Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Savio Fonseca Aug 2020
I found Myself in Heaven,
one Night in September.
A Night full of Ecstasy,
it was for Me to Remember.
I was worshipping My Goddess
and Her sacred Shrine.
Kissing Her Strawberry Lips,
that were rolling with Mine.
I unwrapped Her Passion,
for I had a lot to Taste.
I began with Her Rose Buds
and then went down Her Waist.
I started riding My Angel,
slowly at First
and ended Our Love Session,
by Quenching Her Thirst.
Simon Aug 2020
You aren't entirely charmed to being whipped, if you don't take a moment to see what being merely "whipped" is even about. Showboating a charmed effect for something other than something else to "whip" itself back into shape! Lust! Ecstasy! All charmed effects without anything being whipped normally. When being whipped by a single charm defies ALL expectations for normal anticipations to fall prey to. Creating a very frustrating hypnotism functionality. Whilst also creating a very flustered trance that none can escape alone!
Charmed to be whipped isn't the countermeasure to some "doubtful" conclusion! It's meant to usher you forward without anything else seeping through to cancel out all incoming efforts (normal wise).
Simon Jul 2020
Tasting pleasure is not my fault for one reason, and one reason...ONLY...! I am ecstasy itself! Ecstasy that is not within my own choice to choose from. I merely tether my own choice towards the pleasure I hope to tether towards my ecstasy as tasting it with pride. That's why I tend to fail sometimes when knowing it's my fault for who I am... But fail (all the same) to see through the lies of my very delusions tell me so, simply! I'm a failure to my own structural design! As I'm also a failure to my own choices among the same decision-making my actions enforce. As I'm not going to lie about such things, but... I don't truly want to taste the pleasures my own inner "ecstasy" demons want from me! They want to mutually **** me dry! Only for myself to last long enough by the hand that want's to be free of them...ALL! I want them to stay and torment me for the pleasure of such tastes! I want to devour my own inner "ecstasy" demons...for I HATE what I've become. (Triggering forevermore something I could NEVER control!) Not to mention the torment I pose upon myself and those very demons! I want respect where respect can't (ever again) be given, when I've eaten myself up long ago! This simple passage is a given guilt upon the makings of an apology that I could come to grips about getting it out there into the BIG BAD open world! Who would come to appreciate my suffering (first and foremost)? A curse that will spread like wildfire! Where in time...the whole world could forgive me for what I've done to myself, and to others. Since what this passage reeks of, is the after-effect of the incident that is clearly behind the scenes doing GOD KNOWS WHAT!
Curses define pleasures, whilst curses than redefine those very pleasures like an epidemic!
PS... I hope such conclusions force you to realize what's become of you?!
Dvali Taytem Jun 2020
Lights haven’t looked like this
Since I was in my teens
Messing around with my hood rat friends
*** and amphetamines

I took a handful of Blue Dolphins
That were thirteen bucks a pop
If we bought ‘em in bulk, I guess
As we did more often than not

Or maybe a few of the triple stacks
Red something-or-others, I think
They didn’t work on me this time around
‘Cause I threw ‘em up in the sink

Now I am in my thirties
And my scripts **** with my brain
I know I am speeding my ***** off
But at least I feel like old times again
Drugs are bad, m’kay? The best explanation for what they do is that drugs aren’t “bad,” they’re awesome. They’re so awesome that they become all you want to do, and you’ll then do anything to obtain them. You’ll sell your belongings, your body, everything, because you want to feel good again. It isn’t the drugs themselves; it’s what they do to you and make you do for them.
Poetic T May 2020
Hues glistened above her face,
        prisms of droplets catching
the light as each fell..

This was ecstasy,
          A rainbow covering

                             her features...
AmazingsanPoetry May 2020
With every passing day i keep getting use to you,
On one, it's quasi-upwardly projected stone, it travels until it gets to a certain altitude then descends  on full tilt cause the force that pulls it up expired..
Another quasi-object with a slight weight lifted so high by a whirlwind,  floats a while in the air then descends on slow tilt but in all cases what goes up must surely come down..

You caresses my system into a state of ecstasy..
But with all these feelings, there is still a cloud of dark matter in our horizon..
It hurts, cause i don't comprehend the source of this darkness..

I dont want to make promises that i cant keep, forwhy? i care  it not just the feelings, it's hurt that is attached to it quasi-towing tug, cause  i care..
I've a lot of past promises that i fail to keep,
So dont get it twisted, if im not making  promises,
I dont want to hurt another just like the others.. cause i care, cause i care, coz i care,
Cause I care
helena alexis May 2020
i met this girl once
she was different
“wanna have some fun?”
she whispered

this feeling of euphoria
courses through my veins
when i’m with her

she created stars in my eyes
so full of light
she makes me feel ecstatic
she opened my eyes to a new world
a world where i’m happy

she makes everything so bright
and vibrant, full of color
she heightens my senses

i’ve fallen in love with her
dancing and laughing
under the moonlight
i never want to be
alone without her again
a poem about my favorite drug
Michael R Burch Apr 2020
Birdsong
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (1207–1273) was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian and Sufi mystic. Rumi's influence transcends national borders and ethnic divisions. He is held in high regard by Iranians, Tajiks, Turks, Greeks, Pashtuns, and in the West and around the world. Rumi has been called the "most popular poet" and the "best selling poet" in the United States. Keywords/Tags: Rumi, translation, birdsong, bird, song, grief, ecstasy, joy, happiness, universe, poetry, birds, songs, singing, songbirds



The Field
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field.
I'll meet you there.
When the soul lazes in such lush grass
the world is too full for discussion.



Beyond
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t demand union:
there’s a closer closeness, beyond.
The instant love descends to rest in me,
many beings become One.
In a single grain of wheat ten thousand sheaves germinate.
Within the needle’s eye innumerable stars radiate.



Untitled Rumi Epigrams

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is ready to be filled.
You can feel it, can’t you?
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is love: to fly toward a mysterious sky,
to cause ten thousand veils to fall.
First, to stop clinging to life,
then to step out without feet...
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am not this hair,
nor this thin sheathe of skin;
I am the Soul that abides within.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let yourself be guided by the strange magnetism of what you really love:
It will not lead you astray.
The lion is most majestic when stalking prey.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Two Insomnias (I)
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I’m with you, we’re up all night;
when we're apart, I’m unable to sleep.
Thank God for both insomnias
and their inspiration.



Two Insomnias (II)
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I’m with you, we’re up all night.
When we part, I’m unable to sleep.
I’m grateful for both insomnias
and the difference maker.



I choose to love you in silence
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I choose to love you in silence
where there is no rejection;

to possess you in loneliness
where you are mine alone;

to adore you from a distance
which diminishes pain;

to kiss you in the wind
stealthier than my lips;

to embrace you in my dreams
where you are limitless ...



I Prefer
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I prefer to love you in silence,
for in silence there is no rejection.

I prefer to possess you in loneliness,
for in loneliness you are mine alone.

I prefer to adore you from a distance,
because distance diminishes pain.

I prefer to kiss you in the wind,
because the wind is subtler than my lips.

I prefer to embrace you in my dreams,
because in my dreams you are limitless.



Untitled Rumi Epigrams

I am not this hair,
nor this thin sheathe of skin;
I am the Soul that abides within.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We come whirling from nothingness, scattering stardust.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why should I brood, with every petal of my being blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why should I brood when every petal of my being is blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Elevate your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Bare rock is barren. Be compost, so wildflowers spring up everywhere.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I want to sing as the birds sing, heedless of who hears or heckles.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is waiting to be filled.
You can feel it, can’t you?
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s an immense ocean. Go discover yourself in its depths.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The only prevailing beauty is the heart’s.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is love: to fly toward a mysterious sky,
to cause ten thousand veils to fall.
First, to stop clinging to life,
then to step out, without feet ...
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What you seek also pursues you.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Love renders reason senseless.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Love is the bridge between your Heart and Infinity.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Your task is not to build love, but to bring down all the barriers you built against it.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let yourself be guided by the strange magnetism of what you truly love:
It will not lead you astray.
The lion is most majestic when stalking prey.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon shines most bright
when it embraces the night.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon shines brightest
when the night is darkest.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon is brightest when it embraces the night.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
If your heart is light, it will light your way home.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Are you still in the dark that your light lights the worlds?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why do you remain prisoner when the door's ajar?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why do you remain prisoner when the door's wide open?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
As you begin to follow the Way, the Way appears.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Come, come, fellow traveler. Wanderer, worshiper, itinerant: it makes no difference. Ours is no caravan of despair. Come, even if you have broken ten thousand vows. Come yet again, come, come.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t be satisfied with stories of others’ accomplishments. Create your own legend.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was so drunk my lips got lost requesting a kiss.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Eyes identify love. Feet pursue.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Everything beautiful was made for the beholder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The essence of the rose abides not in the perfume but the thorns.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Ignite yourself, then seek those able to fan your flames.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
When will you begin the long trek toward reconciliation with yourself?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
There is eloquence in silence. Stop weaving and the pattern is perfected.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The universe lies within you, not without. Look within: everything you desire, you already are.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You must understand
“one” and “two”
because one and one make two.
But you
must also understand
“and.”
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The imbecile constructs cages for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head whenever the moon glows)
keeps dispensing keys all night long
to the beautiful, rowdy, prison gang.
—Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An unbending tree
breaks easily.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great flames.—Dante, translation by Michael R. Burch

Once fanaticism has gangrened brains
the incurable malady invariably remains.
—Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No wind is favorable to the man who lacks direction.
—Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised.
—Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel,
or a house when it's time to change residences,
even so I will choose when it's time to depart from life.
—Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Improve yourself through others' writings, attaining freely what they purchased at great expense.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one’s mind is slavery.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.
―Euripides, translation by Michael R. Burch
Next page