Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mateuš Conrad Jul 2017
any reading of a philosophy book, outside of university, is mapped without the sort of strategy to receive a grade, for a "correct" interpretation (rather a regurgitation) of said work (mentioned below); to say it in simpler terms: i do not ever think that understanding a concept - in concreto - is worth some sort of "passing on the genes" (memes) of one individual to another - given that a meme has become pop culture, and as the french would put it:
        ce crasse et petit irritante chiotte valeur de merde
                                                                ­                        (i.e. un cliché) -
truly written like and englishman -
   a meme is that crass and small irritant bog's worth of ****
                                                            ­                                           ( " ),
   at least that's peckham french, del boy french,
                         i was well informed about this french dialect.

- and to even "think" why there are so many blue
indians, and so few piggies; perhaps it boils down
to the fact that the blue indians believe in
   burial within fire, rather than earth,
  and they prefer to surround themselves with the living,
rather than with the dead; and piggies do,
  graveyard upon graveyard,
    and that constant "nostalgia", idol-worship
of the past, where nothing greater can come again;
for those who surround themselves with the living,
their existence rages akin to the elemental
tomb of their burial... but for those who surround
themselves with the dead,
   their existences decompases akin to the elemental
tomb of their burial, a heart-broken: nightmarish
earth. -

for some reason, i always get these
"revelations" (for lack of a better word) -
as one might receive a signature
of a thunderstorm in the form of
lightning upon the sky -
           and it usually predicated by
listening to a few pop songs -
   and then listening to the
    *cantos of templar knights
-
            but then again, you sometimes
really need extremes,
     as the canadian sayings goes -
we only have two seasons,
    one's winter, the other is construction.

but this is about technicalities,
one could even cite the following as
the part of any contract, the terms & conditions
written in the smallest possible print,
   lodged in hardbacks worth over 30 quid -
not your cheap bestseller paperbacks -
   those too could be appreciated,
   but akin to pressure to keep a worth's of
expression in sanctum of a hardback?
   take the year 1996 for the cantos 1st
on toilet-paper (paperback) - but in brick?
take the year 1970...
  and where do the technicalities come in?

   - heidegger's ponderings V, aphorism 41 -
technicalities akin to the rules of
a game of cricket, or at least the pointing system.

but count it nonetheless, half an hour to scroll...
12,700+... till i got to april the 8th
  and resurrect a memory?

.  ע   ‎
יהוה ‎‎‎
א‎
                  sighs from on high...
      and laughter into the depths.


let us just say, that digital is
the new hardback edition -
    to condense my works into toilet-paper
till take more years and more pushy-pushy
tactics, to transform
     a hardback into something affordable...
but in reverse...
               what comical inversion,
   30 years will become 300 years to come
  about for someone to wipe-their-***-to-mouth
fathom of what went on at the genesis
of the birth of the internet,
   in some obscure location,
                  like a catholic school in england.

now the germanic pilot-plotline (regarding
aphorism 41, ponderings V):

    promo enigma-alchimia in vivo lingua,
             anti ipse (dixit) in lingua vitro.


(we're not in posh-boy grammar school,
the language is dead, it's become play-dough,
a malagrammaton-monœgo:
for a man's tongue is to his befitting desire
to state the terms of play).

da / ein-da / die-da          vs.                hier   vs.
                                      die-hier / ein-da


( there / a there / the there        vs.
                                                ­                 here    vs.
  the here / a there    -
                                
                               ­ atheistic scissors of
definite/indefinite articles/articulation of
    what's near, and what's far away,
     the dualistic-dichotomy of here&there,
  then&now...
           as far as i am concerned i cannot narrate
this akin to a vampire romance page-turner
bestseller... too many organic chemistry diagrams
concerning electron migration, sorry) -

   but given the "blank" slate genesis, starting
with articles... they go beyond being categorised
as definite or indefinite...
    namely... am i, or can i be assured that
      there's no X variations?
    i.e.
                da     ein da
                      X
       die hier     hier            ???????????????

               isn't ein hier merely "being"?
imagine being forced into a there -
                  without being the there,
akin to a zeitgeist, akin less!
      zeitgeist = a there (communism),
  but the there? that's what hegel
said of napoleon entering jena:
       "das ist ein weltgeist!" (capitalism).

and who are the anglophones?
  i cannot respect these "peoples" -
they constantly stutter when it comes to
  their lack of diacritical application,
they stutter... i might as well call them
the strabismus race...
    and if darwinism is to be the vector-catalyst
(hollywood was thrashing american cities
for decades, what damage could this
observation could possibly do?) -
  if darwinism is to be the prime historian,
that darwinism replaces actual history
and becomes neither in vitro, nor in vivo,
but in situ? why do scientists wonder why
universities are undermined in their
humanities, when scientific populism of
biology (i.e. darwinism) has undermined
papa historia? am i... missing something?!
     if you undermine a credible study within
the humanities with enough darwnism?
what do you get? inertia...
     you can burn crosses, but you can also
burn an image of a monkey into a man's mind,
the same result occurs!
      personally, i'd rather burn crosses,
i might end up drinking beer and joking with
a few skin-heads around an unsual campfire.

the other side just... "debates" loud-mouth
******* who haven't learned the gymnastics
of looking up those grandiose black-holes
of blah blah.... blah blah blah... blah...
     i'd like to ask them... does your **** of talk
ooze a perfume of.... strawberries?
   and the punk-fist fields... forever! ooh...
****** *******' salsa! shwing yir hips
ya bunch of conclaves (p.j.w.) - privacy
                     justice warriors).

        taoist's foregetfulness

grounded in maxim primus -
  to allow the world a breath, allow the world
to let you breathe as you deem fit,
   never too soon to be bound to genealogy,
esp. that of the genesis bound to
the new testament -
  for if the old testament begins with poetry,
and if truly metaphorically chained,
then how pitiful is the genesis of
the new testament, which begins with
  something as sorrowful as the nadir
of greek culture, the expired logos,
   a genealogy, with the greeks ransacking
the jews under roman rule,
  just like the ransacking of constantinople
by the venetians in 1204 (4th crusade)...
who'd start a "holy" book without poetry,
but a ******* geneaology?!
          no wonder poetry these days isn't
a rare appreciation...
    but cheap and as tsunami natured
   in its "production" as tabloid press,
  toothbrushes, toilet paper,
                        toothpicks, among other
                                               paraphernalia;
the new testament is such a massive turn-off...
if you don't begin with poetry,
esp. that of metaphor translated into imagery,
and instead begin with a branch of logic
that the new testament begins with, i.e.
genealogy... and then expect latter poetics
in the text to be taken literally?!
          clue the keen me into the clamours
of the poly-schismatic version of events...
    sure, christianity is a "polytheism",
                           in that it's poly-schismatic.

and of the garden, should adam have approached
first, as he would have done in asia -
         he would have talked with
the serpent sæwelō -
           perhaps that same serpent of
   caucasus - first, to have a thirst of
knowledge tamed - although never really -
  for the serpent sæwelō would have
tempted adam: eat of this tree, its fruit,
  and your thirst for knowledge will be
forever satiated!
   so said the serpent of order
   so said sæwelō (ᛋ), the sun-snake...
the serpent of illumination -
                            the golden serpent.
and so adam bit into the fruit,
   and such thirst as never before filled him,
a thirst for knowledge that hasn't
as of yet seized -
     for the fruit, which adam imagined
would be sweet - was actually filled with salt.

  and we are initiated into the myth
of how the other scenario took place with regards
to a woman approaching the serpent first,
       yes?
                and for the woman, the serpent
of chaos, known as ansuz (ᚨ) - the siamese -
who said both truth and lie simulatenously
  also known as the god who's name begins with
yod, in the roman tongue (Y),
                          and he said:
  you will know the difference between
good and evil -
    ah indeed he said so, but that said, it would
imply acts being simulatenously both,
rather than either / or -
he continued: you'll be like the æsir (gods)!
      knowing such distinctions,
                   and will know the meaning of fate,
and justice, and due recompense!

as etymological mutations occur,
   and translations into other tongues
go, let's begin with:

sieg heil - old english - sigel - hail sun!
       if ever a führer (the few, the rarer),
                        so too the sun's eclipse -
   louis xiv wouldn't have minded,
    but at least he ****** to his
         cockerel's content to praise sunrise -
but as it stands, an etymological
           "mutation" in translation: hail sun!

-------------------------- p.s. p.p.s. p.p.p.s. p.p.p.p.s.
    f(p.s.) ad infinitum: borrowing from
mathematics, i.e. f(x) - heidegger
invented the algebra of writing in a certain style
that's only worth a neurotic / autistic pedant's
worth of bother...

   let's just say, in terms of style,
                                        it's purely hellish,
   you can only go as far with a text
when the variations
  range from dasein, to da-sein
   to da-sein to da-sein (i.e. da-ßein) -
    to whatever else is enclosed in the book...
i haven't got the time to write
an expansion of these milimetres
            and a litre of *** waiting for me...

   inverse stress on being
              detached from a "there": da-ßein:

   with regard to the world and its being
   constituting beings (heidegger's style
of expression, i know, can be a muddle)...

all i wanted was an antonym:
   rather than the world and its there,
   i wanted the world and its nowhere,
or rather, a pure form of being: a here,
      being detached from beings,
   the infinite dance of "solipsism",
    mono-direct articulation /
   plural-direct articulation (a march) /
mono-indirect articulation (a thought) /
plural-indirect articulation (a commute home)...

in terms of dictionary ref. to oppose da (there):

ist da - is here
                hier - here
komm her! - come here!
           hier & da - here & there
                  auf der stelle - here & now

stelle:
       schnellen - quickly
   schwellen (ich bin) - i am swelling
schelle - bell
   bruchstelle - break

                            da-ßien = hiersien

i.e. stressor on being,
             which morphs into a reconstruction
of the original equation:

     i.e. "da"-ßien = hier-"sien" ≠ nichtsein...

    and the point being?
    the simple f(x) translation into philosophical
jargon... f(p.s.) ad infinitum...
                      this had to run into a cul de sac
at some point, given all the technicalities
and stylistic disparities between existentialists,
if any remained to live into the 21st century...
but the buggers ****** off
              let's just say the new wave
of concerning italics remains the still
unexplored territory of missing diacritical marks
in the english language...
    as much can be said about writing
            chair    as can be said about
   writing                  krzesło...
           (yes, a consonant grapheme, err-zed)...
funny, in grapheme terms...
   that the german grapheme ß
  never became a replacement of -sch-
     in english -sh- in slavic -sz-,
             seems to be more t'ss... wet snare...
          another example?
    (choo-choo) train / pociąg -
  and yes, that's not implying choo-choo,
   since it's obvious, the verb ćwiczyć:
to train.
Mateuš Conrad Jan 2020
.for me: i have no qualms / grief with the jews, but, the moment they stop selling me the crucifix, along with the greeks, then we're fine... since... heidegger's concept of dasein, "da" sein (there's being), so, more to the point: hier (here), jetzt (now)... this is the... diese ist die neukreuz! this is where i make my mark! for why would i, worry about Palestinian ambitions, creating these new "jews"... when saudi arabia looks by, idly! drive those camel jockey sand-******* out of their dune strongholds! play them! that's why i always gave favours (in mind, at least) to the ****'ites of Iran... after all... what Arab is worth the worth of a Persian? hmm? oh, wow! they own a book! they, finally, decided to entomb themselves with the ability to read! so... they thankfully... caught up with the vikings! well done! bravo! they might have been "illuminated", enlightened in the middle ages... but, now? sheep need herding, lucky for you, pompy pomp pomp pink: the sand-******* are sitting on black gold... oh i'm, rife! i'm, rife! with toxic bile! i just want to spit it on their faces! but... alas... since i can't... i'll make a summary, in writing, of what the future deserves! the future doesn't, deserve. arabian-esque summers on the continent of europe... i pray... that many footballers will drop down like flies when the, bought, rather than earned, world cup happens in quatar... i hope, they, drop, like, flies! you made me, now, endure me... i source my genesis in something that transcend both the symbol of the cross and its origin of golgotha in jerusalem... i place my compass within the subtle hands of "da"-sein... ridiculous as it might seem, i place my faith in a deutsche-mann! again, to utreiterate: whether "hier" or "da", nonetheless: ex-instance... out of every instance: sum, i am... the "thinking" bit we can solve on the way... and if we don't? then? we, don't! i'm tired of dragging the deutsche-geist through the murk of guilt-ridden filth! i'm tired of pandering to the semites, how they have entombed us with their history and their squabbles! i'm tired! hebrews, egyptians, palestinians, saudis... i'm... tired! as for ******* h'america? i'm tired of their ******* too! what was the best revision of movies, ever? colour through to c.g.i? or... b & w tinged with technicolour? my affair is with the latter... kim novak, jack lemmon, james stewart... look at me, idiotic european... forgiving a german... listen... once the h'american cultural export... started to wane, a "wee" bit... a, "tad" bit... i'm looking for the *made in china spectators... hell, back "in the day"... jeans with a label: made in canada? very un-capitalistic... they still last you, 30+ years in! as do the shirts! i guess... capitalism is now, very, reliant on low quality products... so... it can pump out a large quantity of... low quality products... but... if i'm not mistaken... it used to be an economic model... that used to... pump out... high quality products... in a sustainable amount of products: an equilibrium of supply & demand! christianity like the evolution of capitalism has died in me, socialism is already dead in me, given, i believe it works: but when it has to exceptionally work... in a post-war ridden state... not, not as a system to overthrow the existing model, which, is, already in crisis! imagine! imagine the times! "once upon a time", growing your hair long was associated with listening to heavy metal music... now? you're trans-gender... i'm starting to itch, as if i'm a father from 1950s h'america... now? i'm all into beards... i sometimes complain to myself: if only i could, once again, shave... but then i find relief, a baptism of sorts, not having to shave! plus i managed to replace the ambition to play either a violin or a guitar, but fiddling with: the translation of ***** hair from the groin, onto my face! hey presto! two birds, one stone!

for some reason, i always get these
"revelations" (for lack of a better word) -
as one might receive a signature
of a thunderstorm in the form of
lightning upon the sky -
           and it usually predicated by
listening to a few pop songs -
   and then listening to the
    *cantos of templar knights
-
            but then again, you sometimes
really need extremes,
     as the canadian sayings goes -
we only have two seasons,
    one's winter, the other is construction.

     heidegger's ponderings V, aphorism 41,
da / ein-da / die-da          vs.                hier   vs.
                                      die-hier / ein-da
  (the here,
                       a there -
           the there,
                             such a joy...
playing with words associated
with the category of conjunction /
   preposition)

               daßein (sharp s / sæwelō s - ᛋ -
     in masculine rather than feminine
form - sun - the golden serpent: order!)

   inverse stress on being
              detached from a there: da-"ßein"

             taoist's foregetfulness
   with regard to the world and its being
   constituting beings (heidegger's style
of expression, i know, can be a muddle)...

ist da - is there
                hier - here
komm hier! - come here!
           hier & da - here & there
                  auf der stelle - here & now

stelle:
       schnellen - quickly
   schwellen (ich bin) - i am swelling
schelle - bell
   bruchstelle - break

   misnomer equation (time-space
complex analogy)

                            da-ßien = hier-ßien

i.e. stressor on being,
             which morphs into a reconstruction
of the original equation:
     i.e. "da"-ßien = hier-"sien" ≠ nichtsein;
but this simply illustrates
the revised crux...
        Daßein is the new crucifix...
worded, i gather that...
and less illuminating via
  propagation to the masses...
in a format of symbol, since, worded...
but... aren't all of us literate?
                                                       ­       no?
a few, accountable, "alliterations"?
                          false accounting of facts...

             the blood in my veins,
is the ink on whatever composes itself
   as a replica
              of my body, on paper.
Stances

I

Sans doute il est trop **** pour parler encor d'elle ;
Depuis qu'elle n'est plus quinze jours sont passés,
Et dans ce pays-ci quinze jours, je le sais,
Font d'une mort récente une vieille nouvelle.
De quelque nom d'ailleurs que le regret s'appelle,
L'homme, par tout pays, en a bien vite assez.

II

Ô Maria-Felicia ! le peintre et le poète
Laissent, en expirant, d'immortels héritiers ;
Jamais l'affreuse nuit ne les prend tout entiers.
À défaut d'action, leur grande âme inquiète
De la mort et du temps entreprend la conquête,
Et, frappés dans la lutte, ils tombent en guerriers.

III

Celui-là sur l'airain a gravé sa pensée ;
Dans un rythme doré l'autre l'a cadencée ;
Du moment qu'on l'écoute, on lui devient ami.
Sur sa toile, en mourant, Raphael l'a laissée,
Et, pour que le néant ne touche point à lui,
C'est assez d'un enfant sur sa mère endormi.

IV

Comme dans une lampe une flamme fidèle,
Au fond du Parthénon le marbre inhabité
Garde de Phidias la mémoire éternelle,
Et la jeune Vénus, fille de Praxitèle,
Sourit encor, debout dans sa divinité,
Aux siècles impuissants qu'a vaincus sa beauté.

V

Recevant d'âge en âge une nouvelle vie,
Ainsi s'en vont à Dieu les gloires d'autrefois ;
Ainsi le vaste écho de la voix du génie
Devient du genre humain l'universelle voix...
Et de toi, morte hier, de toi, pauvre Marie,
Au fond d'une chapelle il nous reste une croix !

VI

Une croix ! et l'oubli, la nuit et le silence !
Écoutez ! c'est le vent, c'est l'Océan immense ;
C'est un pêcheur qui chante au bord du grand chemin.
Et de tant de beauté, de gloire et d'espérance,
De tant d'accords si doux d'un instrument divin,
Pas un faible soupir, pas un écho lointain !

VII

Une croix ! et ton nom écrit sur une pierre,
Non pas même le tien, mais celui d'un époux,
Voilà ce qu'après toi tu laisses sur la terre ;
Et ceux qui t'iront voir à ta maison dernière,
N'y trouvant pas ce nom qui fut aimé de nous,
Ne sauront pour prier où poser les genoux.

VIII

Ô Ninette ! où sont-ils, belle muse adorée,
Ces accents pleins d'amour, de charme et de terreur,
Qui voltigeaient le soir sur ta lèvre inspirée,
Comme un parfum léger sur l'aubépine en fleur ?
Où vibre maintenant cette voix éplorée,
Cette harpe vivante attachée à ton coeur ?

IX

N'était-ce pas hier, fille joyeuse et folle,
Que ta verve railleuse animait Corilla,
Et que tu nous lançais avec la Rosina
La roulade amoureuse et l'oeillade espagnole ?
Ces pleurs sur tes bras nus, quand tu chantais le Saule,
N'était-ce pas hier, pâle Desdemona ?

X

N'était-ce pas hier qu'à la fleur de ton âge
Tu traversais l'Europe, une lyre à la main ;
Dans la mer, en riant, te jetant à la nage,
Chantant la tarentelle au ciel napolitain,
Coeur d'ange et de lion, libre oiseau de passage,
Espiègle enfant ce soir, sainte artiste demain ?

XI

N'était-ce pas hier qu'enivrée et bénie
Tu traînais à ton char un peuple transporté,
Et que Londre et Madrid, la France et l'Italie,
Apportaient à tes pieds cet or tant convoité,
Cet or deux fois sacré qui payait ton génie,
Et qu'à tes pieds souvent laissa ta charité ?

XII

Qu'as-tu fait pour mourir, ô noble créature,
Belle image de Dieu, qui donnais en chemin
Au riche un peu de joie, au malheureux du pain ?
Ah ! qui donc frappe ainsi dans la mère nature,
Et quel faucheur aveugle, affamé de pâture,
Sur les meilleurs de nous ose porter la main ?

XIII

Ne suffit-il donc pas à l'ange de ténèbres
Qu'à peine de ce temps il nous reste un grand nom ?
Que Géricault, Cuvier, Schiller, Goethe et Byron
Soient endormis d'hier sous les dalles funèbres,
Et que nous ayons vu tant d'autres morts célèbres
Dans l'abîme entr'ouvert suivre Napoléon ?

XIV

Nous faut-il perdre encor nos têtes les plus chères,
Et venir en pleurant leur fermer les paupières,
Dès qu'un rayon d'espoir a brillé dans leurs yeux ?
Le ciel de ses élus devient-il envieux ?
Ou faut-il croire, hélas ! ce que disaient nos pères,
Que lorsqu'on meurt si jeune on est aimé des dieux ?

XV

Ah ! combien, depuis peu, sont partis pleins de vie !
Sous les cyprès anciens que de saules nouveaux !
La cendre de Robert à peine refroidie,
Bellini tombe et meurt ! - Une lente agonie
Traîne Carrel sanglant à l'éternel repos.
Le seuil de notre siècle est pavé de tombeaux.

XVI

Que nous restera-t-il si l'ombre insatiable,
Dès que nous bâtissons, vient tout ensevelir ?
Nous qui sentons déjà le sol si variable,
Et, sur tant de débris, marchons vers l'avenir,
Si le vent, sous nos pas, balaye ainsi le sable,
De quel deuil le Seigneur veut-il donc nous vêtir ?

XVII

Hélas ! Marietta, tu nous restais encore.
Lorsque, sur le sillon, l'oiseau chante à l'aurore,
Le laboureur s'arrête, et, le front en sueur,
Aspire dans l'air pur un souffle de bonheur.
Ainsi nous consolait ta voix fraîche et sonore,
Et tes chants dans les cieux emportaient la douleur.

XVIII

Ce qu'il nous faut pleurer sur ta tombe hâtive,
Ce n'est pas l'art divin, ni ses savants secrets :
Quelque autre étudiera cet art que tu créais ;
C'est ton âme, Ninette, et ta grandeur naïve,
C'est cette voix du coeur qui seule au coeur arrive,
Que nul autre, après toi, ne nous rendra jamais.

XIX

Ah ! tu vivrais encor sans cette âme indomptable.
Ce fut là ton seul mal, et le secret fardeau
Sous lequel ton beau corps plia comme un roseau.
Il en soutint longtemps la lutte inexorable.
C'est le Dieu tout-puissant, c'est la Muse implacable
Qui dans ses bras en feu t'a portée au tombeau.

**

Que ne l'étouffais-tu, cette flamme brûlante
Que ton sein palpitant ne pouvait contenir !
Tu vivrais, tu verrais te suivre et t'applaudir
De ce public blasé la foule indifférente,
Qui prodigue aujourd'hui sa faveur inconstante
À des gens dont pas un, certes, n'en doit mourir.

XXI

Connaissais-tu si peu l'ingratitude humaine ?
Quel rêve as-tu donc fait de te tuer pour eux ?
Quelques bouquets de fleurs te rendaient-ils si vaine,
Pour venir nous verser de vrais pleurs sur la scène,
Lorsque tant d'histrions et d'artistes fameux,
Couronnés mille fois, n'en ont pas dans les yeux ?

XXII

Que ne détournais-tu la tête pour sourire,
Comme on en use ici quand on feint d'être ému ?
Hélas ! on t'aimait tant, qu'on n'en aurait rien vu.
Quand tu chantais le Saule, au lieu de ce délire,
Que ne t'occupais-tu de bien porter ta lyre ?
La Pasta fait ainsi : que ne l'imitais-tu ?

XXIII

Ne savais-tu donc pas, comédienne imprudente,
Que ces cris insensés qui te sortaient du coeur
De ta joue amaigrie augmentaient la pâleur ?
Ne savais-tu donc pas que, sur ta tempe ardente,
Ta main de jour en jour se posait plus tremblante,
Et que c'est tenter Dieu que d'aimer la douleur ?

XXIV

Ne sentais-tu donc pas que ta belle jeunesse
De tes yeux fatigués s'écoulait en ruisseaux,
Et de ton noble coeur s'exhalait en sanglots ?
Quand de ceux qui t'aimaient tu voyais la tristesse,
Ne sentais-tu donc pas qu'une fatale ivresse
Berçait ta vie errante à ses derniers rameaux ?

XXV

Oui, oui, tu le savais, qu'au sortir du théâtre,
Un soir dans ton linceul il faudrait te coucher.
Lorsqu'on te rapportait plus froide que l'albâtre,
Lorsque le médecin, de ta veine bleuâtre,
Regardait goutte à goutte un sang noir s'épancher,
Tu savais quelle main venait de te toucher.

XXVI

Oui, oui, tu le savais, et que, dans cette vie,
Rien n'est bon que d'aimer, n'est vrai que de souffrir.
Chaque soir dans tes chants tu te sentais pâlir.
Tu connaissais le monde, et la foule, et l'envie,
Et, dans ce corps brisé concentrant ton génie,
Tu regardais aussi la Malibran mourir.

XXVII

Meurs donc ! ta mort est douce, et ta tâche est remplie.
Ce que l'homme ici-bas appelle le génie,
C'est le besoin d'aimer ; hors de là tout est vain.
Et, puisque tôt ou **** l'amour humain s'oublie,
Il est d'une grande âme et d'un heureux destin
D'expirer comme toi pour un amour divin !
Caroline W Jun 2019
Scherben in nem eispalast -
Konserviert und eingefasst..
Labyinth aus Licht und Schatten,
Alpträume die sich verstecken
Träume die sie versteckt halten
Den Blick zu den sternen,
Weil nur dort oben keine Schatten sind
An ins Sternbild des Drachen
Weil ich nur dort zuhause bin
Und nicht auf dieser Erde

Nein ich muss aus einer dieser anderen Welten,
Da oben bei den sternen sein -
Kann mich nicht von natur aus um diese sonne drehen,
Keine Ahnung von wo da oben ich herkam -
Oder wohin ich dabei war zu gehen,
Doch Weiß ich das es nicht hier unten war,
Sonst würde sich nicht alles hier unten
Völlig falschrum für mich drehn,
Selbst Tag und Nacht sind verkehrt ,
Zu kurz ,zu schnell und kalt -
Wie alles andere auch ,
Viel zu schnell am vergehen


Es sind nur lichtblitze zwischen all den Schatten zu sehn,
Die die Bilder ein brennen die in diesen Schatten entstehen,
Wie blitze fotos in einen Film -
Jedes davon ein Beweis,
Das ich blos gestrandet bin,
Hier wo Dämonen wie sonst engel aussehn,
Wo alles sich gegenseitig frisst,
Und allein Wahnsinn fähig macht,
das alles lang genug zu überstehen,
Um auch nur lang genug das licht,
des wegs weit genug nach oben zu sehn,
Um überhaupt heraus zu finden
Das sterne an nem Himmel existiern -
Hoch genug oben um sich zu verstecken
Vor allem was nicht fliegen kann oder
verzweifelt genug davon ist,
in realen Horrorfilmen zu stehen,
‎um auf der Flucht vor all den Szenen
‎einfach blind nach oben zu gehn,
‎wo eine wand ist ,
beginnt zu klettern,
‎um nur nicht mehr in blut und Asche zu stehen
Fight your way up!
Mateuš Conrad Aug 2017
you don't read much philosophy books, do you? believe me, i don't mind you reading harry potter, but stop being a well beaten ***-gob when attempting to read philosophy... please don't bother if you haven't educated yourself to a chemistry / physics degree... you'll just hurt yourself thinking this through... pretentious? sure: throw in: ****! i'm way past giving a **** and a two pence coin's worth of caring for an argument... i've just spent 5 times on the ******* today... i've got bigger problems to mind than an online opinion; yeah, odd, i actually have a life, outside the pixel-eyes of the internet beelzebub gnat, of a computer screen.

sometime this lazy,
gurgy drunk comes around and says:
  i want an epic!
   he doesn't get it,
   he's been sober all day,
made roast beef and roast
potatoes,
  sat in the shade,
  drank a litre of milk for breakfast
and he's trying to escape
the world with something
abstract: rather than writing
lumberjack fiction...
  i have to admit, he manages the enterprise...
it still centres around heidegger...
the space-time "continuum"
  simplified by the: here-there...
and pluralism of article measure
within the confines of the *sein
...
as ever, niche topics...
                    the whiskey tastes more
carbonated with ms. cookie-cola (diet),
but it's still the welcome mix...
  there's being and da-ist-sein:
  but the there is a spatial assertion...
these days, with the topic of
immigration & native spoken expatriation...
well... there will always remain
a space...
             but there's also
the hier-sein: the here being -
or as philosophy minds to answer,
congregational statements, geographic
concentrations:
                               hier-ist-sein...
there had to be an answer to heidegger...
the sort of german existentialism
that minded time more than a space...
with regards to this humanist endeavour
of the space-time continuum:
namely? the here-there mantra is the equal
counterpart...
            and i know this is technical,
i know when i see or write what is,
or what isn't technical, and i know that this, is.
we have moved our affairs from
concerning ourselves with spatial orientation,
globalisation has allowed this loss
to happen...
     we deal with the zeitgeist these days...
we have "forgotten" spatial orientation
in ethnically-centred spheres of interest...
we have moved to temporal orientation
in counter-ethnic-centrism of "spheres"
of disinterest...
       there's always going to be a "there",
within the framework of an is:
a  da ist...
                for foreign "invasions" will alway
be minded by the cognitive sponge
soaking up foreign interests...
with a "there" (da):
   there's always a here (hier)...
point being:
          dort = space
                whereupon hier = time...
              where? that's a spatial lack
of coordinates, wo, woher (sein) -
               as is when? that's a spatial
             lack of chronology, wenn, als?
such simple words compete over
the grandiose "self"-made"testimonies",
we all have our pet projects,
       and i know mine to be:
having been made, without a grand wait
for common appeal...
               but reducing the grand stiff
originators of thought: namely time
& space, and thereby reducing them to
the words in an adverb category of words...
to make the noun space a german
adverb, i.e. space = dort...
       while making the noun time a german
adverb, i.e. time = hier...
as with the english articles:
    there's being (a) - indefinite -
  thus as much regarding
   here's being (the) - definite -
thus as much regarded given what the grammar
of the english language reveals,
when studying papa german.
Mateuš Conrad Mar 2019
it's like these
"nazis" never petted
a ******* dog...

schnell...
woof-what?

well yeah...
jetzt...
hier!

these "nazis" never
managed
to pet a dog...

of course
i'm apprehensive
given the current
people
are burning books...
the current
people have
never managed
to cite
the "****" cite
of calling a dog...

it was
always either
hier
or jetzt!
   or?
          fuß!

english people
were never good
at petting dogs,
cats?
  they can do that...
dogs?
n'ah... not so good...
retards...

never attempt
to pretend the stature
of ****,
among the english,
when the english,
will do nothing more,
than...
         covert...
their comfy stature...
wankers...
and slacked *****
all the way...

  besagt, fuß!
              jetzt, borke!


at least that lets me know
there's a Jew,
happy,
beside Europe...
in Israel...

   eh...
    whittle Rommel knows...

please please let
me tease tease
the basic
******* out of these people?!

i've owned cats for too
long...
   i'm being way too nostalgic
about owning a dog...
i need a dog...
  i want a dog...
  i need a dog...
chicken wings
eaten in absence of
the curiosity
of a family circle
is simply,
not enough...
   cats will not do...
i need a dog... i need...

strap-on rubric
of

  besagt! hier!
    jetzt! fuß!
                borke!
      zahn stand leise!

          beißen...


i miss... petting dogs...
it's like
someone amputated
the already existing limb
of mine...
  and fed it...
to some existentialist
chimps...

        me...
i... much prefer
petting a dog,
notably an Alsatian
shepherd...

     cats...
ugh... cats is such an
anglo-saxon "thing"...
you know when
you walk into a forest
at night...
and...
   your shadow just simply
isn't enough,
for company,
and you're like...
a bad metaphor of Hades
trying to find Cerberus?

yeah... that's me.
Mateuš Conrad Apr 2018
/notably concerning graduate education at the university of Edinburgh: why do these doctors think they can teach, who made them so, well, what's the word, useless, demeaned at having to teach? every time a doctor of chemistry was asked to teach it was like watching someone being tortured in an iron maiden... sure, a professor of chemistry could teach, just like every single post-graduate, PhD student should have taught, a doctor of chemistry didn't teach, unless he taught as Americans are prone to speaking in acronyms, and they say the Scots speak an undecipherable english... like **** they do, understood them like I might understand the zest pinch of a hobskotch chili! after all, the chemistry doctor doesn't exactly make use of his PhD students, but since they were the sheep first to the slaughter before the guillotine of knowledge, they could translate the higher tier chemistry to the undergraduates... no one sane enough would want to learn chemistry from a doctor of chemistry... those men and women are lost to their own enterprises, to their own Faustian romance, to teach chemistry at university, it would be best to be taught by those inclined to further adhere to advanced pedagogy... post-graduates ought to replace doctors in teaching undergraduate material... balanced out by the fact that the said doctors would not require the help of PhD students in research, with what already is time wasted on lecturing, what to them is, the ****** obvious... but then again... the supply and demand isn't there... even though PhD students could teach, they don't, smug chemistry doctors lecture in the guise of solipsism... theyd rather be engrossed in their research than give lectures... but since those trained PhD monkeys do all the trial and error, wasted time, which the doctors themselves could do... they waste their time on giving undergraduate lectures... because these recent protests at universities, where students complained about not having enough time spent with doctors in the field... I'd start by bemoaning not being given enough post-graduate time... after all, the people who closest to jumping over the waiting benchmark.../

in vino veritas:
due proof that snobbery
and that indie collection
of the smiths' reissue
only goes so far,
    comparatively,
Miles Davis' kind of blue
isn't overrated nor is
it overplayed,
notably a conversation
with Boris, the Russian
in Edinburgh,
who had to pick sketches
of spain
as his favourite...
pop music versus ******
fetishes... people will be
ashamed of pop song guilty
pleasures than any bedroom
"deviances",
the boat the boat, whatever floats
yours...  
mine? seven years late,
Britney spears' criminal...
because John Coltrane'
a love supreme is easier
to digest than ******* brew?
fudged packed *******
and a perpetuated crescendo...
Boris could have took to
Porgy and Bess...
         or the birth of cool...
whatever it was,
high above Steppenwolf
   desiring the immortality
of a Bach... still:
       there's Händel...
but let's face it,
both sides lost something,
whatever the iron curtain
was, there was also
something akin to the,
jazz window...
                  because can you
even imagine jazz being learned
at a music liceum?
       i still don't know why
the Japanese love classical music,
or why it's Chopin rather than
List embedded in their heads,
not the gentle fingers of Satie
or Debussy...
         two Portuguese jesuits did
little to spread Christianity,
but music written by Chopin
found its atom, its universality
of translation...
                  even withe the Higgs...
something that is non-divisible,
not atomic, not sub-atomic,
                               über-atomar...
supra-atomic, which includes
the sub-atomic spectrum...
         a perpetuated ad continuum
     of ad per se, in addition to:
an addition, an addition,
        a void brimful of a lost
paraphrasing...
                          in the name of...
in the direction of (the) ortho-
   and of (the) meta-
    and of (the) para-...
                  amen.
                       the upright,
rigidness of: jump off a building,
see pancakes at the bottom...
the desire for a hier-und-nach...
well.. telegram cipher from 1930s
**** Germany,  in response
to heidegger's da-sein...
     da-nach...
                 no need to explore
the paragraph, just enough tease
to block out images of, "paradise"...
       para or besides norms,
    a phenomenon and
      an anomaly that's a res per se,
Kantian for: noumenon...
          a proposition without a school,
or tree of logic, which,
Husserl did manifest...
    in phenomenology...
              I can't help but notice
that classical music is only
relevant today because of movies...
listen to any classical music chart,
7/10 times it's music accompanying
a movie...
               comparing
kind of blue to midnight sonata?
yep, the later is overplayed...
   it's no longer a piece of music,
but a literary cliché...
      even in such wonderful books
like geek love by Katherine Dunn...
jazz is the only genre of music
that comes close to prog. rock,
    id est, no song: an album...
      even though I admit
king crimson's in the court...
     with children of men
      as a backdrop...
once upon a time the iron curtain
and the jazz window...
    rap, shmap, shpindle me dingo...
and the old man still lectures me
on work, born in 1939,
who still remembrance the Soviet army
of boy-soldiers and black-clad SS-men...
oh there was work just after the war,
given what Aries took with
the harvest just years prior...
                       woe to the aspiring poets
born in a cocoon of a father
who laboured by perfecting a trade
that, apparently,  no future Englishman
would take up! or if they did...
only via the trickling down
of the plutocratic, extended family...
and a ****** job they did too...
         well... if everyone is willing
to be and only be, a pop star entertainer...
I'd hate to imagine this piece
to be an instruction manual,
   a cohrent: whip and stirrup
demanding a gallop...
                       perhaps less cabaret voltaire,
and more jackson *******,
because why should painters be
allowed all the excuses under the sun?
and when will I see a poetry anthology
written solely by critics?
          oddly enough:
or rather, the pitfall...
     reading a poem never manifests
itself in a drive to write one myself...
an enzyme of a blank,
      a substrate of a butcher's novel...
or rather... a meaty novel, preferably
historical, notably one
that serves as an answer to Muslims
with regards to:
   remembering the Crusades,
forgotten the Golden Horde...
           and never really bothering
to look into the other crusades
against the Prussians, Lithuanians,
Kashubians et al.
                   such feral lands...
perhaps if you speak the language
as well as Norman Davies...
  you might, just might, not stand out
like a sore thumb in these parts.
Mateuš Conrad Aug 2018
as any german might, or a student of
the philosophy -
applying nothing's worth of a hammer
to the lexicon, rather,
a scalpel -
          what is ontological about
the term dasein,
and what is metaphysical?

        well... -sein is pure ontology...
am i to make apologies for
the given?
       sein in German is "self"-implosive...
given that it originates
in the Kantian noumenon,
per se...
                   but it never reaches out
to trans- physics of
gender...
        and, doesn't, meddle,
in grammatical constructs...

          da-?
   what is there, to a here?
to a now, a then, a then?
    metaphysical questions...
          so...

                    Dasein...
it'­s both a metaphysical conundrum
and an ontological scoop...
but, what it isn't is
a metaphorical inquiry...
   the mind is never to be displaced...
there is no mind displacement,
the brains along with the mind
retains its intact posit to counter
the materialism of the brain
being equivalent to the heart,
  but no mind,

no mind? no emotion...
     i thought the heart was a mindless
pump for the rivers (veins)
  and tsunamis of blood (arteries)...
am i wrong?
          
   if there is this post-Hegelian
grand dialectic taking place,
to displace the classical approach,
with a globalist canvas...
  my bad...

                if you need more schizophrenics
than you can handle?
fair enough...
               if you suddenly face up
to the Hippocratic oath...
which deems bilingual individuals
as being schizophrenics?
fair enough... i'll wait...
i'm good at waiting...

       i'll have my fifth drink and
attempt to play the mythical
Mongolian harmonica...

and wait: who's about to look...
STUPID!
               but if there's a grand dialectical
working its way into conversation
outside of the academic circles...
then there's also a dichotomy...
  
  and schizophrenia?
      is the algebraic X
    rather than a grand +
                 in the intermediate
interwoven basis for discussion...

              da- is a metaphysical
proposition...
    given? there could also be a
hier-... or a nirgends (nowhere) -
    or irgendwo (anywhere) -
    
   the prefix of heidegger's concept
is purely metaphysical,
it doesn't have to necessarily translate
into concern coupled
with the purity of the ontological
compound suffix of -sein...

       to be honest? the problem with
dasein in the 21st century?
let's face it, the man wrote this thesis
just when mainstream journalism was
taking off, then tyrants exploited
radio broadcasts...
   now the broadcasters abuse the medium...

there's too much of the "da-" -
      die welt...
   which does not encourage
the -sein...
to encompass or even entangle itself
with the imminent,
   die hier, die jetzt...
          the "myopic" version of
the diabolical res extensa of
the cartesian model...
                
              the study of ontology has
to regress from the prefix da-...
         the metaphysical jargon of this
posited prefix needs to be
stumbled onto, then rejected...
                new coordinates of ontological
investigation need to be minded...
closer to the nose...
   and the index finger touching
the tip of it...

                 again...
          i can only "read" French philosophy
books by the German antagonists...
and i will never read anything
by English philosophers... Locke?
forget it...
   i hate English philosophers...
they're too practical... too sensible...
too pragmatist...
              basically?
boring as ****...
                         sensible people do
not philosophize -
  they don't create meta-narratives...
ha ha! they create trans-gender!
sensible people get hard-on salivation
tendencies to craft no
original contribution to the scholasticism...
they love to read the ****...
but hate to write it...
subsequently relieving themselves
of the originality of a cognitive genesis...
the english were always in
a Germanic cognitive exodus;

i'm speaking to the father,
i don't need some
  ****-pants half-removed son of
a Saxon ***** to tell me
what i can, and can't make
this language into.
Jamie L Cantore Jan 2017
Words Studied For This Writing:
------------------------------------
English: Zoup, please.
What it sounds like in German: Die Zoup bitte "Or" The Zoup? Bitter.
English: Uh, the night tea is great!
Pronounced in German sounds like: Eww. Is nachte. It's Gros "Or" Eww! Is nasty! It's gross!
English: Here.
Pronounced in German: Here.
English: Ha! I see an icky Sir's downin' Zoup.
German: Huh? - Ick- Taste. -Sie - An Icky herran down en Zoup
English:Yes.
German: Ja "Or" yeah
English: Skinny rides here. Skinny? Hmm.. horseback.
German: Dunne fahrten hier, Dunne. Hmm?  Holtzit back! Or.. Do not **** in here; do not! Hmm?  Holds it back!
English: Oh! I beg!
German: Oh! Ich bitte "Or" Oh! It's better!
English: Come back, Father.....
German: Comeback, Vatter "Or" Come back, Fatter
English: Nexxinline
German: Next in line.


Let's make a story with this .

First Act

-Enter Customer 2 in an American diner. She orders a
unique zebra-flavored soup called Zoup, created on American soil, but it's claimed to have had its origins in a restaurant located in Worms, Germany; as per usual proud fashion.

Customer 2 to Rude Waitress: "Zoup, please."

She sipped the complimentary drink placed before her as she awaited her order. Iced tea, ***** glass. It was reportedly their best tea, brewed by the Barista on the night-shift, whom did only speak in broken English and Spanish. Therefore, when the customer enjoyed her tea, she was glad it was nightfall and privy to the better drink and expressed her approval.

Customer 2 to Night-Shift Barista in simplified language:

"Uh, the night tea is great!"

The Barista nods politely.

Rude Waitress, apparently jealous because she makes the Day-shift tea, is curt to Customer 2:


"Here." she growled, slamming the Zoup on the table.

Things get quiet.

Just then, Customer 2 recognizes a crusty man who claims to have been knighted in a former life before joining a Native American tribe. She addresses him sardonically.

Customer 2 to Crusty Man

:
"Ha!" " I see an icky Sir's downin' Zoup!"

Crusty Man responds, unmoved:

"Yes."

Customer 2 cautioned him that he was being tracked by the infamous international assassin, Skinny.

Customer 2 to Crusty Man in mock Native American tongue:


"Skinny rides here ...

Crusty Man: "Skinny?"


Customer 2 (deepening voice)

"Mmm, horseback."

She makes gestures with her hands of a man riding a horse.
And follows it up with mimicking a successful hit on Crusty Mans life, complete with tongue hanging out of mouth.

The rude waitress then pleads to a deceased priest aloud to return to save them whilst making holy gestures frantically.

Rude Waitress to a deceased Holy Man:

"Oh!" "I beg." "Come back, Father...
Father Nexxinline?"

End First Act


This Final Act was created using the same exact words used in the English language, those in  quotations that is, as were in the First Act: but then translating them into German, the conversation then became a bit more humorous. The Background was filled in to fit the context of the meaning of the words sonic qualities, as certain German words sound similar to English words, though they generally have different meanings. The German word sounds brought a whole new meaning to the English words spoken, and with this contrast I finished the Final Act. Since most do not know how to pronounce certain words and dialects of German language, I took the sounds created within the language and converted them to English words of phonetic similarity. These words were not translated back to English, as that would put the conversation exactly where it began -I rather made them easier to perceive.

Background Final Act/. Skinny from First Act is now in a diner in Worms, Germany, (pronounced like Vorms with  a V.)

We begin with Skinny's response to being asked how is the Zoup by the German Waiter.

Skinny dryly to German Waiter: "The Zoup?" "Bitter."

He takes another spoonful into his mouth.

Skinny: "Ewww!"  "Is nasty!" "It's gross!"

Skinny to German Waiter in disgust: "Here!"

And he pushes the bowl of Zoup into the waiters face.


German Waiter to Skinny expressing consternation

: "Huh?"

Skinny commands him: "Taste!"

The waiter does so reluctantly and winces in clear disgust.

Skinny:

"See?" " Icky heron down in Zoup!"

German Waiter to Skinny knowing German Zoup  is flavored with heron, not zebra, and failing to see the point retorts

: "Yeah?"

Skinny then crude and vengeful 'expresses' a good one from his basest dwelling silently; but deadly with a grin. It was a most foul smell.

The waiter is exasperated with this crudeness and makes commands of his own.

German Waiter to Skinny

:
"Do not **** in here!" 'Do not!"" Hmm?"  "Holds it back!"

The odor horrid reached culmination with another waft of steam from Skinny and  resulted in the excommunication of Skinny.
Skinny yet found himself vindicated and agreed to leave the establishment as was demanded. As he exits in self satisfaction, our waiter tells him not to forget his Zoup and the prideful waiter Stolz mocks him in jest by spooning a mouthful into his jabbering jowls, as he does, he turns pale and ill and silenced, reassuring Skinny he had a reason to be disappointed.

The German Waiter refusing to admit defeat tells him:


"Oh, it's better!" Referring to his bias to the Zoup from Worms, which should be renamed Houp, but the words don't translate that way.

THEN Stolz realized his best customer, Skinny's hefty brother, Fatter, was running out the door in an attempt to escape the stench which lingered and but grew in force, and the waiter pleaded with him to return.

German Waiter to Skinny's brother:

"Come back, Fatter!" but Fatter kept running and giggling sophomorically.

The German Waiter to a diner full of people gasping for fresh air and no desire for Zoup at this moment said in defeatist sheepishness, gulping before asking wishfully... pouting, whispering:


"Next in line?"
« Allah ! qui me rendra ma formidable armée,
Emirs, cavalerie au carnage animée,
Et ma tente, et mon camp, éblouissant à voir,
Qui la nuit allumait tant de feux, qu'à leur nombre
On eût dit que le ciel sur la colline sombre
Laissait ses étoiles pleuvoir ?

« Qui me rendra mes beys aux flottantes pelisses ?
Mes fiers timariots, turbulentes milices ?
Mes khans bariolés ? mes rapides spahis ?
Et mes bédouins hâlés, venus des Pyramides,
Qui riaient d'effrayer les laboureurs timides,
Et poussaient leurs chevaux par les champs de maïs ?

« Tous ces chevaux, à l'œil de flamme, aux jambes grêles,
Qui volaient dans les blés comme des sauterelles,
Quoi, je ne verrai plus, franchissant les sillons,
Leurs troupes, par la mort en vain diminuées,
Sur les carrés pesants s'abattant par nuées,
Couvrir d'éclairs les bataillons !

« Ils sont morts ; dans le sang traînent leurs belles housses ;
Le sang souille et noircit leur croupe aux taches rousses ;
L'éperon s'userait sur leur flanc arrondi
Avant de réveiller leurs pas jadis rapides,
Et près d'eux sont couchés leurs maîtres intrépides
Qui dormaient à leur ombre aux haltes de midi !

« Allah ! qui me rendra ma redoutable armée ?
La voilà par les champs tout entière semée,
Comme l'or d'un prodige épars sur le pavé.
Quoi ! chevaux, cavaliers, arabes et tartares,
Leurs turbans, leur galop, leurs drapeaux, leurs fanfares,
C'est comme si j'avais rêvé !

« Ô mes vaillants soldats et leurs coursiers fidèles !
Leurs voix n'a plus de bruit et leurs pieds n'ont plus d'ailes.
Ils ont oublié tout, et le sabre et le mors.
De leurs corps entassés cette vallée est pleine.
Voilà pour bien longtemps une sinistre plaine.
Ce soir, l'odeur du sang : demain, l'odeur des morts.

« Quoi ! c'était une armée, et ce n'est plus qu'une ombre !
Ils se sont bien battus, de l'aube à la nuit sombre,
Dans le cercle fatal ardents à se presser.
Les noirs linceuls des nuits sur l'horizon se posent.
Les braves ont fini. Maintenant ils reposent,
Et les corbeaux vont commencer.

« Déjà, passant leur bec entre leurs plumes noires,
Du fond des bois, du haut des chauves promontoires,
Ils accourent ; des morts ils rongent les lambeaux ;
Et cette armée, hier formidable et suprême,
Cette puissante armée, hélas ! ne peut plus même
Effaroucher un aigle et chasser des corbeaux !

« Oh ! si j'avais encor cette armée immortelle,
Je voudrais conquérir des mondes avec elle ;
Je la ferais régner sur les rois ennemis ;
Elle serait ma sœur, ma dame et mon épouse.
Mais que fera la mort, inféconde et jalouse,
De tant de braves endormis ?

« Que n'ai-je été frappé ! que n' sur la poussière
Roulé mon vert turban avec ma tête altière !
Hier j'étais puissant ; hier trois officiers,
Immobiles et fiers sur leur selle tigrée,
Portaient, devant le seuil de ma tente dorée,
Trois panaches ravis aux croupes des coursiers.

« Hier j'avais cent tambours tonnant à mon passage ;
J'avais quarante agas contemplant mon visage,
Et d'un sourcil froncé tremblant dans leurs palais.
Au lieu des lourds pierriers qui dorment sur les proues,
J'avais de beaux canons roulant sur quatre roues,
Avec leurs canonniers anglais.

« Hier j'avais des châteaux, j'avais de belles villes,
Des grecques par milliers à vendre aux juifs serviles ;
J'avais de grands harems et de grands arsenaux.
Aujourd'hui, dépouillé, vaincu, proscrit, funeste,
Je fuis... De mon empire, hélas ! rien ne me reste.
Allah ! je n'ai plus même une tour à créneaux !

« Il faut fuir, moi, pacha, moi, vizir à trois queues !
Franchir l'horizon vaste et les collines bleues,
Furtif, baissant les yeux, presque tendant la main,
Comme un voleur qui fuit troublé dans les ténèbres,
Et croit voir des gibets dressant leurs bras funèbres
Dans tous les arbres du chemin ! »

Ainsi parlait Reschid, le soir de sa défaite.
Nous eûmes mille grecs tués à cette fête.
Mais le vizir fuyait, seul, ces champs meurtriers.
Rêveur, il essuyait son rouge cimeterre ;
Deux chevaux près de lui du pied battaient la terre,
Et, vides, sur leurs flancs sonnaient les étriers.

Les 7 et 8 mai 1828.
Erica Chen Jul 2010
You said -
When you don’t see me,
you were thinking about me,
but I don’t seem to care,
when you are away.
I only think of you when I am
looking into your eyes.
And asked,
where the hell are you?

Noticed when -
A piece of sunrise from the other
side of the earth, shining upon your
mid-night window.
Light up your depressing eyes,
your pale face, broken smile.
And my dear,
if you ever found yourself
wearing a smile out from nowhere –
it would be me,
missing you from the distance,
and smiling.

I said -
What you are not seeing
is what’s happening now,
genau hier.
To Al
Hier, on parlait de choses et d'autres,
Et mes yeux allaient recherchant les vôtres ;

Et votre regard recherchait le mien
Tandis que courait toujours l'entretien.

Sous le banal des phrases pesées
Mon amour errait après vos pensées ;

Et quand vous parliez, à dessein distrait,
Je prêtait l'oreille à votre secret :

Car la voix, ainsi que les yeux de Celle
Qui vous fait joyeux et triste, décèle,

Malgré tout effort morose ou rieur,
Et met au plein jour l'être intérieur.

Or, hier je suis parti plein d'ivresse :
Est-ce un espoir vain que mon coeur caresse,

Un vain espoir, faux et doux compagnon ?
Oh ! non ! n'est-ce pas ? n'est-ce pas que non ?
No Equity Dec 2011
Aujourd’hui, l’odeur de tes draps m’est revenue
Pis j’me serais étendu, j’me serais perdu
Dans cette mer de soie si seulement
Tu m’avais pas noyé de toutes ces paroles, hier.

Aujourd’hui, j’ai pensé à toi
J’ai pas pleuré, j’ai pas crié
J’ai juste pensé si seulement
J’avais pu pensé avant, hier.

Aujourd’hui, hier, on s’en criss.
T’es où pour marquer mes jours?
French (Québec)
Quitterie Nov 2017
Regarde les squelettes qui dansent dans la cour
Et l'odeur de violette qui va chassant le jour.
Hier encore la fête, les nombreux petits-fours,
Le sel des cacahuètes et le son des tambours.

Aujourd'hui qu'elle est **** la joie de Mariette :
Quelques restes de pain sur la table - des miettes -
Et des grains de raisins que grignotent les guêpes,
Quand le rouge du vin nous fait perdre la tête.

Ils cliquettent les rires et grelottent les os ;
Il chuinte le sabir des cages dans ce zoo :
Mariette et Amir sont partis tout là-haut
Sans même prévenir : j'en ai froid dans le dos.

Regarde les squelettes qui dansent dans la cour
Et l'odeur de violette qui va chassant le jour.
Amir était poète, Mariette un amour.
Qui sait que la mort guette quand on a de l'humour ?

Hier, à la rivière, nous lancions des pierres,
Les canettes de bières et les traits de lumières
Éclairaient nos visages et plissaient nos regards :
Qui sait que les présages ressembl'nt aux nénuphars ?

Mariette portait ses jolies perles jaunes
Et son rire de Corte. Amir était un faune
Dont la longue crinière nous mettaient en chaleur.
Qu'ils étaient beaux et fiers : quand j'y pense je pleure

Regarde les squelettes qui dansent dans la cour
Et l'odeur de violette qui va chassant le jour.
C'est une étrange valse, une valse à trois temps,
Celle du temps qui passe et te chasse, entêtant.

Hier, ce jour, demain : étourdissant manège
Aux chevaux de bois dur où je pleurais enfant.
Osselets de mes mains, et mes pieds dans la neige :
Quelle est cette blessure où s'épuise mon sang ?

Mariette pleurait et riait à la fois,
Qu'Amir aux yeux dorés nous raconte l'émoi
De leur premier baiser sous un bel amandier.
Leurs visages apaisés nous ont incendiés.

Regarde les squelettes qui dansent dans la cour
Et l'odeur de violette qui va chassant le jour...
lucy winters Jul 2015
Al wat jy my wys gemaak het is dat seer die selfde voel
Maak nie saak van watter oord dit spoel
Ek en pyn ken mekaar al jare
Jy het my niks nuuts laat ervaar
Daar is geen onderskeid binne my tussen jou seer en syne
Dit le nou als binne my, dis als nou myne
So wat bly oor van jou sogenoemde goeie intensies, wil ek weet
Binne n jaar of wat het jy als hier vergeet
Die bietjie wat ek gehad het, het ek met jou gedeel
Dit was nie wat jy wou he, my hart het jou verveel
Ek was net n goeie tyd wat jy op gedress het en liefde genoem
Terwl ek lee hande daar gestaan het en jou met my hele hart gesoen
Ek wens ek het harder probeer en jy het net geluister
Toe ek hard en saggies, en aanhoudend nee, nee, nee deur jou soene fluister
Written for B. Ek is jammer.
Mateuš Conrad Jul 2017
obviously with a grounding in chemistry, i'd elevate myself to the only scientific humanism in existence, philosophy, and thus cling to an atomists' interpretation of words... a tier higher? let's just call that a kabbalistic venture... the tetragrammaton can replace the linguistic alphabet; basis: alphabetically you say A... but when you reach a moment of prior to unknown but revealed appreciation for a fact, you express awe, via ah...

and how many brain-cells died
and how much memory has become
eroded by the fallacy of
learning the alphabet?
              not the clear indicator
of numbers based upon evens & odds
interchange -
       so why randomly position
the vowels?
    why not state the five elements
first? a, e, i, o, u
and move toward the 21 pillars
of consonants: b, c, d, f, g, h, j... ? ? ?

re.: aphorism 50, ponderings V.

by being
                 vs.
                         in being
vs.
         being of-itself

             being-of-itself (source,
  direction, vector, cause, motive,
reason) - correlated similis via *by
...

   v.s being off-itself
   ( no longer enclosing,
          not supported or attached,
       away from origin
     i.e. coordinates of
   the triple negation: )0,0,0( )
  i.e. in-being -
   a self-serving (per se) manifestation
                         of change, or flux.

aus - off
   von - of
                durch - by
    im - in


    da-mit-sein:

                a purpose!

da-sein merely states:
   there's being (da ist sein)!
  actuality...

      ist da sein?! (is there being?)
   potential...

that's self-evident
   or anti-purposive in observation...

revision:

loss of article, means sharpening
the meaning (enforcing the locus):

   but the "locality" has to change
for the loss of articles - i.e.

hier-mit-sein -
  the loss of ein - the finis abstractus:
the end of abstracting -
   morph the article into a prefix
i.e. a becomes a-,
   and you're left without either
a there or a being to consider...

   ein-da-mit-sein: a there with being -
well, to forget the article,
    hier-mit-sein:
                     meaning?
   (i'm) here, with (a) purpose...

               hic sum, *** id est
  (the maxim to represent esse / being)

it has a purpose, and i have a purpose
to match its purpose of
      watching the spring exfoliation
of the per se...

and what a fetish for speaking german
            i have gathered,
ask the commies...
   they'll tell you that simply
speaking german you're somehow a fascist.

a- (without)
       ex- (out of) -
            out of every instance -
   a monism of:

poetic sketches are the supreme form
of dissociation,
   words become syllables,
while syllables become prefixes and suffixes
and affixes:

              the unison:
           a- without the monistic unison
of the omni,       namely?
   disharmony of free wills -
    
                          a- omni ex- "dictum"...

what the ancient spoke of in terms
of being as λoγoς -
refers to a temporal realm...
what evolved?
   with mass communication
  and the generally perceived electric
spider-web?
             well... the hands of power
had to change, from the greek
λoγoς, to the roman λoκυς -
enforced by heidegger's dasein...

     the locus vs. the logos...

if there is a vs. to begin with.

  hier-durch-sein
   (here, by being)
                da-durch-nicht-sein
              (there, by not being)

does this no answer einstein's mathematics
if no numbers are to be used?
       the space-time debacle?

    already philosophy has become
closely realised in quanta of the tongue
either talking, or silent...

   and if kant "allowed" for the tragedy
of von kleist and nietzsche,
   then heidegger reaped from the ashes
of hœlderlin (variation of original
umlaut ö) - the gold-standard of
enforcing the end of the war of civility
between philosophers and poets
began by plato...
                             ending with a:
reminder of the original enemy,
namely the sophists, by zeitnahweise
also called rhetoricians;
as said, for all who care to think,
              they'll be found chewing gum
and having a hard time speaking...
thinking really does, mute if not
simply obstruct the mouth from speaking.

why do you think i "*****" heidegger's
concept of dasein?
    the hyphen and the italics...
   it came down to style, and how "confusing"
it became...
      i had to explore the temporal
   dimension with the spatial originality...
otherwise known as
     the disconcerted attitude of popular
                   literature, namely journalism.
Hier, la nuit d'été, qui nous prêtait ses voiles,
Etait digne de toi, tant elle avait d'étoiles !
Tant son calme était frais ! tant son souffle était doux !
Tant elle éteignait bien ses rumeurs apaisées !
Tant elle répandait d'amoureuses rosées
Sur les fleurs et sur nous !

Moi, j'étais devant toi, plein de joie et de flamme,
Car tu me regardais avec toute ton âme !
J'admirais la beauté dont ton front se revêt.
Et sans même qu'un mot révélât ta pensée,
La tendre rêverie en ton cœur commencée
Dans mon cœur s'achevait !

Et je bénissais Dieu, dont la grâce infinie
Sur la nuit et sur toi jeta tant d'harmonie,
Qui, pour me rendre calme et pour me rendre heureux,
Vous fit, la nuit et toi, si belles et si pures,
Si pleines de rayons, de parfums, de murmures,
Si douces toutes deux !

Oh oui, bénissons Dieu dans notre foi profonde !
C'est lui qui fit ton âme et qui créa le monde !
Lui qui charme mon cœur ! lui qui ravit mes yeux !
C'est lui que je retrouve au fond de tout mystère !
C'est lui qui fait briller ton regard sur la terre
Comme l'étoile aux cieux !

C'est Dieu qui mit l'amour au bout de toute chose,
L'amour en qui tout vit, l'amour sur qui tout pose !
C'est Dieu qui fait la nuit plus belle que le jour.
C'est Dieu qui sur ton corps, ma jeune souveraine,
A versé la beauté, comme une coupe pleine,
Et dans mon cœur l'amour !

Laisse-toi donc aimer ! - Oh ! l'amour, c'est la vie.
C'est tout ce qu'on regrette et tout ce qu'on envie
Quand on voit sa jeunesse au couchant décliner.
Sans lui rien n'est complet, sans lui rien ne rayonne.
La beauté c'est le front, l'amour c'est la couronne :
Laisse-toi couronner !

Ce qui remplit une âme, hélas ! tu peux m'en croire,
Ce n'est pas un peu d'or, ni même un peu de gloire,
Poussière que l'orgueil rapporte des combats,
Ni l'ambition folle, occupée aux chimères,
Qui ronge tristement les écorces amères
Des choses d'ici-bas ;

Non, il lui faut, vois-tu, l'***** de deux pensées,
Les soupirs étouffés, les mains longtemps pressées,
Le baiser, parfum pur, enivrante liqueur,
Et tout ce qu'un regard dans un regard peut lire,
Et toutes les chansons de cette douce lyre
Qu'on appelle le cœur !

Il n'est rien sous le ciel qui n'ait sa loi secrète,
Son lieu cher et choisi, son abri, sa retraite,
Où mille instincts profonds nous fixent nuit et jour ;
Le pêcheur a la barque où l'espoir l'accompagne,
Les cygnes ont le lac, les aigles la montagne,
Les âmes ont l'amour !

Le 21 mai 1833.
Corna Badenhorst Jun 2021
Hier is ek, vyf en vyftig jaar oud, met geen antwoord
hoekom is ek hier en waarheen gaan ek na die dood
wat het my lewe nou eindelik beteken;
en wie is bevoeg om daai som te bereken?
is daar n hel en n hemel, reinkarnasie of nirvana
al die interaksie, die gesukkel, die daaglikse drama
christen, moslem, boedhis, ateis of jood
almal soek iets om aan te roep in hul nood
wie is reg en wie is verkeerd; hoekom weet ons so min
duisende gedagtes, geen tyd om die rede te ontgin
soms huiwer die antwoord vir n oomblik waar my diepste gedagtes woon
en net voor ek dit kan aangryp en verstaan vervaag dit soos in n droom
en los my met niks, die eindelose sirkel, om en om
en die dooies is stom
Jenny Pearl Nov 2013
Jy was my maaitjie,
Vol lewe, vol praatjie...
Jy en jou “ninnie”
Nou is jy nie meer hier nie
Behalwe in my hart…

Lieflike sommers dag,
Julle swem en lag,
In huis toe om te eet,
Scrambled eggs, of het jy al vergeet?

Jy gaan buitentoe, klaar geëet,
Swembad oop – ons het vergeet.
Na ‘n ruk soek Rina jou,
Hol buitentoe, sy het onthou…

En daar lê jy, die water koud,
Mietie spring in, jou pols is oud.
Boet is vinnig, bel hospitaal,
Maar Rina is koud, Rina is vaal…
Want liewe Jesus het haar baba seuntjie kom haal.

Ek pyn nogsteeds 10 jaar later,
My maaitjie, Jy – onder die water.
Familie kind, die helder liggie
Dof skyn nou jou gesiggie –
Behalwe in my hart…
Written on 27 August 2004. 10years after my cousin, André, drowned in my aunt's pool.
Michael R Burch Feb 2020
Komm, Du (“Come, You”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.

Come, you—the last one I acknowledge; return—
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.

This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage—
uncaged, wild, primal, mindless, outré.

Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return—my heart’s reserves gone—
to become death’s nameless victim, purged by flame.

Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life—my former life—remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.

English translation originally published by Better Than Starbucks

Original text:

Komm du

Komm du, du letzter, den ich anerkenne,
heilloser Schmerz im leiblichen Geweb:
wie ich im Geiste brannte, sieh, ich brenne
in dir; das Holz hat lange widerstrebt,
der Flamme, die du loderst, zuzustimmen,
nun aber nähr’ ich dich und brenn in dir.
Mein hiesig Mildsein wird in deinem Grimmen
ein Grimm der Hölle nicht von hier.
Ganz rein, ganz planlos frei von Zukunft stieg
ich auf des Leidens wirren Scheiterhaufen,
so sicher nirgend Künftiges zu kaufen
um dieses Herz, darin der Vorrat schwieg.
Bin ich es noch, der da unkenntlich brennt?
Erinnerungen reiß ich nicht herein.
O Leben, Leben: Draußensein.
Und ich in Lohe. Niemand der mich kennt.

Keywords/Tags: German, translation, Rilke, last poem, death, fever, burning, pyre, leukemia, pain, consumed, consummation, flesh, spirit, rage, pawn, free, purge, purged, inside, outside, lost, unknown, alienated, alienation



This is my translation of the first of Rilke’s Duino Elegies. Rilke began the first Duino Elegy in 1912, as a guest of Princess Marie von Thurn und Taxis, at Duino Castle, near Trieste on the Adriatic Sea.

First Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who, if I objected, would hear me among the angelic orders?
For if the least One pressed me intimately against its breast,
I would be lost in its infinite Immensity!
Because beauty, which we mortals can barely endure, is the beginning of terror;
we stand awed when it benignly declines to annihilate us.
Every Angel is terrifying!

And so I restrain myself, swallowing the sound of my pitiful sobbing.
For whom may we turn to, in our desire?
Not to Angels, nor to men, and already the sentient animals are aware
that we are all aliens in this metaphorical existence.
Perhaps some tree still stands on a hillside, which we can study with our ordinary vision.
Perhaps the commonplace street still remains amid man’s fealty to materiality—
the concrete items that never destabilize.
Oh, and of course there is the night: her dark currents caress our faces ...

But whom, then, do we live for?
That longed-for but mildly disappointing presence the lonely heart so desperately desires?
Is life any less difficult for lovers?
They only use each other to avoid their appointed fates!
How can you fail to comprehend?
Fling your arms’ emptiness into this space we occupy and inhale:
may birds fill the expanded air with more intimate flying!

Yes, the springtime still requires you.
Perpetually a star waits for you to recognize it.
A wave recedes toward you from the distant past,
or as you walk beneath an open window, a violin yields virginally to your ears.
All this was preordained. But how can you incorporate it? ...
Weren't you always distracted by expectations, as if every event presaged some new beloved?
(Where can you harbor, when all these enormous strange thoughts surging within you keep
you up all night, restlessly rising and falling?)

When you are full of yearning, sing of loving women, because their passions are finite;
sing of forsaken women (and how you almost envy them)
because they could love you more purely than the ones you left gratified.

Resume the unattainable exaltation; remember: the hero survives;
even his demise was merely a stepping stone toward his latest rebirth.

But spent and exhausted Nature withdraws lovers back into herself,
as if lacking the energy to recreate them.
Have you remembered Gaspara Stampa with sufficient focus—
how any abandoned girl might be inspired by her fierce example
and might ask herself, "How can I be like her?"

Shouldn't these ancient sufferings become fruitful for us?

Shouldn’t we free ourselves from the beloved,
quivering, as the arrow endures the bowstring's tension,
so that in the snap of release it soars beyond itself?
For there is nowhere else where we can remain.

Voices! Voices!

Listen, heart, as levitating saints once listened,
until the elevating call soared them heavenward;
and yet they continued kneeling, unaware, so complete was their concentration.

Not that you could endure God's voice—far from it!

But heed the wind’s voice and the ceaseless formless message of silence:
It murmurs now of the martyred young.

Whenever you attended a church in Naples or Rome,
didn't they come quietly to address you?
And didn’t an exalted inscription impress its mission upon you
recently, on the plaque in Santa Maria Formosa?
What they require of me is that I gently remove any appearance of injustice—
which at times slightly hinders their souls from advancing.

Of course, it is endlessly strange to no longer inhabit the earth;
to relinquish customs one barely had the time to acquire;
not to see in roses and other tokens a hopeful human future;
no longer to be oneself, cradled in infinitely caring hands;
to set aside even one's own name,
forgotten as easily as a child’s broken plaything.

How strange to no longer desire one's desires!
How strange to see meanings no longer cohere, drifting off into space.
Dying is difficult and requires retrieval before one can gradually decipher eternity.

The living all err in believing the too-sharp distinctions they create themselves.

Angels (men say) don't know whether they move among the living or the dead.
The eternal current merges all ages in its maelstrom
until the voices of both realms are drowned out in its thunderous roar.

In the end, the early-departed no longer need us:
they are weaned gently from earth's agonies and ecstasies,
as children outgrow their mothers’ *******.

But we, who need such immense mysteries,
and for whom grief is so often the source of our spirit's progress—
how can we exist without them?

Is the legend of the lament for Linos meaningless—
the daring first notes of the song pierce our apathy;
then, in the interlude, when the youth, lovely as a god, has suddenly departed forever,
we experience the emptiness of the Void for the first time—
that harmony which now enraptures and comforts and aids us?



Second Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every angel is terrifying. And yet, alas, I invoke you,
one of the soul’s lethal raptors, well aware of your nature.
As in the days of Tobias, when one of you, obscuring his radiance,
stood at the simple threshold, appearing ordinary rather than appalling
while the curious youth peered through the window.
But if the Archangel emerged today, perilous, from beyond the stars
and took even one step toward us, our hammering hearts
would pound us to death. What are you?

Who are you? Joyous from the beginning;
God’s early successes; Creation’s favorites;
creatures of the heights; pollen of the flowering godhead; cusps of pure light;
stately corridors; rising stairways; exalted thrones;
filling space with your pure essence; crests of rapture;
shields of ecstasy; storms of tumultuous emotions whipped into whirlwinds ...
until one, acting alone, recreates itself by mirroring the beauty of its own countenance.

While we, when deeply moved, evaporate;
we exhale ourselves and fade away, growing faint like smoldering embers;
we drift away like the scent of smoke.
And while someone might say: “You’re in my blood! You occupy this room!
You fill this entire springtime!” ... Still, what becomes of us?
We cannot be contained; we vanish whether inside or out.
And even the loveliest, who can retain them?

Resemblance ceaselessly rises, then is gone, like dew from dawn’s grasses.
And what is ours drifts away, like warmth from a steaming dish.
O smile, where are you bound?
O heavenward glance: are you a receding heat wave, a ripple of the heart?
Alas, but is this not what we are?
Does the cosmos we dissolve into savor us?
Do the angels reabsorb only the radiance they emitted themselves,
or sometimes, perhaps by oversight, traces of our being as well?
Are we included in their features, as obscure as the vague looks on the faces of pregnant women?
Do they notice us at all (how could they) as they reform themselves?

Lovers, if they only knew how, might mutter marvelous curses into the night air.
For it seems everything eludes us.
See: the trees really do exist; our houses stand solid and firm.
And yet we drift away, like weightless sighs.
And all creation conspires to remain silent about us: perhaps from shame, perhaps from inexpressible hope?

Lovers, gratified by each other, I ask to you consider:
You cling to each other, but where is your proof of a connection?
Sometimes my hands become aware of each other
and my time-worn, exhausted face takes shelter in them,
creating a slight sensation.
But because of that, can I still claim to be?

You, the ones who writhe with each other’s passions
until, overwhelmed, someone begs: “No more!...”;
You who swell beneath each other’s hands like autumn grapes;
You, the one who dwindles as the other increases:
I ask you to consider ...
I know you touch each other so ardently because each caress preserves pure continuance,
like the promise of eternity, because the flesh touched does not disappear.
And yet, when you have survived the terror of initial intimacy,
the first lonely vigil at the window, the first walk together through the blossoming garden:
lovers, do you not still remain who you were before?
If you lift your lips to each other’s and unite, potion to potion,
still how strangely each drinker eludes the magic.

Weren’t you confounded by the cautious human gestures on Attic gravestones?
Weren’t love and farewell laid so lightly on shoulders they seemed composed of some ethereal substance unknown to us today?
Consider those hands, how weightlessly they rested, despite the powerful torsos.
The ancient masters knew: “We can only go so far, in touching each other. The gods can exert more force. But that is their affair.”
If only we, too, could discover such a pure, contained Eden for humanity,
our own fruitful strip of soil between river and rock.
For our hearts have always exceeded us, as our ancestors’ did.
And we can no longer trust our own eyes, when gazing at godlike bodies, our hearts find a greater repose.



Keywords/Tags: Rilke, elegy, elegies, angels, beauty, terror, terrifying, desire, vision, reality, heart, love, lovers, beloved, rose, saints, spirits, souls, ghosts, voices, torso, Apollo, Rodin, panther, autumn, beggar
lucy winters Jul 2015
dit reen altyd iewers in kaapstad
en altyd iewers in my hart
branders golf diep binne my
nes jy is hulle altyd vry
jy weet ek haat jou nog partykeer
net so tussen die branders se golf en kom weer
hou my vas en ek sit waar ek sit en jy weet
van die dinge wat ek nie kan vergeet
so hier sit ek en sug
en onthou van die diep merk op my gewrig
en weet van die rede
hoekom ek hier sit en maak vrede
met myself en met jou
wat my nie meer vashou
Written after H. he knows.
Glenn McCrary Jun 2014
"A mended brain, and heart, and soul are all fine. But being stolen away in the night by new, soft, and clawing hands makes the stitching break. And when you wake up you find that you were never fixed in the first place.” ~ Jade Day


SCENE ONE

[All is black. Strobe lights of various colors flashed throughout the land. A mysterious woman casts an atrocious glare as she is passing by. She had dark brown shoulder length hair, hazel eyes and french vanilla colored skin. She was wearing a jet black dress. Her left hand was slightly moving around in a circular motion as a gesture of guided conversation. Her hand then gradually descended just below her waistline.]

DO: AAAHHH!!!!

[Do woke up doused within sweat and heavily panting. Spore and Gum came running into Do and Sweat’s room to check on Do.]

GUM: What’s going on, Do?

SPORE: Yeah, we heard you screaming from across the room.

DO: I’m fine… I-i… I just keep having nightmares and they won’t go away.

SPORE: What happened in this nightmare?

GUM: Yes, tell us Do.

DO: I do not wish to speak much of it at the moment, but all I will say is that a strange, mysterious woman keeps appearing in my dreams.

GUM: Who is she?

SPORE: Gum let’s not hassle him.

DO: I can’t remember her name at the moment. All I can remember is an incident happening that shouldn’t have.

SPORE: It’s okay, Do. You can tell us more about it as you start to fully remember what happened.

DO: Yeah, I suppose you are right.

GUM: What do you guys say we head down to the cafeteria? It’s 6:00 am and breakfast starts in half an hour.

DO: That actually sounds really good right now. I’m totally down.

SPORE: Yeah, I’m a bit hungry myself. What about Sweat? I mean he’s still sleeping.

GUM: Sweat has always been a deep sleeper.

SPORE: How would you know?

GUM: Because he’s my friend but thanks for implying that I’m a ****.

SPORE: I’m sorry but weren’t you the one who had an infamous reputation for random hookups?

GUM: That was a long time ago, Spore. I don’t do it as often as I used to.

SPORE: But you still do

GUM: Of course. Everyone needs some good, fun, casual *** every now and then.

DO: Guys can we talk about this later? It’s too early for this *******.

SPORE: We’re sorry, Do.

GUM: Yes, we don’t know what came over us.

DO: Look it’s okay. I’m over it. It happens to the best of us. Let’s just get going shall we.

SPORE: Great! I’m going to go take a shower and brush my teeth.

GUM: I call second.

DO: Actually, Gum you can use our shower. It will speed up things up a bit.

GUM: Oh yeah. You’re totally right.

[Do chuckles. Gum smiles back in response as she heads to the bathroom. Gum had bubblegum pink hair, bubblegum pink eyes and creamy white skin. Do leans over and gently shakes Sweat awake.]

DO: Sweat! Come on buddy wake up! Breakfast is starting soon and the gang wants to grab a bite to eat.

[Sweat slowly turns over yawning while rubbing the tiredness from his eyes.]

SWEAT: Ok, ok I’m up. What are they having for breakfast today?

DO: None of us know yet until we get down there.

SWEAT: Well what are we waiting for? Let’s get movin’!

DO: We will. Just waiting on the girls to get out of the showers so that we can do the same.



20 MINUTES LATER…

GUM: The guys should be dressed by now don’t you think?

SPORE: Let them take their time, Gum. Breakfast ends at 10:30. There is plenty to go around.

[Do and Sweat enter the room fully dressed and ready to go. Do was wearing a white long sleeve shirt, white jeans and white shoes. Sweat was wearing an outfit of an identical nature.]

SPORE: You guys both look very handsome and acceptable.

GUM: Yes! Yes! You guys look marvelous! Can we go now?

SPORE: I don’t know. Are you guys ready?

DO: Well, I know I’m ready. What about you Sweat?

SWEAT: Been ready.

[Do, Spore, Gum and Sweat make their way towards the door.]

DO: Oh, and Spore?

SPORE: Yes, Do.

DO: How far has life taken you by being acceptable?

[Spore looks at Do with a very confused ****** expression.]

DO: Exactly.

[Do, Spore, Gum and Sweat exit the room.]


SCENE TWO


[Do, Spore, Gum and Sweat exit the elevator and make their way to the cafeteria. They enter the line and patiently wait to order their food.]

SPORE: By the way, Do all food is free at the asylum on Saturdays and Sundays for those who don’t have a registered meal plan.

DO: Thank you for the heads up Spore. Remind me to sign up for a meal plan later.

SPORE: I won’t forget.

[Spore and Do smile at each other. It is now Spore’s turn to order.]

BREAKFAST LADY: Welcome to Black Wick Asylum For The Mentally Insane. For breakfast we are serving Pancakes and waffles with your choice of 3 sides. Your choices are eggs, bacon and biscuits with brown and white gravy. We are also serving donuts, bagels and pastries. What can I get for you today?

SPORE: I think I’ll have three waffles and three biscuits covered in white gravy. Also, I’d like a donut.

BREAKFAST LADY: What kind of donut would you like?

SPORE: What kind of donuts do you have?

BREAKFAST LADY: Sprinkled, glazed, powdered, cake, jelly filling, red velvet, chocolate covered, etc…

SPORE: I think I’ll take the jelly-filled donut.

BREAKFAST LADY: What kind of jelly do you want?

SPORE: Blue raspberry.

BREAKFAST LADY: Anything to drink?

SPORE: Orange juice, please.

BREAKFAST LADY: And what can I get for you three?

[The breakfast lady began looking at Do, Sweat & Gum as she eagerly awaited their response. Gum decides to place her order first.]

GUM: I think I’ll have a short stack of red velvet pancakes, a couple of blackberry jelly-filled donuts and four scrambled eggs please.

BREAKFAST LADY: Ok and what would you like to drink?

GUM: A cup of tea would be nice.

[Gum lightly smiles at the breakfast lady as she says this then continues walking forward in the line. The lady points to Do and Sweat signaling them to come and place their orders.]

DO: I’ll take a full stack of buttermilk pancakes, two poached eggs, and a bagel with tea.

BREAKFAST LADY: Ok. What about you sir? What would you like?

SWEAT: Yeah, I’ll have two waffles, two biscuits, two fried eggs, two strips of bacon and a cup of coffee

BREAKFAST LADY: Will that be all?

SWEAT: Yes.

BREAKFAST LADY: Ok if you will please move to the end of the line your food and beverages will be placed through the delivery compartment next to the condiments.

[Do, Spore, Gum and Sweat move to the end of the line to get their food and finish preparing their beverages. The four of them then leave the condiment area and begin seeking a table to sit at. Eventually they find a table and comfortably take their seats.]

GUM: You know guys I was thinking. We have two weeks until the grand opening of Hyper.*** right? Maybe we should use some of that time to go and shop for some club appropriate attire.

SPORE: Maybe you’re right, Gum. I mean look at us. Do you really think anyone in the club is going to want to be seen with us if we walk in there wearing this?

DO: No.

SWEAT: Hell no.

SPORE: What did you have in mind Gum?

GUM: It’s not about what I have in mind. It’s about what you feel. Your outfit should project your emotions.

SPORE: Say now that’s pretty deep, Gum. Thank you.

DO: I think this is a good idea, Gum. We should do that. I mean what’s the worst that could happen? Besides I am tired of wearing these boring *** white clothes. Gotta love uniform policies.

SWEAT: Yeah, we are beyond the level of comprehension that these idiots cater to.

[Do, Spore, Gum and Sweat begin to chuckle together.]

SWEAT: So where are you thinking about shopping, Gum?

GUM: Well, actually, there is this clothing store a couple of blocks from here called UP. They are the premier shop for all things party wear. We should be able to get what we need from there.

DO: When do we leave?

GUM: As soon as possible.



SCENE THREE


TWO WEEKS LATER…

[Do, Spore, Gum and Sweat arrive UP in cab. The four of them get out of the cab and begin walking towards the store. It had a glowing neon blue sign with the word UP in big white letters. The sign also had white equalizers on both sides of its logo. The store had a clear exterior that allowed customers to see directly through the store.]

DO: This store looks fairly interesting, Gum. I like the look of it and what it seemingly appears to represent.

SWEAT: I definitely agree with you on that bro.

SPORE: I have an idea guys. How about we go inside?

SWEAT: Say that is a genius idea, Spore.

[Do and Gum begin laughing as the four of them walked into the store.]

SWEAT: What an exciting new discovery! Upon your death you shall never be forgotten!

SPORE: Ok, Sweat. That’s enough.

GUM: Yeah, Sweat. We get it.

SWEAT: Ok. I’m sorry.

[One of the male sales associates spots them and approaches them. He had jet, black hair, blue eyes, and five o’ clock shadow. He was wearing some black slacks along with a cerulean blue shirt with the company logo in the upper right corner of his chest.]

SALES ASSOCIATE: Hello, there and welcome to UP! My name is Zane. How may I help you today?

GUM: Yes, we have come to shop for and possibly purchase some night club and/or party attire.

[Spore pointed at Gum.]

SPORE: It was her idea.

GUM: To which you agreed.

SALES ASSOCIATE: Clearly. What type of night club and/or party are you going to?

[Do hands the sales associate his business card. He takes it and briefly looks at it.]

SALES ASSOCIATE: Hmm Hyper.*** eh? I’ve been hearing a lot about that new club. It seems like it’s going to be a lot of fun. I just hope the experience lives up to the hype.

DO, SPORE, GUM & SWEAT: We do too.

SALES ASSOCIATE: Do any of you know where it is going to be at? The card doesn’t seem to mention any sort of location.

GUM: What?

SPORE: What in the hell?

DO: Let me see.

[Zane hands the card back to Do. Do grabs it and starts frantically scanning the card.]

Do: Good eye, Zane.

SALES ASSOCIATE: Thanks man. Okay guys follow me. I think we may have what you are looking for.

[Do, Spore, Gum and Sweat follow Zane to the back of the store. There was a small blue sign hanging over the isle. The sign said “Casual/Blend’.

SALES ASSOCIATE: This area consists of our casual and blended clothing. The kind of clothing that we place in this area is specifically designed for party-goers who are new to the scene. Now since you all seem to be ill-informed of your club’s whereabouts, I thought this selection and style of clothing would be perfectly fitting for you.

GUM: Thank you, Zane

SALES ASSOCIATE: No problem. If you need anything else I will be at the front of the store.

DO, SPORE, GUM & SWEAT: Thank you!

[Do, Spore, Gum and Sweat continue to browse through the clothing for the next five minutes.]

GUM: Okay guys I think I have found what I like. This pink tank top and skirt along with these white high heels. I think they would look fabulous.

SPORE: That’s great, Gum.

GUM: Have any of you found anything you like?

DO: Well I saw some solid black t-shirts, jeans and sneakers that I like. I also saw a black fedora and some aviator shades that I really like.

SWEAT: I think I’ll just wear one of their generic company logo shirts with some blue denim jeans. I saw that they were selling some on clearance.

SPORE: I think I’ll go for that baby green dress and black sneakers that I saw.

GUM: That’s great. I guess we are all set then.

SWEAT: Yeah, I think so too

[Do takes out out his business card again and briefly glances at it.]

DO: You know I just can’t believe that those girls invited us to a club without informing us of its location. I mean how are we supposed to find it? How are we supposed to get there?

ALICE: By private jet

ANNA: To Switzerland

ALICE & ANNA: One way.

[Do turned around really fast appearing to be in a state of confusion. Alice and Anna were standing behind him with blue bags in their hands. Alice was wearing a plum purple dress, purple framed sunglasses with black lenses and purple sneakers. Anna was wearing an electric red dress red framed sunglasses and red sneakers to match the electric red highlights in her hair. ]

DO: Alice? Anna? What are you doing here?

ALICE: We’re here to shop silly.

ANNA: Yeah, we know the club scene like the back of our hand.

GUM: So do I.

ALICE: Excellent.

SPORE: What part of Switzerland?

ANNA: Zurich

ALICE: It is a neighboring country to France.

ANNA: Don’t worry we’ll have you back by tomorrow afternoon.

ALICE: Remember the grand opening of club Hyper.*** is in two days.

ANNA: Our plane leaves Friday morning at 10:00 a.m. sharp. We will be flying first class.

ALICE: You are to meet us there at approximately 9:00 a.m.

ANNA: And not a minute later.

ALICE: Be there or be square.

SALES ASSOCIATE: Bye ladies!

ALICE & ANNA: BYE ZANE!!!

[They wave at Zane as they are walking out of the door. Zane turns around and looks at Do, Spore, Gum and Sweat.]

SALES ASSOCIATE: You guys ready to pay?


SCENE FOUR


24 HOURS LATER…

[It is now 8:55 a.m. and Do, Spore, Gum and Sweat are only just arriving at the airport. The four of them walk into the airport where they are greeted by Alice and Anna.]

ALICE: Bonjour! Il est si agréable pour nous d'être à nouveau réunis!

ANNA: Oui, c'était très agréable d'avoir couru dans les quatre d'entre vous hier! Avez-vous les gars obtenez assez de repos?

DO: J'ai dormi comme un bébé.

ANNA: Bon, je suis content.

GUM: Will we be needing plane tickets?

ALICE: Not at all. You are flying via our private jet. A ticket is not needed.

ANNA: By the way how old are you all?

DO: 23

SPORE: 21

GUM: 25

SWEAT: 26

ALICE: Great. Then you all are old enough to drink then.

ANNA: We serve but only the finest liquor and wine aboard our jet. I think you’d enjoy our selection immensely.

SPORE: Do you guys also serve chocolate?

ALICE: Yes, we do.

GUM: What about meals?

ANNA: Of course.

DO: Good.

ALICE: Told you we’d take care of you.

ANNA: We weren’t kidding.

[Spore glances at her watch to check the time.]

SPORE:  Anyway, it is coming to 10:00 now. Shouldn’t we be leaving?

[Alice and Anna glance at their phones.]

ALICE: Oh my! You guys are right. It is now 9:55 a.m.

ANNA: Well I guess we had better get going if we want to make it to the event on time.

ALICE: Yes, so we should.

ANNA: Alright, kids follow us outside to the jet.

[Do, Spore, Gum and Sweat follow Alice and Anna outside the airport. A big, white jet was sitting just across from the airway.]

ALICE: Well, what are you waiting for? Come aboard!

ANNA: Yeah, don’t be such a loser. Come on! Come aboard all of you!

[Do, Spore, Gum and Sweat climb aboard the jet. A tall, muscular butler approaches them. He had a dark, brown afro, dark brown eyes, and golden brown skin.]

BUTLER: Hello, there young lads! My name is Owen.

[Owen gently grabs both Gum and Spore’s hands simultaneously as he planted a soft kiss on the backs of their palms.]

BUTLER: I was informed that the four of you would be flying first class today, correct?

GUM: Yes, that is correct, Owen.

BUTLER: May I escort you to your seats?

GUM: Yes, you may kind one.

SPORE: Please never hesitate to ask.

[Gum and Spore let out a few really **** giggles.]

BUTLER: Right this way.

[Owen escorts Do, Spore, Gum and Sweat to their seats. The four of them take their seats and begin to relax.]

BUTLER: What can I get you guys to drink?

GUM: Do you have strawberry wine?

BUTLER: Yes, ma’am. I believe we do have that.

GUM: Could you get me a glass of that please?

BUTLER: Yes, of course. Is there anything I can get for the rest of you lads?

SPORE: I’ll have a blue raspberry soda.

DO: I’d also like a blue raspberry soda.

[Spore looked at Do with a wide grin on her face as she began to blush. Do returned the expression.]

BUTLER: Ok I’ll have your drinks out straight away.

DO, SPORE, GUM & SWEAT: THANK YOU, OWEN!

BUTLER: You’re welcome!

[Owen turns around and walks straight to the cockpit, types in the security access code. The door to the cockpit opens. Owen walks right in and closes the door. He then puts his hands over his face and aggressively clenches and pulls the skin off of his face baring a the face of a beautiful female. This female then removed a hair net from her head revealing jet, black shoulder length hair. She also had winter blue eyes, and black lipstick.]

NURSE YUCKI: The kids totally bough
Ek het die siek gewoonte om oog op te slaan
en die nagprag te aanskou met digters-oog
wat 'n ster van elke mens wil maak
en elkeen wil bekoor, maar
selfs al span ek al my mag in
is daar een ster hoog verhewe...

Daar sit die ster op 'n tuinstoel troon ,
oe betowerer deur die vuur
andag gestrek deur die ganse heelal
- orals behalwe hier,

waar ek soos 'n straatbrak honger kyk,
aan die voete van 'n ster
*** almal bietjie aandag eis
*** almal van jou kry
maar ek soos 'n een aand wonder
uitteer aan jou droewe stilswy

My slapelose nagte
maak my van die drome vry
want in realiteit, al kyk ek vir die sterre,
kyk hulle soms verby.
http://youtu.be/RGFytiWwsRo
(this is a link to a video that I created for this poem)
Ridgewood (Where We Wait)
We take the most delicious train
to the Queens-Brooklyn border to get here
Where everything is liminal, uncertain, undecided
Even the foundation, Arbitration Rock, at the house on Onderdonk
Was buried for centuries, dug up, and chucked on another imaginary line
The streets are on a grid, and the border on a diagonal
making a stair-stepping hypotenuse of the confused
A challenge to put your time to good use
even on the oz-like yellow brick road on Stockholm
You hear Poles on the street muttering “Marnowanie mojego
czasu tutaj” through the bachata dripping
from the apartments above the stores on Fresh Pond Road

Two of the best restaurants in the boroughs
Rosa’s pizza and Zum Stammtisch mark
the north and south borders of the hill where we wait  
During the seventy-seven riots, Ridgewood
seceded from her stepsister, broke from Boswijk and Breuckelen
-
There’s racism here like carbon monoxide smoke:
at the Ridgewood Y, a man sweats through his shirt
revealing swastikas pierced through the skin underneath
and the Romanian dentist down the street drilling
says “Cred ca am pierd timpul meu aici”
through the machinery scream and burning enamel
she won’t say this if you understand what she means

Walking past the 99 cent stores and the pharmacies,
remembering that there is good, fast, and cheap
But you can only have two of them at the same time,
Crazy Loretta, under her navy knit woolen hat
in her pink sweatsuit and winter coat, smokes
her shaking hand-rolled cigarettes below the train
trestle grinning with her jaw-jutting through
her inch thick specs.  She waggles her chicken bone fingers
saying, “Hiya honey” when you walk by.
If you are brave enough to stop and talk to her,
she’ll tell you that her nephew plays
for the Texas Rangers and her daughter
is a doctor and she’ll probably give you bedbugs
She’ll tell you, fascinated, like a child: “when you squish them - the blood comes out”
She’ll tell you the same thing tomorrow - Loretta forgets.  
In her mind, a phrase like green smoke from her youth
Ich glaube, ich bin meine Zeit hier

The playgrounds are packed with children
practicing how to swear, the girls huddled
reading Twilight like the Bible, and the boys
huddled reading the girls like the Bible
A woman yells to her son to come home a third time
and mutters “Creo que estoy perdiendo mi tiempo aquí”

Buried in Machpelah Cemetary less than a mile from my house,
is the place Houdini is still staging his greatest escape
He has a wide audience.  Sometimes I think there are more dead
residents of Ridgewood than living ones.  The cemeteries stretch
the borders of the appropriate spilling into Christ
the King high school’s front lawn.  Driving Cypress Hills street,
the Manhattan skyscrapers rise looking tomb-toothed parallaxed and
blurry through ephemeral sepulchres, stones, and cement angels pointing at the sky

On one of the stones it says simply: Videor perdo temporis hic
I think we are wasting our time here.
lucy winters Jul 2015
Somewhere in Cape town it always rains
And in some part of my heart the rain always stays
Waves crash deep within me
Like you,  they are always free
You know sometimes I still hate you
Just in between the waves build up and break through
Hold me tight and I sit where i Isit and you know
Of all the things I cannot let go
So here I sigh and sit
And remember the deep scars on my wrists
And we remember the reasons
Why I sit here quietly and let peace in
Peace for myself and I'm letting you be
You who no longer hold onto me



Ek en jy

dit reen altyd iewers in kaapstad
en altyd iewers in my hart
branders golf diep binne my
nes jy is hulle altyd vry
jy weet ek haat jou nog partykeer
net so tussen die branders se golf en kom weer
hou my vas en ek sit waar ek sit en jy weet
van die dinge wat ek nie kan vergeet
so hier sit ek en sug
en onthou van die diep merk op my gewrig
en weet van die rede
hoekom ek hier sit en maak vrede
met myself en met jou
wat my nie meer vashou
Written for H.  He knows.

Rough draft of translation on request
My letsels is die sinne
My vel is die papier
Lees daaruit wat jy wil
Die wat omgee bly nog hier

My trane is die voorblad
My bloed is steeds die ink
In my skree ń monster
Wat ek nog moet verdrink

Die rowe is die punte wat
Ek soms nog skraap en skuur
My voorkop pêrel sweet
In my oë brand hell se vuur

My lemme is my penne
Die papier hier op my lyf
Elke liewe liefdes briefie-
Ń letsel, net vir jou geskryf...
Claudia Oct 2013
Gebroke sit ek
my hart vol emosies
my gesig uitdrukkingloos
Di masker groei vas-
almal **** ek glimlag
maar my hart skree van pyn
my siel staan snikkend
en my glimlag verlore!
ek wonder oor liefde
ek wonder oor haat
wnt in hierdi eensame wereld
gryp ons almal na hoop
verwagtend di antwoord le daaragter
ek verlang na jo stem
ek mis jo oe op my
en ek wil nt luister *** j asemhaal
wnt sonder jou voel ek leeg!
So hier staan ek mt my hart in my hande...
hopend jy gee wel 'n bietjie om...
Be not thou silent now at length
O God hold not thy peace,
Sit not thou still O God of strength
We cry and do not cease.
For lo thy furious foes now swell
And *storm outrageously,                                
Jehemajun.
And they that hate thee proud and fill
Exalt their heads full hie.
Against thy people they contrive                       *Jagnarimu.
Their Plots and Counsels deep,                             Sod.
Them to ensnare they chiefly strive             Jithjagnatsu gnal.
Whom thou dost hide and keep.                          Tsephuneca.
Come let us cut them off say they,
Till they no Nation be
That Israels name for ever may
Be lost in memory.
For they consult *with all their might,               *Lev jachdau.
And all as one in mind
Themselves against thee they unite
And in firm union bind.
The tents of Edom, and the brood
Of scornful Ishmael,
Moab, with them of Hagars blood
That in the Desart dwell,
Gebal and Ammon there conspire,
And hateful Amalec,
The Philistims, and they of Tyre
Whose bounds the sea doth check.
With them great Asshur also bands
And doth confirm the knot,
All these have lent their armed hands
To aid the Sons of Lot.
Do to them as to Midian bold
That wasted all the Coast.
To Sisera, and as is told
Thou didst to Jabins hoast,
When at the brook of Kishon old
They were repulst and slain,
At Endor quite cut off, and rowl’d
As dung upon the plain.
As Zeb and Oreb evil sped
So let their Princes speed
As Zeba, and Zalmunna bled
So let their Princes bleed.
For they amidst their pride have said
By right now shall we seize
Gods houses, and will now invade
Their stately Palaces.                    Neoth Elohim bears both.
My God, oh make them as a wheel
No quiet let them find,
Giddy and restless let them reel
Like stubble from the wind.
As when an aged wood takes fire
Which on a sudden straies,
The greedy flame runs hier and hier
Till all the mountains blaze,
So with thy whirlwind them pursue,
And with thy tempest chase;
And till they yield thee honour due,                They seek thy
Lord fill with shame their face.                         Name. Heb.
Asham’d and troubl’d let them be,
Troubl’d and sham’d for ever,
Ever confounded, and so die
With shame, and scape it never.
Then shall they know that thou whose name
Jehova is alone,
Art the most high, and thou the same
O’re all the earth art one.
Dis stasie was stil
en donker gelaat.
Die nag kwyn in lig
en die dag kry sy wraak.
Die spore le koud
verdwyn op die horison,
en ek wag vir 'n stoomtrein
wat nooit sal kom.

Karre jaag die lewe
in die stad duskant die spoor aan
en 'n sateliet voer ons inligting
vanuit sy ordinere wentelbaan,
maar ek verspeel my tyd
deur hier langs die spoor te staan.

My soeke vir liefde
was waar liefde ontbreek,
soos om te wag vir 'n stoomtrein
of om vir kos te smeek.
Ek soek nou vir liefde
op die verlate stasies
van die vandag se tyd
, maar al wat ek kry is 'n taxi
en die wereld lag my uit.

Ek wag vir my trein.
Ek wag vir jou.
Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin minuit midi
Dans l'enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C'était hier que je t'ai dit
Nous dormirons ensemble

C'était hier et c'est demain
Je n'ai plus que toi de chemin
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l'amble
Tout ce qu'il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

Mon amour ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J'ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t'aime que j'en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble.
Ek kyk na die wiskunde geletterdheid vraestel
wat uittartend voor my le en skreeulag.
Elke vraag is nog 'n klap in my gesig
nog 'n uur wat ek in 'n warm stort moet gaan sit
om myself weer moed in te praat.

Ek het lankal reeds al die stetoskope
van my kinderdrome ashoop to gestuur.
Die laaste bietjie hoop uit my onskuld gekerf
toe hulle se dat ek die masjiene moet afskakel
en vir my spieel gaan se, dat ek dit nie gemaak het nie.
"Gee eerder op" lui die pedagoog se kreet.

"Jy hou ons terug seun" , vertel jy my
"as jy nou nog nie verstaan nie, sa jy
ook nooit nie. Gee maar op."
Ek was eers die boogseun.
*** verder jy my terug getrek het,
*** vinniger het my pyl op die teiken
af gestraal...
Nou is ek die rekseun... ek hou jou terug
en as jy trek, breek ek.

Jou ekstraklasse was te duur gewees,
ek kon nie my wiskunde angelegdheid bekostig nie.
Ek moes maar terugsit en kyk ***
ander skole met onderskeiding by jou deur uitstap.
Ek kon ongelukkig nie bekostig om slim te wees nie.

Onthou jy toe jy op daardie koue wintersdag
verby my gejaag het en my verskree het
oor die missie en serpie wat my net
aan die lewe gehou het?
Ek is jammer dit was nie jou kleur nie,
maar probeer verstaan...
ek is nie 'n onderwyser nie.
Wanneer jy huistoe kon gaan
moes ek my studentlike pligte uitvoer
en tot laatmiddag by die skoolbly.

Ek is jammer dat my ma werk.
Dit is tog so ongeskik van haar.
So selfsugtig om kos op die tafel te probeer sit
en so my verhoed het om aan sport deel te neem.
Ek weet tog *** belangrik sport vir jou is.
Jammer ek kon nie 'n meningvolle bydra
tot jou donnerse sportregime maak nie.
Jammer ek was 'n nuttelose suurstofdief
, soos wat jy my genoem het.

Eks jammer ek kon nie my punte
bekostig nie. My handgeskrewe take
en spoeg-en-plak plakate was 'n
vernedering tot die vlekvrye mamma-pappa-take.
Linte was in die mode.
Linte en ander oulike beursie plukkers.
Jammer dat ons beursies
leeg was, maak nie saak *** ons
daaraan prober pluk het nie.

Jammer dat ek nie man genoeg was
om myself te beskerm teen nege honderd seuns nie.
Dit is skandelik. *** kon ek so swak wees
dat ek nie eers nege jaar se "ou grappies"
kon aflag nie. Jammer dat ek dit nie snaaks vind
as daar op jou geurineer en gespoeg word nie.
*** kon ek nie lag vir die hilariteit van
asblik skroot , soos kougom en gemifde brood
in my tas en pennesakkie nie.
Ek wens ek was nie so swak nie, dan kon
ek ook dalk myself teen die 14 seuns beskerm het.
Jammer dat hulle my so maklik kon oorweldig.
Jammer dat hulle my kon teister
en rondgooi soos 'n vloerlap.

Ek vra nederig om verskoning,
dat ek daaroor kom kla het.
Meneer is reg, ek is 'n sussie.
Net 'n moffie soos ek sou
kom kla het. Jammer om meneer
se tyd so te mors, dit was verspot van my
om te **** meneer sou iets daaran doen.

Nou is ek ietwat geskend. Menere
en manne het al gesweeptong en asyn
op my kaal rug.

Nou sit ek Sentraal in die kakstorm
en jy wonder hoekom ek nie meer
onder die top 20 is nie.

Nou sit ek hier onder tussen die wiskunde "Jee"
vraestelle en huil.
My enigste vertroosting is dat ek nie
heel onder is nie, en dat jy die hell is
waaruit ek nog sal opruis.

Ek breek vry van agter die tralies.

Geagte skool
Gerespekteerde meneer
Vok jou
en moenie laat jou mislukkings jou
op die gat skop as jy by die deur uitloop nie.
Want hierdie "mislukking" ... skop kak hard.
AW Oct 2014
De zon gaat langzaam onder
En zakt weg in de oceaan
Hier aan de rand van de wereld
Voelt alles zwaarder aan

Of ik nu fluister, bid of schreeuw
Alleen is hier pas echt alleen
De leegte van de horizon,
Slechts de golven om me heen

Ik weet niet waar het water stopt
En waar de lucht begint
De kleuren smelten samen
Mijn blik wazig in de wind

En met de zon daalt het besef
Het leven is als een oceaan
Golven en storm zijn relatief
Als je op het strand blijft staan

Ik weet niet waar het heden stopt
En de toekomst beginnen gaat
Zelfs als alles anders wordt
Is dat vaak te weinig, te laat

Maar als de zon haar licht onttrekt
Aan de branding van mijn bestaan
Verlicht ineens van achter mij
Het schijnsel van de maan

Zo leert een lege horizon dat
De hemel de verste zee verlicht
Zelfs in het donker van de nacht
Biedt U mij helder zicht
Inspired by Psalm 139:7-10
Demetrios Nov 2020
Beowulf the hier of nothing of rot
Mother  he know not
Raised in shame banished wroght
Returned to his village to seek wrothgar a father he yet sought
News of death the sorrow he fought
Till the night trouble it brought

Grendal at night did strike
Killing thous from wicked and strife
None but Beowulf saw the **** of the fight
Guards did come, and saw a false sight
Beowulf they thought the killer that night
Sentenced to death but never to suffer that blight

Beowulf escaped and rode at dawn, Off to seek golem and where he lurk
Off to the woods there they found Grendal
With much haste golem charged Beowulf dirk was drawn
Hacking off the fingers of golem was hurt

Grendal roared and ran
Holding tightly to his wounded hand
Beowulf returned with trophy in bag gasps where made across the land
Guards double watch patrolling village to make a stand
Night came and blood was shed
Grendal made way to the mead hall all the way warriors bled
Beowulf was ready and calmly said
I have his fingers how about his arm instead
Attacking the creatures buckled arm ripping it off golem then ran and fled
Beowulf grabbed arms and said fingers now arm soon his head

They reassembled on horses arms ready and raged
Gave chase
All fell but Beowulf by accord golem laid dead he lead deeper around bend
mother by him seducing Beowulf of power and ***** by all that was said

Beowulf accepted the fouls bargain
But all was not well in thee end
Dragon flew to the sky warriors of King Beowulf Fend
Beowulf killed his son of the dervish deal the dragon
But deadly wounds of were not on dragon alone Beowulf had fallen both a killing blow send

Beowulf funeral ceremony of fire and water below the deep the foul was spotted to be burned alive with Beowulf lover in arms
Blasphemy and Treacherous woes for all of she slaughtered
Now known Beowulf deed leading men like fodder

Against them knowing deal he had waged
Too be written and sung in the latter days
Beowulf the hero king the liar the cheat they called
Beowulf the man flawed as all that ultimately brought his downfall
Written by Demetrios Kepas copyright 2020 ©
Nienke Jun 2015
een meisje wilt iets
na een feest
slapen bij jou
want ze is nog nooit
zo ver weg geweest

aan jouw zijde sta ik
en met meelevend hart
zei je 'dat is goed'
op dat moment zei ik
'goodbye' to my mood

ik hou me groot
ik hou mijn mond
terwijl ik wil zakken
me laten vallen
op de grond

als van binnen
een demoon of meer
mij aan het verslinden zijn
negatief van de pijn
ik voel me klein

dat het goed is, zei je
tegen wat?
bij mijn ex had ik hier
nooit last van
geen moeite mee gehad

nu graaf ik dan misschien
elke keer mijn graf
maar dit hier was een droom
gebroken wakker
is niet iets dat ik mezelf gaf

en ik weet niet wat te zeggen
weet niet wat ik moet doen

misschien is jouw hart goed
maar zo is onze ****
laat het de onze blijven
niet verpesten door een heks

rampscenarios om te overleven
bedrogen door eigen boven kamer
maar om **** niet erger te maken
is het soms beter te zwijgen

omdat je de 'ja' hebt
maar 'nee' nog **** krijgen
Écoutez. Une femme au profil décharné,
Maigre, blême, portant un enfant étonné,
Est là qui se lamente au milieu de la rue.
La foule, pour l'entendre, autour d'elle se rue.
Elle accuse quelqu'un, une autre femme, ou bien
Son mari. Ses enfants ont faim. Elle n'a rien ;
Pas d'argent ; pas de pain ; à peine un lit de paille.
L'homme est au cabaret pendant qu'elle travaille.
Elle pleure, et s'en va. Quand ce spectre a passé,
Ô penseurs, au milieu de ce groupe amassé,
Qui vient de voir le fond d'un cœur qui se déchire,
Qu'entendez-vous toujours ? Un long éclat de rire.

Cette fille au doux front a cru peut-être, un jour,
Avoir droit au bonheur, à la joie, à l'amour.
Mais elle est seule, elle est sans parents, pauvre fille !
Seule ! - n'importe ! elle a du courage, une aiguille,
Elle travaille, et peut gagner dans son réduit,
En travaillant le jour, en travaillant la nuit,
Un peu de pain, un gîte, une jupe de toile.
Le soir, elle regarde en rêvant quelque étoile,
Et chante au bord du toit tant que dure l'été.
Mais l'hiver vient. Il fait bien froid, en vérité,
Dans ce logis mal clos tout en haut de la rampe ;
Les jours sont courts, il faut allumer une lampe ;
L'huile est chère, le bois est cher, le pain est cher.
Ô jeunesse ! printemps ! aube ! en proie à l'hiver !
La faim passe bientôt sa griffe sous la porte,
Décroche un vieux manteau, saisit la montre, emporte
Les meubles, prend enfin quelque humble bague d'or ;
Tout est vendu ! L'enfant travaille et lutte encor ;
Elle est honnête ; mais elle a, quand elle veille,
La misère, démon, qui lui parle à l'oreille.
L'ouvrage manque, hélas ! cela se voit souvent.
Que devenir ! Un jour, ô jour sombre ! elle vend
La pauvre croix d'honneur de son vieux père, et pleure ;
Elle tousse, elle a froid. Il faut donc qu'elle meure !
A dix-sept ans ! grand Dieu ! mais que faire ?... - Voilà
Ce qui fait qu'un matin la douce fille alla
Droit au gouffre, et qu'enfin, à présent, ce qui monte
À son front, ce n'est plus la pudeur, c'est la honte.
Hélas, et maintenant, deuil et pleurs éternels !
C'est fini. Les enfants, ces innocents cruels,
La suivent dans la rue avec des cris de joie.
Malheureuse ! elle traîne une robe de soie,
Elle chante, elle rit... ah ! pauvre âme aux abois !
Et le peuple sévère, avec sa grande voix,
Souffle qui courbe un homme et qui brise une femme,
Lui dit quand elle vient : « C'est toi ? Va-t-en, infâme ! »

Un homme s'est fait riche en vendant à faux poids ;
La loi le fait juré. L'hiver, dans les temps froids ;
Un pauvre a pris un pain pour nourrir sa famille.
Regardez cette salle où le peuple fourmille ;
Ce riche y vient juger ce pauvre. Écoutez bien.
C'est juste, puisque l'un a tout et l'autre rien.
Ce juge, - ce marchand, - fâché de perdre une heure,
Jette un regard distrait sur cet homme qui pleure,
L'envoie au bagne, et part pour sa maison des champs.
Tous s'en vont en disant : « C'est bien ! » bons et méchants ;
Et rien ne reste là qu'un Christ pensif et pâle,
Levant les bras au ciel dans le fond de la salle.

Un homme de génie apparaît. Il est doux,
Il est fort, il est grand ; il est utile à tous ;
Comme l'aube au-dessus de l'océan qui roule,
Il dore d'un rayon tous les fronts de la foule ;
Il luit ; le jour qu'il jette est un jour éclatant ;
Il apporte une idée au siècle qui l'attend ;
Il fait son œuvre ; il veut des choses nécessaires,
Agrandir les esprits, amoindrir les misères ;
Heureux, dans ses travaux dont les cieux sont témoins,
Si l'on pense un peu plus, si l'on souffre un peu moins !
Il vient. - Certe, on le va couronner ! - On le hue !
Scribes, savants, rhéteurs, les salons, la cohue,
Ceux qui n'ignorent rien, ceux qui doutent de tout,
Ceux qui flattent le roi, ceux qui flattent l'égout,
Tous hurlent à la fois et font un bruit sinistre.
Si c'est un orateur ou si c'est un ministre,
On le siffle. Si c'est un poète, il entend
Ce chœur : « Absurde ! faux ! monstrueux ! révoltant ! »
Lui, cependant, tandis qu'on bave sur sa palme,
Debout, les bras croisés, le front levé, l'œil calme,
Il contemple, serein, l'idéal et le beau ;
Il rêve ; et, par moments, il secoue un flambeau
Qui, sous ses pieds, dans l'ombre, éblouissant la haine,
Éclaire tout à coup le fond de l'âme humaine ;
Ou, ministre, il prodigue et ses nuits et ses jours ;
Orateur, il entasse efforts, travaux, discours ;
Il marche, il lutte ! Hélas ! l'injure ardente et triste,
À chaque pas qu'il fait, se transforme et persiste.
Nul abri. Ce serait un ennemi public,
Un monstre fabuleux, dragon ou basilic,
Qu'il serait moins traqué de toutes les manières,
Moins entouré de gens armés de grosses pierres,
Moins haï ! -- Pour eux tous et pour ceux qui viendront,
Il va semant la gloire, il recueille l'affront.
Le progrès est son but, le bien est sa boussole ;
Pilote, sur l'avant du navire il s'isole ;
Tout marin, pour dompter les vents et les courants,
Met tour à tour le cap sur des points différents,
Et, pour mieux arriver, dévie en apparence ;
Il fait de même ; aussi blâme et cris ; l'ignorance
Sait tout, dénonce tout ; il allait vers le nord,
Il avait tort ; il va vers le sud, il a tort ;
Si le temps devient noir, que de rage et de joie !
Cependant, sous le faix sa tête à la fin ploie,
L'âge vient, il couvait un mal profond et lent,
Il meurt. L'envie alors, ce démon vigilant,
Accourt, le reconnaît, lui ferme la paupière,
Prend soin de la clouer de ses mains dans la bière,
Se penche, écoute, épie en cette sombre nuit
S'il est vraiment bien mort, s'il ne fait pas de bruit,
S'il ne peut plus savoir de quel nom on le nomme,
Et, s'essuyant les yeux, dit : « C'était un grand homme ! »

Où vont tous ces enfants dont pas un seul ne rit ?
Ces doux êtres pensifs, que la fièvre maigrit ?
Ces filles de huit ans qu'on voit cheminer seules ?
Ils s'en vont travailler quinze heures sous des meules ;
Ils vont, de l'aube au soir, faire éternellement
Dans la même prison le même mouvement.
Accroupis sous les dents d'une machine sombre,
Monstre hideux qui mâche on ne sait quoi dans l'ombre,
Innocents dans un bagne, anges dans un enfer,
Ils travaillent. Tout est d'airain, tout est de fer.
Jamais on ne s'arrête et jamais on ne joue.
Aussi quelle pâleur ! la cendre est sur leur joue.
Il fait à peine jour, ils sont déjà bien las.
Ils ne comprennent rien à leur destin, hélas !
Ils semblent dire à Dieu : « Petits comme nous sommes,
« Notre père, voyez ce que nous font les hommes ! »
Ô servitude infâme imposée à l'enfant !
Rachitisme ! travail dont le souffle étouffant
Défait ce qu'a fait Dieu ; qui tue, œuvre insensée,
La beauté sur les fronts, dans les cœurs la pensée,
Et qui ferait - c'est là son fruit le plus certain -
D'Apollon un bossu, de Voltaire un crétin !
Travail mauvais qui prend l'âge tendre en sa serre,
Qui produit la richesse en créant la misère,
Qui se sert d'un enfant ainsi que d'un outil !
Progrès dont on demande : « Où va-t-il ? Que veut-il ? »
Qui brise la jeunesse en fleur ! qui donne, en somme,
Une âme à la machine et la retire à l'homme !
Que ce travail, haï des mères, soit maudit !
Maudit comme le vice où l'on s'abâtardit,
Maudit comme l'opprobre et comme le blasphème !
Ô Dieu ! qu'il soit maudit au nom du travail même,
Au nom du vrai travail, saint, fécond, généreux,
Qui fait le peuple libre et qui rend l'homme heureux !

Le pesant chariot porte une énorme pierre ;
Le limonier, suant du mors à la croupière,
Tire, et le roulier fouette, et le pavé glissant
Monte, et le cheval triste à le poitrail en sang.
Il tire, traîne, geint, tire encore et s'arrête ;
Le fouet noir tourbillonne au-dessus de sa tête ;
C'est lundi ; l'homme hier buvait aux Porcherons
Un vin plein de fureur, de cris et de jurons ;
Oh ! quelle est donc la loi formidable qui livre
L'être à l'être, et la bête effarée à l'homme ivre !
L'animal éperdu ne peut plus faire un pas ;
Il sent l'ombre sur lui peser ; il ne sait pas,
Sous le bloc qui l'écrase et le fouet qui l'assomme,
Ce que lui veut la pierre et ce que lui veut l'homme.
Et le roulier n'est plus qu'un orage de coups
Tombant sur ce forçat qui traîne des licous,
Qui souffre et ne connaît ni repos ni dimanche.
Si la corde se casse, il frappe avec le pié ;
Et le cheval, tremblant, hagard, estropié,
Baisse son cou lugubre et sa tête égarée ;
On entend, sous les coups de la botte ferrée,
Sonner le ventre nu du pauvre être muet !
Il râle ; tout à l'heure encore il remuait ;
Mais il ne bouge plus, et sa force est finie ;
Et les coups furieux pleuvent ; son agonie
Tente un dernier effort ; son pied fait un écart,
Il tombe, et le voilà brisé sous le brancard ;
Et, dans l'ombre, pendant que son bourreau redouble,
Il regarde quelqu'un de sa prunelle trouble ;
Et l'on voit lentement s'éteindre, humble et terni,
Son œil plein des stupeurs sombres de l'infini,
Où luit vaguement l'âme effrayante des choses.
Hélas !

Cet avocat plaide toutes les causes ;
Il rit des généreux qui désirent savoir
Si blanc n'a pas raison, avant de dire noir ;
Calme, en sa conscience il met ce qu'il rencontre,
Ou le sac d'argent Pour, ou le sac d'argent Contre ;
Le sac pèse pour lui ce que la cause vaut.
Embusqué, plume au poing, dans un journal dévot,
Comme un bandit tuerait, cet écrivain diffame.
La foule hait cet homme et proscrit cette femme ;
Ils sont maudits. Quel est leur crime ? Ils ont aimé.
L'opinion rampante accable l'opprimé,
Et, chatte aux pieds des forts, pour le faible est tigresse.
De l'inventeur mourant le parasite engraisse.
Le monde parle, assure, affirme, jure, ment,
Triche, et rit d'escroquer la dupe Dévouement.
Le puissant resplendit et du destin se joue ;
Derrière lui, tandis qu'il marche et fait la roue,
Sa fiente épanouie engendre son flatteur.
Les nains sont dédaigneux de toute leur hauteur.
Ô hideux coins de rue où le chiffonnier morne
Va, tenant à la main sa lanterne de corne,
Vos tas d'ordures sont moins noirs que les vivants !
Qui, des vents ou des cœurs, est le plus sûr ? Les vents.
Cet homme ne croit rien et fait semblant de croire ;
Il a l'œil clair, le front gracieux, l'âme noire ;
Il se courbe ; il sera votre maître demain.

Tu casses des cailloux, vieillard, sur le chemin ;
Ton feutre humble et troué s'ouvre à l'air qui le mouille ;
Sous la pluie et le temps ton crâne nu se rouille ;
Le chaud est ton tyran, le froid est ton bourreau ;
Ton vieux corps grelottant tremble sous ton sarrau ;
Ta cahute, au niveau du fossé de la route,
Offre son toit de mousse à la chèvre qui broute ;
Tu gagnes dans ton jour juste assez de pain noir
Pour manger le matin et pour jeûner le soir ;
Et, fantôme suspect devant qui l'on recule,
Regardé de travers quand vient le crépuscule,
Pauvre au point d'alarmer les allants et venants,
Frère sombre et pensif des arbres frissonnants,
Tu laisses choir tes ans ainsi qu'eux leur feuillage ;
Autrefois, homme alors dans la force de l'âge,
Quand tu vis que l'Europe implacable venait,
Et menaçait Paris et notre aube qui naît,
Et, mer d'hommes, roulait vers la France effarée,
Et le Russe et le *** sur la terre sacrée
Se ruer, et le nord revomir Attila,
Tu te levas, tu pris ta fourche ; en ces temps-là,
Tu fus, devant les rois qui tenaient la campagne,
Un des grands paysans de la grande Champagne.
C'est bien. Mais, vois, là-bas, le long du vert sillon,
Une calèche arrive, et, comme un tourbillon,
Dans la poudre du soir qu'à ton front tu secoues,
Mêle l'éclair du fouet au tonnerre des roues.
Un homme y dort. Vieillard, chapeau bas ! Ce passant
Fit sa fortune à l'heure où tu versais ton sang ;
Il jouait à la baisse, et montait à mesure
Que notre chute était plus profonde et plus sûre ;
Il fallait un vautour à nos morts ; il le fut ;
Il fit, travailleur âpre et toujours à l'affût,
Suer à nos malheurs des châteaux et des rentes ;
Moscou remplit ses prés de meules odorantes ;
Pour lui, Leipsick payait des chiens et des valets,
Et la Bérésina charriait un palais ;
Pour lui, pour que cet homme ait des fleurs, des charmilles,
Des parcs dans Paris même ouvrant leurs larges grilles,
Des jardins où l'on voit le cygne errer sur l'eau,
Un million joyeux sortit de Waterloo ;
Si bien que du désastre il a fait sa victoire,
Et que, pour la manger, et la tordre, et la boire,
Ce Shaylock, avec le sabre de Blucher,
A coupé sur la France une livre de chair.
Or, de vous deux, c'est toi qu'on hait, lui qu'on vénère ;
Vieillard, tu n'es qu'un gueux, et ce millionnaire,
C'est l'honnête homme. Allons, debout, et chapeau bas !

Les carrefours sont pleins de chocs et de combats.
Les multitudes vont et viennent dans les rues.
Foules ! sillons creusés par ces mornes charrues :
Nuit, douleur, deuil ! champ triste où souvent a germé
Un épi qui fait peur à ceux qui l'ont semé !
Vie et mort ! onde où l'hydre à l'infini s'enlace !
Peuple océan jetant l'écume populace !
Là sont tous les chaos et toutes les grandeurs ;
Là, fauve, avec ses maux, ses horreurs, ses laideurs,
Ses larves, désespoirs, haines, désirs, souffrances,
Qu'on distingue à travers de vagues transparences,
Ses rudes appétits, redoutables aimants,
Ses prostitutions, ses avilissements,
Et la fatalité des mœurs imperdables,
La misère épaissit ses couches formidables.
Les malheureux sont là, dans le malheur reclus.
L'indigence, flux noir, l'ignorance, reflux,
Montent, marée affreuse, et parmi les décombres,
Roulent l'obscur filet des pénalités sombres.
Le besoin fuit le mal qui le tente et le suit,
Et l'homme cherche l'homme à tâtons ; il fait nuit ;
Les petits enfants nus tendent leurs mains funèbres ;
Le crime, antre béant, s'ouvre dans ces ténèbres ;
Le vent secoue et pousse, en ses froids tourbillons,
Les âmes en lambeaux dans les corps en haillons :
Pas de cœur où ne croisse une aveugle chimère.
Qui grince des dents ? L'homme. Et qui pleure ? La mère.
Qui sanglote ? La vierge aux yeux hagards et doux.
Qui dit : « J'ai froid ? » L'aïeule. Et qui dit : « J'ai faim ? » Tous !
Et le fond est horreur, et la surface est joie.
Au-dessus de la faim, le festin qui flamboie,
Et sur le pâle amas des cris et des douleurs,
Les chansons et le rire et les chapeaux de fleurs !
Ceux-là sont les heureux. Ils n'ont qu'une pensée :
A quel néant jeter la journée insensée ?
Chiens, voitures, chevaux ! cendre au reflet vermeil !
Poussière dont les grains semblent d'or au soleil !
Leur vie est aux plaisirs sans fin, sans but, sans trêve,
Et se passe à tâcher d'oublier dans un rêve
L'enfer au-dessous d'eux et le ciel au-dessus.
Quand on voile Lazare, on efface Jésus.
Ils ne regardent pas dans les ombres moroses.
Ils n'admettent que l'air tout parfumé de roses,
La volupté, l'orgueil, l'ivresse et le laquais
Ce spectre galonné du pauvre, à leurs banquets.
Les fleurs couvrent les seins et débordent des vases.
Le bal, tout frissonnant de souffles et d'extases,
Rayonne, étourdissant ce qui s'évanouit ;
Éden étrange fait de lumière et de nuit.
Les lustres aux plafonds laissent pendre leurs flammes,
Et semblent la racine ardente et pleine d'âmes
De quelque arbre céleste épanoui plus haut.
Noir paradis dansant sur l'immense cachot !
Ils savourent, ravis, l'éblouissement sombre
Des beautés, des splendeurs, des quadrilles sans nombre,
Des couples, des amours, des yeux bleus, des yeux noirs.
Les valses, visions, passent dans les miroirs.
Parfois, comme aux forêts la fuite des cavales,
Les galops effrénés courent ; par intervalles,
Le bal reprend haleine ; on s'interrompt, on fuit,
On erre, deux à deux, sous les arbres sans bruit ;
Puis, folle, et rappelant les ombres éloignées,
La musique, jetant les notes à poignées,
Revient, et les regards s'allument, et l'archet,
Bondissant, ressaisit la foule qui marchait.
Ô délire ! et d'encens et de bruit enivrées,
L'heure emporte en riant les rapides soirées,
Et les nuits et les jours, feuilles mortes des cieux.
D'autres, toute la nuit, roulent les dés joyeux,
Ou bien, âpre, et mêlant les cartes qu'ils caressent,
Où des spectres riants ou sanglants apparaissent,
Leur soif de l'or, penchée autour d'un tapis vert,
Jusqu'à ce qu'au volet le jour bâille entr'ouvert,
Poursuit le pharaon, le lansquenet ou l'hombre ;
Et, pendant qu'on gémit et qu'on frémit dans l'ombre,
Pendant que le
Jonas Sep 2023
Die Straßen ziehen vorbei
Licht an Licht wie fallende Sternschnuppen vorm Fenster.
Bei Tageslicht, Abenddämmerung, Sonnenaufgang
ein neuer Tag.
Bäume, Häuser, Felder,
Wälder

Die Materie meines Landes wiegt mich in die Schläfrigkeit,
geborgen
Das Buch in meiner Hand fällt in meinen Schoß
Immer noch dieselbe Seite,
bin immer noch nicht weiter.
Der Inhalt unverändert unbegreiflich
Mein Atem geht zum Rhythmus der Schienen unter uns.
Wir fliegen zusammen und doch bleibe ich allein.

Augen zu, Augen auf
du hast geblinzelt.
Ankunft, Abfahrt
du hast geblinzelt.
Auf ins Neue, ins Unbekannte
oder doch zurück zu alten Gegenden?
Durch die Entfernung wieder neu erlebt.

Kommst du jetzt wieder zurück?
Hast du genug bekommen,
Antworten gefunden auf die Fragen die du nicht fandest?
Die du nicht zu stellen wagtest?
Die dich trotzdem quälten?

Du warst zu lange fort,
deine Heimat ist noch hier,
aber Hier ist nicht mehr dein Hier,
längst ein anderer Ort.

Du wolltest alles hinter dir lassen,
gingest
trotz der Angst dann zu viel zu verpassen,
Hauptsache weg, weg von hier
dachtest du hättest nicht viel zu verlieren.
Allem entfliehen, Pause, Neuanfang
Ohne genau zu wissen was dieses Alles überhaupt war.

Hast du es nicht ausgehalten letztendlich
so ohne sie, die Anderen?
Im Nichts, im Nirgendwo auf eigenen Wegen zu wandern?
Einsam im Herzen hast du dich wieder verrannt
Im Herzen stumpf, die Seele verbrannt.

Nun kommst du wieder,
zurück,
um zu sehen was  noch übrig ist
Zurück zum Alten, Vertrauten, Selben
Wir sind aber nicht mehr die Selben
Du ja auch nicht.

Alles wieder etwas anders, verschoben
Wieder ein bisschen auseinander gelebt,
voneinander entfernt,
weitergemacht, natürlich, nur halt ohne dich.
Schade eigentlich.

Doch nun schließ die Augen, schlaf
Gestern war auch ein neuer Tag,
verronnen,
Morgen wird noch kommen.
Wer nie ankommt der reist für immer,
umher.

Naja, wenigstens auf Schienen,
und noch nicht entgleist.
Robert Guerrero Oct 2012
i ran without looking back
left all those i loved behind
the last words i said
still haunting and echoeing my ears
and i know the further i go
its going to be a long road home

i never made them cry before
but when i left
i heared the weeps
and the tears hitting the floor
like a stampede of hoofs
stomping my heart a mile away

yet i continued on
never looking back
because i knew if i went back
my world would be black
thier hearts would be cold
and the truth would remain untold

i couldnt live a life like that
i had to escape
but my ties to this life
remain in the object of my love
the soul hier to my heart
the one whom i never thought to leave

she stands under an oak
using the leaves as an umbrella
for the rain has started
covering her tears she now sheds
as realization that i will not show sets in
she sits at the beginning of a long road home

i got a long road home
but the troubles i faced
will be worth it
when i find what i've searched so hard for
my sanity that was stripped at birth
my soul that left a pair of hollow eys
and i know this road will only get longer

— The End —