers, my heart
Beats profusely. It's magic. It's science. It's art
You are a masterpiece, a virtuoso
You drive me crazy, you drive me loco
You are a fine wine
You have a gorgeous body
Baby, It's Valentine
And you're as sassy as a Lilly.

Every time we meet
I melt; I fall at your feet
Baby, it's Valentine
Girl, you look so fine
Like a super-model
You're stylish, and beautiful
You electrify my entire body
You look incredibly foxy
Honey, it's Valentine
And you're naturally divine.

Copyright © February 13, 2016 Logerie Hébert, All Rights Reserved
Hebert Logerie is the author of several collections of poems.
Zelda Feb 2
Not flowers,
I will buy
myself—
only dark,
bitter chocolate.

February allergies—
how dreadful.
February 1, 2025
Feliz día de San Valentín, amigos y amigas
Es el día de cuidarnos unos a otros
Y donde debemos tomarnos de la mano
La amistad importa, el amor importa
La familia importa, los modales importan
Y las flores también importan, hermanos y hermanas
No te enojes demasiado
Porque el cielo no es azul
Disfrutemos del rocío de la mañana
No estés demasiado triste
Disfrutemos del clima frío y soleado
Hay nieve aquí y allá, pero a la vuelta de la esquina
Es primavera con aire fresco y un ramo de flores
La amistad importa, el amor importa
Hay chispas de fuego de amor en el aire
Disfrutemos de la temporada de amor, paz y cuidado
Es hora de caminar felices de la mano
Juntos caminaremos, juntos nos levantaremos.

P.D. Traducción de “Joyous Saint Valentine’s Day” de Hébert Logerie.
Este poema está dedicado a todos los enamorados del mundo.
Copyright © enero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Maria Jan 6
Your mellow voice with fresh dew taste,
Your dark chocolate eyes with inviting look
Aren’t talking to me, aren’t looking at me.
Hence somebody else needs all that for good.

Our hands never touch each other.
We’ve been looking apart long ago.
Your peace is the Sun. It’s warm an’ light there.
My peace is the Night with darkness and cold.

I don’t know, how all these could happen.
I cannot answer who is to blame.
And now I have to live somehow,
I have to live to spite of all them.

Your chocolate eyes and your almond hair
Fill me up… I cannot breath.
I need your smell! I need your looking!
I’ll truly love you up to death!
Sometimes love is too sad. But it's also love with all its deep feelings...
Hebert Logerie Dec 2024
J’ai la couleur du café mal grillé
Et celle du chocolat précocement
Sevré, par les rayons du soleil du midi.

Mes cheveux évaporés, depuis des décennies,
Me suscitent à être reconnaissant,
Parce que je suis chanceux et fortuné,
De voir tourner la terre pour tant d’années.

J’ai les lèvres d’un politicien giflé,
Par les poêles d’un chef maltraité,
Et les dents tachées par le sang coagulé.

Ma langue coupée, hachée et fracassée
Sera avalée comme le rôti volé au marché
Des esclaves morts pendus et torturés
En plein air, sous les verrous des voitures.

J’ai la peau des vers de terre assassinés.
Mon nom tachera la langue des oppresseurs
Et anesthésiera la colère des fieffés menteurs.

Je porte avec fierté la couleur du café mal grillé
Et celle du chocolat oublié dans les cafetières;
Aucun humain ne mérite d’être classé parmi les ordures,
Même si demain tout retournera en poussière.

Le marron inconnu est mon frère aîné;
Les rayons solaires nous ont parfaitement flambés,
Comme le café et cacao venus d’un pays émancipé.

Copyright© Décembre,2011, Hébert Logerie, Tous Droits Réservés
Hébert Logerie est l’auteur de plusieurs recueils de poèmes.
RustyHatchet Oct 2024
My life is like a box of chocolates
Being eaten up by different events, different illnesses, different... people
While their wrappers keep them nice and tidy and clean
My wrapper is gone, long torn away by hungry heathens
The only flavor left in the box is the flavor no one wanted
The flavor no one likes
Next page