Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Nov 2020
Archaischer Torso Apollos ("Archaic Torso of Apollo")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

We cannot know the beheaded god
nor his eyes' forfeited visions. But still
the figure's trunk glows with the strange vitality
of a lamp lit from within, while his composed will
emanates dynamism. Otherwise
the firmly muscled abdomen could not beguile us,
nor the centering ***** make us smile
at the thought of their generative animus.
Otherwise the stone might seem deficient,
unworthy of the broad shoulders, of the groin
projecting procreation's triangular spearhead upwards,
unworthy of the living impulse blazing wildly within
like an inchoate star—demanding our belief.
You must change your life.



Herbsttag ("Autumn Day")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.



Der Panther ("The Panther")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

His weary vision's so overwhelmed by iron bars,
his exhausted eyes see only blank Oblivion.
His world is not our world. It has no stars.
No light. Ten thousand bars. Nothing beyond.
Lithe, swinging with a rhythmic easy stride,
he circles, his small orbit tightening,
an electron losing power. Paralyzed,
soon regal Will stands stunned, an abject thing.
Only at times the pupils' curtains rise
silently, and then an image enters,
descends through arrested shoulders, plunges, centers
somewhere within his empty heart, and dies.



Komm, Du ("Come, You")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.

Come, you—the last one I acknowledge; return—
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.

This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage—
uncaged, wild, primal, mindless, outré.

Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return—my heart’s reserves gone—
to become death’s nameless victim, purged by flame.

Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life—my former life—remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.



Liebes-Lied ("Love Song")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!



Das Lied des Bettlers ("The Beggar's Song")
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

I live outside your gates,
exposed to the rain, exposed to the sun;
sometimes I’ll cradle my right ear
in my right palm;
then when I speak my voice sounds strange,
alien...

I'm unsure whose voice I’m hearing:
mine or yours.
I implore a trifle;
the poets cry for more.

Sometimes I cover both eyes
and my face disappears;
there it lies heavy in my hands
looking peaceful, instead,
so that no one would ever think
I have no place to lay my head.



Excerpt from “Loneliness”
by Rainer Maria Rilke
translation/interpretation by Michael R. Burch

Being alone and apart is like the rain
ascending at evening from alien plains:
from lonely plateaus, unseen and unsought, it climbs
toward heaven, its sublime ancient home,
and only, when fallen, pities the city.



This is my translation of the first of Rilke’s Duino Elegies. Rilke began the first Duino Elegy in 1912, as a guest of Princess Marie von Thurn und Taxis, at Duino Castle, near Trieste on the Adriatic Sea.

First Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who, if I objected, would hear me among the angelic orders?
For if the least One pressed me intimately against its breast,
I would be lost in its infinite Immensity!
Because beauty, which we mortals can barely endure, is the beginning of terror;
we stand awed when it benignly declines to annihilate us.
Every Angel is terrifying!

And so I restrain myself, swallowing the sound of my pitiful sobbing.
For whom may we turn to, in our desire?
Not to Angels, nor to men, and already the sentient animals are aware
that we are all aliens in this metaphorical existence.
Perhaps some tree still stands on a hillside, which we can study with our ordinary vision.
Perhaps the commonplace street still remains amid man’s fealty to materiality—
the concrete items that never destabilize.
Oh, and of course there is the night: her dark currents caress our faces ...

But whom, then, do we live for?
That longed-for but mildly disappointing presence the lonely heart so desperately desires?
Is life any less difficult for lovers?
They only use each other to avoid their appointed fates!
How can you fail to comprehend?
Fling your arms’ emptiness into this space we occupy and inhale:
may birds fill the expanded air with more intimate flying!

Yes, the springtime still requires you.
Perpetually a star waits for you to recognize it.
A wave recedes toward you from the distant past,
or as you walk beneath an open window, a violin yields virginally to your ears.
All this was preordained. But how can you incorporate it? ...
Weren't you always distracted by expectations, as if every event presaged some new beloved?
(Where can you harbor, when all these enormous strange thoughts surging within you keep
you up all night, restlessly rising and falling?)

When you are full of yearning, sing of loving women, because their passions are finite;
sing of forsaken women (and how you almost envy them)
because they could love you more purely than the ones you left gratified.

Resume the unattainable exaltation; remember: the hero survives;
even his demise was merely a stepping stone toward his latest rebirth.

But spent and exhausted Nature withdraws lovers back into herself,
as if lacking the energy to recreate them.
Have you remembered Gaspara Stampa with sufficient focus—
how any abandoned girl might be inspired by her fierce example
and might ask herself, "How can I be like her?"

Shouldn't these ancient sufferings become fruitful for us?

Shouldn’t we free ourselves from the beloved,
quivering, as the arrow endures the bowstring's tension,
so that in the snap of release it soars beyond itself?
For there is nowhere else where we can remain.

Voices! Voices!

Listen, heart, as levitating saints once listened,
until the elevating call soared them heavenward;
and yet they continued kneeling, unaware, so complete was their concentration.

Not that you could endure God's voice—far from it!

But heed the wind’s voice and the ceaseless formless message of silence:
It murmurs now of the martyred young.

Whenever you attended a church in Naples or Rome,
didn't they come quietly to address you?
And didn’t an exalted inscription impress its mission upon you
recently, on the plaque in Santa Maria Formosa?
What they require of me is that I gently remove any appearance of injustice—
which at times slightly hinders their souls from advancing.

Of course, it is endlessly strange to no longer inhabit the earth;
to relinquish customs one barely had the time to acquire;
not to see in roses and other tokens a hopeful human future;
no longer to be oneself, cradled in infinitely caring hands;
to set aside even one's own name,
forgotten as easily as a child’s broken plaything.

How strange to no longer desire one's desires!
How strange to see meanings no longer cohere, drifting off into space.
Dying is difficult and requires retrieval before one can gradually decipher eternity.

The living all err in believing the too-sharp distinctions they create themselves.

Angels (men say) don't know whether they move among the living or the dead.
The eternal current merges all ages in its maelstrom
until the voices of both realms are drowned out in its thunderous roar.

In the end, the early-departed no longer need us:
they are weaned gently from earth's agonies and ecstasies,
as children outgrow their mothers’ *******.

But we, who need such immense mysteries,
and for whom grief is so often the source of our spirit's progress—
how can we exist without them?

Is the legend of the lament for Linos meaningless—
the daring first notes of the song pierce our apathy;
then, in the interlude, when the youth, lovely as a god, has suddenly departed forever,
we experience the emptiness of the Void for the first time—
that harmony which now enraptures and comforts and aids us?



Second Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every angel is terrifying. And yet, alas, I invoke you,
one of the soul’s lethal raptors, well aware of your nature.
As in the days of Tobias, when one of you, obscuring his radiance,
stood at the simple threshold, appearing ordinary rather than appalling
while the curious youth peered through the window.
But if the Archangel emerged today, perilous, from beyond the stars
and took even one step toward us, our hammering hearts
would pound us to death. What are you?

Who are you? Joyous from the beginning;
God’s early successes; Creation’s favorites;
creatures of the heights; pollen of the flowering godhead; cusps of pure light;
stately corridors; rising stairways; exalted thrones;
filling space with your pure essence; crests of rapture;
shields of ecstasy; storms of tumultuous emotions whipped into whirlwinds ...
until one, acting alone, recreates itself by mirroring the beauty of its own countenance.

While we, when deeply moved, evaporate;
we exhale ourselves and fade away, growing faint like smoldering embers;
we drift away like the scent of smoke.
And while someone might say: “You’re in my blood! You occupy this room!
You fill this entire springtime!” ... Still, what becomes of us?
We cannot be contained; we vanish whether inside or out.
And even the loveliest, who can retain them?

Resemblance ceaselessly rises, then is gone, like dew from dawn’s grasses.
And what is ours drifts away, like warmth from a steaming dish.
O smile, where are you bound?
O heavenward glance: are you a receding heat wave, a ripple of the heart?
Alas, but is this not what we are?
Does the cosmos we dissolve into savor us?
Do the angels reabsorb only the radiance they emitted themselves,
or sometimes, perhaps by oversight, traces of our being as well?
Are we included in their features, as obscure as the vague looks on the faces of pregnant women?
Do they notice us at all (how could they) as they reform themselves?

Lovers, if they only knew how, might mutter marvelous curses into the night air.
For it seems everything eludes us.
See: the trees really do exist; our houses stand solid and firm.
And yet we drift away, like weightless sighs.
And all creation conspires to remain silent about us: perhaps from shame, perhaps from inexpressible hope?

Lovers, gratified by each other, I ask to you consider:
You cling to each other, but where is your proof of a connection?
Sometimes my hands become aware of each other
and my time-worn, exhausted face takes shelter in them,
creating a slight sensation.
But because of that, can I still claim to be?

You, the ones who writhe with each other’s passions
until, overwhelmed, someone begs: “No more!...”;
You who swell beneath each other’s hands like autumn grapes;
You, the one who dwindles as the other increases:
I ask you to consider ...
I know you touch each other so ardently because each caress preserves pure continuance,
like the promise of eternity, because the flesh touched does not disappear.
And yet, when you have survived the terror of initial intimacy,
the first lonely vigil at the window, the first walk together through the blossoming garden:
lovers, do you not still remain who you were before?
If you lift your lips to each other’s and unite, potion to potion,
still how strangely each drinker eludes the magic.

Weren’t you confounded by the cautious human gestures on Attic gravestones?
Weren’t love and farewell laid so lightly on shoulders they seemed composed of some ethereal substance unknown to us today?
Consider those hands, how weightlessly they rested, despite the powerful torsos.
The ancient masters knew: “We can only go so far, in touching each other. The gods can exert more force. But that is their affair.”
If only we, too, could discover such a pure, contained Eden for humanity,
our own fruitful strip of soil between river and rock.
For our hearts have always exceeded us, as our ancestors’ did.
And we can no longer trust our own eyes, when gazing at godlike bodies, our hearts find a greater repose.



Keywords/Tags: Rilke, translation, German, elegy, elegies, angels, beauty, terror, terrifying, desire, vision, reality, heart, love, lovers, beloved, rose, saints, spirits, souls, ghosts, voices, torso, Apollo, Rodin, panther, autumn, beggar
Anthony Pierre Oct 2020
This isn't news
It's Newport News
It makes you dance

Bill Bailey

And the moon walks
from sweet Virginia
never from Neverland

Bill Bailey

The first flight
In Apollo
blew up the night

Bill Bailey

Call it what you want
You can't walk on the moon
without the backslide

Bill Bailey
Bill Bailey was the inventor of the world famous Moonwalk used by Michael Jackson
Mark Parker Sep 2020
Apollo’s chariot rests
below the horizon’s layers
yellow, pink, and blue.
Breathing in the sunset,
night’s chill takes the air
with chirping crickets
hooting owls
and starlike fire flies.
Nature stuns me on a regular basis.
Tony Tweedy Jul 2020
So long ago was the wonder turned to real by the Eagle flying by.
A child in awe I watched that miracle outside of Earth's blue sky.

In grainy black and white the world united in an up turned gaze.
To dream a unified dream for all, in those long ago heroic days.

A dream for all of mankind and your words they called it so.
Joint in belief of great achievement of how far our species could go.

You carried the heroes of a decade that paved a road up to that day.
You caught the minds of others and set new heroes on their way.

There was Mike and Buzz and you and yet others there would be.
Who would follow that first footstep that you left upon the sea.
For all the things I have seen in my life never have I felt the world united and as inspired as it was on that day of July 1969.
We took a wrong step somewhere but it wasn't that day in the Sea of Tranquillity.
Carlo C Gomez Jul 2020
Cloud 9
Force ten
Apollo 11

I'm high in the sky
Driven like the wind
But walking on the moon
July 21, 1969
Forgot to post this a week ago.
Rachel Bennett Jul 2020
I am the acantha bud
with a rootless stem.

Suspended, wet flesh.

Not planted; placed

on an exhausted window sill.

Catatonic:
in vase.

I live in this old room.

Exact: I do not live here.
I am waiting.
Spackled layers and many coats of paint.

Ill-concealed cracks.
Walls that still attempt
a proud face.

My stem aches from holding

this pose.

And the legs of the bed ache in anticipation.

Passing in private anguish.

I think the room is ignoring me and

I sense that the crowing walls yearn
to weep.

I'd like to burst into 1,000 velvet thorns.
To feel the stretch of my life on full display.

Streaks of sunlight beckon a burgeoning future,
but my flower never finds spring.

A stillborn bit of matter.

Months pass on this sill of ruin.

My once sturdy base,

drops my wilted stem,
and my fragile vase.

Shattered bits and splinters.

At last! a new pattern on
the snoring carpet.

I am the vagrant acantha
with a rootless stem.
But you could house all of my existence.

You, the body of infinite sympathies.
A cherished vessel.

Exact: You could house all of existence.

But my infinite oblivion
left you lost and fragmented,
like the shards of

my face.
sarah crouse Jul 2020
I feel you with me, I feel your grace,
as your sunbeams hit my face.
You warm me up with a cup of hot tea
and relax with me beneath a bay tree.
I see you in every stranger's smile
you make my day all the worthwhile.
As we watch the sun go down
you help me make some flower crowns
to give to my dejected sibling
who I love despite our quibbling.
As I turn my playlist up
I feel the heat leave my teacup.
'cause now we have to say goodnight
as Artemis comes to take the night.
Pyrrha Jan 2020
He chased love like a child chases dreams
Like a dog chases its tail
Excited, carefree and hopeful
Like second nature

Daphne was his temple of worship
He turned the ground she walked on
Into precious gold embroidered with jewels
He played songs of love on his golden Lyre
Lovely melodies for her and her alone
But she would never look at him the same
She only saw the caterpillar, never the butterfly

She decided rather than to love him
She would prefer to be wiped from existence
But Apollo never hated her for it
When she was turned into a Laurel tree
He made a crown from her leaves
Wore it with pride around his head
And wept for love that taught him
Even the Gods hearts can bleed for love

He took his ****** heart and let it heal in Troy
He placed it in the hands of the beautiful Cassandra
Who took his love and abused it with insecurity
She pretended to be sincere as she took his gifts
Strung him along with hope trailed behind her
Like cheese in a mouse trap

He gave her the gift of prophecies
And she left him with the agony of abandonment
Thought she was cunning, tricking a god

Do you think she ever thought
about the ways his heart must have sunk when she used him?
Could she see far enough into the future and predict
all of the ways he would reflect
on why he wasn't good enough for her
for all of eternity?
And did she feel remorse?

He gathered his tears and left with his sunken heart once more

Perhaps the only one who truly loved Apollo
Was his dear Hyacinthus, the alluring Spartan Prince
The short time they had together gave Apollo back his hope
His heart had finally healed, mended and repaired once more
But even the mighty god of healing could not save the one he loved

Zephyrus' jealousy and envy stole from him as if the other Gods weren't satisfied with his happiness and cursed him to never find true love
He held Hyacinthus in his arms as he died, trying to heal to no avail
He cursed his weakness as love once more slipped away from his open arms
To commemorate his lover, he sprung a flower from the blood
A hyacinth, a permanent reminder of his grief

He gathered his heavy, grieving heart as he tried to move on, but fate wasn't done with him quite yet

The Princess Coronis had everything she could ever want
But she was selfish and took a piece of Apollo's grieving heart
A piece she never intended to hold in a gentle grasp
A piece she didn't want to cherish or to return
But Apollo was blind to her cruel motives behind her lovely words

He had fallen for her, loved and treasured her so much
He truly believed he had found redamancy at last
And wanted to keep her safe from all harm or sorrow
Keep her away from the wicked hands of the Gods
Like Eros who shot his Daphne with a lead arrow
So that she may never find love in her heart
Like Zephyrus who stole the life of his Hyacinthus
In order to protect his treasured love
A white crow was sent to watch over her

Yet no matter what Apollo did,
Love was not meant for him
It fell through his hands like
Life falls through time
Endlessly and hopelessly

Coronis's affair with Ischys was revealed
And Apollo learned the heartbreak of betrayal
Unlike Cassandra, she didn't return with her life
Apollo shed no tears as he loved for the last time
And left that piece of his heart behind

The innocent white crow
He made to represent his healing heart
Turned black to serve as a reminder
Of the true deception and torture that love can leave behind

Don't look at a God as something to use
As someone who is cruel for no reason
Look into their abuse
Marvel at how they managed to survive even just one more season
And ask yourself if you could do the same
Sorry it's so long, I sympathize greatly with Apollo
rk May 2020
my sweetest apollo
you are the only one
i will hopelessly
freefall into
time and time again
and even as i'm falling,
i will only
thank the stars
that i got so close.
fray narte Apr 2020
and yet, what are we but mere mortals
somehow caught in the world's anger?
what am i but just another girl
weaving these words
in the corners of a ceiling
where the moon doesn't shine —
hidden by dust and out of reach
and you are a victim,
walking straight to spider silk;
somewhere in the sky,
artemis is perched on the moon —
watching, warning.

and for all we know,
she knows, that apollo, too
had written poems for all his lovers;
i will borrow these words,
fumbling to write all the things
i cannot say.
but in the end, how can i write
about your love and its softness
when all i've known are wolves and shredded baskets,
when my legs are made for chasing the fog,
when my hands are made for ripping red cloths
and poorly folding them into roses?
alas, darling,
these are my pressed tulips and chaste kisses
delicately folded into words.
this is my testament;
these are my whispers in their softest.
these are my fingers in their gentlest.
this is my love for you.

this.
Next page