Sometimes beating hard, sometimes at rest;
my heart knocks softly at the door of my chest.
As if in pain, as if it might die,
as if it longs to break and fly.
As if it fears the weight of my sorrow,
as if it hopes to see you tomorrow.
My heart knocks softly at the door of my chest;
sometimes beating hard, sometimes at rest.
a. (Literal Translation)
Listen to My Heart
Sometimes harder, sometimes faint,
my heart knocks at the door of my chest.
As if it hurts, as if it might die,
as if it longs to burst outside,
As if it fears to die with me,
as if it hopes to see you tomorrow.
My heart knocks at the door of my chest,
sometimes harder, sometimes faint.
b. (Original poem in Romanian)
ascultă inima mea
când mai tare, când mai încet;
inima-mi bate la uşa din piept.
de parcă ar doare-o, de parcă-o să moară,
de parcă s-ar cere să iasă-n afară,
de parcă s-ar teme să moară cu mine,
de parcă ar vrea să te vadă şi mâine.
inima-mi bate la uşa din piept;
când mai tare, când mai încet.
Translated poem from original Romanian