Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
But I would rather be horizontal.
I am not a tree with my root in the soil
******* up minerals and motherly love
So that each March I may gleam into leaf,
Nor am I the beauty of a garden bed
Attracting my share of Ahs and spectacularly painted,
Unknowing I must soon unpetal.
Compared with me, a tree is immortal
And a flower-head not tall, but more startling,
And I want the one's longevity and the other's daring.

Tonight, in the infinitesimal light of the stars,
The trees and flowers have been strewing their cool odors.
I walk among them, but none of them are noticing.
Sometimes I think that when I am sleeping
I must most perfectly resemble them--
Thoughts gone dim.
It is more natural to me, lying down.
Then the sky and I are in open conversation,
And I shall be useful when I lie down finally:
The the trees may touch me for once, and the flowers have time for me.
1

I am a house, says Senlin, locked and darkened,
Sealed from the sun with wall and door and blind.
Summon me loudly, and you'll hear slow footsteps
Ring far and faint in the galleries of my mind.
You'll hear soft steps on an old and dusty stairway;
Peer darkly through some corner of a pane,
You'll see me with a faint light coming slowly,
Pausing above some gallery of the brain . . .

I am a city . . . In the blue light of evening
Wind wanders among my streets and makes them fair;
I am a room of rock . . . a maiden dances
Lifting her hands, tossing her golden hair.
She combs her hair, the room of rock is darkened,
She extends herself in me, and I am sleep.
It is my pride that starlight is above me;
I dream amid waves of air, my walls are deep.

I am a door . . . before me roils the darkness,
Behind me ring clear waves of sound and light.
Stand in the shadowy street outside, and listen-
The crying of violins assails the night . . .
My walls are deep, but the cries of music pierce them;
They shake with the sound of drums . . . yet it is strange
That I should know so little what means this music,
Hearing it always within me change and change.

Knock on the door,-and you shall have an answer.
Open the heavy walls to set me free,
And blow a horn to call me into the sunlight,-
And startled, then, what a strange thing you will see!
Nuns, murderers, and drunkards, saints and sinners,
Lover and dancing girl and sage and clown
Will laugh upon you, and you will find me nowhere.
I am a room, a house, a street, a town.

2

It is morning, Senlin says, and in the morning
When the light drips through the shutters like the dew,
I arise, I face the sunrise,
And do the things my fathers learned to do.
Stars in the purple dusk above the rooftops
Pale in a saffron mist and seem to die,
And I myself on a swiftly tilting planet
Stand before a glass and tie my tie.

Vine leaves tap my window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chips in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.

It is morning. I stand by the mirror
And tie my tie once more.
While waves far off in a pale rose twilight
Crash on a white sand shore.
I stand by a mirror and comb my hair:
How small and white my face!-
The green earth tilts through a sphere of air
And bathes in a flame of space.
There are houses hanging above the stars
And stars hung under a sea . . .
And a sun far off in a shell of silence
Dapples my walls for me . . .

It is morning, Senlin says, and in the morning
Should I not pause in the light to remember God?
Upright and firm I stand on a star unstable,
He is immense and lonely as a cloud.
I will dedicate this moment before my mirror
To him alone, and for him I will comb my hair.
Accept these humble offerings, cloud of silence!
I will think of you as I descend the stair.

Vine leaves tap my window,
The snail-track shines on the stones,
Dew-drops flash from the chinaberry tree
Repeating two clear tones.

It is morning, I awake from a bed of silence,
Shining I rise from the starless waters of sleep.
The walls are about me still as in the evening,
I am the same, and the same name still I keep.
The earth revolves with me, yet makes no motion,
The stars pale silently in a coral sky.
In a whistling void I stand before my mirror,
Unconcerned, I tie my tie.

There are horses neighing on far-off hills
Tossing their long white manes,
And mountains flash in the rose-white dusk,
Their shoulders black with rains . . .

It is morning. I stand by the mirror
And surprise my soul once more;
The blue air rushes above my ceiling,
There are suns beneath my floor . . .

. . . It is morning, Senlin says, I ascend from darkness
And depart on the winds of space for I know not where,
My watch is wound, a key is in my pocket,
And the sky is darkened as I descend the stair.
There are shadows across the windows, clouds in heaven,
And a god among the stars; and I will go
Thinking of him as I might think of daybreak
And humming a tune I know . . .

Vine-leaves tap at the window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chirps in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.

3

I walk to my work, says Senlin, along a street
Superbly hung in space.
I lift these mortal stones, and with my trowel
I tap them into place.
But is god, perhaps, a giant who ties his tie
Grimacing before a colossal glass of sky?

These stones are heavy, these stones decay,
These stones are wet with rain,
I build them into a wall today,
Tomorrow they fall again.

Does god arise from a chaos of starless sleep,
Rise from the dark and stretch his arms and yawn;
And drowsily look from the window at his garden;
And rejoice at the dewdrop sparkeling on his lawn?

Does he remember, suddenly, with amazement,
The yesterday he left in sleep,-his name,-
Or the glittering street superbly hung in wind
Along which, in the dusk, he slowly came?

I devise new patterns for laying stones
And build a stronger wall.
One drop of rain astonishes me
And I let my trowel fall.

The flashing of leaves delights my eyes,
Blue air delights my face;
I will dedicate this stone to god
And tap it into its place.

4

That woman-did she try to attract my attention?
Is it true I saw her smile and nod?
She turned her head and smiled . . . was it for me?
It is better to think of work or god.
The clouds pile coldly above the houses
Slow wind revolves the leaves:
It begins to rain, and the first long drops
Are slantingly blown from eaves.

But it is true she tried to attract my attention!
She pressed a rose to her chin and smiled.
Her hand was white by the richness of her hair,
Her eyes were those of a child.
It is true she looked at me as if she liked me.
And turned away, afraid to look too long!
She watched me out of the corners of her eyes;
And, tapping time with fingers, hummed a song.

. . . Nevertheless, I will think of work,
With a trowel in my hands;
Or the vague god who blows like clouds
Above these dripping lands . . .

But . . . is it sure she tried to attract my attention?
She leaned her elbow in a peculiar way
There in the crowded room . . . she touched my hand . . .
She must have known, and yet,-she let it stay.
Music of flesh! Music of root and sod!
Leaf touching leaf in the rain!
Impalpable clouds of red ascend,
Red clouds blow over my brain.

Did she await from me some sign of acceptance?
I smoothed my hair with a faltering hand.
I started a feeble smile, but the smile was frozen:
Perhaps, I thought, I misunderstood.
Is it to be conceived that I could attract her-
This dull and futile flesh attract such fire?
I,-with a trowel's dullness in hand and brain!-
Take on some godlike aspect, rouse desire?
Incredible! . . . delicious! . . . I will wear
A brighter color of tie, arranged with care,
I will delight in god as I comb my hair.

And the conquests of my bolder past return
Like strains of music, some lost tune
Recalled from youth and a happier time.
I take my sweetheart's arm in the dusk once more;
One more we climb

Up the forbidden stairway,
Under the flickering light, along the railing:
I catch her hand in the dark, we laugh once more,
I hear the rustle of silk, and follow swiftly,
And softly at last we close the door.

Yes, it is true that woman tried to attract me:
It is true she came out of time for me,
Came from the swirling and savage forest of earth,
The cruel eternity of the sea.
She parted the leaves of waves and rose from silence
Shining with secrets she did not know.
Music of dust! Music of web and web!
And I, bewildered, let her go.

I light my pipe. The flame is yellow,
Edged underneath with blue.
These thoughts are truer of god, perhaps,
Than thoughts of god are true.

5

It is noontime, Senlin says, and a street piano
Strikes sharply against the sunshine a harsh chord,
And the universe is suddenly agitated,
And pain to my heart goes glittering like a sword.
Do I imagine it? The dust is shaken,
The sunlight quivers, the brittle oak-leaves tremble.
The world, disturbed, conceals its agitation;
And I, too, will dissemble.

Yet it is sorrow has found my heart,
Sorrow for beauty, sorrow for death;
And pain twirls slowly among the trees.

The street-piano revolves its glittering music,
The sharp notes flash and dazzle and turn,
Memory's knives are in this sunlit silence,
They ripple and lazily burn.
The star on which my shadow falls is frightened,-
It does not move; my trowel taps a stone,
The sweet note wavers amid derisive music;
And I, in horror of sunlight, stand alone.

Do not recall my weakness, savage music!
Let the knives rest!
Impersonal, harsh, the music revolves and glitters,
And the notes like poniards pierce my breast.
And I remember the shadows of webs on stones,
And the sound or rain on withered grass,
And a sorrowful face that looked without illusions
At its image in the glass.

Do not recall my childhood, pitiless music!
The green blades flicker and gleam,
The red bee bends the clover, deeply humming;
In the blue sea above me lazily stream
Cloud upon thin-brown cloud, revolving, scattering;
The mulberry tree rakes heaven and drops its fruit;
Amazing sunlight sings in the opened vault
On dust and bones, and I am mute.

It is noon; the bells let fall soft flowers of sound.
They turn on the air, they shrink in the flare of noon.
It is night; and I lie alone, and watch through the window
The terrible ice-white emptiness of the moon.
Small bells, far off, spill jewels of sound like rain,
A long wind hurries them whirled and far,
A cloud creeps over the moon, my bed is darkened,
I hold my breath and watch a star.

Do not disturb my memories, heartless music!
I stand once more by a vine-dark moonlit wall,
The sound of my footsteps dies in a void of moonlight,
And I watch white jasmine fall.
Is it my heart that falls? Does earth itself
Drift, a white petal, down the sky?
One bell-note goes to the stars in the blue-white silence,
Solitary and mournful, a somnolent cry.

6

Death himself in the rain . . . death himself . . .
Death in the savage sunlight . . . skeletal death . . .
I hear the clack of his feet,
Clearly on stones, softly in dust;
He hurries among the trees
Whirling the leaves, tossing he hands from waves.
Listen! the immortal footsteps beat.

Death himself in the grass, death himself,
Gyrating invisibly in the sun,
Scatters the grass-blades, whips the wind,
Tears at boughs with malignant laughter:
On the long echoing air I hear him run.

Death himself in the dusk, gathering lilacs,
Breaking a white-fleshed bough,
Strewing purple on a cobwebbed lawn,
Dancing, dancing,
The long red sun-rays glancing
On flailing arms, skipping with hideous knees
Cavorting grotesque ecstasies:
I do not see him, but I see the lilacs fall,
I hear the scrape of knuckles against the wall,
The leaves are tossed and tremble where he plunges among them,
And I hear the sound of his breath,
Sharp and whistling, the rythm of death.

It is evening: the lights on a long street balance and sway.
In the purple ether they swing and silently sing,
The street is a gossamer swung in space,
And death himself in the wind comes dancing along it,
And the lights, like raindrops, tremble and swing.
Hurry, spider, and spread your glistening web,
For death approaches!
Hurry, rose, and open your heart to the bee,
For death approaches!
Maiden, let down your hair for the hands of your lover,
Comb it with moonlight and wreathe it with leaves,
For death approaches!

Death, huge in the star; small in the sand-grain;
Death himself in the rain,
Drawing the rain about him like a garment of jewels:
I hear the sound of his feet
On the stairs of the wind, in the sun,
In the forests of the sea . . .
Listen! the immortal footsteps beat!

7

It is noontime, Senlin says. The sky is brilliant
Above a green and dreaming hill.
I lay my trowel down. The pool is cloudless,
The grass, the wall, the peach-tree, all are still.

It appears to me that I am one with these:
A hill, upon whose back are a wall and trees.
It is noontime: all seems still
Upon this green and flowering hill.

Yet suddenly out of nowhere in the sky,
A cloud comes whirling, and flings
A lazily coiled vortex of shade on the hill.
It crosses the hill, and a bird in the peach-tree sings.
Amazing! Is there a change?
The hill seems somehow strange.
It is noontime. And in the tree
The leaves are delicately disturbed
Where the bird descends invisibly.
It is noontime. And in the pool
The sky is blue and cool.

Yet suddenly out of nowhere,
Something flings itself at the hill,
Tears with claws at the earth,
Lunges and hisses and softly recoils,
Crashing against the green.
The peach-tree braces itself, the pool is frightened,
The grass-blades quiver, the bird is still;
The wall silently struggles against the sunlight;
A terror stiffens the hill.
The trees turn rigidly, to face
Something that circles with slow pace:
The blue pool seems to shrink
From something that slides above its brink.
What struggle is this, ferocious and still-
What war in sunlight on this hill?
What is it creeping to dart
Like a knife-blade at my heart?

It is noontime, Senlin says, and all is tranquil:
The brilliant sky burns over a greenbright earth.
The peach-tree dreams in the sun, the wall is contented.
A bird in the peach-leaves, moving from sun to shadow,
Phrases again his unremembering mirth,
His lazily beautiful, foolish, mechanical mirth.

8

The pale blue gloom of evening comes
Among the phantom forests and walls
With a mournful and rythmic sound of drums.
My heart is disturbed with a sound of myriad throbbing,
Persuasive and sinister, near and far:
In the blue evening of my heart
I hear the thrum of the evening star.

My work is uncompleted; and yet I hurry,-
Hearing the whispered pulsing of those drums,-
To enter the luminous walls and woods of night.
It is the eternal mistress of the world
Who shakes these drums for my delight.
Listen! the drums of the leaves, the drums of the dust,
The delicious quivering of this air!

I will leave my work unfinished, and I will go
With ringing and certain step through the laughter of chaos
To the one small room in the void I know.
Yesterday it was there,-
Will I find it tonight once more when I climb the stair?
The drums of the street beat swift and soft:
In the blue evening of my heart
I hear the throb of the bridal star.
It weaves deliciously in my brain
A tyrannous melody of her:
Hands in sunlight, threads of rain
Against a weeping face that fades,
Snow on a blackened window-pane;
Fire, in a dusk of hair entangled;
Flesh, more delicate than fruit;
And a voice that searches quivering nerves
For a string to mute.

My life is uncompleted: and yet I hurry
Among the tinkling forests and walls of evening
To a certain fragrant room.
Who is it that dances there, to a beating of drums,
While stars on a grey sea bud and bloom?
She stands at the top of the stair,
With the lamplight on her hair.
I will walk through the snarling of streams of space
And climb the long steps carved from wind
And rise once more towards her face.
Listen! the drums of the drowsy trees
Beating our nuptial ecstasies!

Music spins from the heart of silence
And twirls me softly upon the air:
It takes my hand and whispers to me:
It draws the web of the moonlight down.
There are hands, it says, as cool as snow,
The hands of the Venus of the sea;
There are waves of sound in a mermaid-cave;-
Come-then-come with me!
The flesh of the sea-rose new and cool,
The wavering image of her who comes
At dusk by a blue sea-pool.

Whispers upon the haunted air-
Whisper of foam-white arm and thigh;
And a shower of delicate lights blown down
Fro the laughing sky! . . .
Music spins from a far-off room.
Do you remember,-it seems to say,-
The mouth that smiled, beneath your mouth,
And kissed you . . . yesterday?
It is your own flesh waits for you.
Come! you are incomplete! . . .
The drums of the universe once more
Morosely beat.
It is the harlot of the world
Who clashes the leaves like ghostly drums
And disturbs the solitude of my heart
As evening comes!

I leave my work once more and walk
Along a street that sways in the wind.
I leave these st
Nay, let us walk from fire unto fire,
From passionate pain to deadlier delight,—
I am too young to live without desire,
Too young art thou to waste this summer night
Asking those idle questions which of old
Man sought of seer and oracle, and no reply was told.

For, sweet, to feel is better than to know,
And wisdom is a childless heritage,
One pulse of passion—youth’s first fiery glow,—
Are worth the hoarded proverbs of the sage:
Vex not thy soul with dead philosophy,
Have we not lips to kiss with, hearts to love and eyes to see!

Dost thou not hear the murmuring nightingale,
Like water bubbling from a silver jar,
So soft she sings the envious moon is pale,
That high in heaven she is hung so far
She cannot hear that love-enraptured tune,—
Mark how she wreathes each horn with mist, yon late and labouring moon.

White lilies, in whose cups the gold bees dream,
The fallen snow of petals where the breeze
Scatters the chestnut blossom, or the gleam
Of boyish limbs in water,—are not these
Enough for thee, dost thou desire more?
Alas! the Gods will give nought else from their eternal store.

For our high Gods have sick and wearied grown
Of all our endless sins, our vain endeavour
For wasted days of youth to make atone
By pain or prayer or priest, and never, never,
Hearken they now to either good or ill,
But send their rain upon the just and the unjust at will.

They sit at ease, our Gods they sit at ease,
Strewing with leaves of rose their scented wine,
They sleep, they sleep, beneath the rocking trees
Where asphodel and yellow lotus twine,
Mourning the old glad days before they knew
What evil things the heart of man could dream, and dreaming do.

And far beneath the brazen floor they see
Like swarming flies the crowd of little men,
The bustle of small lives, then wearily
Back to their lotus-haunts they turn again
Kissing each others’ mouths, and mix more deep
The poppy-seeded draught which brings soft purple-lidded sleep.

There all day long the golden-vestured sun,
Their torch-bearer, stands with his torch ablaze,
And, when the gaudy web of noon is spun
By its twelve maidens, through the crimson haze
Fresh from Endymion’s arms comes forth the moon,
And the immortal Gods in toils of mortal passions swoon.

There walks Queen Juno through some dewy mead,
Her grand white feet flecked with the saffron dust
Of wind-stirred lilies, while young Ganymede
Leaps in the hot and amber-foaming must,
His curls all tossed, as when the eagle bare
The frightened boy from Ida through the blue Ionian air.

There in the green heart of some garden close
Queen Venus with the shepherd at her side,
Her warm soft body like the briar rose
Which would be white yet blushes at its pride,
Laughs low for love, till jealous Salmacis
Peers through the myrtle-leaves and sighs for pain of lonely bliss.

There never does that dreary north-wind blow
Which leaves our English forests bleak and bare,
Nor ever falls the swift white-feathered snow,
Nor ever doth the red-toothed lightning dare
To wake them in the silver-fretted night
When we lie weeping for some sweet sad sin, some dead delight.

Alas! they know the far Lethaean spring,
The violet-hidden waters well they know,
Where one whose feet with tired wandering
Are faint and broken may take heart and go,
And from those dark depths cool and crystalline
Drink, and draw balm, and sleep for sleepless souls, and anodyne.

But we oppress our natures, God or Fate
Is our enemy, we starve and feed
On vain repentance—O we are born too late!
What balm for us in bruised poppy seed
Who crowd into one finite pulse of time
The joy of infinite love and the fierce pain of infinite crime.

O we are wearied of this sense of guilt,
Wearied of pleasure’s paramour despair,
Wearied of every temple we have built,
Wearied of every right, unanswered prayer,
For man is weak; God sleeps:  and heaven is high:
One fiery-coloured moment:  one great love; and lo! we die.

Ah! but no ferry-man with labouring pole
Nears his black shallop to the flowerless strand,
No little coin of bronze can bring the soul
Over Death’s river to the sunless land,
Victim and wine and vow are all in vain,
The tomb is sealed; the soldiers watch; the dead rise not again.

We are resolved into the supreme air,
We are made one with what we touch and see,
With our heart’s blood each crimson sun is fair,
With our young lives each spring-impassioned tree
Flames into green, the wildest beasts that range
The moor our kinsmen are, all life is one, and all is change.

With beat of systole and of diastole
One grand great life throbs through earth’s giant heart,
And mighty waves of single Being roll
From nerveless germ to man, for we are part
Of every rock and bird and beast and hill,
One with the things that prey on us, and one with what we ****.

From lower cells of waking life we pass
To full perfection; thus the world grows old:
We who are godlike now were once a mass
Of quivering purple flecked with bars of gold,
Unsentient or of joy or misery,
And tossed in terrible tangles of some wild and wind-swept sea.

This hot hard flame with which our bodies burn
Will make some meadow blaze with daffodil,
Ay! and those argent ******* of thine will turn
To water-lilies; the brown fields men till
Will be more fruitful for our love to-night,
Nothing is lost in nature, all things live in Death’s despite.

The boy’s first kiss, the hyacinth’s first bell,
The man’s last passion, and the last red spear
That from the lily leaps, the asphodel
Which will not let its blossoms blow for fear
Of too much beauty, and the timid shame
Of the young bridegroom at his lover’s eyes,—these with the same

One sacrament are consecrate, the earth
Not we alone hath passions hymeneal,
The yellow buttercups that shake for mirth
At daybreak know a pleasure not less real
Than we do, when in some fresh-blossoming wood,
We draw the spring into our hearts, and feel that life is good.

So when men bury us beneath the yew
Thy crimson-stained mouth a rose will be,
And thy soft eyes lush bluebells dimmed with dew,
And when the white narcissus wantonly
Kisses the wind its playmate some faint joy
Will thrill our dust, and we will be again fond maid and boy.

And thus without life’s conscious torturing pain
In some sweet flower we will feel the sun,
And from the linnet’s throat will sing again,
And as two gorgeous-mailed snakes will run
Over our graves, or as two tigers creep
Through the hot jungle where the yellow-eyed huge lions sleep

And give them battle!  How my heart leaps up
To think of that grand living after death
In beast and bird and flower, when this cup,
Being filled too full of spirit, bursts for breath,
And with the pale leaves of some autumn day
The soul earth’s earliest conqueror becomes earth’s last great prey.

O think of it!  We shall inform ourselves
Into all sensuous life, the goat-foot Faun,
The Centaur, or the merry bright-eyed Elves
That leave their dancing rings to spite the dawn
Upon the meadows, shall not be more near
Than you and I to nature’s mysteries, for we shall hear

The thrush’s heart beat, and the daisies grow,
And the wan snowdrop sighing for the sun
On sunless days in winter, we shall know
By whom the silver gossamer is spun,
Who paints the diapered fritillaries,
On what wide wings from shivering pine to pine the eagle flies.

Ay! had we never loved at all, who knows
If yonder daffodil had lured the bee
Into its gilded womb, or any rose
Had hung with crimson lamps its little tree!
Methinks no leaf would ever bud in spring,
But for the lovers’ lips that kiss, the poets’ lips that sing.

Is the light vanished from our golden sun,
Or is this daedal-fashioned earth less fair,
That we are nature’s heritors, and one
With every pulse of life that beats the air?
Rather new suns across the sky shall pass,
New splendour come unto the flower, new glory to the grass.

And we two lovers shall not sit afar,
Critics of nature, but the joyous sea
Shall be our raiment, and the bearded star
Shoot arrows at our pleasure!  We shall be
Part of the mighty universal whole,
And through all aeons mix and mingle with the Kosmic Soul!

We shall be notes in that great Symphony
Whose cadence circles through the rhythmic spheres,
And all the live World’s throbbing heart shall be
One with our heart; the stealthy creeping years
Have lost their terrors now, we shall not die,
The Universe itself shall be our Immortality.
laura Apr 2018
wanna twist and shout
fist and clout
the silent wrestle
a lapse of consciousness
bereft of science
and hard as metal

black and blue
***** girl, ***** pronoun game
strewing the fate in a storm
of words strung like wire

what do you want?
don’t call me like a woman
and don’t call me one either
you don’t got any other way
to communicate

it’s blame it on anything you don’t got
close the chapter and the verse
with a love curse
an empty ball and chain
because it’s all you and no me
i’m dumb as rocks but you have one instead of a brain
To what purpose, April, do you return again?
Beauty is not enough.
You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
I know what I know.
The sun is hot on my neck as I observe
The spikes of the crocus.
The smell of the earth is good.
It is apparent that there is no death.
But what does that signify?
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots,
Life in itself
Is nothing,
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.
(Lines written in the Vale of Chamouni)

1

The everlasting universe of things
Flows through the mind, and rolls its rapid waves,
Now dark—now glittering—now reflecting gloom—
Now lending splendor, where from secret springs
The source of human thought its tribute brings
Of waters,—with a sound but half its own,
Such as a feeble brook will oft assume
In the wild woods, amon the mountains lone,
Where waterfalls around it leap for ever,
Where woods and winds contend, and a vast river
Over its rocks ceaselessly bursts and raves.

2

Thus thou, Ravine of Arve—dark, deep Ravine—
Thou many-colored, many voiced vale,
Over whose pines, and crags, and caverns sail
Fast cloud-shadows and sunbeams: awful scene,
Where Power in likeness of the Arve comes down
From the ice-gulfs that gird his secret throne,
Bursting through these dark mountains like the flame
Of lightning through the tempest;—thou dost lie,
Thy giant brood of pines around thee clinging,
Children of elder time, in whose devotion
The chainless winds still come and ever came
To drink their odors, and their mighty swinging
To hear—an old and solemn harmony;
Thine earthly rainbows stretched across the sweep
Of the ethereal waterfall, whose veil
Robes some unsculptured image; the strange sleep
Which when the voices of the desert fail
Wraps all in its own deep eternity;—
Thy caverns echoing to the Arve’s commotion,
A loud, lone sound no other sound can tame;
Thou art pervaded with that ceaseless motion,
Thou art the path of that unresting sound—
Dizzy Ravine! and when I gaze on thee
I seem as in a trance sublime and strange
To muse on my own separate fantasy,
My own, my human mind, which passively
Now renders and receives fast influencings,
Holding an unremitting interchange
With the clear universe of things around;
One legion of wild thoughts, whose wandering wings
Now float above thy darkness, and now rest
Where that or thou art no unbidden guest,
In the still cave of the witch Poesy,
Seeking among the shadows that pass by
Ghosts of all things that are, some shade of thee,
Some phantom, some faint image; till the breast
From which they fled recalls them, thou art there!

3

Some say that gleams of a remoter world
Visit the soul in sleep,—that death is slumber,
And that its shapes the busy thoughts outnumber
Of those who wake and live.—I look on high;
Has some unknown omnipotence unfurled
The veil of life and death? or do I lie
In dream, and does the mightier world of sleep
Spread far and round and inaccessibly
Its circles? For the very spirit fails,
Driven like a homeless cloud from steep to steep
That vanishes amon the viewless gales!
Far, far above, piercing the infinite sky,
Mont Blanc appears,—still snowy and serene—
Its subject mountains their unearthly forms
Pile around it, ice and rock; broad vales between
Of frozen floods, unfathomable deeps,
Blue as the overhanging heaven, that spread
And wind among the accumulated steeps;
A desert peopled by the storms alone,
Save when the eagle brings some hunter’s bone,
And the wolf tracks her there—how hideously
Its shapes are heaped around! rude, bare, and high,
Ghastly, and scarred, and riven.—Is this the scene
Where the old Earthquake-demon taught her young
Ruin? Were these their toys? or did a sea
Of fire envelop once this silent snow?
None can reply—all seems eternal now.
The wilderness has a mysterious tongue
Which teaches awful doubt, or faith so mild,
So solemn, so serene, that man may be,
But for such faith, with nature reconciled;
Thou hast a voice, great Mountain, to repeal
Large codes of fraud and woe; not understood
By all, but which the wise, and great, and good
Interpret, or make felt, or deeply feel.

4

The fields, the lakes, the forests, and the streams,
Ocean, and all the living things that dwell
Within the daedal earth; lightning, and rain,
Earthquake, and fiery flood, and hurricane,
The torpor of the year when feeble dreams
Visit the hidden buds, or dreamless sleep
Holds every future leaf and flower;—the bound
With which from that detested trance they leap;
The works and ways of man, their death and birth,
And that of him, and all that his may be;
All things that move and breathe with toil and sound
Are born and die; revolve, subside, and swell.
Power dwells apart in its tranquility,
Remote, serene, and inaccessible:
And this, the naked countenance of earth,
On which I gaze, even these primeval mountains
Teach the adverting mind. The glaciers creep
Like snakes that watch their prey, from their far fountains,
Slow rolling on; there, many a precipice,
Frost and the Sun in scorn of mortal power
Have piled: dome, pyramid, and pinnacle,
A city of death, distinct with many a tower
And wall impregnable of beaming ice.
Yet not a city, but a flood of ruin
Is there, that from the boundaries of the sky
Rolls its perpetual stream; vast pines are strewing
Its destined path, or in the mangled soil
Branchless and shattered stand; the rocks, drawn down
From yon remotest waste, have overthrown
The limits of the dead and living world,
Never to be reclaimed. The dwelling-place
Of insects, beasts, and birds, becomes its spoil
Their food and their retreat for ever gone,
So much of life and joy is lost. The race
Of man flies far in dread; his work and dwelling
Vanish, like smoke before the tempest’s stream,
And their place is not known. Below, vast caves
Shine in the rushing torrents’ restless gleam,
Which from those secret chasms in tumult welling
Meet in the vale, and one majestic River,
The breath and blood of distant lands , for ever
Rolls its loud waters to the ocean-waves,
Breathes its swift vapors to the circling air.

5

Mont Blanc yet gleams on high:—the power is there,
The still and solemn power of many sights,
And many sounds, and much of life and death.
In the calm darkness of the moonless nights,
In the lone glare of day, the snows descend
Upon that mountain; none beholds them there,
Nor when the flakes burn in the sinking sun,
Or the star-beams dart through them:—Winds contend
Silently there, and heap the snow with breath
Rapid and strong, but silently! Its home
The voiceless lightning in these solitudes
Keeps innocently, and like vapor broods
Over the snow. The secret Strength of things
Which governs thought, and to the infinite dome
Of Heaven is as a law, inhabits thee!
And what were thou, and earth, and stars, and sea,
If to the human mind’s imaginings
Silence and solitude were vacancy?
It happened one day at the year’s white end,
Two neighbors called on an old-time friend
And they found his shop so meager and mean,
Made gay with a thousand boughs of green,
And Conrad was sitting with face a-shine
When he suddenly stopped as he stitched a twine
And said, “Old friends, at dawn today,
When the **** was crowing the night away,
The Lord appeared in a dream to me
And said, ‘I am coming your guest to be’.
So I’ve been busy with feet astir,
Strewing my shop with branches of fir,
The table is spread and the kettle is shined
And over the rafters the holly is twined, t
And now I will wait for my Lord to appear
And listen closely so I will hear animated bullet
His step as He nears my humble place,
And I open the door and look in His face. . .”
So his friends went home and left Conrad alone,
For this was the happiest day he had known,
For, long since, his family had passed away
And Conrad has spent a sad Christmas Day.
But he knew with the Lord as his Christmas guest
This Christmas would be the dearest and best,
And he listened with only joy in his heart.
And with every sound he would rise with a start
And look for the Lord to be standing there
In answer to his earnest prayer
So he ran to the window after hearing a sound,
But all that he saw on the snow-covered ground
Was a shabby beggar whose shoes were torn
And all of his clothes were ragged and worn.
So Conrad was touched and went to the door
And he said, “Your feet must be frozen and sore,
And I have some shoes in my shop for you
And a coat that will keep you warmer, too.”
So with grateful heart the man went away,
But as Conrad noticed the time of day
He wondered what made the dear Lord so late
And how much longer he’d have to wait,
When he heard a knock and ran to the door,
But it was only a stranger once more,
A bent, old crone with a shawl of black,
A bundle of ******* piled on her back.
She asked for only a place to rest,
But that was reserved for Conrad’s Great Guest.
But her voice seemed to plead,
“Don’t send me away Let me rest awhile on Christ-
mas day.”
So Conrad brewed her a steaming cup
And told her to sit at the table and sip.
But after she left he was filled with dismay
For he saw that the hours were passing away.
And the Lord had not come as He said He would,
And Conrad felt sure he had misunderstood.
When out of the stillness he heard a cry,
“Please help me and tell me where am I.”
So again he opened his friendly door
And stood disappointed as twice before,
It was only a child who had wandered away
And was lost from her family on Christmas Day. .
Again Conrad’s heart was heavy and sad,
But he knew he should make this little child glad,
So he called her in and wiped her tears
And quieted her childish fears. animated bullet
Then he led her back to her home once more
But as he entered his own darkened door,
He knew that the Lord was not coming today
For the hours of Christmas had passed away.
So he went to his room and knelt down to pray
And he said, “Dear Lord, why did you delay,
What kept You from coming to call on me,
For I wanted so much Your face to see. . .”
When soft in the silence a voice he heard,
“Lift up your head for I kept My word–
Three times My shadow crossed your floor–
Three times I came to your lonely door–
For I was the beggar with bruised, cold feet,
I was the woman you gave to eat,
And I was the child on the homeless street.”/////


by Helen Steiner Rice
~ Scripture ~
“Then the King will say to those on his right, 'Come,
you who are blessed by my Father; take your inheri-
tance, the kingdom prepared for you since the cre-
ation of the world.
For I was hungry and you gave me something to eat,
I was thirsty and you gave me something to drink, I
was a stranger and you invited me in,
I needed clothes and you clothed me, I was sick and
you looked after me, I was in prison and you came
to visit me.’
“Then the righteous will answer him, 'Lord, when did
we see you hungry and feed you, or thirsty and give
you something to drink?
When did we see you a stranger and invite you in, or
needing clothes and clothe you?
When did we see you sick or in prison and go to
visit you?’
“The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you
did for one of the least of these brothers of mine,
you did for me.’
By Helen Stiner Rice)

የ ገና እንግዳ


የሆነ ቀን ነው ነገሩ የተከሰተው፣
ዓመቱ ተገባዶ ሲሰናበት፣
ደርቦ ካባ ፀዓዳ ወተት!
ሊጎበኙት መጡ ሁለት ጎረቤቶች፣
የኮናርድ አብሮአደጎች፣
ወና ሆኖ ተዳክሞ አገኙት ሱቁን፣
ገርጥቶ ተቆራምዶ እሱን!
ተወት አድርጎ የሚሰፋውን፣
ፈልጎ እንዲሰሙ የሚለውን፣
“ባንጀሮቼ አድምጡኝ፣
ዛሬ በማለዳ
አውራ ዶሮ ሌሊቱን
በጩከት ሲሸኝ፣
ጌታ በሕልሜ ተገልፆ
ይህን አለኝ
‘እመጣለሁ ቤትህ፣ ልጎበኝህ!’
ይኸው አለሁ
ያለፋታ ቤቴ ውስጥ እንዲሁ ስመላለስ፣
የፅድ ዝንጣፊ ስቆርጥ ስነሰንስ፣
ጠረጴዛውን ስዘረጋ - ስጎትት ሳስጠጋ፣
የሻይ ጀበናውን ስፍቅ - እስኪያብረቀርቅ!
በመለጠቅ አድርጊያለሁ ደማቅ፣
ባለቀይ ኳስ ገመድ፣
በሸሪራዎቹ ቁልቁል ተንጠላጥሎ፣
በየአቅጣጫው እንዲወርድ!
እናም እስኪገለጥልኝ ጌታ፣
እየተጠባበቅኩ ነው የእግሩን ኮሽታ፣
ሲገለጽ በሬን ከፍቼ፣
ፊቱን ለማየት ጓጉቼ፣
ትንሽ ተጠግቼ!”
ባልንጀሮቹ የሚለውን ሰምተውት፣
ሄዱ ቤታቸው ብቻውን ትተውት!
እሱ እንደው፣
በጣም የተደሰተበት ወቅት ነው፡፡
ከዚያ ጊዜ ጀምሮ ቤተሰቦቹ
ተራ በተራ ሞተዋል፣
ኮናርድም ብዙ ብቸኛ ቀዝቃዛ
ገናዎች አሳልፏል!
ሆኖም ነበረው ትልቅ እምነት፣
በእንግድነት ስለሚገኝለት፣
ጌታ ያቺን ቀን፣ ቤቱን እንደሚያደምቅለት!
ነበር ተደስቶ፣
የሚያደምጥ ጆሮውን አንቅቶ!
ድምፅ ሰምቶ ቀጥ አለ በቅፅበት፣
መጥቶ እንደው ጌታ ድንገት፣
ለብርቱ ፀሎቱ ምላሽ ለመስጠት!
ወደ መስኮቱ ሮጦ ሲጠጋ
በዚያ በረዶ የሸፈነው፣
አስፋልት ላይ ያየው፣
ብትቶ የለበሰ ለማኝን ነው -
ምስኪን፣ አፍንጫው የተገነጠለ፣
ጫማ፣ የተጫማ!
“ደንዝዞ ቆስሎ ይሆናል እግርህ፣
ጫማ አለ ሱቄ በልክህ፣
ግባ ልስጥህ-
ኮትም የሚያሞቅህ!”
ለማኙ የሚፈልገውን አግኝቶ፣
ወጥቶ ሄደ ረክቶ!
ኮናርድ ግን
በመገረም ጌታ ለምን እንደቆየ፣
ሰዓቱን አየ፡፡
ከዚያም ቆመ ግራ በመጋባት፣
መቆየት እንዳለበት፣
ምን ያህል ተጨማሪ ሰዓት?
ግን ድንገት፣
ኳኳ የሚል ድምጽ ሰምቶ፣
በሩን ከፈተ ወደዚያ አምርቶ፡፡
ግን እንደገና አየ ሌላ እንግዳ፣
የፈለገች ለመዝለቅ ከጓዳ፣
አረጋዊት የጎበጠች፣
ቲውቢት የደረበች፣
ትንሽ ጭራሮ ከጀርባዋ የሸከፈች፣
እናም እረፍት የማድረጊያ ቦታ ጠየቀች፡፡
ለታላቁ እንግዳ በቀር፣
ሌላ ስፍራ አልነበር!
ጥያቄዋ የመማፀን ድምፀት፣
ነበር የተጫነበት፣
ኮናርድ ‘ቤት ለእንግዳ’ ብሏት፣
ሻይ አፍልቶላት
ከጠረጴዛው እንድታርፍ ጋብዟት፣
እነሆ ጠጪ አላት፡፡
ግን እሷን እንደሸኘ አዘነ፣
ሰዓቱ እያለፈ ስለሆነ!
ደሞም ጌታን ሲጠብቀው ስለቀረ፣
መልክቱን በደንብ ማድመጡን ተጠራጠረ!
ሀዘን ገብቶት ሲያቅማማ፣
ሌላ ድምፅ ሰማ!
“እባክህ እርዳኝ
የት ነው ያለሁት?”
ዳግም የደግነት በሩን ሲከፍት፣
ለሶስተኛ ጊዜ አለው ክፍት!
መንገድ የጠፋት ልጅ ነበረች፣
ሳታስበው በገና ቀን
ከቤተሰቧ ተለይታ የሄደች!
የኮናርድ ልብን ሀዘን ገባው፣
ቢሆንም ልጅቷን ማፅናናት እንዳለበት ተሰማው!
“ግቢ ልጄ” ብሏት እንባዋን አበሰላት፣
እንዳትረበሽ አረጋጋት፣
ቤቷም ድረስ ሸኛት!
ተመልሶ ሲገባ፣
ወደ ክፍሉ ሞገስ አልባ
“በቃ አለቀ ደቀቀ
ቀኑም ተጠናቀቀ!” ብሎ ተሳቀቀ፡፡
ያም ሆኖ
ስሜቱ እንደቀዘቀዘ፣
መፀለይ ያዘ!
“ጌታ ለምን ዘገየህ፣
ቤቴ እንዳትመጣ ምን ያዘህ?”
እያለ ቅሬታ ሲያሰማ
እንግዳ ድምፅ ሰማ
‘ጭንቅላትህን ወደ ላይ አንሳ፣
እኔ እንደው ቃሌን አረሳ!
በደጅህ በምድራኳ፣
በጥላዬ ተጠግቼ በርህን ላንኳኳ፣
ሶስቴ ጎብኝቼሀለሁ ዛሬእንኳ!
እኔ ለማኙ ነበርኩ፣
የቀረብኩህ ብትቶ እንደደረብኩ!
ደሞም ከድካሟ የታደግካት፣ ባልቴት፣
በመጠለያ አልባው ውርጫማው መንገድ፣
ለሆንካትም ልጅ ዘመድ’
(በሔለን ስቲነር ራይስ)
I have translated most of Her poems when I get a sponsor I will have it published in soft copy or print on demand books.
Dylan Anthony May 2012
The city spits and swallows
Leaving dirt pressed against its lips
The hollow shell consumes
Personality, Imperfections;
Colored veins prove existence,
Vulnerability.

The city cracks
Open, the streets divide
The human marketplace
Is ever-growing, ever-changing;
Voices are lost in the medium,
Trapped.

She sits next to me,
I look at her, *******
On a cigarette;
Happiness sits on the
Top shelf, sleeping,
Wishing.

She touches her lips,
Feels the dirt, wipes it clean;
The blood in her mouth
Leaks, lingers
Red like a plum,   cut,
Scattered.  

She dances
For the people cold and
Lifeless, A product of obsession;
Full of sickness, full of eyes
Watching her move from the dark,
Silent.

The city spits and swallows
But never washes
The dirt piling up
And the blood strewing out;
Like seduction in motion,
Gasping.
Death himself in the rain . . . death himself . . .
Death in the savage sunlight . . . skeletal death . . .
I hear the clack of his feet,
Clearly on stones, softly in dust;
He hurries among the trees
Whirling the leaves, tossing he hands from waves.
Listen! the immortal footsteps beat.
Death himself in the grass, death himself,
Gyrating invisibly in the sun,
Scatters the grass-blades, whips the wind,
Tears at boughs with malignant laughter:
On the long echoing air I hear him run.
Death himself in the dusk, gathering lilacs,
Breaking a white-fleshed bough,
Strewing purple on a cobwebbed lawn,
Dancing, dancing,
The long red sun-rays glancing
On flailing arms, skipping with hideous knees
Cavorting grotesque ecstasies:
I do not see him, but I see the lilacs fall,
I hear the scrape of knuckles against the wall,
The leaves are tossed and tremble where he plunges among them,
And I hear the sound of his breath,
Sharp and whistling, the rythm of death.
It is evening: the lights on a long street balance and sway.
In the purple ether they swing and silently sing,
The street is a gossamer swung in space,
And death himself in the wind comes dancing along it,
And the lights, like raindrops, tremble and swing.
Hurry, spider, and spread your glistening web,
For death approaches!
Hurry, rose, and open your heart to the bee,
For death approaches!
Maiden, let down your hair for the hands of your lover,
Comb it with moonlight and wreathe it with leaves,
For death approaches!
Death, huge in the star; small in the sand-grain;
Death himself in the rain,
Drawing the rain about him like a garment of jewels:
I hear the sound of his feet
On the stairs of the wind, in the sun,
In the forests of the sea . . .
Listen! the immortal footsteps beat!
Lucius Furius Jul 2017
. . . go out into the evening,
    leaving your room, of which you know each bit,
    your house is the last before the infinite, . . .
    (from Rainer Maria Rilke's "Eingang", MacIntyre translation)
  
The light which strikes my retina
as I look at the Great Galaxy in Andromeda
left there two million years ago.
(Hominids made tools from stone then, but had not yet    
    learned the use of fire.
Genetic material from certain of these hominids has been passed
from one being to another and now is in my own body.)
  
Millennia from now, humans who have
colonized the farthest reaches of our galaxy,
laboriously creating and maintaining Earth-like atmospheres,
will marvel that there once was a place so perfectly suited to
    human life
that such labor was unnecessary. (Just as we marvel that orchids,
whose precise temperature and humidity requirements would seem to necessitate a greenhouse, grow wild in the Amazon.)
  
I cannot believe in a personal God,
intervening in human affairs, but stand in awe
of the terrible force which set the stars and galaxies in motion
--strewing them like so much confetti--;
the life-force running through each living creature,                                              
as straight and true as a ray of light from that galaxy in Andromeda,
willing us to live, grow and be fruitful.
Hear Lucius/Jerry read the poem:  humanist-art.org/old-site/audio/SoF_063_fullness.MP3 .
This poem is part of the Scraps of Faith collection of poems ( https://humanist-art.org/scrapsoffaith.htm )
Becca Sep 2012
Time is a Tyrant - this truth well known
To all who have found and lost -
A Tyrant dividing each to their own
In a game of the hour glass' cost.

"Time is a Tyrant," said the Nurse to the Babe
On the day the Babe was born,
"So be sure to serve it well, behave,
Or forever be caught forlorn."

And the Babe that grew was as careful as mice
Not to stir the temper of mighty Time;
He ducked and he cowered, he froze into ice
And the frost on his heart turned to rime.

Then one day, as the Babe-grown-Man walked in the woods,
Hurrying so as never to tarry,
He was stopped in his tracks at the sight of an Angel
Whose treasure of love 'twas his burden to carry.

They walked arm in arm, this Angel and Man,
Till the sun in the leaves filtered emerald hue,
Then he down on one knee and sobbingly sang:
"I love, it is true, I love..."

But there in his head, as the Nurse had said,
Was Time, the Tyrant of ever,
And the Man, now standing, "I hate you," he said,
"I will love you... but never, but never."

The Angel fled, with tears on pale cheeks,
And white feathers strewing the air,
But the Man, left behind, was catching the streaks
Of her misery, soft as her hair.

Years passed in the wood, and the sunlight fled
The boughs where the lovers had been,
And now in their stead was Time's cruel tread
Spinning loaming of poisonous green.

Yet, many years after, the Man returned
And found his Angel there.
They sat in the shade of the sun, last it burned,
As he told her, at last, still, "I care.

"But Time is a Tyrant, for this you must know,
With a chain put around every heart;
The moment I loved you and thought love could grow
Time's chain grew tighter and forced us to part."

For Time is a Tyrant - this truth well known
To all who have played and lost,
Who have struggled and fought just to keep their own
In the game of the hour glass' cost.
Onoma Jun 2014
A flower opens its head
amid a pilgrimaging fire...
one-pointed in color, alone
knowing what it means.
Vibrating the life of that color
unbrokenly--a vow perfectly kept.
Our earth's heart strewing her
joyous criers...something an
extraterrestrial would anoint its
forehead-space with.
Sometimes I forget for an instant
who we are.
In those moments where:
I hold your head in my lap and brush my hands through your hair.
You hold me captive against you under the freezing stream of water in the shower.
I watch the lights dance across your face as we drive through small towns late at night.
You stand behind me in the kitchen next to the stove, strewing kisses across my back,
my shoulders, my neck.

In those moments you are everything. You are mine.
And she doesn't exist.
because my heart hurts. and because I ****. and because I’m stupid and I’m crazy about someone that isn’t mine.
jeffrey robin Sep 2010
i climbed mount olympus

i said
"hi dad!"
--
i sailed with jason on the argo

ya shoulda been there!
--
i sat naked on a bench in central park

a beautiful young woman comes up and............
.......

----
----

and......
........we rode with chiron across the river styx
right into hades

all of our friends were
waiting there for us
--
she sat naked on a bench in central park

the crowds gathered
strewing flowers!
--
abandoned children pretending to be
betrayed lovers betrayed by love

really really break the HEART
--
a country that has ever lynched people
because of skin color

isnt free
--
a country that has ever lynched people
because of skin color

will end up with people afraid to
question their leaders
--
a country that has ever lynched people
because of skin color

will probably allow their leaders
to foment  a terrosist attack upon them
and blame someone else
I had a friend, a botanist by training,
A florist by design, who purchased
Two & a half relatively fertile,
Well-water irrigated acres in
Southern California.
(That’s about a hectare for you
Metric freaks.)
The land, Katie Scarlett:
Moreno Valley, Incorporated,
Part of the hilariously misnamed
“INLAND EMPIRE,” to wit:
Riverside and San Bernardino,
The latter county already this year’s
****** Capital of North America.
Last year’s too and the year before that.
ZAP! I am neuro-linguistically
(Thank you, Noam!)
Pre-coded to check the numbers:
The IRAs and bank accounts;
The living trusts; the Gary U.S. bonds.
My safe-deposit box, and right on time,
With a puff of smoke, a drum & cymbal smash,
The Confiscatory Duke appears.
The Duke-Duke-Duke of Earl,
The eternal, the infernal—
Internal Revenue Service:
THE I.R.S. hurdy-gurdy 1040 Man--in this
Case Men--stiffs in dark overcoats & fedoras,
Official 1040 Men, thank you very much,
With a tip of their green eyeshades,
Polite debt-collecting blokes,
No “Break-a yah face” guidos,
Just subtle government lawyers
Garnishing what’s left of your future.
Whoever came up with: “In this world,
Nothing can be said to be certain,
Except death and taxes.”

(Probably Benny C-Note
Go Fly a Kite himself,
Benjamin Franklin, one of
The so-called Founding Fathers—
Need I remind you all, who gave
Alexander Hamilton--an out-of-wedlock
West Indies *******--- Poor Richard’s blessing
To create the U.S. Department of the Treasury,
Which oversees the Revenue Bureau.)
Yeah, Death & Taxes--
Benny sure hit the nail’s head.

But I digress . . .
My friend Louie, the Botanist
Plants two & a half acres,
A hectare of flowers,
Broadcasting, strewing
Like alfalfa grass, many thousand
Bird of Paradise seeds,
Sal’s bird—if you catch my drift—
The Bird of Paradise,
Strange plant, N’est-ce-pas?
Looks like a punk rock
Woody the Woodpecker,
Day-Glo orange plumage,
A strangulation collar,
A ring around the collar of
****** blue hickeys, those freaky rings,
A veritable Sprezzatura!
Louie’s field of simple joy:
Mother Earth at her best.
I put my hand out the window
wave after wave of summer air
rolling under and over my finger tips
dipping up and down with the unseen current

You sing along, under your breath,
to the song on the radio
your feet in brown socks
propped up on the dash

Your arm is around my shoulder
and we drive through the clear night
my head leaning closer to your shoulder
as we turn down the dirt road to your house

The crack and pop of gravel
under the wheels of the car
punctuated by the crack of limbs
randomly strewing across the drive

We park and turn the car off;
I lean into you, the warmth of your arm
drawing me in as your lips touch
the crown of my head

I kick my feet out the window
laying back against your chest
and we rest in this manner
knowing that, soon, this night must come to an end.
Michael R Burch Apr 2020
Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pain
drains
me
to
the
last
drop
.



Sappho, fragment 90
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 35
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
With my two small arms, how can I
hope to encircle the sky?

2.
With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
........................................ aside
must be wept.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent,
yet here I lie, alone.



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
-"yes, let it last forever! -
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence―
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

... at the sight of you,
words fail me...



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You forget me
or you love another more!
It's over.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

... don't you remember, in days bygone...
how we, too, did such things, being young?



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some say these are the dark earth's redeeming visions.
But I say―
the one I desire.

And this makes sense
because she who so vastly surpassed all mortals in beauty
―Helen―
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
set sail for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
leaving behind her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or all their infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'm undecided.
My mind? Divided.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 90
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'm no resenter;
I have a childlike heart...



Sappho, fragment 80
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May your head rest
on the breast
of the tenderest guest.



Sappho, fragment 80
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Is my real desire for maidenhood?



Sappho, fragment 80
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 75
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor!



Sappho, fragment 79
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 79
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar...



Sappho, fragment 11
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 11
loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You ignite and inflame me...
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros
descends from heaven,
discarding his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 35
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Although you are very dear to me
you must marry a younger filly:
for I'm by far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once more I dive into this fathomless sea,
intoxicated by lust.



Sappho, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was the first ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks
into this raging ocean
for love of Phaon...
but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

The sound of your voice roils my heart!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles

in a chaotic vortex. You **** up my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot―somehow―

or perhaps they just couldn't reach you, then or now.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power, and so
brought mankind and himself to woe...
must you repeat his error?



Sappho, fragment 159
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 122 & 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice―
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly sold
and bought, than gold.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She wrapped herself then in
most delicate linen.



Sappho, fragment 70
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I yearn for―I burn for―the one I desire!



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidens, keeping vigil all night long,
go make a lovely song,
someday, out of desires you abide
for the violet-petalled bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades...
you who never gathered the roses of Pieria
must assume your place among the obscure,
uncelebrated shades.



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Death is evil;
the Gods all agree;
for, had death been good,
the Gods would be mortal
like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Today
may
buffeting winds bear
my distress and care
away.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by the golden-sandalled
dawn...



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.

2.
Into the warm arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-sweet *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air...



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I still sometimes think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom, rest
on the tender breast
of the maid you love best.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left us
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color; I catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence, "
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Sappho, fragments 73 & 74
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 20
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

... shot through
with innumerable hues...



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with plushest pillows...



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!



Sappho, fragment 133
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of all the stars the fairest,
Hesperus,
Lead the maiden straight to the bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Honestly, I just want to die! "
So she said,
crying heartfelt tears,
inconsolably sad
to leave me.

And she said,
"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! "

I answered her thus:
"Go, and be happy,
remembering me,
for you know how much I cared for you.
And if you don't remember,
please let me remind you
of all the lovely emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then your tender caresses
fulfilled your desire..."



Sappho's Rose
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is...
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?


Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
Mike Essig May 2015
I Am Vertical**

But I would rather be horizontal.
I am not a tree with my root in the soil
******* up minerals and motherly love
So that each March I may gleam into leaf,
Nor am I the beauty of a garden bed
Attracting my share of Ahs and spectacularly painted,
Unknowing I must soon unpetal.
Compared with me, a tree is immortal
And a flower-head not tall, but more startling,
And I want the one's longevity and the other's daring.

Tonight, in the infinitesimal light of the stars,
The trees and the flowers have been strewing their cool odors.
I walk among them, but none of them are noticing.
Sometimes I think that when I am sleeping
I must most perfectly resemble them —
Thoughts gone dim.
It is more natural to me, lying down.
Then the sky and I are in open conversation,
And I shall be useful when I lie down finally:
Then the trees may touch me for once, and the flowers have time for me.
we cannot condone those
who trash a writing zone
they waltz in and litter the abode
as if it's theirs alone
well excuse us for not liking
the bad state of our cone
before they turned up everything
had a tidiness in tone

the ******* has no sense
of where it should hang out
it just delights in strewing
its self liberally about
we're all wishing that it'll
be on the way out*
cause none of us are
fussed at its piling tout

our environment is under
a waste cloud
may we soon see a lifting
*of its grotty shroud
Lucius Furius Sep 2017
[by Edna St. Vincent Millay]*
Pity me not because the light of day
At close of day no longer walks the sky;
Pity me not for beauties passed away
From field and thicket as the year goes by.
Pity me not the waning of the moon,
Or that the ebbing tide goes out to sea,
Or that a man's desire is hushed so soon,
And you no longer look with love on me.
This have I always known: Love is no more
Than the wide blossom which the wind assails,
Than the great tide that treads the shifting shore,
Strewing fresh wreckage gathered in the gales.
Pity me that the heart is slow to learn
What the swift mind beholds at every turn.
Edna Millay fits in so well with the spirit of Hello Poetry:  a strong passionate woman, expressing her feelings so perfectly in verse!   This is the second of ten or so of her poems I'll be posting....
Don Miller Dec 2014
I remember the castle, the foreboding yellow castle
breath from the horses causing cosmic clouds just above the earth
unveil your iron hearts and show us your worth

An early morning messenger carrying news to half the land
bundles of happenings undersea and over land
lives, paragraphs and pages to sell
many different conclusions to tell
most breathing and some using dying

Fresh footprints on the cold white path
showing bright the setting moon
strewing diamonds on frosted grass
unnamed May 2017
‘Ore the feverish dunes of Rothmana breaks day,
as the mesmeric, gold-dusted shimmer and sway
of the generous peaks of the land
Echoes she whom I’ve sought so, from lands far away
With devotion that burns like the sand

To her temple I trek, the fates guiding my feet,
The wagon I pull bearing gold, wine, and meat
Till the hills, sweetly splayed, show her sanctum to me
a retiring cave i’ve been waiting to greet
and its mouth, at long last, receives me

Threshing sand from my garb, I begin preparations
Lighting candles, strewing gold, mulling lewd machinations
Pressing herbs to the skin I so need to refresh
Then reclined on the sand, I lay bare my intentions
With a ponderous tribute of flesh

From an olive skinned figure, shy sand lizards clamber.
Obsidian shards housed in bright eyes molten amber
Scan her cave and trespasser within.
Those eyes terrify, yet all that I am
Burns with a fire the sight lights in my skin

Rage at first, a ghastly hiss
My life at stake should Cupid miss
yet my stony conviction does not falter,
This minstrel’s fingers at your service,
Lips to worship at your altar

Now melting, swooning, serpentine,
The touch of your skin like the sweet spell of wine
As your emerald bustle and train
Meet a throbbing, hungry serpent of mine
That parts your hot seamline in twain

The graze of your fangs, the breath from your lips
The touch of your sweltering, satiny whip
Lashing and lapping and torturing me,
Helplessly bound in your titanite grip
On the cusp of pain and ecstasy

As your willowy throat goes drifting lower
With skills to call a cyclone slower,
I think to myself as my eyes start to roll
What marvels those lips that I worship so were
As they’re making to swallow me whole

Now, the beast within you shaking,
the ground beneath us quaking
a rapturous dance, our senses boiling,
lost in feeling, writhing, roiling.
A final surge, our limbs encoiling…

“Oh!” the toiling low roar rolls, until
Though bosoms heave, our forms lie still
So slick with dewy sin - divine
till wrangling my limbs at last to my will
I pour from our bottle of wine

And those ***** spirits sipping
Send your eyes to slumber slipping.
I rise to go, “Goodbye,” and then,
You catch my hand, and tightly gripping
Say, “Please, won’t you do that again?”
The subject of this poem is called a Lamia.
ConnectHook Apr 2023
Despair

God knows them.
They are what they drop:
Subhuman trash
Strewing litter
Fouling creation
Transtrashification;
God sees them.
They will answer
To Him.
Trash is thrown out
then burned.
PROMPT 21:
choose an abstract noun, and then use that as the title for a poem
that contains very short lines, and at least one invented word.
Lorraine Colon Apr 2018
Though he's gone, life goes on as before --
The rising sun still announces dawn;
At night the moon paces my bedroom floor,
But now my lonely heart cries out "Begone!"

Without him, seasons still come and go,
Callous Spring comes strewing her flowers;
I pay no heed to Nature's to and fro,
In despair is how my heart spends its hours

Since he left, the joys I knew have flown,
At once, like startled birds taking wing;
The last of the summer's roses have blown,
Not a trace remains of our fairy ring

When he left, he took my hopes and dreams,
Strange, he was so different from the rest;
Now my abandoned heart silently screams
While I stare at the sun like one possessed

O, yes, I know his love was not real!
Just a seed sown by a desperate hand,
Expecting to harvest my heart's ideal --
A castle of dreams built upon quicksand

Well, now there are no seeds left to sow,
But in failure I have found meaning:
Imagined love can never thrive and grow,
And grants harvests too sparse for the gleaning
Lucius Furius Sep 2017
[by Edna St. Vincent Millay]*
To what purpose, April, do you return again?
Beauty is not enough.
You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
I know what I know.
The sun is hot on my neck as I observe
The spikes of the crocus.
The smell of the earth is good.
It is apparent that there is no death.
But what does that signify?
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots.
Life in itself
Is nothing,
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.
Edna Millay fits in so well with the spirit of Hello Poetry:  a strong passionate woman, expressing her feelings so perfectly in verse!   This is the fourth of ten or so of her poems I'll be posting....
Yonathan Asefaw Jun 2018
I scribble about planets strewing from the face
They’re hip-hop graffiti or spiting images of
exo-lifeforms.
Abstract wavelengths circling from heads
canvasing an earth unlike what i’ve
kaleidoscope before
You’ve  s e e n  it.

The face
The endless kamikaze from exoplanets
swaddling behind bulging eyeballs.

of supernova’s and B-72 solar systems
My birdbrain.
Mary-Eliz Mar 2017
The tide rolls in with a gentle breeze
as your music fills the air
with silky sweet tones
that echo this time we share.
Days of warmth and sunshine
daydreaming on the beach
cerulean skies, billowy clouds
feel within our reach.

The tide rolls in with ruffling waves
caressing the soles of our feet.
Hearts wishing summer could last
we know that time is fleet.
On moonlit nights of reverie
while strolling hand in hand,
ghost ***** dance and dart
on the cool and dampened sand.

The sea rolls in and steals our hearts
in return she leaves her gifts
strewing them at our feet:
A pearly pink shell, a lustrous black stone
arrive with her gentle beat,
the ancient ebony tooth of a shark,
a glimpse of a long ago past,
a feather dropped by a seagull in flight,
bits of smooth colored glass –
golden, azure, and rose,
amber, turquoise, and green
to be loved and treasured, to remember her by
when winter seems endless
and sunshine only a dream.
I don't usually write rhyming poetry, so I hope this works.
A Day of Reckoning


Forenoon, it had been raining during the night
the wizened winter landscape was now green
and amongst olive trees long-legged sheep grazed;
their pastor and, on occasions, executioner, sat on
a boulder casting dreams into the future; man and
beast, rustic peace, pity I hadn’t a camera.

On my way to the village to buy the papers, a sheep
had been run over by a truck, with its stomach burst
open and its content glinting in the sun, it was still
alive. Ah, you dumb animal abandoned by everyone  
it looked at me without any hope of deliverance,
so I reversed my car and ran over its head.

As the skull was crushed its eyes popped out, landed
in the middle of the road that now had eyes to see
with, the shock of this made it shudder a long rent in
the asphalt ***** black tears trickled. Quickly  
I threw the eyes into the thicket which was instantly
transformed into a field of tinkling bluebells.

From nowhere a road gang of small, denim- clad men  
with big hats appeared, they were badly paid lived
on road kills. Expertly strewing soft sand on blood, filled
cracks with healing asphalt, and off they drove with
their dinner. Empty road it had no knowledge of what
had just occurred, it was up to me to remember.
Yonathan Asefaw Jun 2018
I show no mercy for the weak
They’re shattered branches caught
in small maelstroms in the air.

I show no remorse for bonebrittles
They cover skulls with mummy bandages
throwing them into creaking galleon beds.

With breeding wantons from cauldrons
and crinolines strewing quicksilver bars
of metal
I synapse ***** in shock of their
existence.

They seem to be invisible wraiths
disguised as Presbyterian halo’s in
the brain
Mary Gay Kearns Jul 2018
BY EDWARD THOMAS

The cherry trees bend over and are shedding
On the old road where all that passed are dead,
Their petals, strewing the grass as for a wedding
This early May morn when there is none to wed.


Such an incredible poem by this young soldier
Who died in FWW.
Saddal Diab Mar 2018
It’s circular winding
And within its rhythm
Eachmovement a solstice
Strewing thoughts
As stewed as clay
Inner workings
Of mind’s foremost crevices
That dazzle and daunt
Protract and engorge
Consume and exhume
Fire flows
And water gushes through
The rocking chair is the messenger
From me and to you
Neurological Tinder Box Doth Hotly Kindle
(okay, yukon axe me whatsapp pinning,
     though beep pre spired, cuz mess sigh key
     threads experience didst rubber awe
     as if spun as a micro spindle.)

Woolworth (Penneys on
     the Dollar Store) their electronic,
     dynamic and atomic weight
cumulated decades of suppressed
     crackle, snap,
     and pop, triggering

     psychotic sans tete a tete
legal tender visa vis
     bit coin block
     chain payback daily
     quotidian fits and starts
     trigger torrential spate

impinging ability to relish potential
     existential joie de vivre
     finding me (I rate)
analogous to suffocating
     unbearable pressure, yours truly
     doth eek quate

     to Metallica Mega-death
accessing, hammering, and pinpointing
     (excel lent lee powerfully)
     every square inch
     of mine pate
strewing, sparking fiery

     fingerhut sized explosions,
     and slamming incessant
     psychological torture akin to
     a pernicious hidebound mate
and as of this date
November 20th two thousand eight

scored entrenched occupation
     of my fifty plus
     shades of gray matter
     becoming more agonizing of late,
where suicidal ideation,
     where repressed self hate

sprung from cumulative
     (albeit cloudy with
     a chance of at least one
     meatball i.e. me) psyche subject
     to verbal whipping (yours truly),

     the gloating mean
     bullies didst denigrate,
without doubt half life of
     Matthew Scott Harris

     aint at all great,
yet to some degree, this saturated
     scorpion poisoned, mauled
     and jackknifed fate
in some measure
     duet hoo war ton internalized

     emotions griffins
     hound, feast, and delight
     (more so ravenously
     throve) on Hawaii,
     and seamy to Maui
     didst successfully, (particularly

     throughout earlier decades)
     emasculate, under estimate,
now (in retrospect) execrate
at invisible monster
     on par with beastie boy

     Doctor Frankenstein didst create
only upon death doom
     he part wretchedness
     will hoop fully abate.
1.
We carry a river of ice within us.
With its ***** scuffed ripples,
like a starving child's ribs,
it ascends the mountain *****,
strewing in its wake a palette
of naked rocks and clear-cut tundra.
Orange-stained cairns point to our shame.

2.
Once you could see the glacier
behind the rough-hewn pulpit
of the tiny Anglican Church
on the South Island
of New Zealand.
Angelic white, full and overflowing,
it swept into the front pew
like the descent of the Holy Ghost.
Now you glimpse only a dull tableau
behind the big picture window.
Aging panes of glass point to our shame.

3.
We swam against the tide
of La Mer de Glace near
Chamonix, France, urging
the glacier to not turn back
from our carbon fin-print,
urging the train we rode in on
to let us hike our way back.
All was silent except for
the constant drip, drip, drip
of la Mer's tears. We wept, too,
but to no purpose.
Centuries of history pointed to our shame.
Quasimodo frantically sounds the alarm,
swinging on bells like a medieval orangutan.
No sanctuary lingers in the smoldering nave.
Gargoyles roar like fire-breathing dragons,
then cower in corners, confused.

Notre Dame crumples in the wind, baptized
by the Holy Ghost and fire. Passion Week
transvalues every value: the great reversal comes.
Centuries of history agonize on the cross; dreams
of resurrection snag on collapsing rooftops.

Once a lighthouse to French pilgrims,
the spire tumbles, puncturing the pews
and all signs of hope. Prayers smother in the billowing smoke.
Non-believers gasp in hellish horror; while
the devil laughs, looting their scorched patrimony.

The ghost of Victor Hugo strolls amid barricades of crime tape.
Fire has done what the revolution could not:
Our Lady has lost her head, flames so much
messier that the swoosh of the guillotine,
strewing collateral damage in their wake.
Tony Mar 2021
Rosary clutched in stigmata death-palm
coughed-up contrition of flies,
saints of jazz
doo-*** prophets
scrying the future
from the crumbling platforms
of terminal subways
Desolate taxis
hijacked by hobo lords spewing dysentery,
harvest moon waxing
ever-expanding translucent womb
of hostile intentions left to die
Barricades of broken dreams
stockpiles of regret
"Remember the pox of '26?"
"****** your sister"
"Not a prayer--***** priestess ****-altar
in terminal subway"
"Believe it"
Desperate shadows
of neon slave-kings
flutter by like nickelodeon
stuck on 1920
New feasts in empty rooms
served by ******* children
of obsolete gods
Highways filled with
dispossessed shadows
harvested from toxic
curdled telepathic fusion
of soft spiritual resonance
upon flashback landscapes
Jew street-vendors
hustling new flesh
for old scars
New breeds of
the same old crooners
gurgling asymmetric odes
pining over angry youth
and necromantic daydreams
Hostages taken by silent armies
Locust women nesting
virulent seeds in catacomb brothels
Starlight suicide casts silhouette
upon hungry playgrounds
Cruel magic, discarded taboos
fetal totems
Piano plays itself
in spectral ghost town saloon
Iridescent window fragments
of hollowed-out Mardi Gras trailer park
Lazy wolves move
in slow maddening orbits
The meandering scent
of virginal ***** girls
strewing violets with hymeneal joy
The final trumpet
bleating agony of soft pearls
like death needing a friend
Now the seals the scrolls the bowls
and diaries of Hebraic nightmares
"Remember the pox of '26?"
"I'm tired"
"Do you remember Heaven's frozen depths?"
"Can't feel my legs"
"Perilous matrimony
dowry of blood and skin--rest now"
the last of our tears
fall into Hell as rain.

— The End —