Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Suzy Hazelwood Nov 2014
Is a fruitless tree
still worthy?

Is a person
fruitless
empty
lacking in lustre
of no value?

Maybe
they're still waiting
to blossom
teni Apr 2021
dreaming of your embrace,
blind to the sight
of the inevitable burns
you have been cursed with
through my touch.

we love like the sun
and the moon.
a beautifully
hopeful love;
a despicably
fruitless fate.
we knew it would burn
Michelle Graham Apr 2012
like a static shock i feel you
running up my spine
tingling the hair at the nape of my neck
something harsh and unexpected
but unexpectedly pleasant
snapping me back into the present
eyes freshly opened and wide
like a still from a movie
quaking on the bed
feeling my limbs tighten against you
something soft and yielding
but not fully, pressing back
pushing my core deep into the down
we fight for a moment
tearing at each other with teeth
with claws
with fists, open, closed,
before the tension breaks
and calm floods over us with
no slight pause, sending us both
reeling into oblivion, all extremities
stilled as we stare gasping into the
dark nothingness that surrounds us
heads thrown back and hands clasped
together as we slip away
floating no where, watching galaxies
being ****** into black holes
and stars exploding into limbo
before we find ourselves back
in bed, abruptly, chests heaving and
slick with sweat
where we try to put ourselves back together
fruitlessly
The pains of reality justify the
Deep seated sorrow of man.

The vulture encircles me
Events surrounded by mystery
Enveloped in insanity
The human race is
Captivated by mystery
Doomed to repeat history

Collusion to bestow unmitigated
Sorrow upon my being

Simply put, I am
Damaged goods

Speak softly now
And choose your next thoughts
Carefully,
For the devil has called
My soul to dance

Reckless, unmitigated
Abandonment
Of mind, body, and soul
Fruitless searches
Forever numb
Longing to feel whole

Deep beneath the rolling waves
Lies serenity
Amongst sunken slaves
Deep inside my brain
The labyrinth of my mind
Memories that
I've left behind
Gone with the breeze
Above arid land
Somewhere lost in the desert
Where only shamans understand
Somewhere locked in the innocence
Of childhood frailty
Misplaced in the universe
Perpetuating reality
Walking alongside
All the gods of the ages
Bounding across time
In history's pages
Vacated with the morals
Of man
Lost in the seams of
Our lives
In the absence of the infinite
Shared hallucinogenic cries
Gone with the limbs of
The serpent
Ignored individuality dies
The reflection of man tainted,
For it is where the devil hides
Looming in the shadows
Of irresistible allure
No acquittal of our sins
A race ****** to remain
Impure
Violence surrounding our
Unequivocal, dastardly instincts
Perched in the forefront of our
Perceived selves
Selfish, devilish
Acts of kindness
The misfortune of the fortunate
Given all the amenities
Of a king's meal
Without the sensation of
Taste
Washed away with our
Dreams of betterment
Laying upon the chests
Of mythological beasts
Souls left rotting
Souring with ferment

Supreme consciousness
Arouses the senses
Invent my future with the
Myths of the past

You're stuck in a state of
Imaginary grace
Dream myself into
New bounds of transparency

Cryptic writings
Things left unsaid
Unsure of the real
Or the surreal
Life's slipping away
Once again
Paper in hand
Palms begin to sweat
Indulging into reality
Memories
I long to forget

It seems forever
Since I've been home
Trying to balance
This chemical imbalance
But always, I'm left here
Alone
Believing my dreams real
Realizing my world's surreal
Living with uncertainty
Imagining reality

Where do I go
To hide the pain?
Dual existence?
Acute psychosis?
Trapped inside my own
Brain
There's a place in my mind
I like to hide
Where all of my secrets
I do confide
There's a place I go
To bury the pain
A papered existence
Conducive synopsis,
Abstained

I begin to sweat
My heart screaming
From my chest
Let the feeling pass
Delve into the kingdom
Inability to
Repress
Take me away
To that far off place
Abscond into surreality
Amongst things I dare not
Confess

Drinking in divinity
Affixed on mortality
Will I die in this place?
Unable to resurface
Back in reality

Stuck running in circles
On a surface-less plane
Can't escape the shadows
Can't remove the pain
Simple design
Made up of
Over thought complexity
A universe separated
Removed from the modern mind
Inexorably

Amputation of
The mutation
That is the
Human race
Segregation of this
Charred realm
From other wordly
Space
We live
We die
And death begins it
Reinvent our minds
Ignite our passions

Drowning in a gene pool
Of degenerates
Souls thrashing
Wildly, forlorn
Plunged into unmitigated
Evil
Of a race that destroys
The unborn

Lachrymose gaze
Upon the living dead
A thin film of separation
Through which lies
Are fed
Understanding the weakness
Into which we are
******
For shed blood
Forces cries
Ripping from mother's eyes
Witnessing her own demise
As a piece of her
Slowly dies
For father's impenitent
Fantasies once dreamed
Torn away from aching
Fingers
Left ravaged,
Impotent

Gazing at you
Under the cloak of
Intrigue
Watching you struggle
In the tangled lies
You weave

Commanding the head
Of the serpent
Lilith forcing man's
Non-repent
Imposed upon our being
Righteous punishments
Such ramifications
Deemed astringent

Incomprehensible
Allure
Masochists of
Everything pure

Watch the world die
From afar
Irrevocable despair
Promising allegiance
To a life I cannot
Bear

Killing myself with
Indecision
On the perimeter
Of sanity
In the psychotropic prison
And psychotic affliction

Here it comes again
The voices, getting louder
It doesn't feel good anymore
How do I escape
Escaping?
Where do I go when my sanctum
Has been compromised?
Unable to quiet
The insurgents afoot
Incurable, incalculable
Indecision
Lost, finding my way home
Left in between existence
Alongside myself
Alone

The cold, inhuman ability
To sacrifice one's own mind
Hanging onto the coat tails
Of free thought
Journey we now,
Into the nightmare
Ignoring loss of
Comprehension
Vacated laws of
Apprehension
Arming latent illness
Plotting revenge
Beneath the surface

Here it comes again
I hear it getting louder
It doesn't feel good anymore
Who will save the lifeguard
When he's about to drown?

Can you see me?
Can you hear my cry out?
He looks to find
There's no one around

Searching indefinitely
For myself
Lost in another
Under the guise of
Someone else
Why does it matter?
Seemingly insignificant
In a moment of clarity
Just breathe for a moment
Shoved back in reality
"Am I dreaming," he asked
His reflection replied
The answer profound
Unknowingly died

I sold my soul to get here
On the periphery of realization
Stuck on the perimeter of reality
Reentry revoked
Forced to sit idly
As my life passes
Before my eyes

This is my letter
Unable to deliver
This is my life
Unable to decipher
This is my nightmare
That I've never dreamed before

Trapped in the prison
I've constructed on my own
Locked myself in four walls
Of uncertainty
Built in the center of being
Unnoticed by the proprietor
Frailty prevalent
Implosion of the mind
Leading to the ******* of
The insanity
I've come to find

Death looms at the end
Of the candlestick
Walk hand in hand
With me
Fellow traveler of
Uncharted paths
My fellow affliction
With the unknown
Unable to save myself
From the pain I know
Awaits me

Here it comes again
Inescapable, maniacal laughter
It doesn't feel good anymore
And all I ever wanted
Was your guiding hand
Complacent in lies
Forcing deafening cries,
For there will be
No reprise
As my soul flutters
And dies

Death for sale
Ten will take you away
Consumed by the thought of it
No more worry
No more being suppressed
This other kingdom
Unknowingly repressed
Delve deeper into the nightmare
We lie together
Naked
Unashamed
Open to the probing
Fingertips
Of the world
Unable to speak
Sleep paralysis,
Yet this is no dream
Wide eyed
Searching
Unable to scream

Incommunicable desires
No longer latent
Unsuppressed is the disease
Of your discontent
Insufferable, forcible pain
Towards the ones loved most
Catatonic, embryonic
Feeble mind
Please save me from myself

Forgive me, father
For I know not what I do
Forgive me, mother
For I do not blame you

Plastic state of being
Suspended in the viscous
Coagulant of stolen thought
And free will
Drowning in my
Own enjoyment
Of self suffering

How will you remember me?
A trembling voice
To read my eulogy?

Forget the things I should have said
This demoness I've brought to bed
Speaking in riddles
Bewilderment of the senses
Deeper appreciation
For the subjugation of man

War criminals in suits
Pretentious, cowardly vestiges of man
Surrounded by an air of
Undeserved arrogance
Getting fat on young girls
Sending their children to war
Safeguarded by a desk
And the allure of change
Obscene, disgusting animals
Consuming their weight daily
In the profit of drugs and
Devised disease
Profiteers of death
Politicians work the corners

And I fall,
Too weak to carry on
Can't escape my own
Lonely, cold, loveless
Gaze
Black holes in my head
Leading into the depths of
My soul
Emptiness pervading
Madness running rampant
Destroying who I once was
Tearing to pieces
My uniqueness
Stripped of self
Thrown back to march
Within the masses
Towards impending demise

Staring into the eyes
Of the serpent
Turned to stone
Numb to emotion
Numb to pain
I cry out for substance
I miss the person
I used to be
The person you loved
Before you met me

Relieve me now of sin
Unto re-birthing, begin
Relieve me now of this burden
Knowledge and shame
Relieve me now of myself
And self inflicted pain

There it goes again
Making me feel dour
It doesn't feel good anymore
Purge me of this dependency
Ancient, carnal need
Necessity of loathing the infinitesimal

I've met the devil in my dreams
She looked a lot like you
Dreaming in wakefulness
Awakened desire in dreams
What is my intention?

Do I provide a function
Or functionally provide?
Are you living in a nightmare?
Have you gone to sleep and died?

Synesthesia upon awakening
My sensory perceptions
The permutation of the
Infinite

Children of the wilderness
Remove us from the
Impurities of societal disorder
Relieve us of the blandishment
Of media driven fallacies
As the masses are hoarded,
Spoon fed their own flesh,
And directed onward
By the pusillanimous grave robbers
Awarded with the title of
Government official
Given diplomatic immunity
And free reign over
The direction of our lives

There lies a serenity
Beneath the quiet surface
Of the ocean
The ocean floor is vast,
Uninhabited promise

I have developed an acute prescience
For what will come

Man unknowingly conspires
Against himself,
For the good of man
Cannot overcome
The evils of mankind
Conquering in the name of
Worthless ideals
And fruitless endeavors

Conforming to nonconformity
You're only fooling yourself

Wandering about in a dreamy state
With unexplained expectations
For some sort of happy outcome
Welcome to my nightmare
My inescapable kismet
Defend me from myself
I have become
My own worst enemy
Just a hyena looking for
A lions share
More animalistic than
A starving predator

Morally ambivalent
Acting upon
Inconclusive notions
There is no stability
In this loose earth
Sinking ever deeper
Into life unbeknownst
To me
Quicksand enveloping
Sanity and conscience
Leaving behind
Only memories of
What we ought to have
Become

Been suppressing emotion
For so long
Seems like forever
Since I've gone
Numb to the heartache
Blind to the happiness
Rediscovered childhood
At the end of my life

The words become a
Flowing river
My pen cannot dance
Quickly enough
To capture my
Escaping tongue

Discovering escape
Through self sufficiency

Sanity is nomadic
Traveling from
Person to person
Mind to mind
At any given moment
We are all insane
Began as a stream of consciousness and developed into a monster.
On Hellespont, guilty of true love’s blood,
In view and opposite two cities stood,
Sea-borderers, disjoin’d by Neptune’s might;
The one Abydos, the other Sestos hight.
At Sestos Hero dwelt; Hero the fair,
Whom young Apollo courted for her hair,
And offer’d as a dower his burning throne,
Where she could sit for men to gaze upon.
The outside of her garments were of lawn,
The lining purple silk, with gilt stars drawn;
Her wide sleeves green, and border’d with a grove,
Where Venus in her naked glory strove
To please the careless and disdainful eyes
Of proud Adonis, that before her lies;
Her kirtle blue, whereon was many a stain,
Made with the blood of wretched lovers slain.
Upon her head she ware a myrtle wreath,
From whence her veil reach’d to the ground beneath;
Her veil was artificial flowers and leaves,
Whose workmanship both man and beast deceives;
Many would praise the sweet smell as she past,
When ’twas the odour which her breath forth cast;
And there for honey bees have sought in vain,
And beat from thence, have lighted there again.
About her neck hung chains of pebble-stone,
Which lighten’d by her neck, like diamonds shone.
She ware no gloves; for neither sun nor wind
Would burn or parch her hands, but, to her mind,
Or warm or cool them, for they took delight
To play upon those hands, they were so white.
Buskins of shells, all silver’d, used she,
And branch’d with blushing coral to the knee;
Where sparrows perch’d, of hollow pearl and gold,
Such as the world would wonder to behold:
Those with sweet water oft her handmaid fills,
Which as she went, would chirrup through the bills.
Some say, for her the fairest Cupid pin’d,
And looking in her face, was strooken blind.
But this is true; so like was one the other,
As he imagin’d Hero was his mother;
And oftentimes into her ***** flew,
About her naked neck his bare arms threw,
And laid his childish head upon her breast,
And with still panting rock’d there took his rest.
So lovely-fair was Hero, Venus’ nun,
As Nature wept, thinking she was undone,
Because she took more from her than she left,
And of such wondrous beauty her bereft:
Therefore, in sign her treasure suffer’d wrack,
Since Hero’s time hath half the world been black.

Amorous Leander, beautiful and young
(Whose tragedy divine MusÆus sung),
Dwelt at Abydos; since him dwelt there none
For whom succeeding times make greater moan.
His dangling tresses, that were never shorn,
Had they been cut, and unto Colchos borne,
Would have allur’d the vent’rous youth of Greece
To hazard more than for the golden fleece.
Fair Cynthia wish’d his arms might be her sphere;
Grief makes her pale, because she moves not there.
His body was as straight as Circe’s wand;
Jove might have sipt out nectar from his hand.
Even as delicious meat is to the taste,
So was his neck in touching, and surpast
The white of Pelops’ shoulder: I could tell ye,
How smooth his breast was, and how white his belly;
And whose immortal fingers did imprint
That heavenly path with many a curious dint
That runs along his back; but my rude pen
Can hardly blazon forth the loves of men,
Much less of powerful gods: let it suffice
That my slack Muse sings of Leander’s eyes;
Those orient cheeks and lips, exceeding his
That leapt into the water for a kiss
Of his own shadow, and, despising many,
Died ere he could enjoy the love of any.
Had wild Hippolytus Leander seen,
Enamour’d of his beauty had he been.
His presence made the rudest peasant melt,
That in the vast uplandish country dwelt;
The barbarous Thracian soldier, mov’d with nought,
Was mov’d with him, and for his favour sought.
Some swore he was a maid in man’s attire,
For in his looks were all that men desire,—
A pleasant smiling cheek, a speaking eye,
A brow for love to banquet royally;
And such as knew he was a man, would say,
“Leander, thou art made for amorous play;
Why art thou not in love, and lov’d of all?
Though thou be fair, yet be not thine own thrall.”

The men of wealthy Sestos every year,
For his sake whom their goddess held so dear,
Rose-cheek’d Adonis, kept a solemn feast.
Thither resorted many a wandering guest
To meet their loves; such as had none at all
Came lovers home from this great festival;
For every street, like to a firmament,
Glister’d with breathing stars, who, where they went,
Frighted the melancholy earth, which deem’d
Eternal heaven to burn, for so it seem’d
As if another Pha{”e}ton had got
The guidance of the sun’s rich chariot.
But far above the loveliest, Hero shin’d,
And stole away th’ enchanted gazer’s mind;
For like sea-nymphs’ inveigling harmony,
So was her beauty to the standers-by;
Nor that night-wandering, pale, and watery star
(When yawning dragons draw her thirling car
From Latmus’ mount up to the gloomy sky,
Where, crown’d with blazing light and majesty,
She proudly sits) more over-rules the flood
Than she the hearts of those that near her stood.
Even as when gaudy nymphs pursue the chase,
Wretched Ixion’s shaggy-footed race,
Incens’d with savage heat, gallop amain
From steep pine-bearing mountains to the plain,
So ran the people forth to gaze upon her,
And all that view’d her were enamour’d on her.
And as in fury of a dreadful fight,
Their fellows being slain or put to flight,
Poor soldiers stand with fear of death dead-strooken,
So at her presence all surpris’d and tooken,
Await the sentence of her scornful eyes;
He whom she favours lives; the other dies.
There might you see one sigh, another rage,
And some, their violent passions to assuage,
Compile sharp satires; but, alas, too late,
For faithful love will never turn to hate.
And many, seeing great princes were denied,
Pin’d as they went, and thinking on her, died.
On this feast-day—O cursed day and hour!—
Went Hero thorough Sestos, from her tower
To Venus’ temple, where unhappily,
As after chanc’d, they did each other spy.

So fair a church as this had Venus none:
The walls were of discolour’d jasper-stone,
Wherein was Proteus carved; and over-head
A lively vine of green sea-agate spread,
Where by one hand light-headed Bacchus hung,
And with the other wine from grapes out-wrung.
Of crystal shining fair the pavement was;
The town of Sestos call’d it Venus’ glass:
There might you see the gods in sundry shapes,
Committing heady riots, ******, rapes:
For know, that underneath this radiant flower
Was Danae’s statue in a brazen tower,
Jove slyly stealing from his sister’s bed,
To dally with Idalian Ganimed,
And for his love Europa bellowing loud,
And tumbling with the rainbow in a cloud;
Blood-quaffing Mars heaving the iron net,
Which limping Vulcan and his Cyclops set;
Love kindling fire, to burn such towns as Troy,
Sylvanus weeping for the lovely boy
That now is turn’d into a cypress tree,
Under whose shade the wood-gods love to be.
And in the midst a silver altar stood:
There Hero, sacrificing turtles’ blood,
Vail’d to the ground, veiling her eyelids close;
And modestly they opened as she rose.
Thence flew Love’s arrow with the golden head;
And thus Leander was enamoured.
Stone-still he stood, and evermore he gazed,
Till with the fire that from his count’nance blazed
Relenting Hero’s gentle heart was strook:
Such force and virtue hath an amorous look.

It lies not in our power to love or hate,
For will in us is over-rul’d by fate.
When two are stript, long ere the course begin,
We wish that one should lose, the other win;
And one especially do we affect
Of two gold ingots, like in each respect:
The reason no man knows, let it suffice,
What we behold is censur’d by our eyes.
Where both deliberate, the love is slight:
Who ever lov’d, that lov’d not at first sight?

He kneeled, but unto her devoutly prayed.
Chaste Hero to herself thus softly said,
“Were I the saint he worships, I would hear him;”
And, as she spake those words, came somewhat near him.
He started up, she blushed as one ashamed,
Wherewith Leander much more was inflamed.
He touched her hand; in touching it she trembled.
Love deeply grounded, hardly is dissembled.
These lovers parleyed by the touch of hands;
True love is mute, and oft amazed stands.
Thus while dumb signs their yielding hearts entangled,
The air with sparks of living fire was spangled,
And night, deep drenched in misty Acheron,
Heaved up her head, and half the world upon
Breathed darkness forth (dark night is Cupid’s day).
And now begins Leander to display
Love’s holy fire, with words, with sighs, and tears,
Which like sweet music entered Hero’s ears,
And yet at every word she turned aside,
And always cut him off as he replied.
At last, like to a bold sharp sophister,
With cheerful hope thus he accosted her.

“Fair creature, let me speak without offence.
I would my rude words had the influence
To lead thy thoughts as thy fair looks do mine,
Then shouldst thou be his prisoner, who is thine.
Be not unkind and fair; misshapen stuff
Are of behaviour boisterous and rough.
O shun me not, but hear me ere you go.
God knows I cannot force love as you do.
My words shall be as spotless as my youth,
Full of simplicity and naked truth.
This sacrifice, (whose sweet perfume descending
From Venus’ altar, to your footsteps bending)
Doth testify that you exceed her far,
To whom you offer, and whose nun you are.
Why should you worship her? Her you surpass
As much as sparkling diamonds flaring glass.
A diamond set in lead his worth retains;
A heavenly nymph, beloved of human swains,
Receives no blemish, but ofttimes more grace;
Which makes me hope, although I am but base:
Base in respect of thee, divine and pure,
Dutiful service may thy love procure.
And I in duty will excel all other,
As thou in beauty dost exceed Love’s mother.
Nor heaven, nor thou, were made to gaze upon,
As heaven preserves all things, so save thou one.
A stately builded ship, well rigged and tall,
The ocean maketh more majestical.
Why vowest thou then to live in Sestos here
Who on Love’s seas more glorious wouldst appear?
Like untuned golden strings all women are,
Which long time lie untouched, will harshly jar.
Vessels of brass, oft handled, brightly shine.
What difference betwixt the richest mine
And basest mould, but use? For both, not used,
Are of like worth. Then treasure is abused
When misers keep it; being put to loan,
In time it will return us two for one.
Rich robes themselves and others do adorn;
Neither themselves nor others, if not worn.
Who builds a palace and rams up the gate
Shall see it ruinous and desolate.
Ah, simple Hero, learn thyself to cherish.
Lone women like to empty houses perish.
Less sins the poor rich man that starves himself
In heaping up a mass of drossy pelf,
Than such as you. His golden earth remains
Which, after his decease, some other gains.
But this fair gem, sweet in the loss alone,
When you fleet hence, can be bequeathed to none.
Or, if it could, down from th’enameled sky
All heaven would come to claim this legacy,
And with intestine broils the world destroy,
And quite confound nature’s sweet harmony.
Well therefore by the gods decreed it is
We human creatures should enjoy that bliss.
One is no number; maids are nothing then
Without the sweet society of men.
Wilt thou live single still? One shalt thou be,
Though never singling ***** couple thee.
Wild savages, that drink of running springs,
Think water far excels all earthly things,
But they that daily taste neat wine despise it.
Virginity, albeit some highly prize it,
Compared with marriage, had you tried them both,
Differs as much as wine and water doth.
Base bullion for the stamp’s sake we allow;
Even so for men’s impression do we you,
By which alone, our reverend fathers say,
Women receive perfection every way.
This idol which you term virginity
Is neither essence subject to the eye
No, nor to any one exterior sense,
Nor hath it any place of residence,
Nor is’t of earth or mould celestial,
Or capable of any form at all.
Of that which hath no being do not boast;
Things that are not at all are never lost.
Men foolishly do call it virtuous;
What virtue is it that is born with us?
Much less can honour be ascribed thereto;
Honour is purchased by the deeds we do.
Believe me, Hero, honour is not won
Until some honourable deed be done.
Seek you for chastity, immortal fame,
And know that some have wronged Diana’s name?
Whose name is it, if she be false or not
So she be fair, but some vile tongues will blot?
But you are fair, (ay me) so wondrous fair,
So young, so gentle, and so debonair,
As Greece will think if thus you live alone
Some one or other keeps you as his own.
Then, Hero, hate me not nor from me fly
To follow swiftly blasting infamy.
Perhaps thy sacred priesthood makes thee loath.
Tell me, to whom mad’st thou that heedless oath?”

“To Venus,” answered she and, as she spake,
Forth from those two tralucent cisterns brake
A stream of liquid pearl, which down her face
Made milk-white paths, whereon the gods might trace
To Jove’s high court.
He thus replied: “The rites
In which love’s beauteous empress most delights
Are banquets, Doric music, midnight revel,
Plays, masks, and all that stern age counteth evil.
Thee as a holy idiot doth she scorn
For thou in vowing chastity hast sworn
To rob her name and honour, and thereby
Committ’st a sin far worse than perjury,
Even sacrilege against her deity,
Through regular and formal purity.
To expiate which sin, kiss and shake hands.
Such sacrifice as this Venus demands.”

Thereat she smiled and did deny him so,
As put thereby, yet might he hope for moe.
Which makes him quickly re-enforce his speech,
And her in humble manner thus beseech.
“Though neither gods nor men may thee deserve,
Yet for her sake, whom you have vowed to serve,
Abandon fruitless cold virginity,
The gentle queen of love’s sole enemy.
Then shall you most resemble Venus’ nun,
When Venus’ sweet rites are performed and done.
Flint-breasted Pallas joys in single life,
But Pallas and your mistress are at strife.
Love, Hero, then, and be not tyrannous,
But heal the heart that thou hast wounded thus,
Nor stain thy youthful years with avarice.
Fair fools delight to be accounted nice.
The richest corn dies, if it be not reaped;
Beauty alone is lost, too warily kept.”

These arguments he used, and many more,
Wherewith she yielded, that was won before.
Hero’s looks yielded but her words made war.
Women are won when they begin to jar.
Thus, having swallowed Cupid’s golden hook,
The more she strived, the deeper was she strook.
Yet, evilly feigning anger, strove she still
And would be thought to grant against her will.
So having paused a while at last she said,
“Who taught thee rhetoric to deceive a maid?
Ay me, such words as these should I abhor
And yet I like them for the orator.”

With that Leander stooped to have embraced her
But from his spreading arms away she cast her,
And thus bespake him: “Gentle youth, forbear
To touch the sacred garments which I wear.
Upon a rock and underneath a hill
Far from the town (where all is whist and still,
Save that the sea, playing on yellow sand,
Sends forth a rattling murmur to the land,
Whose sound allures the golden Morpheus
In silence of the night to visit us)
My turret stands and there, God knows, I play.
With Venus’ swans and sparrows all the day.
A dwarfish beldam bears me company,
That hops about the chamber where I lie,
And spends the night (that might be better spent)
In vain discourse and apish merriment.
Come thither.” As she spake this, her tongue tripped,
For unawares “come thither” from her slipped.
And suddenly her former colour changed,
And here and there her eyes through anger ranged.
And like a planet, moving several ways,
At one self instant she, poor soul, assays,
Loving, not to love at all, and every part
Strove to resist the motions of her heart.
And hands so pure, so innocent, nay, such
As might have made heaven stoop to have a touch,
Did she uphold to Venus, and again
Vowed spotless chastity, but all in vain.
Cupid beats down her prayers with his wings,
Her vows above the empty air he flings,
All deep enraged, his sinewy bow he bent,
And shot a shaft that burning from him went,
Wherewith she strooken, looked so dolefully,
As made love sigh to see his tyranny.
And as she wept her tears to pearl he turned,
And wound them on his arm and for her mourned.
Then towards the palace of the destinies
Laden with languishment and grief he flies,
And to those stern nymphs humbly made request
Both might enjoy each other, and be blest.
But with a ghastly dreadful
It is full summer now, the heart of June;
Not yet the sunburnt reapers are astir
Upon the upland meadow where too soon
Rich autumn time, the season’s usurer,
Will lend his hoarded gold to all the trees,
And see his treasure scattered by the wild and spendthrift breeze.

Too soon indeed! yet here the daffodil,
That love-child of the Spring, has lingered on
To vex the rose with jealousy, and still
The harebell spreads her azure pavilion,
And like a strayed and wandering reveller
Abandoned of its brothers, whom long since June’s messenger

The missel-thrush has frighted from the glade,
One pale narcissus loiters fearfully
Close to a shadowy nook, where half afraid
Of their own loveliness some violets lie
That will not look the gold sun in the face
For fear of too much splendour,—ah! methinks it is a place

Which should be trodden by Persephone
When wearied of the flowerless fields of Dis!
Or danced on by the lads of Arcady!
The hidden secret of eternal bliss
Known to the Grecian here a man might find,
Ah! you and I may find it now if Love and Sleep be kind.

There are the flowers which mourning Herakles
Strewed on the tomb of Hylas, columbine,
Its white doves all a-flutter where the breeze
Kissed them too harshly, the small celandine,
That yellow-kirtled chorister of eve,
And lilac lady’s-smock,—but let them bloom alone, and leave

Yon spired hollyhock red-crocketed
To sway its silent chimes, else must the bee,
Its little bellringer, go seek instead
Some other pleasaunce; the anemone
That weeps at daybreak, like a silly girl
Before her love, and hardly lets the butterflies unfurl

Their painted wings beside it,—bid it pine
In pale virginity; the winter snow
Will suit it better than those lips of thine
Whose fires would but scorch it, rather go
And pluck that amorous flower which blooms alone,
Fed by the pander wind with dust of kisses not its own.

The trumpet-mouths of red convolvulus
So dear to maidens, creamy meadow-sweet
Whiter than Juno’s throat and odorous
As all Arabia, hyacinths the feet
Of Huntress Dian would be loth to mar
For any dappled fawn,—pluck these, and those fond flowers which
are

Fairer than what Queen Venus trod upon
Beneath the pines of Ida, eucharis,
That morning star which does not dread the sun,
And budding marjoram which but to kiss
Would sweeten Cytheraea’s lips and make
Adonis jealous,—these for thy head,—and for thy girdle take

Yon curving spray of purple clematis
Whose gorgeous dye outflames the Tyrian King,
And foxgloves with their nodding chalices,
But that one narciss which the startled Spring
Let from her kirtle fall when first she heard
In her own woods the wild tempestuous song of summer’s bird,

Ah! leave it for a subtle memory
Of those sweet tremulous days of rain and sun,
When April laughed between her tears to see
The early primrose with shy footsteps run
From the gnarled oak-tree roots till all the wold,
Spite of its brown and trampled leaves, grew bright with shimmering
gold.

Nay, pluck it too, it is not half so sweet
As thou thyself, my soul’s idolatry!
And when thou art a-wearied at thy feet
Shall oxlips weave their brightest tapestry,
For thee the woodbine shall forget its pride
And veil its tangled whorls, and thou shalt walk on daisies pied.

And I will cut a reed by yonder spring
And make the wood-gods jealous, and old Pan
Wonder what young intruder dares to sing
In these still haunts, where never foot of man
Should tread at evening, lest he chance to spy
The marble limbs of Artemis and all her company.

And I will tell thee why the jacinth wears
Such dread embroidery of dolorous moan,
And why the hapless nightingale forbears
To sing her song at noon, but weeps alone
When the fleet swallow sleeps, and rich men feast,
And why the laurel trembles when she sees the lightening east.

And I will sing how sad Proserpina
Unto a grave and gloomy Lord was wed,
And lure the silver-breasted Helena
Back from the lotus meadows of the dead,
So shalt thou see that awful loveliness
For which two mighty Hosts met fearfully in war’s abyss!

And then I’ll pipe to thee that Grecian tale
How Cynthia loves the lad Endymion,
And hidden in a grey and misty veil
Hies to the cliffs of Latmos once the Sun
Leaps from his ocean bed in fruitless chase
Of those pale flying feet which fade away in his embrace.

And if my flute can breathe sweet melody,
We may behold Her face who long ago
Dwelt among men by the AEgean sea,
And whose sad house with pillaged portico
And friezeless wall and columns toppled down
Looms o’er the ruins of that fair and violet cinctured town.

Spirit of Beauty! tarry still awhile,
They are not dead, thine ancient votaries;
Some few there are to whom thy radiant smile
Is better than a thousand victories,
Though all the nobly slain of Waterloo
Rise up in wrath against them! tarry still, there are a few

Who for thy sake would give their manlihood
And consecrate their being; I at least
Have done so, made thy lips my daily food,
And in thy temples found a goodlier feast
Than this starved age can give me, spite of all
Its new-found creeds so sceptical and so dogmatical.

Here not Cephissos, not Ilissos flows,
The woods of white Colonos are not here,
On our bleak hills the olive never blows,
No simple priest conducts his lowing steer
Up the steep marble way, nor through the town
Do laughing maidens bear to thee the crocus-flowered gown.

Yet tarry! for the boy who loved thee best,
Whose very name should be a memory
To make thee linger, sleeps in silent rest
Beneath the Roman walls, and melody
Still mourns her sweetest lyre; none can play
The lute of Adonais:  with his lips Song passed away.

Nay, when Keats died the Muses still had left
One silver voice to sing his threnody,
But ah! too soon of it we were bereft
When on that riven night and stormy sea
Panthea claimed her singer as her own,
And slew the mouth that praised her; since which time we walk
alone,

Save for that fiery heart, that morning star
Of re-arisen England, whose clear eye
Saw from our tottering throne and waste of war
The grand Greek limbs of young Democracy
Rise mightily like Hesperus and bring
The great Republic! him at least thy love hath taught to sing,

And he hath been with thee at Thessaly,
And seen white Atalanta fleet of foot
In passionless and fierce virginity
Hunting the tusked boar, his honied lute
Hath pierced the cavern of the hollow hill,
And Venus laughs to know one knee will bow before her still.

And he hath kissed the lips of Proserpine,
And sung the Galilaean’s requiem,
That wounded forehead dashed with blood and wine
He hath discrowned, the Ancient Gods in him
Have found their last, most ardent worshipper,
And the new Sign grows grey and dim before its conqueror.

Spirit of Beauty! tarry with us still,
It is not quenched the torch of poesy,
The star that shook above the Eastern hill
Holds unassailed its argent armoury
From all the gathering gloom and fretful fight—
O tarry with us still! for through the long and common night,

Morris, our sweet and simple Chaucer’s child,
Dear heritor of Spenser’s tuneful reed,
With soft and sylvan pipe has oft beguiled
The weary soul of man in troublous need,
And from the far and flowerless fields of ice
Has brought fair flowers to make an earthly paradise.

We know them all, Gudrun the strong men’s bride,
Aslaug and Olafson we know them all,
How giant Grettir fought and Sigurd died,
And what enchantment held the king in thrall
When lonely Brynhild wrestled with the powers
That war against all passion, ah! how oft through summer hours,

Long listless summer hours when the noon
Being enamoured of a damask rose
Forgets to journey westward, till the moon
The pale usurper of its tribute grows
From a thin sickle to a silver shield
And chides its loitering car—how oft, in some cool grassy field

Far from the cricket-ground and noisy eight,
At Bagley, where the rustling bluebells come
Almost before the blackbird finds a mate
And overstay the swallow, and the hum
Of many murmuring bees flits through the leaves,
Have I lain poring on the dreamy tales his fancy weaves,

And through their unreal woes and mimic pain
Wept for myself, and so was purified,
And in their simple mirth grew glad again;
For as I sailed upon that pictured tide
The strength and splendour of the storm was mine
Without the storm’s red ruin, for the singer is divine;

The little laugh of water falling down
Is not so musical, the clammy gold
Close hoarded in the tiny waxen town
Has less of sweetness in it, and the old
Half-withered reeds that waved in Arcady
Touched by his lips break forth again to fresher harmony.

Spirit of Beauty, tarry yet awhile!
Although the cheating merchants of the mart
With iron roads profane our lovely isle,
And break on whirling wheels the limbs of Art,
Ay! though the crowded factories beget
The blindworm Ignorance that slays the soul, O tarry yet!

For One at least there is,—He bears his name
From Dante and the seraph Gabriel,—
Whose double laurels burn with deathless flame
To light thine altar; He too loves thee well,
Who saw old Merlin lured in Vivien’s snare,
And the white feet of angels coming down the golden stair,

Loves thee so well, that all the World for him
A gorgeous-coloured vestiture must wear,
And Sorrow take a purple diadem,
Or else be no more Sorrow, and Despair
Gild its own thorns, and Pain, like Adon, be
Even in anguish beautiful;—such is the empery

Which Painters hold, and such the heritage
This gentle solemn Spirit doth possess,
Being a better mirror of his age
In all his pity, love, and weariness,
Than those who can but copy common things,
And leave the Soul unpainted with its mighty questionings.

But they are few, and all romance has flown,
And men can prophesy about the sun,
And lecture on his arrows—how, alone,
Through a waste void the soulless atoms run,
How from each tree its weeping nymph has fled,
And that no more ’mid English reeds a Naiad shows her head.

Methinks these new Actaeons boast too soon
That they have spied on beauty; what if we
Have analysed the rainbow, robbed the moon
Of her most ancient, chastest mystery,
Shall I, the last Endymion, lose all hope
Because rude eyes peer at my mistress through a telescope!

What profit if this scientific age
Burst through our gates with all its retinue
Of modern miracles!  Can it assuage
One lover’s breaking heart? what can it do
To make one life more beautiful, one day
More godlike in its period? but now the Age of Clay

Returns in horrid cycle, and the earth
Hath borne again a noisy progeny
Of ignorant Titans, whose ungodly birth
Hurls them against the august hierarchy
Which sat upon Olympus; to the Dust
They have appealed, and to that barren arbiter they must

Repair for judgment; let them, if they can,
From Natural Warfare and insensate Chance,
Create the new Ideal rule for man!
Methinks that was not my inheritance;
For I was nurtured otherwise, my soul
Passes from higher heights of life to a more supreme goal.

Lo! while we spake the earth did turn away
Her visage from the God, and Hecate’s boat
Rose silver-laden, till the jealous day
Blew all its torches out:  I did not note
The waning hours, to young Endymions
Time’s palsied fingers count in vain his rosary of suns!

Mark how the yellow iris wearily
Leans back its throat, as though it would be kissed
By its false chamberer, the dragon-fly,
Who, like a blue vein on a girl’s white wrist,
Sleeps on that snowy primrose of the night,
Which ‘gins to flush with crimson shame, and die beneath the light.

Come let us go, against the pallid shield
Of the wan sky the almond blossoms gleam,
The corncrake nested in the unmown field
Answers its mate, across the misty stream
On fitful wing the startled curlews fly,
And in his sedgy bed the lark, for joy that Day is nigh,

Scatters the pearled dew from off the grass,
In tremulous ecstasy to greet the sun,
Who soon in gilded panoply will pass
Forth from yon orange-curtained pavilion
Hung in the burning east:  see, the red rim
O’ertops the expectant hills! it is the God! for love of him

Already the shrill lark is out of sight,
Flooding with waves of song this silent dell,—
Ah! there is something more in that bird’s flight
Than could be tested in a crucible!—
But the air freshens, let us go, why soon
The woodmen will be here; how we have lived this night of June!
O'er the midnight moorlands crying,
Thro' the cypress forests sighing,
In the night-wind madly flying,
Hellish forms with streaming hair;
In the barren branches creaking,
By the stagnant swamp-pools speaking,
Past the shore-cliffs ever shrieking,
****'d demons of despair.

Once, I think I half remember,
Ere the grey skies of November
Quench'd my youth's aspiring ember,
Liv'd there such a thing as bliss;
Skies that now are dark were beaming,
Bold and azure, splendid seeming
Till I learn'd it all was dreaming —
Deadly drowsiness of Dis.

But the stream of Time, swift flowing,
Brings the torment of half-knowing —
Dimly rushing, blindly going
Past the never-trodden lea;
And the voyager, repining,
Sees the wicked death-fires shining,
Hears the wicked petrel's whining
As he helpless drifts to sea.

Evil wings in ether beating;
Vultures at the spirit eating;
Things unseen forever fleeting
Black against the leering sky.
Ghastly shades of bygone gladness,
Clawing fiends of future sadness,
Mingle in a cloud of madness
Ever on the soul to lie.

Thus the living, lone and sobbing,
In the throes of anguish throbbing,
With the loathsome Furies robbing
Night and noon of peace and rest.
But beyond the groans and grating
Of abhorrent Life, is waiting
Sweet Oblivion, culminating
All the years of fruitless quest.
It is full winter now:  the trees are bare,
Save where the cattle huddle from the cold
Beneath the pine, for it doth never wear
The autumn’s gaudy livery whose gold
Her jealous brother pilfers, but is true
To the green doublet; bitter is the wind, as though it blew

From Saturn’s cave; a few thin wisps of hay
Lie on the sharp black hedges, where the wain
Dragged the sweet pillage of a summer’s day
From the low meadows up the narrow lane;
Upon the half-thawed snow the bleating sheep
Press close against the hurdles, and the shivering house-dogs creep

From the shut stable to the frozen stream
And back again disconsolate, and miss
The bawling shepherds and the noisy team;
And overhead in circling listlessness
The cawing rooks whirl round the frosted stack,
Or crowd the dripping boughs; and in the fen the ice-pools crack

Where the gaunt bittern stalks among the reeds
And ***** his wings, and stretches back his neck,
And hoots to see the moon; across the meads
Limps the poor frightened hare, a little speck;
And a stray seamew with its fretful cry
Flits like a sudden drift of snow against the dull grey sky.

Full winter:  and the ***** goodman brings
His load of ******* from the chilly byre,
And stamps his feet upon the hearth, and flings
The sappy billets on the waning fire,
And laughs to see the sudden lightening scare
His children at their play, and yet,—the spring is in the air;

Already the slim crocus stirs the snow,
And soon yon blanched fields will bloom again
With nodding cowslips for some lad to mow,
For with the first warm kisses of the rain
The winter’s icy sorrow breaks to tears,
And the brown thrushes mate, and with bright eyes the rabbit peers

From the dark warren where the fir-cones lie,
And treads one snowdrop under foot, and runs
Over the mossy knoll, and blackbirds fly
Across our path at evening, and the suns
Stay longer with us; ah! how good to see
Grass-girdled spring in all her joy of laughing greenery

Dance through the hedges till the early rose,
(That sweet repentance of the thorny briar!)
Burst from its sheathed emerald and disclose
The little quivering disk of golden fire
Which the bees know so well, for with it come
Pale boy’s-love, sops-in-wine, and daffadillies all in bloom.

Then up and down the field the sower goes,
While close behind the laughing younker scares
With shrilly whoop the black and thievish crows,
And then the chestnut-tree its glory wears,
And on the grass the creamy blossom falls
In odorous excess, and faint half-whispered madrigals

Steal from the bluebells’ nodding carillons
Each breezy morn, and then white jessamine,
That star of its own heaven, snap-dragons
With lolling crimson tongues, and eglantine
In dusty velvets clad usurp the bed
And woodland empery, and when the lingering rose hath shed

Red leaf by leaf its folded panoply,
And pansies closed their purple-lidded eyes,
Chrysanthemums from gilded argosy
Unload their gaudy scentless merchandise,
And violets getting overbold withdraw
From their shy nooks, and scarlet berries dot the leafless haw.

O happy field! and O thrice happy tree!
Soon will your queen in daisy-flowered smock
And crown of flower-de-luce trip down the lea,
Soon will the lazy shepherds drive their flock
Back to the pasture by the pool, and soon
Through the green leaves will float the hum of murmuring bees at noon.

Soon will the glade be bright with bellamour,
The flower which wantons love, and those sweet nuns
Vale-lilies in their snowy vestiture
Will tell their beaded pearls, and carnations
With mitred dusky leaves will scent the wind,
And straggling traveller’s-joy each hedge with yellow stars will bind.

Dear bride of Nature and most bounteous spring,
That canst give increase to the sweet-breath’d kine,
And to the kid its little horns, and bring
The soft and silky blossoms to the vine,
Where is that old nepenthe which of yore
Man got from poppy root and glossy-berried mandragore!

There was a time when any common bird
Could make me sing in unison, a time
When all the strings of boyish life were stirred
To quick response or more melodious rhyme
By every forest idyll;—do I change?
Or rather doth some evil thing through thy fair pleasaunce range?

Nay, nay, thou art the same:  ’tis I who seek
To vex with sighs thy simple solitude,
And because fruitless tears bedew my cheek
Would have thee weep with me in brotherhood;
Fool! shall each wronged and restless spirit dare
To taint such wine with the salt poison of own despair!

Thou art the same:  ’tis I whose wretched soul
Takes discontent to be its paramour,
And gives its kingdom to the rude control
Of what should be its servitor,—for sure
Wisdom is somewhere, though the stormy sea
Contain it not, and the huge deep answer ‘’Tis not in me.’

To burn with one clear flame, to stand *****
In natural honour, not to bend the knee
In profitless prostrations whose effect
Is by itself condemned, what alchemy
Can teach me this? what herb Medea brewed
Will bring the unexultant peace of essence not subdued?

The minor chord which ends the harmony,
And for its answering brother waits in vain
Sobbing for incompleted melody,
Dies a swan’s death; but I the heir of pain,
A silent Memnon with blank lidless eyes,
Wait for the light and music of those suns which never rise.

The quenched-out torch, the lonely cypress-gloom,
The little dust stored in the narrow urn,
The gentle XAIPE of the Attic tomb,—
Were not these better far than to return
To my old fitful restless malady,
Or spend my days within the voiceless cave of misery?

Nay! for perchance that poppy-crowned god
Is like the watcher by a sick man’s bed
Who talks of sleep but gives it not; his rod
Hath lost its virtue, and, when all is said,
Death is too rude, too obvious a key
To solve one single secret in a life’s philosophy.

And Love! that noble madness, whose august
And inextinguishable might can slay
The soul with honeyed drugs,—alas! I must
From such sweet ruin play the runaway,
Although too constant memory never can
Forget the arched splendour of those brows Olympian

Which for a little season made my youth
So soft a swoon of exquisite indolence
That all the chiding of more prudent Truth
Seemed the thin voice of jealousy,—O hence
Thou huntress deadlier than Artemis!
Go seek some other quarry! for of thy too perilous bliss.

My lips have drunk enough,—no more, no more,—
Though Love himself should turn his gilded prow
Back to the troubled waters of this shore
Where I am wrecked and stranded, even now
The chariot wheels of passion sweep too near,
Hence!  Hence!  I pass unto a life more barren, more austere.

More barren—ay, those arms will never lean
Down through the trellised vines and draw my soul
In sweet reluctance through the tangled green;
Some other head must wear that aureole,
For I am hers who loves not any man
Whose white and stainless ***** bears the sign Gorgonian.

Let Venus go and chuck her dainty page,
And kiss his mouth, and toss his curly hair,
With net and spear and hunting equipage
Let young Adonis to his tryst repair,
But me her fond and subtle-fashioned spell
Delights no more, though I could win her dearest citadel.

Ay, though I were that laughing shepherd boy
Who from Mount Ida saw the little cloud
Pass over Tenedos and lofty Troy
And knew the coming of the Queen, and bowed
In wonder at her feet, not for the sake
Of a new Helen would I bid her hand the apple take.

Then rise supreme Athena argent-limbed!
And, if my lips be musicless, inspire
At least my life:  was not thy glory hymned
By One who gave to thee his sword and lyre
Like AEschylos at well-fought Marathon,
And died to show that Milton’s England still could bear a son!

And yet I cannot tread the Portico
And live without desire, fear and pain,
Or nurture that wise calm which long ago
The grave Athenian master taught to men,
Self-poised, self-centred, and self-comforted,
To watch the world’s vain phantasies go by with unbowed head.

Alas! that serene brow, those eloquent lips,
Those eyes that mirrored all eternity,
Rest in their own Colonos, an eclipse
Hath come on Wisdom, and Mnemosyne
Is childless; in the night which she had made
For lofty secure flight Athena’s owl itself hath strayed.

Nor much with Science do I care to climb,
Although by strange and subtle witchery
She drew the moon from heaven:  the Muse Time
Unrolls her gorgeous-coloured tapestry
To no less eager eyes; often indeed
In the great epic of Polymnia’s scroll I love to read

How Asia sent her myriad hosts to war
Against a little town, and panoplied
In gilded mail with jewelled scimitar,
White-shielded, purple-crested, rode the Mede
Between the waving poplars and the sea
Which men call Artemisium, till he saw Thermopylae

Its steep ravine spanned by a narrow wall,
And on the nearer side a little brood
Of careless lions holding festival!
And stood amazed at such hardihood,
And pitched his tent upon the reedy shore,
And stayed two days to wonder, and then crept at midnight o’er

Some unfrequented height, and coming down
The autumn forests treacherously slew
What Sparta held most dear and was the crown
Of far Eurotas, and passed on, nor knew
How God had staked an evil net for him
In the small bay at Salamis,—and yet, the page grows dim,

Its cadenced Greek delights me not, I feel
With such a goodly time too out of tune
To love it much:  for like the Dial’s wheel
That from its blinded darkness strikes the noon
Yet never sees the sun, so do my eyes
Restlessly follow that which from my cheated vision flies.

O for one grand unselfish simple life
To teach us what is Wisdom! speak ye hills
Of lone Helvellyn, for this note of strife
Shunned your untroubled crags and crystal rills,
Where is that Spirit which living blamelessly
Yet dared to kiss the smitten mouth of his own century!

Speak ye Rydalian laurels! where is he
Whose gentle head ye sheltered, that pure soul
Whose gracious days of uncrowned majesty
Through lowliest conduct touched the lofty goal
Where love and duty mingle!  Him at least
The most high Laws were glad of, he had sat at Wisdom’s feast;

But we are Learning’s changelings, know by rote
The clarion watchword of each Grecian school
And follow none, the flawless sword which smote
The pagan Hydra is an effete tool
Which we ourselves have blunted, what man now
Shall scale the august ancient heights and to old Reverence bow?

One such indeed I saw, but, Ichabod!
Gone is that last dear son of Italy,
Who being man died for the sake of God,
And whose unrisen bones sleep peacefully,
O guard him, guard him well, my Giotto’s tower,
Thou marble lily of the lily town! let not the lour

Of the rude tempest vex his slumber, or
The Arno with its tawny troubled gold
O’er-leap its marge, no mightier conqueror
Clomb the high Capitol in the days of old
When Rome was indeed Rome, for Liberty
Walked like a bride beside him, at which sight pale Mystery

Fled shrieking to her farthest sombrest cell
With an old man who grabbled rusty keys,
Fled shuddering, for that immemorial knell
With which oblivion buries dynasties
Swept like a wounded eagle on the blast,
As to the holy heart of Rome the great triumvir passed.

He knew the holiest heart and heights of Rome,
He drave the base wolf from the lion’s lair,
And now lies dead by that empyreal dome
Which overtops Valdarno hung in air
By Brunelleschi—O Melpomene
Breathe through thy melancholy pipe thy sweetest threnody!

Breathe through the tragic stops such melodies
That Joy’s self may grow jealous, and the Nine
Forget awhile their discreet emperies,
Mourning for him who on Rome’s lordliest shrine
Lit for men’s lives the light of Marathon,
And bare to sun-forgotten fields the fire of the sun!

O guard him, guard him well, my Giotto’s tower!
Let some young Florentine each eventide
Bring coronals of that enchanted flower
Which the dim woods of Vallombrosa hide,
And deck the marble tomb wherein he lies
Whose soul is as some mighty orb unseen of mortal eyes;

Some mighty orb whose cycled wanderings,
Being tempest-driven to the farthest rim
Where Chaos meets Creation and the wings
Of the eternal chanting Cherubim
Are pavilioned on Nothing, passed away
Into a moonless void,—and yet, though he is dust and clay,

He is not dead, the immemorial Fates
Forbid it, and the closing shears refrain.
Lift up your heads ye everlasting gates!
Ye argent clarions, sound a loftier strain
For the vile thing he hated lurks within
Its sombre house, alone with God and memories of sin.

Still what avails it that she sought her cave
That murderous mother of red harlotries?
At Munich on the marble architrave
The Grecian boys die smiling, but the seas
Which wash AEgina fret in loneliness
Not mirroring their beauty; so our lives grow colourless

For lack of our ideals, if one star
Flame torch-like in the heavens the unjust
Swift daylight kills it, and no trump of war
Can wake to passionate voice the silent dust
Which was Mazzini once! rich Niobe
For all her stony sorrows hath her sons; but Italy,

What Easter Day shall make her children rise,
Who were not Gods yet suffered? what sure feet
Shall find their grave-clothes folded? what clear eyes
Shall see them ******?  O it were meet
To roll the stone from off the sepulchre
And kiss the bleeding roses of their wounds, in love of her,

Our Italy! our mother visible!
Most blessed among nations and most sad,
For whose dear sake the young Calabrian fell
That day at Aspromonte and was glad
That in an age when God was bought and sold
One man could die for Liberty! but we, burnt out and cold,

See Honour smitten on the cheek and gyves
Bind the sweet feet of Mercy:  Poverty
Creeps through our sunless lanes and with sharp knives
Cuts the warm throats of children stealthily,
And no word said:- O we are wretched men
Unworthy of our great inheritance! where is the pen

Of austere Milton? where the mighty sword
Which slew its master righteously? the years
Have lost their ancient leader, and no word
Breaks from the voiceless tripod on our ears:
While as a ruined mother in some spasm
Bears a base child and loathes it, so our best enthusiasm

Genders unlawful children, Anarchy
Freedom’s own Judas, the vile prodigal
Licence who steals the gold of Liberty
And yet has nothing, Ignorance the real
One Fraticide since Cain, Envy the asp
That stings itself to anguish, Avarice whose palsied grasp

Is in its extent stiffened, moneyed Greed
For whose dull appetite men waste away
Amid the whirr of wheels and are the seed
Of things which slay their sower, these each day
Sees rife in England, and the gentle feet
Of Beauty tread no more the stones of each unlovely street.

What even Cromwell spared is desecrated
By **** and worm, left to the stormy play
Of wind and beating snow, or renovated
By more destructful hands:  Time’s worst decay
Will wreathe its ruins with some loveliness,
But these new Vandals can but make a rain-proof barrenness.

Where is that Art which bade the Angels sing
Through Lincoln’s lofty choir, till the air
Seems from such marble harmonies to ring
With sweeter song than common lips can dare
To draw from actual reed? ah! where is now
The cunning hand which made the flowering hawthorn branches bow

For Southwell’s arch, and carved the House of One
Who loved the lilies of the field with all
Our dearest English flowers? the same sun
Rises for us:  the seasons natural
Weave the same tapestry of green and grey:
The unchanged hills are with us:  but that Spirit hath passed away.

And yet perchance it may be better so,
For Tyranny is an incestuous Queen,
****** her brother is her bedfellow,
And the Plague chambers with her:  in obscene
And ****** paths her treacherous feet are set;
Better the empty desert and a soul inviolate!

For gentle brotherhood, the harmony
Of living in the healthful air, the swift
Clean beauty of strong limbs when men are free
And women chaste, these are the things which lift
Our souls up more than even Agnolo’s
Gaunt blinded Sibyl poring o’er the scroll of human woes,

Or Titian’s little maiden on the stair
White as her own sweet lily and as tall,
Or Mona Lisa smiling through her hair,—
Ah! somehow life is bigger after all
Than any painted angel, could we see
The God that is within us!  The old Greek serenity

Which curbs the passion of that
II. TO DEMETER (495 lines)

(ll. 1-3) I begin to sing of rich-haired Demeter, awful goddess
-- of her and her trim-ankled daughter whom Aidoneus rapt away,
given to him by all-seeing Zeus the loud-thunderer.

(ll. 4-18) Apart from Demeter, lady of the golden sword and
glorious fruits, she was playing with the deep-bosomed daughters
of Oceanus and gathering flowers over a soft meadow, roses and
crocuses and beautiful violets, irises also and hyacinths and the
narcissus, which Earth made to grow at the will of Zeus and to
please the Host of Many, to be a snare for the bloom-like girl --
a marvellous, radiant flower.  It was a thing of awe whether for
deathless gods or mortal men to see: from its root grew a hundred
blooms and is smelled most sweetly, so that all wide heaven above
and the whole earth and the sea's salt swell laughed for joy.
And the girl was amazed and reached out with both hands to take
the lovely toy; but the wide-pathed earth yawned there in the
plain of Nysa, and the lord, Host of Many, with his immortal
horses sprang out upon her -- the Son of Cronos, He who has many
names (5).

(ll. 19-32) He caught her up reluctant on his golden car and bare
her away lamenting.  Then she cried out shrilly with her voice,
calling upon her father, the Son of Cronos, who is most high and
excellent.  But no one, either of the deathless gods or of mortal
men, heard her voice, nor yet the olive-trees bearing rich fruit:
only tender-hearted Hecate, bright-coiffed, the daughter of
Persaeus, heard the girl from her cave, and the lord Helios,
Hyperion's bright son, as she cried to her father, the Son of
Cronos.  But he was sitting aloof, apart from the gods, in his
temple where many pray, and receiving sweet offerings from mortal
men.  So he, that Son of Cronos, of many names, who is Ruler of
Many and Host of Many, was bearing her away by leave of Zeus on
his immortal chariot -- his own brother's child and all
unwilling.

(ll. 33-39) And so long as she, the goddess, yet beheld earth and
starry heaven and the strong-flowing sea where fishes shoal, and
the rays of the sun, and still hoped to see her dear mother and
the tribes of the eternal gods, so long hope calmed her great
heart for all her trouble....
((LACUNA))
....and the heights of the mountains and the depths of the sea
rang with her immortal voice: and her queenly mother heard her.

(ll. 40-53) Bitter pain seized her heart, and she rent the
covering upon her divine hair with her dear hands: her dark cloak
she cast down from both her shoulders and sped, like a wild-bird,
over the firm land and yielding sea, seeking her child.  But no
one would tell her the truth, neither god nor mortal men; and of
the birds of omen none came with true news for her.  Then for
nine days queenly Deo wandered over the earth with flaming
torches in her hands, so grieved that she never tasted ambrosia
and the sweet draught of nectar, nor sprinkled her body with
water.  But when the tenth enlightening dawn had come, Hecate,
with a torch in her hands, met her, and spoke to her and told her
news:

(ll. 54-58) 'Queenly Demeter, bringer of seasons and giver of
good gifts, what god of heaven or what mortal man has rapt away
Persephone and pierced with sorrow your dear heart?  For I heard
her voice, yet saw not with my eyes who it was.  But I tell you
truly and shortly all I know.'

(ll. 59-73) So, then, said Hecate.  And the daughter of rich-
haired Rhea answered her not, but sped swiftly with her, holding
flaming torches in her hands.  So they came to Helios, who is
watchman of both gods and men, and stood in front of his horses:
and the bright goddess enquired of him: 'Helios, do you at least
regard me, goddess as I am, if ever by word or deed of mine I
have cheered your heart and spirit.  Through the fruitless air I
heard the thrilling cry of my daughter whom I bare, sweet scion
of my body and lovely in form, as of one seized violently; though
with my eyes I saw nothing.  But you -- for with your beams you
look down from the bright upper air Over all the earth and sea --
tell me truly of my dear child, if you have seen her anywhere,
what god or mortal man has violently seized her against her will
and mine, and so made off.'

(ll. 74-87) So said she.  And the Son of Hyperion answered her:
'Queen Demeter, daughter of rich-haired Rhea, I will tell you the
truth; for I greatly reverence and pity you in your grief for
your trim-ankled daughter.  None other of the deathless gods is
to blame, but only cloud-gathering Zeus who gave her to Hades,
her father's brother, to be called his buxom wife.  And Hades
seized her and took her loudly crying in his chariot down to his
realm of mist and gloom.  Yet, goddess, cease your loud lament
and keep not vain anger unrelentingly: Aidoneus, the Ruler of
Many, is no unfitting husband among the deathless gods for your
child, being your own brother and born of the same stock: also,
for honour, he has that third share which he received when
division was made at the first, and is appointed lord of those
among whom he dwells.'

(ll. 88-89) So he spake, and called to his horses: and at his
chiding they quickly whirled the swift chariot along, like long-
winged birds.

(ll. 90-112) But grief yet more terrible and savage came into the
heart of Demeter, and thereafter she was so angered with the
dark-clouded Son of Cronos that she avoided the gathering of the
gods and high Olympus, and went to the towns and rich fields of
men, disfiguring her form a long while.  And no one of men or
deep-bosomed women knew her when they saw her, until she came to
the house of wise Celeus who then was lord of fragrant Eleusis.
Vexed in her dear heart, she sat near the wayside by the Maiden
Well, from which the women of the place were used to draw water,
in a shady place over which grew an olive shrub.  And she was
like an ancient woman who is cut off from childbearing and the
gifts of garland-loving Aphrodite, like the nurses of king's
children who deal justice, or like the house-keepers in their
echoing halls.  There the daughters of Celeus, son of Eleusis,
saw her, as they were coming for easy-drawn water, to carry it in
pitchers of bronze to their dear father's house: four were they
and like goddesses in the flower of their girlhood, Callidice and
Cleisidice and lovely Demo and Callithoe who was the eldest of
them all.  They knew her not, -- for the gods are not easily
discerned by mortals -- but standing near by her spoke winged
words:

(ll. 113-117) 'Old mother, whence and who are you of folk born
long ago?  Why are you gone away from the city and do not draw
near the houses?  For there in the shady halls are women of just
such age as you, and others younger; and they would welcome you
both by word and by deed.'

(ll. 118-144) Thus they said.  And she, that queen among
goddesses answered them saying: 'Hail, dear children, whosoever
you are of woman-kind.  I will tell you my story; for it is not
unseemly that I should tell you truly what you ask.  Doso is my
name, for my stately mother gave it me.  And now I am come from
Crete over the sea's wide back, -- not willingly; but pirates
brought be thence by force of strength against my liking.
Afterwards they put in with their swift craft to Thoricus, and
there the women landed on the shore in full throng and the men
likewise, and they began to make ready a meal by the stern-cables
of the ship.  But my heart craved not pleasant food, and I fled
secretly across the dark country and escaped by masters, that
they should not take me unpurchased across the sea, there to win
a price for me.  And so I wandered and am come here: and I know
not at all what land this is or what people are in it.  But may
all those who dwell on Olympus give you husbands and birth of
children as parents desire, so you take pity on me, maidens, and
show me this clearly that I may learn, dear children, to the
house of what man and woman I may go, to work for them cheerfully
at such tasks as belong to a woman of my age.  Well could I nurse
a new born child, holding him in my arms, or keep house, or
spread my masters' bed in a recess of the well-built chamber, or
teach the women their work.'

(ll. 145-146) So said the goddess.  And straightway the *****
maiden Callidice, goodliest in form of the daughters of Celeus,
answered her and said:

(ll. 147-168) 'Mother, what the gods send us, we mortals bear
perforce, although we suffer; for they are much stronger than we.

But now I will teach you clearly, telling you the names of men
who have great power and honour here and are chief among the
people, guarding our city's coif of towers by their wisdom and
true judgements: there is wise Triptolemus and Dioclus and
Polyxeinus and blameless Eumolpus and Dolichus and our own brave
father.  All these have wives who manage in the house, and no one
of them, so soon as she has seen you, would dishonour you and
turn you from the house, but they will welcome you; for indeed
you are godlike.  But if you will, stay here; and we will go to
our father's house and tell Metaneira, our deep-bosomed mother,
all this matter fully, that she may bid you rather come to our
home than search after the houses of others.  She has an only
son, late-born, who is being nursed in our well-built house, a
child of many prayers and welcome: if you could bring him up
until he reached the full measure of youth, any one of womankind
who should see you would straightway envy you, such gifts would
our mother give for his upbringing.'

(ll. 169-183) So she spake: and the goddess bowed her head in
assent.  And they filled their shining vessels with water and
carried them off rejoicing.  Quickly they came to their father's
great house and straightway told their mother according as they
had heard and seen.  Then she bade them go with all speed and
invite the stranger to come for a measureless hire.  As hinds or
heifers in spring time, when sated with pasture, bound about a
meadow, so they, holding up the folds of their lovely garments,
darted down the hollow path, and their hair like a crocus flower
streamed about their shoulders.  And they found the good goddess
near the wayside where they had left her before, and led her to
the house of their dear father.  And she walked behind,
distressed in her dear heart, with her head veiled and wearing a
dark cloak which waved about the slender feet of the goddess.

(ll. 184-211) Soon they came to the house of heaven-nurtured
Celeus and went through the portico to where their queenly mother
sat by a pillar of the close-fitted roof, holding her son, a
tender scion, in her *****.  And the girls ran to her.  But the
goddess walked to the threshold: and her head reached the roof
and she filled the doorway with a heavenly radiance.  Then awe
and reverence and pale fear took hold of Metaneira, and she rose
up from her couch before Demeter, and bade her be seated.  But
Demeter, bringer of seasons and giver of perfect gifts, would not
sit upon the bright couch, but stayed silent with lovely eyes
cast down until careful Iambe placed a jointed seat for her and
threw over it a silvery fleece.  Then she sat down and held her
veil in her hands before her face.  A long time she sat upon the
stool (6) without speaking because of her sorrow, and greeted no
one by word or by sign, but rested, never smiling, and tasting
neither food nor drink, because she pined with longing for her
deep-bosomed daughter, until careful Iambe -- who pleased her
moods in aftertime also -- moved the holy lady with many a quip
and jest to smile and laugh and cheer her heart.  Then Metaneira
filled a cup with sweet wine and offered it to her; but she
refused it, for she said it was not lawful for her to drink red
wine, but bade them mix meal and water with soft mint and give
her to drink.  And Metaneira mixed the draught and gave it to the
goddess as she bade.  So the great queen Deo received it to
observe the sacrament.... (7)

((LACUNA))

(ll. 212-223) And of them all, well-girded Metaneira first began
to speak: 'Hail, lady!  For I think you are not meanly but nobly
born; truly dignity and grace are conspicuous upon your eyes as
in the eyes of kings that deal justice.  Yet we mortals bear
perforce what the gods send us, though we be grieved; for a yoke
is set upon our necks.  But now, since you are come here, you
shall have what I can bestow: and nurse me this child whom the
gods gave me in my old age and beyond my hope, a son much prayed
for.  If you should bring him up until he reach the full measure
of youth, any one of womankind that sees you will straightway
envy you, so great reward would I give for his upbringing.'

(ll. 224-230) Then rich-haired Demeter answered her: 'And to you,
also, lady, all hail, and may the gods give you good!  Gladly
will I take the boy to my breast, as you bid me, and will nurse
him.  Never, I ween, through any heedlessness of his nurse shall
witchcraft hurt him nor yet the Undercutter (8): for I know a
charm far stronger than the Woodcutter, and I know an excellent
safeguard against woeful witchcraft.'

(ll. 231-247) When she had so spoken, she took the child in her
fragrant ***** with her divine hands: and his mother was glad in
her heart.  So the goddess nursed in the palace Demophoon, wise
Celeus' goodly son whom well-girded Metaneira bare.  And the
child grew like some immortal being, not fed with food nor
nourished at the breast: for by day rich-crowned Demeter would
anoint him with ambrosia as if he were the offspring of a god and
breathe sweetly upon him as she held him in her *****.  But at
night she would hide him like a brand in the heard of the fire,
unknown to his dear parents.  And it wrought great wonder in
these that he grew beyond his age; for he was like the gods face
to face.  And she would have made him deathless and unageing, had
not well-girded Metaneira in her heedlessness kept watch by night
from her sweet-smelling chamber and spied.  But she wailed and
smote her two hips, because she feared for her son and was
greatly distraught in her heart; so she lamented and uttered
winged words:

(ll. 248-249) 'Demophoon, my son, the strange woman buries you
deep in fire and works grief and bitter sorrow for me.'

(ll. 250-255) Thus she spoke, mourning.  And the bright goddess,
lovely-crowned Demeter, heard her, and was wroth with her.  So
with her divine hands she snatched from the fire the dear son
whom Metaneira had born unhoped-for in the palace, and cast him
from her to the ground; for she was terribly angry in her heart.
Forthwith she said to well-girded Metaneira:

(ll. 256-274) 'Witless are you mortals and dull to foresee your
lot, whether of good or evil, that comes upon you.  For now in
your heedlessness you have wrought folly past healing; for -- be
witness the oath of the gods, the relentless water of Styx -- I
would have made your dear son deathless and unaging all his days
and would have bestowed on him everlasting honour, but now he can
in no way escape death and the fates.  Yet shall unfailing honour
always rest upon him, because he lay upon my knees and slept in
my arms.  But, as the years move round and when he is in his
prime, the sons of the Eleusinians shall ever wage war and dread
strife with one another continually.  Lo!  I am that Demeter who
has share of honour and is the greatest help and cause of joy to
the undying gods and mortal men.  But now, let all the people
build be a great temple and an altar below it and beneath the
city and its sheer wall upon a rising hillock above Callichorus.
And I myself will teach my rites, that hereafter you may
reverently perform them and so win the favour of my
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
thinklef Jul 2013
Vanity has created insanity in humanity,
the worldly hope men set their hearts upon,
possessed by Money, power, fame &respect;
empty pride inspired by an overweening
fruitless human desire,
wining and dining as the clouds darken in the
middle of the night,
as they settle for a life of deceiving enjoyment,
eyes are faded while he rest his body for a new
day,
he turns & roll in discomfort while he sleeps,
dreams are clashing, the fear of been poor
strikes his mind,
meanwhile the poor sleep in comfort ,
he won't wake up unless you wake him,
men of exotic fast cars,
Sell their soul to feed their vain pursuit,
and their happiness to feed their ego,
a life of unsubstantial enjoyment, reality awaits
its faith,
as it will be too late to plea of insanity in
eternity,
no hospitality for mental spirituality,
the vanity of human wishes reflect upon
superficial vision of human unfulfillment,
In essence that leads to eternal death.
the poor can't control his pain,
as tears drop from his eyes uncontrollably,
watching man with his fruitless ambitions,
as he settles for worldly materialistic goodies,
living beyond his means,
So many years on earth yet unsure of the
hereafter,
living a life of insecurity & fear of the unknown,
mention the word death ,he will ponder &
begin to wonder,
what his fate will be,
Vanity upon vanity,
When his time elapses,
he won't be left with anything but his good
deeds,
No mansions, no cars, no fame, no sweet voices,
what a life of vanity!!
XXII. TO POSEIDON (7 lines)

(ll. 1-5) I begin to sing about Poseidon, the great god, mover of
the earth and fruitless sea, god of the deep who is also lord of
Helicon and wide Aegae.  A two-fold office the gods allotted you,
O Shaker of the Earth, to be a tamer of horses and a saviour of
ships!

(ll. 6-7) Hail, Poseidon, Holder of the Earth, dark-haired lord!
O blessed one, be kindly in heart and help those who voyage in
ships!
LycanTheThrope Jul 2016
I once held stars in my lungs but I burnt them all out with cigarettes
as I tried to rid your name from my lips

I had the moon on the tip of my tongue when I whispered love in twilight affection
But that **** tided heart of yours shifted again and now all that hangs in my mouth are evasive words and the sickening taste of the seas' breeze.

That garden you grew in my stomach died when your sunlight no longer reached my skin
The butterflies you gave me shriveled with it.

The ***** I choke down doesn't rid me of those memories
Every night I spent with you was a threat to abandon my morals;
Go back on your word and cut the sky from my veins.
You kissed every cloud from my wrist to my sundered ankles.

You once traced constellations on my chest and with a single breath they shown brighter
They too burnt out when your words were no longer for me and I hurt even a little more

The ones etched in my swallowed pulse cried as they spiraled from our little piece of the galaxy
I watched them go lonely and lost when they traveled south into my pity-shaken excuse of a soul.

When I smiled and you'd look away.
It haunted me until I stopped sleeping
It was at that moment I had realized I fell for you like Icarus had the sun.

You burnt me and I melted until there was nothing left.
I was reckless with pride as you fed me slanted promises
I'll put good use to the knife you left in my spine

My throat burns more with every drink,
This liquor can't rinse my soul the way I'd like you to
But I'd rather remember you as my favorite sorrow than the love who left this fruitless heart.
I'm depressed again.
Woodcutter.
Cut out my shadow.
Free me from the torture
of seeing myself fruitless.

Why was I born among mirrors?
The daylight revolves around me.
And the night herself repeats me
in all her constellations.

I want to live not seeing self.
I shall dream the husks and insects
change inside my dreaming
into my birds and foilage.

Woodcutter.
Cut out my shadow.
Free me from the torture
of seeing myself fruitless.
Kewayne Wadley Dec 2018
In an instance,
I felt a calmness sweep across my body.
My body free of any restriction.
Her being my release.
Sweet liberties
Utilized by the touch of lips.
A period punctuated by perched lips.
Released in ounces of color.
The way she loved.
My tongue swirled around hers.
Fingers wrapped around her waist.
Brown peach flavored skin.
My addiction a place for her to stay,
Her bag broken down; piece by piece.
A home away from home.
Until the day she left.
I consulted family, I reached out to friends.
They say that she's no good
They say leave her be.
Truth be told
My vacancy left colorless.
Bland.
My tree grown fruitless
Revealed to me in bitter hunger.
The realization of perception.
Nothing left to fill my hands.
This vacancy punishable by death.
A ****** filled by her alone.
My fingers around her waist.
Her love sticky, sweet.
Swirling around my tongue.
My eyes left low
Anticipating her return.
They say that she's no good
They say leave her be.
Truth be told
I haven't spoken to them since
Dawn in New York has
four columns of mire
and a hurricane of black pigeons
splashing in the putrid waters.

Dawn in New York groans
on enormous fire escapes
searching between the angles
for spikenards of drafted anguish.

Dawn arrives and no one receives it in his mouth
because morning and hope are impossible there:
sometimes the furious swarming coins
penetrate like drills and devour abandoned children.

Those who go out early know in their bones
there will be no paradise or loves that bloom and die:
they know they will be mired in numbers and laws,
in mindless games, in fruitless labors.

The light is buried under chains and noises
in the impudent challenge of rootless science.
And crowds stagger sleeplessly through the boroughs
as if they had just escaped a shipwreck of blood.
Austin Sessoms Apr 2012
the culmination
of passion - disappointment
and ***-stained bedding
1k Watts Oct 2021
Life without you seems empty,
although I've bettered myself,
your name in my phone tends to tempt me.
I'm pretending that I'm fine with our relationship's ending,
but extending an olive branch would be fruitless;
considering how quickly it would snap shortly after bending.
Now Morn, her rosy steps in the eastern clime
Advancing, sowed the earth with orient pearl,
When Adam waked, so customed; for his sleep
Was aery-light, from pure digestion bred,
And temperate vapours bland, which the only sound
Of leaves and fuming rills, Aurora’s fan,
Lightly dispersed, and the shrill matin song
Of birds on every bough; so much the more
His wonder was to find unwakened Eve
With tresses discomposed, and glowing cheek,
As through unquiet rest:  He, on his side
Leaning half raised, with looks of cordial love
Hung over her enamoured, and beheld
Beauty, which, whether waking or asleep,
Shot forth peculiar graces; then with voice
Mild, as when Zephyrus on Flora breathes,
Her hand soft touching, whispered thus.  Awake,
My fairest, my espoused, my latest found,
Heaven’s last best gift, my ever new delight!
Awake:  The morning shines, and the fresh field
Calls us; we lose the prime, to mark how spring
Our tender plants, how blows the citron grove,
What drops the myrrh, and what the balmy reed,
How nature paints her colours, how the bee
Sits on the bloom extracting liquid sweet.
Such whispering waked her, but with startled eye
On Adam, whom embracing, thus she spake.
O sole in whom my thoughts find all repose,
My glory, my perfection! glad I see
Thy face, and morn returned; for I this night
(Such night till this I never passed) have dreamed,
If dreamed, not, as I oft am wont, of thee,
Works of day past, or morrow’s next design,
But of offence and trouble, which my mind
Knew never till this irksome night:  Methought,
Close at mine ear one called me forth to walk
With gentle voice;  I thought it thine: It said,
‘Why sleepest thou, Eve? now is the pleasant time,
‘The cool, the silent, save where silence yields
‘To the night-warbling bird, that now awake
‘Tunes sweetest his love-laboured song; now reigns
‘Full-orbed the moon, and with more pleasing light
‘Shadowy sets off the face of things; in vain,
‘If none regard; Heaven wakes with all his eyes,
‘Whom to behold but thee, Nature’s desire?
‘In whose sight all things joy, with ravishment
‘Attracted by thy beauty still to gaze.’
I rose as at thy call, but found thee not;
To find thee I directed then my walk;
And on, methought, alone I passed through ways
That brought me on a sudden to the tree
Of interdicted knowledge: fair it seemed,
Much fairer to my fancy than by day:
And, as I wondering looked, beside it stood
One shaped and winged like one of those from Heaven
By us oft seen; his dewy locks distilled
Ambrosia; on that tree he also gazed;
And ‘O fair plant,’ said he, ‘with fruit surcharged,
‘Deigns none to ease thy load, and taste thy sweet,
‘Nor God, nor Man?  Is knowledge so despised?
‘Or envy, or what reserve forbids to taste?
‘Forbid who will, none shall from me withhold
‘Longer thy offered good; why else set here?
This said, he paused not, but with venturous arm
He plucked, he tasted; me damp horrour chilled
At such bold words vouched with a deed so bold:
But he thus, overjoyed; ‘O fruit divine,
‘Sweet of thyself, but much more sweet thus cropt,
‘Forbidden here, it seems, as only fit
‘For Gods, yet able to make Gods of Men:
‘And why not Gods of Men; since good, the more
‘Communicated, more abundant grows,
‘The author not impaired, but honoured more?
‘Here, happy creature, fair angelick Eve!
‘Partake thou also; happy though thou art,
‘Happier thou mayest be, worthier canst not be:
‘Taste this, and be henceforth among the Gods
‘Thyself a Goddess, not to earth confined,
‘But sometimes in the air, as we, sometimes
‘Ascend to Heaven, by merit thine, and see
‘What life the Gods live there, and such live thou!’
So saying, he drew nigh, and to me held,
Even to my mouth of that same fruit held part
Which he had plucked; the pleasant savoury smell
So quickened appetite, that I, methought,
Could not but taste.  Forthwith up to the clouds
With him I flew, and underneath beheld
The earth outstretched immense, a prospect wide
And various:  Wondering at my flight and change
To this high exaltation; suddenly
My guide was gone, and I, methought, sunk down,
And fell asleep; but O, how glad I waked
To find this but a dream!  Thus Eve her night
Related, and thus Adam answered sad.
Best image of myself, and dearer half,
The trouble of thy thoughts this night in sleep
Affects me equally; nor can I like
This uncouth dream, of evil sprung, I fear;
Yet evil whence? in thee can harbour none,
Created pure.  But know that in the soul
Are many lesser faculties, that serve
Reason as chief; among these Fancy next
Her office holds; of all external things
Which the five watchful senses represent,
She forms imaginations, aery shapes,
Which Reason, joining or disjoining, frames
All what we affirm or what deny, and call
Our knowledge or opinion; then retires
Into her private cell, when nature rests.
Oft in her absence mimick Fancy wakes
To imitate her; but, misjoining shapes,
Wild work produces oft, and most in dreams;
Ill matching words and deeds long past or late.
Some such resemblances, methinks, I find
Of our last evening’s talk, in this thy dream,
But with addition strange; yet be not sad.
Evil into the mind of God or Man
May come and go, so unreproved, and leave
No spot or blame behind:  Which gives me hope
That what in sleep thou didst abhor to dream,
Waking thou never will consent to do.
Be not disheartened then, nor cloud those looks,
That wont to be more cheerful and serene,
Than when fair morning first smiles on the world;
And let us to our fresh employments rise
Among the groves, the fountains, and the flowers
That open now their choisest bosomed smells,
Reserved from night, and kept for thee in store.
So cheered he his fair spouse, and she was cheered;
But silently a gentle tear let fall
From either eye, and wiped them with her hair;
Two other precious drops that ready stood,
Each in their crystal sluice, he ere they fell
Kissed, as the gracious signs of sweet remorse
And pious awe, that feared to have offended.
So all was cleared, and to the field they haste.
But first, from under shady arborous roof
Soon as they forth were come to open sight
Of day-spring, and the sun, who, scarce up-risen,
With wheels yet hovering o’er the ocean-brim,
Shot parallel to the earth his dewy ray,
Discovering in wide landskip all the east
Of Paradise and Eden’s happy plains,
Lowly they bowed adoring, and began
Their orisons, each morning duly paid
In various style; for neither various style
Nor holy rapture wanted they to praise
Their Maker, in fit strains pronounced, or sung
Unmeditated; such prompt eloquence
Flowed from their lips, in prose or numerous verse,
More tuneable than needed lute or harp
To add more sweetness; and they thus began.
These are thy glorious works, Parent of good,
Almighty!  Thine this universal frame,
Thus wonderous fair;  Thyself how wonderous then!
Unspeakable, who sitst above these heavens
To us invisible, or dimly seen
In these thy lowest works; yet these declare
Thy goodness beyond thought, and power divine.
Speak, ye who best can tell, ye sons of light,
Angels; for ye behold him, and with songs
And choral symphonies, day without night,
Circle his throne rejoicing; ye in Heaven
On Earth join all ye Creatures to extol
Him first, him last, him midst, and without end.
Fairest of stars, last in the train of night,
If better thou belong not to the dawn,
Sure pledge of day, that crownest the smiling morn
With thy bright circlet, praise him in thy sphere,
While day arises, that sweet hour of prime.
Thou Sun, of this great world both eye and soul,
Acknowledge him thy greater; sound his praise
In thy eternal course, both when thou climbest,
And when high noon hast gained, and when thou fallest.
Moon, that now meetest the orient sun, now flyest,
With the fixed Stars, fixed in their orb that flies;
And ye five other wandering Fires, that move
In mystick dance not without song, resound
His praise, who out of darkness called up light.
Air, and ye Elements, the eldest birth
Of Nature’s womb, that in quaternion run
Perpetual circle, multiform; and mix
And nourish all things; let your ceaseless change
Vary to our great Maker still new praise.
Ye Mists and Exhalations, that now rise
From hill or steaming lake, dusky or gray,
Till the sun paint your fleecy skirts with gold,
In honour to the world’s great Author rise;
Whether to deck with clouds the uncoloured sky,
Or wet the thirsty earth with falling showers,
Rising or falling still advance his praise.
His praise, ye Winds, that from four quarters blow,
Breathe soft or loud; and, wave your tops, ye Pines,
With every plant, in sign of worship wave.
Fountains, and ye that warble, as ye flow,
Melodious murmurs, warbling tune his praise.
Join voices, all ye living Souls:  Ye Birds,
That singing up to Heaven-gate ascend,
Bear on your wings and in your notes his praise.
Ye that in waters glide, and ye that walk
The earth, and stately tread, or lowly creep;
Witness if I be silent, morn or even,
To hill, or valley, fountain, or fresh shade,
Made vocal by my song, and taught his praise.
Hail, universal Lord, be bounteous still
To give us only good; and if the night
Have gathered aught of evil, or concealed,
Disperse it, as now light dispels the dark!
So prayed they innocent, and to their thoughts
Firm peace recovered soon, and wonted calm.
On to their morning’s rural work they haste,
Among sweet dews and flowers; where any row
Of fruit-trees over-woody reached too far
Their pampered boughs, and needed hands to check
Fruitless embraces: or they led the vine
To wed her elm; she, spoused, about him twines
Her marriageable arms, and with him brings
Her dower, the adopted clusters, to adorn
His barren leaves.  Them thus employed beheld
With pity Heaven’s high King, and to him called
Raphael, the sociable Spirit, that deigned
To travel with Tobias, and secured
His marriage with the seventimes-wedded maid.
Raphael, said he, thou hearest what stir on Earth
Satan, from Hell ’scaped through the darksome gulf,
Hath raised in Paradise; and how disturbed
This night the human pair; how he designs
In them at once to ruin all mankind.
Go therefore, half this day as friend with friend
Converse with Adam, in what bower or shade
Thou findest him from the heat of noon retired,
To respite his day-labour with repast,
Or with repose; and such discourse bring on,
As may advise him of his happy state,
Happiness in his power left free to will,
Left to his own free will, his will though free,
Yet mutable; whence warn him to beware
He swerve not, too secure:  Tell him withal
His danger, and from whom; what enemy,
Late fallen himself from Heaven, is plotting now
The fall of others from like state of bliss;
By violence? no, for that shall be withstood;
But by deceit and lies:  This let him know,
Lest, wilfully transgressing, he pretend
Surprisal, unadmonished, unforewarned.
So spake the Eternal Father, and fulfilled
All justice:  Nor delayed the winged Saint
After his charge received; but from among
Thousand celestial Ardours, where he stood
Veiled with his gorgeous wings, up springing light,
Flew through the midst of Heaven; the angelick quires,
On each hand parting, to his speed gave way
Through all the empyreal road; till, at the gate
Of Heaven arrived, the gate self-opened wide
On golden hinges turning, as by work
Divine the sovran Architect had framed.
From hence no cloud, or, to obstruct his sight,
Star interposed, however small he sees,
Not unconformed to other shining globes,
Earth, and the garden of God, with cedars crowned
Above all hills.  As when by night the glass
Of Galileo, less assured, observes
Imagined lands and regions in the moon:
Or pilot, from amidst the Cyclades
Delos or Samos first appearing, kens
A cloudy spot.  Down thither prone in flight
He speeds, and through the vast ethereal sky
Sails between worlds and worlds, with steady wing
Now on the polar winds, then with quick fan
Winnows the buxom air; till, within soar
Of towering eagles, to all the fowls he seems
A phoenix, gazed by all as that sole bird,
When, to enshrine his reliques in the Sun’s
Bright temple, to Egyptian Thebes he flies.
At once on the eastern cliff of Paradise
He lights, and to his proper shape returns
A Seraph winged:  Six wings he wore, to shade
His lineaments divine; the pair that clad
Each shoulder broad, came mantling o’er his breast
With regal ornament; the middle pair
Girt like a starry zone his waist, and round
Skirted his ***** and thighs with downy gold
And colours dipt in Heaven; the third his feet
Shadowed from either heel with feathered mail,
Sky-tinctured grain.  Like Maia’s son he stood,
And shook his plumes, that heavenly fragrance filled
The circuit wide.  Straight knew him all the bands
Of Angels under watch; and to his state,
And to his message high, in honour rise;
For on some message high they guessed him bound.
Their glittering tents he passed, and now is come
Into the blissful field, through groves of myrrh,
And flowering odours, cassia, nard, and balm;
A wilderness of sweets; for Nature here
Wantoned as in her prime, and played at will
Her ****** fancies pouring forth more sweet,
Wild above rule or art, enormous bliss.
Him through the spicy forest onward come
Adam discerned, as in the door he sat
Of his cool bower, while now the mounted sun
Shot down direct his fervid rays to warm
Earth’s inmost womb, more warmth than Adam needs:
And Eve within, due at her hour prepared
For dinner savoury fruits, of taste to please
True appetite, and not disrelish thirst
Of nectarous draughts between, from milky stream,
Berry or grape:  To whom thus Adam called.
Haste hither, Eve, and worth thy sight behold
Eastward among those trees, what glorious shape
Comes this way moving; seems another morn
Risen on mid-noon; some great behest from Heaven
To us perhaps he brings, and will vouchsafe
This day to be our guest.  But go with speed,
And, what thy stores contain, bring forth, and pour
Abundance, fit to honour and receive
Our heavenly stranger:  Well we may afford
Our givers their own gifts, and large bestow
From large bestowed, where Nature multiplies
Her fertile growth, and by disburthening grows
More fruitful, which instructs us not to spare.
To whom thus Eve.  Adam, earth’s hallowed mould,
Of God inspired! small store will serve, where store,
All seasons, ripe for use hangs on the stalk;
Save what by frugal storing firmness gains
To nourish, and superfluous moist consumes:
But I will haste, and from each bough and brake,
Each plant and juciest gourd, will pluck such choice
To entertain our Angel-guest, as he
Beholding shall confess, that here on Earth
God hath dispensed his bounties as in Heaven.
So saying, with dispatchful looks in haste
She turns, on hospitable thoughts intent
What choice to choose for delicacy best,
What order, so contrived as not to mix
Tastes, not well joined, inelegant, but bring
Taste after taste upheld with kindliest change;
Bestirs her then, and from each tender stalk
Whatever Earth, all-bearing mother, yields
In India East or West, or middle shore
In Pontus or the Punick coast, or where
Alcinous reigned, fruit of all kinds, in coat
Rough, or smooth rind, or bearded husk, or shell,
She gathers, tribute large, and on the board
Heaps with unsparing hand; for drink the grape
She crushes, inoffensive must, and meaths
From many a berry, and from sweet kernels pressed
She tempers dulcet creams; nor these to hold
Wants her fit vessels pure; then strows the ground
With rose and odours from the shrub unfumed.
Mean while our primitive great sire, to meet
His God-like guest, walks forth, without more train
Accompanied than with his own complete
Perfections; in himself was all his state,
More solemn than the tedious pomp that waits
On princes, when their rich retinue long
Of horses led, and gro
Andrew Rueter Nov 2017
Am I attractive, hot, or ****?
Or just a forlorn idiot flexing
In order to join the *** scene?

I put a towel down
And set up a picnic
My head spins round
From the dirt they kick
On my meal
To make me feel
Scared and alone
With nowhere to roam
So I stay here laying in the sun
On the other side of a Gatling gun
I searched for a savior
Who's willing to say words
To me
For free
My search was fruitless
My eyes turned youthless

I grazed in the grass
As time quickly passed
After I finished my food
And was left there to brood
I became a floating satellite
That was accustomed to night
Because of my frights
That reflected all light

Now I see ants trying to feed on my crumbs
They must think I'm pretty desperately dumb
To not know they enforced my segregation
When I had naively sought validation
I waited there silently salivating
They responded by not validating
It's for that bitter reason
During my new season
I reflect my light on the approaching ants
So I may thwart their encroaching dance
My humble heart yearns
As I watch bugs burn

They wouldn't partake in my feast
So I morphed into a brutish beast
Now they're here to eat what's left
If they can survive my dragon's breath
They put out the fire in my heart
But ignited my mind
My useless humanity parts
As I focus on time
A time that keeps passing
While signs keep flashing
As burning bugs dying
Or sad satellites flying

My life was no peaceful picnic
After they noticed my sickness
And left me alone
For that is my home

When I don't need validation anymore
I search for love
Unfortunately I know what's in store
A picnic in the mud
Justin S Wampler May 2014
Either way,
knuckles knock these tumblers
free every single day
from positions un-turned
unlocking blue behind the grey,
precisely placed ******* monotony

I'm left walking rings,
loops,
circles,
and things
around the idea
of being


Optimistic.
Faint as a climate-changing bird that flies
All night across the darkness, and at dawn
Falls on the threshold of her native land,
And can no more, thou camest, O my child,
Led upward by the God of ghosts and dreams,
Who laid thee at Eleusis, dazed and dumb,
With passing thro' at once from state to state,
Until I brought thee hither, that the day,
When here thy hands let fall the gather'd flower,
Might break thro' clouded memories once again
On thy lost self. A sudden nightingale
Saw thee, and flash'd into a frolic of song
And welcome; and a gleam as of the moon,
When first she peers along the tremulous deep,
Fled wavering o'er thy face, and chased away
That shadow of a likeness to the king
Of shadows, thy dark mate. Persephone!
Queen of the dead no more--my child! Thine eyes
Again were human-godlike, and the Sun
Burst from a swimming fleece of winter gray,
And robed thee in his day from head to feet--
"Mother!" and I was folded in thine arms.

Child, those imperial, disimpassion'd eyes
Awed even me at first, thy mother--eyes
That oft had seen the serpent-wanded power
Draw downward into Hades with his drift
Of fickering spectres, lighted from below
By the red race of fiery Phlegethon;
But when before have Gods or men beheld
The Life that had descended re-arise,
And lighted from above him by the Sun?
So mighty was the mother's childless cry,
A cry that ran thro' Hades, Earth, and Heaven!

So in this pleasant vale we stand again,
The field of Enna, now once more ablaze
With flowers that brighten as thy footstep falls,
All flowers--but for one black blur of earth
Left by that closing chasm, thro' which the car
Of dark Aidoneus rising rapt thee hence.
And here, my child, tho' folded in thine arms,
I feel the deathless heart of motherhood
Within me shudder, lest the naked glebe
Should yawn once more into the gulf, and thence
The shrilly whinnyings of the team of Hell,
Ascending, pierce the glad and songful air,
And all at once their arch'd necks, midnight-maned,
Jet upward thro' the mid-day blossom. No!
For, see, thy foot has touch'd it; all the space
Of blank earth-baldness clothes itself afresh,
And breaks into the crocus-purple hour
That saw thee vanish.

Child, when thou wert gone,
I envied human wives, and nested birds,
Yea, the cubb'd lioness; went in search of thee
Thro' many a palace, many a cot, and gave
Thy breast to ailing infants in the night,
And set the mother waking in amaze
To find her sick one whole; and forth again
Among the wail of midnight winds, and cried,
"Where is my loved one? Wherefore do ye wail?"
And out from all the night an answer shrill'd,
"We know not, and we know not why we wail."
I climb'd on all the cliffs of all the seas,
And ask'd the waves that moan about the world
"Where? do ye make your moaning for my child?"
And round from all the world the voices came
"We know not, and we know not why we moan."
"Where?" and I stared from every eagle-peak,
I thridded the black heart of all the woods,
I peer'd thro' tomb and cave, and in the storms
Of Autumn swept across the city, and heard
The murmur of their temples chanting me,
Me, me, the desolate Mother! "Where"?--and turn'd,
And fled by many a waste, forlorn of man,
And grieved for man thro' all my grief for thee,--
The jungle rooted in his shatter'd hearth,
The serpent coil'd about his broken shaft,
The scorpion crawling over naked skulls;--
I saw the tiger in the ruin'd fane
Spring from his fallen God, but trace of thee
I saw not; and far on, and, following out
A league of labyrinthine darkness, came
On three gray heads beneath a gleaming rift.
"Where"? and I heard one voice from all the three
"We know not, for we spin the lives of men,
And not of Gods, and know not why we spin!
There is a Fate beyond us." Nothing knew.

Last as the likeness of a dying man,
Without his knowledge, from him flits to warn
A far-off friendship that he comes no more,
So he, the God of dreams, who heard my cry,
Drew from thyself the likeness of thyself
Without thy knowledge, and thy shadow past
Before me, crying "The Bright one in the highest
Is brother of the Dark one in the lowest,
And Bright and Dark have sworn that I, the child
Of thee, the great Earth-Mother, thee, the Power
That lifts her buried life from loom to bloom,
Should be for ever and for evermore
The Bride of Darkness."

So the Shadow wail'd.
Then I, Earth-Goddess, cursed the Gods of Heaven.
I would not mingle with their feasts; to me
Their nectar smack'd of hemlock on the lips,
Their rich ambrosia tasted aconite.
The man, that only lives and loves an hour,
Seem'd nobler than their hard Eternities.
My quick tears ****'d the flower, my ravings hush'd
The bird, and lost in utter grief I fail'd
To send my life thro' olive-yard and vine
And golden grain, my gift to helpless man.
Rain-rotten died the wheat, the barley-spears
Were hollow-husk'd, the leaf fell, and the sun,
Pale at my grief, drew down before his time
Sickening, and Aetna kept her winter snow.
Then He, the brother of this Darkness, He
Who still is highest, glancing from his height
On earth a fruitless fallow, when he miss'd
The wonted steam of sacrifice, the praise
And prayer of men, decreed that thou should'st dwell
For nine white moons of each whole year with me,
Three dark ones in the shadow with thy King.

Once more the reaper in the gleam of dawn
Will see me by the landmark far away,
Blessing his field, or seated in the dusk
Of even, by the lonely threshing-floor,
Rejoicing in the harvest and the grange.
Yet I, Earth-Goddess, am but ill-content
With them, who still are highest. Those gray heads,
What meant they by their "Fate beyond the Fates"
But younger kindlier Gods to bear us down,
As we bore down the Gods before us? Gods,
To quench, not hurl the thunderbolt, to stay,
Not spread the plague, the famine; Gods indeed,
To send the noon into the night and break
The sunless halls of Hades into Heaven?
Till thy dark lord accept and love the Sun,
And all the Shadow die into the Light,
When thou shalt dwell the whole bright year with me,
And souls of men, who grew beyond their race,
And made themselves as Gods against the fear
Of Death and Hell; and thou that hast from men,
As Queen of Death, that worship which is Fear,
Henceforth, as having risen from out the dead,
Shalt ever send thy life along with mine
From buried grain thro' springing blade, and bless
Their garner'd Autumn also, reap with me,
Earth-mother, in the harvest hymns of Earth
The worship which is Love, and see no more
The Stone, the Wheel, the dimly-glimmering lawns
Of that Elysium, all the hateful fires
Of torment, and the shadowy warrior glide
Along the silent field of Asphodel.
Allison Rose Sep 2012
pineapples.
why do we like them?
i don't know.
they are prickly
and pokey.
and kind of ugly.
and man, are those things ******* hard to peel.

apples.
why do we eat them?
i don't know.
they are shiny.
and kind of boring.
and you can't eat half of it anyway,
because it's too close to the seeds.

strawberries.
what kind of fruit are they?
their seeds are on the outside.
and their flavor of starburst doesn't taste anything like them.
and sometimes they get really squishy and covered in mold.

bananas.
why do we eat them?
i don't know.
maybe because they are yellow.
How sweetly shines, through azure skies,
  The lamp of Heaven on Lora’s shore;
Where Alva’s hoary turrets rise,
  And hear the din of arms no more!

But often has yon rolling moon,
  On Alva’s casques of silver play’d;
And view’d, at midnight’s silent noon,
  Her chiefs in gleaming mail array’d:

And, on the crimson’d rocks beneath,
  Which scowl o’er ocean’s sullen flow,
Pale in the scatter’d ranks of death,
  She saw the gasping warrior low;

While many an eye, which ne’er again
  Could mark the rising orb of day,
Turn’d feebly from the gory plain,
  Beheld in death her fading ray.

Once, to those eyes the lamp of Love,
  They blest her dear propitious light;
But, now, she glimmer’d from above,
  A sad, funereal torch of night.

Faded is Alva’s noble race,
  And grey her towers are seen afar;
No more her heroes urge the chase,
  Or roll the crimson tide of war.

But, who was last of Alva’s clan?
  Why grows the moss on Alva’s stone?
Her towers resound no steps of man,
  They echo to the gale alone.

And, when that gale is fierce and high,
  A sound is heard in yonder hall;
It rises hoarsely through the sky,
  And vibrates o’er the mould’ring wall.

Yes, when the eddying tempest sighs,
  It shakes the shield of Oscar brave;
But, there, no more his banners rise,
  No more his plumes of sable wave.

Fair shone the sun on Oscar’s birth,
  When Angus hail’d his eldest born;
The vassals round their chieftain’s hearth
  Crowd to applaud the happy morn.

They feast upon the mountain deer,
  The Pibroch rais’d its piercing note,
To gladden more their Highland cheer,
  The strains in martial numbers float.

And they who heard the war-notes wild,
  Hop’d that, one day, the Pibroch’s strain
Should play before the Hero’s child,
  While he should lead the Tartan train.

Another year is quickly past,
  And Angus hails another son;
His natal day is like the last,
  Nor soon the jocund feast was done.

Taught by their sire to bend the bow,
  On Alva’s dusky hills of wind,
The boys in childhood chas’d the roe,
  And left their hounds in speed behind.

But ere their years of youth are o’er,
  They mingle in the ranks of war;
They lightly wheel the bright claymore,
  And send the whistling arrow far.

Dark was the flow of Oscar’s hair,
  Wildly it stream’d along the gale;
But Allan’s locks were bright and fair,
  And pensive seem’d his cheek, and pale.

But Oscar own’d a hero’s soul,
  His dark eye shone through beams of truth;
Allan had early learn’d controul,
  And smooth his words had been from youth.

Both, both were brave; the Saxon spear
  Was shiver’d oft beneath their steel;
And Oscar’s ***** scorn’d to fear,
  But Oscar’s ***** knew to feel;

While Allan’s soul belied his form,
  Unworthy with such charms to dwell:
Keen as the lightning of the storm,
  On foes his deadly vengeance fell.

From high Southannon’s distant tower
  Arrived a young and noble dame;
With Kenneth’s lands to form her dower,
  Glenalvon’s blue-eyed daughter came;

And Oscar claim’d the beauteous bride,
  And Angus on his Oscar smil’d:
It soothed the father’s feudal pride
  Thus to obtain Glenalvon’s child.

Hark! to the Pibroch’s pleasing note,
  Hark! to the swelling nuptial song,
In joyous strains the voices float,
  And, still, the choral peal prolong.

See how the Heroes’ blood-red plumes
  Assembled wave in Alva’s hall;
Each youth his varied plaid assumes,
  Attending on their chieftain’s call.

It is not war their aid demands,
  The Pibroch plays the song of peace;
To Oscar’s nuptials throng the bands
  Nor yet the sounds of pleasure cease.

But where is Oscar? sure ’tis late:
  Is this a bridegroom’s ardent flame?
While thronging guests and ladies wait,
  Nor Oscar nor his brother came.

At length young Allan join’d the bride;
  “Why comes not Oscar?” Angus said:
“Is he not here?” the Youth replied;
  “With me he rov’d not o’er the glade:

“Perchance, forgetful of the day,
  ’Tis his to chase the bounding roe;
Or Ocean’s waves prolong his stay:
  Yet, Oscar’s bark is seldom slow.”

“Oh, no!” the anguish’d Sire rejoin’d,
  “Nor chase, nor wave, my Boy delay;
Would he to Mora seem unkind?
  Would aught to her impede his way?

“Oh, search, ye Chiefs! oh, search around!
  Allan, with these, through Alva fly;
Till Oscar, till my son is found,
  Haste, haste, nor dare attempt reply.”

All is confusion—through the vale,
  The name of Oscar hoarsely rings,
It rises on the murm’ring gale,
  Till night expands her dusky wings.

It breaks the stillness of the night,
  But echoes through her shades in vain;
It sounds through morning’s misty light,
  But Oscar comes not o’er the plain.

Three days, three sleepless nights, the Chief
  For Oscar search’d each mountain cave;
Then hope is lost; in boundless grief,
  His locks in grey-torn ringlets wave.

“Oscar! my son!—thou God of Heav’n,
  Restore the prop of sinking age!
Or, if that hope no more is given,
  Yield his assassin to my rage.

“Yes, on some desert rocky shore
  My Oscar’s whiten’d bones must lie;
Then grant, thou God! I ask no more,
  With him his frantic Sire may die!

“Yet, he may live,—away, despair!
  Be calm, my soul! he yet may live;
T’ arraign my fate, my voice forbear!
  O God! my impious prayer forgive.

“What, if he live for me no more,
  I sink forgotten in the dust,
The hope of Alva’s age is o’er:
  Alas! can pangs like these be just?”

Thus did the hapless Parent mourn,
  Till Time, who soothes severest woe,
Had bade serenity return,
  And made the tear-drop cease to flow.

For, still, some latent hope surviv’d
  That Oscar might once more appear;
His hope now droop’d and now revived,
  Till Time had told a tedious year.

Days roll’d along, the orb of light
  Again had run his destined race;
No Oscar bless’d his father’s sight,
  And sorrow left a fainter trace.

For youthful Allan still remain’d,
  And, now, his father’s only joy:
And Mora’s heart was quickly gain’d,
  For beauty crown’d the fair-hair’d boy.

She thought that Oscar low was laid,
  And Allan’s face was wondrous fair;
If Oscar liv’d, some other maid
  Had claim’d his faithless *****’s care.

And Angus said, if one year more
  In fruitless hope was pass’d away,
His fondest scruples should be o’er,
  And he would name their nuptial day.

Slow roll’d the moons, but blest at last
  Arriv’d the dearly destin’d morn:
The year of anxious trembling past,
  What smiles the lovers’ cheeks adorn!

Hark to the Pibroch’s pleasing note!
  Hark to the swelling nuptial song!
In joyous strains the voices float,
  And, still, the choral peal prolong.

Again the clan, in festive crowd,
  Throng through the gate of Alva’s hall;
The sounds of mirth re-echo loud,
  And all their former joy recall.

But who is he, whose darken’d brow
  Glooms in the midst of general mirth?
Before his eyes’ far fiercer glow
  The blue flames curdle o’er the hearth.

Dark is the robe which wraps his form,
  And tall his plume of gory red;
His voice is like the rising storm,
  But light and trackless is his tread.

’Tis noon of night, the pledge goes round,
  The bridegroom’s health is deeply quaff’d;
With shouts the vaulted roofs resound,
  And all combine to hail the draught.

Sudden the stranger-chief arose,
  And all the clamorous crowd are hush’d;
And Angus’ cheek with wonder glows,
  And Mora’s tender ***** blush’d.

“Old man!” he cried, “this pledge is done,
  Thou saw’st ’twas truly drunk by me;
It hail’d the nuptials of thy son:
  Now will I claim a pledge from thee.

“While all around is mirth and joy,
  To bless thy Allan’s happy lot,
Say, hadst thou ne’er another boy?
  Say, why should Oscar be forgot?”

“Alas!” the hapless Sire replied,
  The big tear starting as he spoke,
“When Oscar left my hall, or died,
  This aged heart was almost broke.

“Thrice has the earth revolv’d her course
  Since Oscar’s form has bless’d my sight;
And Allan is my last resource,
  Since martial Oscar’s death, or flight.”

“’Tis well,” replied the stranger stern,
  And fiercely flash’d his rolling eye;
“Thy Oscar’s fate, I fain would learn;
  Perhaps the Hero did not die.

“Perchance, if those, whom most he lov’d,
  Would call, thy Oscar might return;
Perchance, the chief has only rov’d;
  For him thy Beltane, yet, may burn.

“Fill high the bowl the table round,
  We will not claim the pledge by stealth;
With wine let every cup be crown’d;
  Pledge me departed Oscar’s health.”

“With all my soul,” old Angus said,
  And fill’d his goblet to the brim:
“Here’s to my boy! alive or dead,
  I ne’er shall find a son like him.”

“Bravely, old man, this health has sped;
  But why does Allan trembling stand?
Come, drink remembrance of the dead,
  And raise thy cup with firmer hand.”

The crimson glow of Allan’s face
  Was turn’d at once to ghastly hue;
The drops of death each other chace,
  Adown in agonizing dew.

Thrice did he raise the goblet high,
  And thrice his lips refused to taste;
For thrice he caught the stranger’s eye
  On his with deadly fury plac’d.

“And is it thus a brother hails
  A brother’s fond remembrance here?
If thus affection’s strength prevails,
  What might we not expect from fear?”

Roused by the sneer, he rais’d the bowl,
  “Would Oscar now could share our mirth!”
Internal fear appall’d his soul;
  He said, and dash’d the cup to earth.

“’Tis he! I hear my murderer’s voice!”
  Loud shrieks a darkly gleaming Form.
“A murderer’s voice!” the roof replies,
  And deeply swells the bursting storm.

The tapers wink, the chieftains shrink,
  The stranger’s gone,—amidst the crew,
A Form was seen, in tartan green,
  And tall the shade terrific grew.

His waist was bound with a broad belt round,
  His plume of sable stream’d on high;
But his breast was bare, with the red wounds there,
  And fix’d was the glare of his glassy eye.

And thrice he smil’d, with his eye so wild
  On Angus bending low the knee;
And thrice he frown’d, on a Chief on the ground,
  Whom shivering crowds with horror see.

The bolts loud roll from pole to pole,
  And thunders through the welkin ring,
And the gleaming form, through the mist of the storm,
  Was borne on high by the whirlwind’s wing.

Cold was the feast, the revel ceas’d.
  Who lies upon the stony floor?
Oblivion press’d old Angus’ breast,
  At length his life-pulse throbs once more.

“Away, away! let the leech essay
  To pour the light on Allan’s eyes:”
His sand is done,—his race is run;
  Oh! never more shall Allan rise!

But Oscar’s breast is cold as clay,
  His locks are lifted by the gale;
And Allan’s barbèd arrow lay
  With him in dark Glentanar’s vale.

And whence the dreadful stranger came,
  Or who, no mortal wight can tell;
But no one doubts the form of flame,
  For Alva’s sons knew Oscar well.

Ambition nerv’d young Allan’s hand,
  Exulting demons wing’d his dart;
While Envy wav’d her burning brand,
  And pour’d her venom round his heart.

Swift is the shaft from Allan’s bow;
  Whose streaming life-blood stains his side?
Dark Oscar’s sable crest is low,
  The dart has drunk his vital tide.

And Mora’s eye could Allan move,
  She bade his wounded pride rebel:
Alas! that eyes, which beam’d with love,
  Should urge the soul to deeds of Hell.

Lo! see’st thou not a lonely tomb,
  Which rises o’er a warrior dead?
It glimmers through the twilight gloom;
  Oh! that is Allan’s nuptial bed.

Far, distant far, the noble grave
  Which held his clan’s great ashes stood;
And o’er his corse no banners wave,
  For they were stain’d with kindred blood.

What minstrel grey, what hoary bard,
  Shall Allan’s deeds on harp-strings raise?
The song is glory’s chief reward,
  But who can strike a murd’rer’s praise?

Unstrung, untouch’d, the harp must stand,
  No minstrel dare the theme awake;
Guilt would benumb his palsied hand,
  His harp in shuddering chords would break.

No lyre of fame, no hallow’d verse,
  Shall sound his glories high in air:
A dying father’s bitter curse,
  A brother’s death-groan echoes there.
MBJ Pancras Dec 2014
The crown of my unrighteousness pierced Thy skull,
And drops of blood flowed into the veins of Thy brain,
Quite often I please the ruler of the flesh,
But all my ways ripped the heart of the Redeemer.
Thou wert stripped when I am shrouded with iniquities,
Thou wert spit when I choose the fleshly acts,
Thou wert scorned for my fruitless words,
My sins of pleasure nailed Thy palms on the Cross.
Intermittently I let the spirit of evil into my soul,
And how often Thou wert lashed by filthy transactions,
Thou wert kicked with the filth of my boot,
With my heart of pride Thou wert slapped.
Thou hast created me and all within;
Yet Thy Love for Thine made the Way with Thy humility.
The Creator's Love for mankind is revealed in His humility. My sins torture the Lord Jesus Christ.
I left this town in 75
a dumb drunk ****

or as a friend once
poetically observed
"a beer quaffing linebacker"

but tonight I return
an enlightened poet
ready to recite
a stack of poems
eight years and two days
removed from my last drink

now relishing
the sweet intoxication
of drinking in
seas of words and letters,
brading a life's narrative with
solitary lifelines of truth

This town knew me

I know this town

The pomp and circumstance
of my high school commencement
occurred in this very place

I know the exact spot
near St. Mary
where Moose was killed
that awful
Good Friday evening.

After enjoying
the team revelry
at a Saturday Night
victory party;
I ran my hand across
the scarred Poplar
on West Passaic Avenue
that abruptly ended
Fic's life.

I slink past the house
filled with heinous memories
of my youth, cringing
through relived nightmares
of my father brutalizing
my naked mother in
an alcoholic rage;
and remain busy
trying to lick the still
raw sting of running wounds
inflicted by a mother
consumed with a
raging bitterness of
self righteous resentments.

Beer, *****,
Strawberry
Boone's Farm
and lotsa rolled bones
destroyed my family home,
murdered childhood
friends and greased
the wheels of
getaway cars in
fruitless attempts
to escape emotional
nightmares.

From where I stand
I can throw a stone
in any direction to mark
the scenes of
a hundred stories
that authored
the constitution
of me.

Across
the street
I can see
the lights burning
in the apartment where
Weehawken Joe
once lived.

Take a look.

He was crazier than
Tony Montana and
like Scarface not a
single lie could
be found in him;
he also possessed
the gift of
the best jump-shot
the Bulldogs ever had.

Years after I left town
I burst into tears
when Buns Hines
broke the news that
Weehawken  Joe
died of throat cancer.

Mortality is a
bitter truth
to swallow.

All along
Park Avenue
old commercial haunts,
save Varrelmann's Bakery
long gone.

Further up the street
my pilgrimage ends at the
WCW homestead.

In the fading light
of a glorious
autumn afternoon
the house appears
rundown, empty,
mournfully shabby.

On an upper floor
a lace curtain gently
flits and darts out an
open window.

I ponder
the words
still dwelling in
the dark closets
haunting the rooms
of this distressed edifice.

I wonder
how they now
sound?

The faint noises
hidden in
dusty corners
moaning a
ghostly presence,
creeping the halls,
clattering about
the kitchen,
bounding through
the living room
in an old beat-up
Red Wheelbarrow;
rolling along
moving to manifest
faintly whispered echos
into fully formed phrases;
liberating expressive sentiments
of a very blue house...

Eight years, two days
removed from a drink,
I'm grasping for letters
fumbling for the words
listening for sounds
churning within me
seeking to release
the revelations
of my truth.

Crosby, Stills Nash & Young
On the Way Home

William Carlos Williams Center
Rutherford NJ
10/02/13
Anna Jordan Mar 2010
The God of War sat upon his throne
In a wing of the Olympus palace
Under the sun his bloodied-eyes shone
Setting atremble his servants, Discord and Malice.

The wars below, as he viewed
Were hard fought and stalemates, it seemed
He sighed and spat, quite bemused
Why could no winner be deemed?

His bed of flesh from enemies gone
He rested within its dermal folds
The howl of the dying, singing its song
As Apollo’s chariot grew far and cold.

The roaring clamor of vicious scandal
Woke him from a bloodlight dream
And he looked below at victim and vandal
Appalled at the disastrous scene.

And Now, with Eos rise to morn
As the dew mixed with blood and sweat
Discord arrived to comfort her lord
Her company he did not regret.

“You have seen my battles
Look now below and explain
Mankind has become brainless as cattle
Look how they are, vile and maimed,”

“Milord, I see,” she spoke with grace
And her eyes did glint with fire
“Perhaps if you showed another face
The battle would be what you desire.”

And though her words were softly spoken
The answer they did present
And Great God Mars felt, at once, heartbroken
A message had to be sent.

Mercury, the winged messenger
With winged sandals and helmet
Arrived to be the harbinger
And was told to fly beyond the sunset.

“Beyond the sun and stars
There is a palace where a woman sits
Tell her that our Lord, God Mars
Invites her here, if she permits.”

Discord and Malice saw him off
And sweet Hermes, how he did fly
For the sound of war was not far-off
And nightly he heard people die.

The palace beyond the heavenly sky
Was one of silky web and silver
And within its courtyards did lie
A splendid woman that made him quiver.

This woman was Lady Nike
The very Goddess of Victory
Sister to Strength, Force and Rivalry
Who had fought the Titans in day old Glory.

The fair-ankled Nike heard the message
And smiled a fair, rosey smile
“Tell your lord that if he has the courage
to come and woo me here in my exile.”

When Ares heard this, he maddened with rage
and tore through Olympus with sword
and threw rocks down on the world stage
and sent hiding the servants, Malice and Discord.

Soon after saw Mars chariot race
Flying twice the pace of the sun
passing Mycenae and Athens face
to where the wooing would be done.

Aphrodite flew at his side
“God of War you’ll need  Beauty to aid
in wooing the Victory that hides away.”
The God of War grew weary and sore
and by the time he arrived at Nike’s door
his mood had taken a turn for the worse
and he muttered colorful curse.

Lady Nike was patiently waiting
For Victory is always calm
Her soft white dress billowing, baiting
An almond blossom in her palm.

At first Ares was rough and coarse
And Aphrodite grew red in the face
Seizing the reins, she stole his horse
While Nike kept him engaged.

The Goddess of Victory never made answer
Her voice quietly humming to the bloom
And though Ares voice cut like a cleaver
She paid it no heed, fearing no doom.

Ares grew tired and finally rested
Beneath her feet as she sat on the wall
Victory obviously had him bested
This had been a fruitless call.

Finally, Nike climbed down to join him
Her dark hair loosed from its plates
And in the dawns coming, the darkness dimmed
And she motioned beyond her gates.

The battle below was louder still here
And Nike gave him a glance and frowned
“Every night I listen and shed my tears
for no victory can be achieved on this ground.”

At hearing her voice and seeing some hope
Ares let a rough smile play on his lips
Finally she was going to put things in scope
But rather, she moved and gave him a kiss.

“Lie with me and perhaps...”and silence then
Ares agreed and the two made a retreat
And there, in her palace, deep within
Blazed a terrible and passionate heat.

When Ares awoke in the middle of the next day
He found Nike gone from her home
Cold and angry he rose, intent to be on his way
but Goddess Aphrodite had left him stranded, alone.

But then he heard the softest sigh
the sound of a babies voice
and stealing to the sea, there Nike lie
holding the prize of his choice.

Within her arms was the smallest of creations
A child so pale, so weak it might barely survive
But there was Nike, crowning it with starry carnations
Sure, it seemed, that the babe would stay alive.

“This is my daughter and yours”
said Nike of this newborn miracle
And slowly stepped forward the God Mars
And took the child, his rough hands careful.

“Her name is Ireni, Goddess of Peace
she will bring calm to the wars below
and be the most coveted in all of Greece
hair dark eyes brilliant, skin as snow.”

Nike smiled her wise smile and stood
Holding Ireni as gentle and kind as the child
A silence spread under evenings hood
the ****** scene turned serene and mild.

And though Victory was not claimed
The battles ended for the stress and fear
And from nights cloak, Ireni’s tears rained
wiping the blood and sweat and violence clear.

And peace remained upon the land
Until the great War of Troy
When Aphrodite and Zeus would play their hand
With fair Helen their devious ploy....
Epic Poem
Ellen Joyce Jun 2013
My memory beats in rhythm with my heart.
Spilling out snapshot flashes of life like a flick book's muffled cries.
Controversial plastic shell, elastic strap, stick insect mattel covetted for months
until Santa dropped it down the chimney,
almost as fast as she sprogged and regained her figure
- the original scrummy yummy mummy set to spread low self esteem.

My daddy said anyone can crank out a kid like she did,
as my mother ground her teeth to protest on behalf of her traumatised frame.
Strange, I almost became one of the lost - before I grew cells and self,
another fragile foetus swinging on a noose
from gallows where once a ****** failed to stayed closed.
Little life curled tight self soothing sings al na tivke iredem bim'nucha

My memory beats in rhythm with my heart
as I lie beneath my shroud of sadness filled with down shrinking from the light of day
I want to tell you that I love you,
that my heart brays, beats, bleets, breaks, aches for you.
My soul, spirit, self thrice chorus al na tivke iredem bim'nucha
as waters flow from deep to deep
where danger dances and solace is sought
from beyond the fruitless orchards and willows weeping
branches reaching out for you.

My memory beats in rhythm with my heart
surrounded by madonna, ***** and all betwixt
spheres of life protruding, pronounced, announcing themselves;
in streets where bundles, terrors, cherubs, banting, brat and bairn alike
shriek, scream, squeal, shout, squalk, squabble, sing
in a cacophony that makes my heart weep and ache in longing
to sing to self in solitude al na tivke iredem bim'nucha.

My memory beats in rhythm with my heart
pulsating thoughts, dreams, hopes of you through the whole of me.
Brought to my knees I seek wisdom, guidence, strength to let you go.
The river is waiting for you, you who I hold tight in my caul
trying to trust, seeking strength to hakshev le'ivshat haga'lim
holding the thought of you,
the love of you,
the hope of you
tight in my arms crooning my lullaby of lament
al na tivke iredem bim'nucha
Translations
When I wrote this poem to express the letting go of the babies much loved but never to be I thought of a song actually from the Prince of Egypt, a film I first watched in Hebrew, so I looked it up.
al na tivke iredem bim'nucha
hush now be still love my baby dont cry
hakshev le'ivshat haga'lim
sleep while you're rocked by the stream
I.
Fair Isabel, poor simple Isabel!
Lorenzo, a young palmer in Love's eye!
They could not in the self-same mansion dwell
Without some stir of heart, some malady;
They could not sit at meals but feel how well
It soothed each to be the other by;
They could not, sure, beneath the same roof sleep
But to each other dream, and nightly weep.

II.
With every morn their love grew tenderer,
With every eve deeper and tenderer still;
He might not in house, field, or garden stir,
But her full shape would all his seeing fill;
And his continual voice was pleasanter
To her, than noise of trees or hidden rill;
Her lute-string gave an echo of his name,
She spoilt her half-done broidery with the same.

III.
He knew whose gentle hand was at the latch,
Before the door had given her to his eyes;
And from her chamber-window he would catch
Her beauty farther than the falcon spies;
And constant as her vespers would he watch,
Because her face was turn'd to the same skies;
And with sick longing all the night outwear,
To hear her morning-step upon the stair.

IV.
A whole long month of May in this sad plight
Made their cheeks paler by the break of June:
"To morrow will I bow to my delight,
"To-morrow will I ask my lady's boon."--
"O may I never see another night,
"Lorenzo, if thy lips breathe not love's tune."--
So spake they to their pillows; but, alas,
Honeyless days and days did he let pass;

V.
Until sweet Isabella's untouch'd cheek
Fell sick within the rose's just domain,
Fell thin as a young mother's, who doth seek
By every lull to cool her infant's pain:
"How ill she is," said he, "I may not speak,
"And yet I will, and tell my love all plain:
"If looks speak love-laws, I will drink her tears,
"And at the least 'twill startle off her cares."

VI.
So said he one fair morning, and all day
His heart beat awfully against his side;
And to his heart he inwardly did pray
For power to speak; but still the ruddy tide
Stifled his voice, and puls'd resolve away--
Fever'd his high conceit of such a bride,
Yet brought him to the meekness of a child:
Alas! when passion is both meek and wild!

VII.
So once more he had wak'd and anguished
A dreary night of love and misery,
If Isabel's quick eye had not been wed
To every symbol on his forehead high;
She saw it waxing very pale and dead,
And straight all flush'd; so, lisped tenderly,
"Lorenzo!"--here she ceas'd her timid quest,
But in her tone and look he read the rest.

VIII.
"O Isabella, I can half perceive
"That I may speak my grief into thine ear;
"If thou didst ever any thing believe,
"Believe how I love thee, believe how near
"My soul is to its doom: I would not grieve
"Thy hand by unwelcome pressing, would not fear
"Thine eyes by gazing; but I cannot live
"Another night, and not my passion shrive.

IX.
"Love! thou art leading me from wintry cold,
"Lady! thou leadest me to summer clime,
"And I must taste the blossoms that unfold
"In its ripe warmth this gracious morning time."
So said, his erewhile timid lips grew bold,
And poesied with hers in dewy rhyme:
Great bliss was with them, and great happiness
Grew, like a ***** flower in June's caress.

X.
Parting they seem'd to tread upon the air,
Twin roses by the zephyr blown apart
Only to meet again more close, and share
The inward fragrance of each other's heart.
She, to her chamber gone, a ditty fair
Sang, of delicious love and honey'd dart;
He with light steps went up a western hill,
And bade the sun farewell, and joy'd his fill.

XI.
All close they met again, before the dusk
Had taken from the stars its pleasant veil,
All close they met, all eves, before the dusk
Had taken from the stars its pleasant veil,
Close in a bower of hyacinth and musk,
Unknown of any, free from whispering tale.
Ah! better had it been for ever so,
Than idle ears should pleasure in their woe.

XII.
Were they unhappy then?--It cannot be--
Too many tears for lovers have been shed,
Too many sighs give we to them in fee,
Too much of pity after they are dead,
Too many doleful stories do we see,
Whose matter in bright gold were best be read;
Except in such a page where Theseus' spouse
Over the pathless waves towards him bows.

XIII.
But, for the general award of love,
The little sweet doth **** much bitterness;
Though Dido silent is in under-grove,
And Isabella's was a great distress,
Though young Lorenzo in warm Indian clove
Was not embalm'd, this truth is not the less--
Even bees, the little almsmen of spring-bowers,
Know there is richest juice in poison-flowers.

XIV.
With her two brothers this fair lady dwelt,
Enriched from ancestral merchandize,
And for them many a weary hand did swelt
In torched mines and noisy factories,
And many once proud-quiver'd ***** did melt
In blood from stinging whip;--with hollow eyes
Many all day in dazzling river stood,
To take the rich-ored driftings of the flood.

XV.
For them the Ceylon diver held his breath,
And went all naked to the hungry shark;
For them his ears gush'd blood; for them in death
The seal on the cold ice with piteous bark
Lay full of darts; for them alone did seethe
A thousand men in troubles wide and dark:
Half-ignorant, they turn'd an easy wheel,
That set sharp racks at work, to pinch and peel.

XVI.
Why were they proud? Because their marble founts
Gush'd with more pride than do a wretch's tears?--
Why were they proud? Because fair orange-mounts
Were of more soft ascent than lazar stairs?--
Why were they proud? Because red-lin'd accounts
Were richer than the songs of Grecian years?--
Why were they proud? again we ask aloud,
Why in the name of Glory were they proud?

XVII.
Yet were these Florentines as self-retired
In hungry pride and gainful cowardice,
As two close Hebrews in that land inspired,
Paled in and vineyarded from beggar-spies,
The hawks of ship-mast forests--the untired
And pannier'd mules for ducats and old lies--
Quick cat's-paws on the generous stray-away,--
Great wits in Spanish, Tuscan, and Malay.

XVIII.
How was it these same ledger-men could spy
Fair Isabella in her downy nest?
How could they find out in Lorenzo's eye
A straying from his toil? Hot Egypt's pest
Into their vision covetous and sly!
How could these money-bags see east and west?--
Yet so they did--and every dealer fair
Must see behind, as doth the hunted hare.

XIX.
O eloquent and famed Boccaccio!
Of thee we now should ask forgiving boon,
And of thy spicy myrtles as they blow,
And of thy roses amorous of the moon,
And of thy lilies, that do paler grow
Now they can no more hear thy ghittern's tune,
For venturing syllables that ill beseem
The quiet glooms of such a piteous theme.

**.
Grant thou a pardon here, and then the tale
Shall move on soberly, as it is meet;
There is no other crime, no mad assail
To make old prose in modern rhyme more sweet:
But it is done--succeed the verse or fail--
To honour thee, and thy gone spirit greet;
To stead thee as a verse in English tongue,
An echo of thee in the north-wind sung.

XXI.
These brethren having found by many signs
What love Lorenzo for their sister had,
And how she lov'd him too, each unconfines
His bitter thoughts to other, well nigh mad
That he, the servant of their trade designs,
Should in their sister's love be blithe and glad,
When 'twas their plan to coax her by degrees
To some high noble and his olive-trees.

XXII.
And many a jealous conference had they,
And many times they bit their lips alone,
Before they fix'd upon a surest way
To make the youngster for his crime atone;
And at the last, these men of cruel clay
Cut Mercy with a sharp knife to the bone;
For they resolved in some forest dim
To **** Lorenzo, and there bury him.

XXIII.
So on a pleasant morning, as he leant
Into the sun-rise, o'er the balustrade
Of the garden-terrace, towards him they bent
Their footing through the dews; and to him said,
"You seem there in the quiet of content,
"Lorenzo, and we are most loth to invade
"Calm speculation; but if you are wise,
"Bestride your steed while cold is in the skies.

XXIV.
"To-day we purpose, ay, this hour we mount
"To spur three leagues towards the Apennine;
"Come down, we pray thee, ere the hot sun count
"His dewy rosary on the eglantine."
Lorenzo, courteously as he was wont,
Bow'd a fair greeting to these serpents' whine;
And went in haste, to get in readiness,
With belt, and spur, and bracing huntsman's dress.

XXV.
And as he to the court-yard pass'd along,
Each third step did he pause, and listen'd oft
If he could hear his lady's matin-song,
Or the light whisper of her footstep soft;
And as he thus over his passion hung,
He heard a laugh full musical aloft;
When, looking up, he saw her features bright
Smile through an in-door lattice, all delight.

XXVI.
"Love, Isabel!" said he, "I was in pain
"Lest I should miss to bid thee a good morrow:
"Ah! what if I should lose thee, when so fain
"I am to stifle all the heavy sorrow
"Of a poor three hours' absence? but we'll gain
"Out of the amorous dark what day doth borrow.
"Good bye! I'll soon be back."--"Good bye!" said she:--
And as he went she chanted merrily.

XXVII.
So the two brothers and their ******'d man
Rode past fair Florence, to where Arno's stream
Gurgles through straiten'd banks, and still doth fan
Itself with dancing bulrush, and the bream
Keeps head against the freshets. Sick and wan
The brothers' faces in the ford did seem,
Lorenzo's flush with love.--They pass'd the water
Into a forest quiet for the slaughter.

XXVIII.
There was Lorenzo slain and buried in,
There in that forest did his great love cease;
Ah! when a soul doth thus its freedom win,
It aches in loneliness--is ill at peace
As the break-covert blood-hounds of such sin:
They dipp'd their swords in the water, and did tease
Their horses homeward, with convulsed spur,
Each richer by his being a murderer.

XXIX.
They told their sister how, with sudden speed,
Lorenzo had ta'en ship for foreign lands,
Because of some great urgency and need
In their affairs, requiring trusty hands.
Poor Girl! put on thy stifling widow's ****,
And 'scape at once from Hope's accursed bands;
To-day thou wilt not see him, nor to-morrow,
And the next day will be a day of sorrow.

***.
She weeps alone for pleasures not to be;
Sorely she wept until the night came on,
And then, instead of love, O misery!
She brooded o'er the luxury alone:
His image in the dusk she seem'd to see,
And to the silence made a gentle moan,
Spreading her perfect arms upon the air,
And on her couch low murmuring, "Where? O where?"

XXXI.
But Selfishness, Love's cousin, held not long
Its fiery vigil in her single breast;
She fretted for the golden hour, and hung
Upon the time with feverish unrest--
Not long--for soon into her heart a throng
Of higher occupants, a richer zest,
Came tragic; passion not to be subdued,
And sorrow for her love in travels rude.

XXXII.
In the mid days of autumn, on their eves
The breath of Winter comes from far away,
And the sick west continually bereaves
Of some gold tinge, and plays a roundelay
Of death among the bushes and the leaves,
To make all bare before he dares to stray
From his north cavern. So sweet Isabel
By gradual decay from beauty fell,

XXXIII.
Because Lorenzo came not. Oftentimes
She ask'd her brothers, with an eye all pale,
Striving to be itself, what dungeon climes
Could keep him off so long? They spake a tale
Time after time, to quiet her. Their crimes
Came on them, like a smoke from Hinnom's vale;
And every night in dreams they groan'd aloud,
To see their sister in her snowy shroud.

XXXIV.
And she had died in drowsy ignorance,
But for a thing more deadly dark than all;
It came like a fierce potion, drunk by chance,
Which saves a sick man from the feather'd pall
For some few gasping moments; like a lance,
Waking an Indian from his cloudy hall
With cruel pierce, and bringing him again
Sense of the gnawing fire at heart and brain.

XXXV.
It was a vision.--In the drowsy gloom,
The dull of midnight, at her couch's foot
Lorenzo stood, and wept: the forest tomb
Had marr'd his glossy hair which once could shoot
Lustre into the sun, and put cold doom
Upon his lips, and taken the soft lute
From his lorn voice, and past his loamed ears
Had made a miry channel for his tears.

XXXVI.
Strange sound it was, when the pale shadow spake;
For there was striving, in its piteous tongue,
To speak as when on earth it was awake,
And Isabella on its music hung:
Languor there was in it, and tremulous shake,
As in a palsied Druid's harp unstrung;
And through it moan'd a ghostly under-song,
Like hoarse night-gusts sepulchral briars among.

XXXVII.
Its eyes, though wild, were still all dewy bright
With love, and kept all phantom fear aloof
From the poor girl by magic of their light,
The while it did unthread the horrid woof
Of the late darken'd time,--the murderous spite
Of pride and avarice,--the dark pine roof
In the forest,--and the sodden turfed dell,
Where, without any word, from stabs he fell.

XXXVIII.
Saying moreover, "Isabel, my sweet!
"Red whortle-berries droop above my head,
"And a large flint-stone weighs upon my feet;
"Around me beeches and high chestnuts shed
"Their leaves and prickly nuts; a sheep-fold bleat
"Comes from beyond the river to my bed:
"Go, shed one tear upon my heather-bloom,
"And it shall comfort me within the tomb.

XXXIX.
"I am a shadow now, alas! alas!
"Upon the skirts of human-nature dwelling
"Alone: I chant alone the holy mass,
"While little sounds of life are round me knelling,
"And glossy bees at noon do fieldward pass,
"And many a chapel bell the hour is telling,
"Paining me through: those sounds grow strange to me,
"And thou art distant in Humanity.

XL.
"I know what was, I feel full well what is,
"And I should rage, if spirits could go mad;
"Though I forget the taste of earthly bliss,
"That paleness warms my grave, as though I had
"A Seraph chosen from the bright abyss
"To be my spouse: thy paleness makes me glad;
"Thy beauty grows upon me, and I feel
"A greater love through all my essence steal."

XLI.
The Spirit mourn'd "Adieu!"--dissolv'd, and left
The atom darkness in a slow turmoil;
As when of healthful midnight sleep bereft,
Thinking on rugged hours and fruitless toil,
We put our eyes into a pillowy cleft,
And see the spangly gloom froth up and boil:
It made sad Isabella's eyelids ache,
And in the dawn she started up awake;

XLII.
"Ha! ha!" said she, "I knew not this hard life,
"I thought the worst was simple misery;
"I thought some Fate with pleasure or with strife
"Portion'd us--happy days, or else to die;
"But there is crime--a brother's ****** knife!
"Sweet Spirit, thou hast school'd my infancy:
"I'll visit thee for this, and kiss thine eyes,
"And greet thee morn and even in the skies."

XLIII.
When the full morning came, she had devised
How she might secret to the forest hie;
How she might find the clay, so dearly prized,
And sing to it one latest lullaby;
How her short absence might be unsurmised,
While she the inmost of the dream would try.
Resolv'd, she took with her an aged nurse,
And went into that dismal forest-hearse.

XLIV.
See, as they creep along the river side,
How she doth whisper to that aged Dame,
And, after looking round the champaign wide,
Shows her a knife.--"What feverous hectic flame
"Burns in thee, child?--What good can thee betide,
"That thou should'st smile again?"--The evening came,
And they had found Lorenzo's earthy bed;
The flint was there, the berries at his head.

XLV.
Who hath not loiter'd in a green church-yard,
And let his spirit, like a demon-mole,
Work through the clayey soil and gravel hard,
To see skull, coffin'd bones, and funeral stole;
Pitying each form that hungry Death hath marr'd,
And filling it once more with human soul?
Ah! this is holiday to what was felt
When Isabella by Lorenzo knelt.

XLVI.
She gaz'd into the fresh-thrown mould, as though
One glance did fully all its secrets tell;
Clearly she saw, as other eyes would know
Pale limbs at bottom of a crystal well;
Upon the murderous spot she seem'd to grow,
Like to a native lily of the dell:
Then with her knife, all sudden, she began
To dig more fervently than misers can.

XLVII.
Soon she turn'd up a soiled glove, whereon
Her silk had play'd in purple phantasies,
She kiss'd it with a lip more chill than stone,
And put it in her *****, where it dries
And freezes utterly unto the bone
Those dainties made to still an infant's cries:
Then 'gan she work again; nor stay'd her care,
But to throw back at times her vei
Sethnicity Apr 2017
Yet I Am Ready
Watching the waves eat away the castles made of sand
Staring at the way wind is churning at infrastructure       land
like a big bad wolf who found the fear and lean foundation of a brick house
I am ready for her hand

I am all ready
Traversing fields filled with fruitless wonders
burning tundras rolling thunders
A Man attempting to put out its grand made funeral pyre
with nothing but a Jack and Jill bucket filled with reverse osmosis electrolyte infused hydrogen oxygen expired prayers
I am Ready for no man land

I have a radio already
Listening to Nokia raven chirps and bubble bee gyrations.
Evergreens whispers as wild blooms break concrete and asphalt and building plans
giving smiles to homeless man and woman
dreamers flowering in the night lights that were supposed to replace stars

I am ready
for the woods to takeover the hoods
for bear feets to take over the streets
for napkins to become extinct
to write with my god-given red ink
so that my being will dye into stone and dirt
To leave my DNA on my mothers belly and hear her cry
As she covers my mouth closes her eyes tearful from radioactive winds
let her know that I loved her and hugged her every chance I could
I am ready to give up me for we have not given back enough
We have devoured the essence and forgotten how to seed and harvest  
the nothing has become us
which is why Earths flesh is colored rust
like  blood mixed with scratching dust
we have bruised the body
and wonder if we can blame something someone else
but US
Every time the finger points the object of our deflection disappears
Rearrange the letters she was trying to help us HEARt
Rearrange the letters EARth is trying to make us Heart
I'm trying to make us Ear

These MTHFCKRS are among US.
We have bred them with our love lust
still unaware that they a fungus
These MTHRFCKRS have become US
they save a life to **** it from us.
they manufacture fakes to stunt us
These MTHRFCKRS have become US
Ideas devoid of what we need to come up
She must go now and rip it from us
We must shed our blood just to fund us
Cause these MTHRFCKRS have out done US
What have we become?
I have not given up this is not about surrender it is about sacrifice.
What are you willing to sacrifice for a Better way and Better World a Better Future... or are you just another DMN MTHR FCKR
While my sad Muse the darkest Covert Sought,
To give a loose to Melancholy Thought;
Opprest, and sighing with the Heavy Weight
Of an Unhappy dear Lov'd Monarch's Fate;
A lone retreat, on Thames's Brink she found,
With Murmering Osiers fring'd, and bending Willows Crown'd,
Thro' the thick Shade cou'd dart no Chearful Ray,
Nature dwelt here as in disdain of Day:
Content, and Pleas'd with Nobler Solitude,
No Wood-Gods, Fawns, nor Loves did here Intrude,

Nor Nests for wanton Birds, the Glade allows;
Scarce the soft Winds were heard amongst the Boughs.
While thus She lay resolv'd to tune no more
Her fruitless Songs on Brittains Faithless Shore,
All on a suddain thro' the Woods there Rung,
Loud Sounds of Joy that Jo Peans Sung.
Maria! Blest Maria! was the Theam,
Great Brittains happy Genius, and her Queen.

The River Nimphs their Crystal Courts forsake,
Curl their Blew Locks, and Shelly Trumpets take:

And the surprising News along the Shore,
In raptur'd Songs the wondring Virgins bore;
Whilst Mourning Eccho now forgot her Sighs,
And sung the new taught Anthem to the Skyes.
All things in Nature, a New Face put on,
Thames with Harmonious Purlings glides along,
And tells her Ravisht Banks, she lately bore
A Prize more great than all her hidden Store,
Or all the Sun it self e're saw before.

The brooding Spring, her Fragrant Bloom sent out,

Scattering her early Perfumes round about;
No longer waits the Lasie teeming Hours,
But e're her time produc'd her Oderous Flowers;
Maria's Eyes Anticipate the May,
And Life inspir'd beyond the God of Day.
The Muses all upon this Theam Divine,
Tun'd their best Lays, the Muses all, but mine,
Sullen with Stubborn Loyalty she lay,
And saw the World its eager Homage pay,
While Heav'n and Earth on the new Scene lookt gay.

But Oh! What Human Fortitude can be
Sufficient to Resist a Deity?
Even our Allegiance here, too feebly pleads,
The Change in so Divine a Form perswades;
Maria with the Sun has equal Force,
No Opposition stops her Glorious Course,
Her pointed Beams thro' all a passage find,
And fix their Rays Triumphant in the Mind.
And now I wish'd among the Crouds to Adore,
And constant wishing did increase my Power;

From every thought a New-born Reason came
Which fortifyed by bright Maria's Fame,
Inspir'd My Genious with new Life and Flame,
And thou, Great Lord, of all my Vows, permit
My Muse who never fail'd Obedience yet,
To pay her Tribute at Marias Feet,
Maria so Divine a part of You,
Let me be Just -- but Just with Honour too.

Resolv'd, She join'd her Chorus with the Throng,
And to the listning Groves Marias Vertues Sung;

Maria all Inchanting, Gay, and Young,
All Hail Illustrious Daughter of a King,
Shining without, and Glorious all within,
VVhose Eyes beyond your scantier Power give Laws,
Command the VVord, and justifie the Cause;
Nor to secure your Empire needs more Arms
Than your resistless, and all Conquering Charms;
Minerva Thus alone, Old Troy Sustain'd,
Whilst her Blest Image with three Gods remain'd;
But Oh! your Form and Manner to relate,

The Envying Fair as soon may Imitate,
'Tis all Engaging Sweet, 'tis all Surprising Great;
A thousand Beauties Triumph in your Air,
Like those of soft Young Loves your Smiles appear,
And to th'Ungarded Hearts, as dangerous are:
All Natures Charms are open'd in your Face,
You Look, you Talk, with more than Human Grace;

All that is Wit, all that is Eloquence.
The Births of finest Thought and Noblest Sense,
Easie and Natural from your Language break,

And 'tis Eternal Musick when you speak;
Thro' all no formal Nicety is seen,
But Free and Generous your Majestick Meen,
In every Motion, every Part a Queen;
All that is Great and Lovely in the ***,
Heav'n did in this One Glorious Wonder fix,
Apellis thus to dress the Queen of Love,
Rob'd the whole Race, a Goddess to improve.
Yet if with Sighs we View that Lovely Face,
And all the Lines of your great Father's Trace,

Your Vertues should forgive, while we adore
That Face that Awes, and Charms our Hearts the more;
But if the Monarch in your Looks we find,
Behold him yet more glorious in your Mind;
'Tis there His God-like Attributes we see.
A Gratious Sweetness, Affability,
A Tender Mercy and True Piety;
And Vertues even sufficient to Attone
For all the Ills the Ungrateful VVorld has done,
Where several Factions, several Intrests sway,
And that is still it'h Right who gains the Day;
How e're they differ, this they all must grant,
Your Form and Mind, no One Perfection want,
Without all Angel, and within all Saint.

The Murmering World till now divided lay,
Vainly debating whom they shou'd Obey,
Till You Great Cesar's Off-spring blest our Isle,
The differing Multitudes to Reconcile;
Thus Stiff-neckt Israel in defiance stood,
Till they beheld the Prophet of their God;

Who from the Mount with dazling brightness came,
And Eyes all shining with Celestial Flame;
Whose Awful Looks, dispel'd each Rebel Thought,
And to a Just Compliance, the wilde Nations brought.
Lucy Tonic Apr 2015
Day terrors and inside jokes
They’re the ones that love you the most
They cast the net
You learn to forget
Wonder if it’s the same coast to coast
It’s a grave situation
Enslaved in a smile
Honesty can’t be seen for miles
So what do you do
The past never feels new
The future feels fruitless
Your soul’s black and blue

But it has to get better
Cause even hate rusts
The dust in the hourglass
Never moves fast enough
And if you were a teacher
You could teach pain
All the heartbreak in the world
In every single drop of rain
Nigel Morgan May 2015
In a distant land, far beyond the time we know now, there lived an ancient people who knew in their bones of a past outside memory. Things happened over and over; as day became night night became day, spring followed winter, summer followed spring, autumn followed summer and then, and then as autumn came, at least the well-known ordered days passed full of preparation for the transhumance, that great movement of flocks and herds from the summer mountains to the winter pastures. But in the great oak woods of this region the leaves seemed reluctant to fall. Even after the first frosts when the trees glimmered with rime as the sun rose. Even when winter’s cousin, the great wind from the west, ravaged the conical roofs of the shepherds’ huts. The leaves did not fall.

For Lucila, searching for leaves as she climbed each day higher and higher through the parched undergrowth under the most ancient oaks, there were only acorns, slews of acorns at her feet. There were no leaves, or rather no leaves that might be gathered as newly fallen. Only the faint husks of leaves of the previous autumn, leaves of provenance already gathered before she left the mountains last year for the winter plains, leaves she had placed into her deep sleeves, into her voluminous apron, into the large pockets of her vlaterz, the ornate felt jacket of the married woman.

Since her childhood she had picked and pocketed these oaken leaves, felt their thin, veined, patterned forms, felt, followed, caressed them between her finger tips. It was as though her pockets were full of the hands of children, seven-fingered hands, stroking her fingers with their pointed tips when her fingers were pocketed.

She would find private places to lay out her gathered leaves. She wanted none to know or touch or speak of these her children of the oak forest. She had waited all summer, as she had done since a child, watching them bud and grow on the branch, and then, with the frosts and winds of autumn, fall, fall, fall to the ground, but best of all fall into her small hands, every leaf there to be caught, fallen into the bowl of her cupped hands. And for every leaf caught, a wish.

Her autumn days became full of wishes. She would lie awake on her straw mattress after Mikas had risen for the night milking, that time when the rustling bells of the goats had no accompaniment from the birds. She would assemble her lists of wishes, wishes ready for leaves not yet fallen into the bowl of her cupped hands. May the toes of my baby be perfectly formed? May his hair fall straight without a single curl? May I know only the pain I can bear when he comes? May the mother of Mikas love this child?

As the fine autumn days moved towards the feast day of St Anolysius, the traditional day of departure of the winter transhumance, there was, this season, an unspoken tension present in the still, dry air. Already preparations were being made for the long journey to the winter plains. There was soon to be a wedding now three days away, of the Phatos boy to the Tamosel girl. The boy was from an adjoining summer pasture and had travelled during the summer months with an itinerant uncle, a pedlar of sorts and beggar of repute. So he had seen something of the world beyond those of the herds and flocks can expect to see. He was rightly-made and fit to marry, although, of course, the girl was to be well-kept secret until the day itself.

Lucila remembered those wedding days, her wedding days, those anxious days of waiting when encased in her finery, in her seemingly impenetrable and voluminous wedding clothes she had remained all but hidden from view. While around her the revelling came and went, the drunkenness, the feasting, the riotous eruptions of noise and movement, the sudden visitations of relatives she did not know, the fierce instructions of women who spoke to her now as a woman no longer a young girl or a dear child, women she knew as silent, shy and respectful who were now loud and lewd, who told her things she could hardly believe, what a man might do, what a man might be, what a woman had to suffer - all these things happening at the same time. And then her soon-to-be husband’s drunk-beyond-reason friends had carried off the basket with her trousseau and dressed themselves riotously in her finest embroidered blouses, her intricate layered skirts, her petticoats, even the nightdress deemed the one to be worn when eventually, after three days revelry, she would be visited by a man, now more goat than man, sodden with drink, insensible to what little she understood as human passion beyond the coupling of goats. Of course Semisar had prepared the bright blood for the bridesbed sheet, the necessary evidence, and as Mikas lay sprawled unconscious at the foot of the marriage bed she had allowed herself to be dishevelled, to feign the aftermath of the act he was supposed to have committed upon her. That would, she knew, come later . . .

It was then, in those terrible days and after, she took comfort from her silent, private stitching into leaves, the darning of acorns, the spinning of skeins of goats’ wool she would walnut-dye and weave around stones and pieces of glass. She would bring together leaves bound into tiny books, volumes containing for her a language of leaves, the signs and symbols of nature she had named, that only she knew. She could not read the words of the priest’s book but was fluent in the script of veins and ribs and patterning that every leaf owned. When autumn came she could hardly move a step for picking up a fallen leaf, reading its story, learning of its history. But this autumn now, at the time of leaf fall, the fall of the leaf did not happen and those leaves of last year at her feet were ready to disintegrate at her touch. She was filled with dread. She knew she could not leave the mountains without a collection of leaves to stitch and weave through the shorter days and long, long winter nights. She had imagined sharing with her infant child this language she had learnt, had stitched into her daily life.

It was Semisar of course, who voiced it first. Semisar, the self-appointed weather ears and horizon eyes of the community, who followed her into the woods, who had forced Lucila against a tree holding one broad arm and her body’s weight like a bar from which Lucila could not escape, and with the other arm and hand rifled the broad pockets of Lucila’s apron. Semisar tossed the delicate chicken bone needles to the ground, unravelled the bobbins of walnut-stained yarn, crumpled the delicately folded and stitched, but yet to be finished, constructions of leaves . . . And spewed forth a torrent of terrible words. Already the men knew that the lack of leaf fall was peculiar only to the woods above and around their village. Over the other side of the mountain Telgatho had said this was not so. Was Lucila a Magnelz? Perhaps a Cutvlael? This baby she carried, a girl of course, was already making evil. Semisar placed her hand over and around the ripe hard form of the unborn child, feeling for its shape, its elbows and knees, the spine. And from there, with a vicelike grip on the wrist, Semisar dragged Lucila up and far into the woods to where the mountain with its caves and rocks touched the last trees, and from there to the cave where she seemed to know Lucila’s treasures lay, her treasures from childhood. Semisar would destroy everything, then the leaves would surely fall.

When Lucila did not return to prepare the evening meal Mikas was to learn all. Should he leave her be? He had been told women had these times of strange behaviour before childbirth. The wedding of the Phatos boy was almost upon them and the young men were already behaving like goats before the rut. The festive candles and tinselled wedding crowns had been fetched from the nearest town two days ride distant, the decoration of the tiny mountain basilica and the accommodation for the priest was in hand. The women were busy with the making of sweets and treats to be thrown at the wedding pair by guests and well-wishers. Later, the same women would prepare the dough for the millstones of bread that would be baked in the stone ovens. The men had already chosen the finest lambs to spit-roast for the feast.

She will return, Semisar had said after waiting by the fold where Mikas flocks, now gathered from the heights, awaited their journey south. All will be well, Mikas, never fear. The infant, a girl, may not last its birth, Semisar warned, but seeing the shocked face of Mikas, explained a still-birth might be providential for all. Know this time will pass, she said, and you can still be blessed with many sons. We are forever in the hands of the spirit, she said, leaving without the customary salutation of farewell.
                                               
However different the lives of man and woman may by tradition and circumstance become, those who share the ways and rites of marriage are inextricably linked by fate’s own hand and purpose. Mikas has come to know his once-bride, the child become woman in his clumsy embrace, the girl of perhaps fifteen summers fulfilling now his mother’s previous role, who speaks little but watches and listens, is unfailingly attentive to his needs and demands, and who now carries his child ( it can only be a boy), carries this boy high in her womb and with a confidence his family has already remarked upon.

After their wedding he had often returned home to Lucila at the time of the sun’s zenith when it is customary for the village women to seek the shade of their huts and sleep. It was an unwritten rite due to a newly-wed husband to feign the sudden need for a forgotten tool or seek to examine a sick animal in the home fold. After several fruitless visits when he found their hut empty he timed his visit earlier to see her black-scarfed figure disappear into the oak woods.  He followed her secretively, and had observed her seated beneath an ancient warrior of a tree, had watched over her intricate making. Furthermore and later he came to know where she hid the results of this often fevered stitching of things from nature’s store and stash, though an supernatural fear forbade him to enter the cleft between rocks into which she would disappear. He began to know how times and turns of the days affected her actions, but had left her be. She would usually return bright-eyed and with a quiet wonder, of what he did not know, but she carried something back within her that gave her a peculiar peace and beauty. It seemed akin to the well-being Mikas knew from handling a fine ewe from his flock . . .

And she would sometimes allow herself to be handled thus. She let him place his hands over her in that joyful ownership and command of a man whose life is wholly bound up with flocks and herds and the well-being of the female species. He would come from the evening watch with the ever-constant count of his flock still on his lips, and by a mixture of accident and stealth touch her wholly-clothed body, sometimes needing his fingers into the thick wool of her stockings, stroking the chestnut silken hairs that he found above her bare wrists, marvelling at her small hands with their perfect nails. He knew from the ribaldry of men that women were trained from childhood to display to men as little as possible of their intimate selves. But alone and apart all day on a remote hillside, alone save for several hundred sheep, brought to Mikas in his solitary state wild and conjured thoughts of feminine spirits, unencumbered by clothes, brighter and more various than any night-time dream. And he had succumbed to the pleasure of such thoughts times beyond reason, finding himself imagining Lucila as he knew she was unlikely ever to allow herself to be. But even in the single winter and summer of their life together there had been moments of surprise and revelation, and accompanied by these precious thoughts he went in search of her in the darkness of a three-quarter moon, into the stillness of the night-time wood.

Ah Lucilla. We might think that after the scourge of Semisar, the physical outrage of her baby’s forced examination, and finally the destruction of her treasures, this child-wife herself with child would be desolate with grief at what had come about. She had not been forced to follow Semisar into the small cave where wrapped in woven blankets her treasures lay between the thinnest sheets of impure and rejected parchment gleaned surreptitiously after shearing, but holding each and every treasure distinct and detached. There was enough light for Semisar to pause in wonder at the intricate constructions, bright with the aura of extreme fragility owned by many of the smaller makings. And not just the leaves of the oak were here, but of the mastic, the walnut, the flaky-barked strawberry and its smoothed barked cousin. There were leaves and sheaves of bark from lowland trees of the winter sojourn, there were dried fruits mysteriously arranged, constructions of acorns threaded with the dark madder-red yarn, even acorns cracked and damaged from their tree fall had been ‘mended’ with thread.

Semisar was to open some of the tiny books of leaved pages where she witnessed a form of writing she did not recognise (she could not read but had seen the priest’s writing and the print of the holy books). This she wondered at, as surely Lucila had only the education of the home? Such symbols must belong to the spirit world. Another sign that Lucila had infringed order and disturbed custom. It would take but a matter of minutes to turn such makings into little more than a layer of dust on the floor.

With her bare hands Semisar ground together these elaborate confections, these lovingly-made conjunctions of needle’s art with nature’s purpose and accidental beauty. She ground them together until they were dust.

When Semisar returned into the pale afternoon light it seemed Lucila had remained as she had been left: motionless, and without expression. If Semisar had known the phenomenon of shock, Lucila was in that condition. But, in the manner of a woman preparing to grieve for the dead she had removed her black scarf and unwound the long dark chestnut plaits that flowed down her back. But there were no tears. only a dumb silence but for the heavy exhalation of breath. It seemed that she looked beyond Semisar into the world of spirits invoking perhaps their aid, their comfort.

What happened had neither invoked sadness nor grief. It was as if it had been ordained in the elusive pattern of things. It felt like the clearing of the summer hut before the final departure for the long journey to the winter world. The hut, Lucila had been taught, was to be left spotless, every item put in its rightful place ready to be taken up again on the return to the summer life, exactly as if it had been undisturbed by absence . Not a crumb would remain before the rugs and coverings were rolled and removed, summer clothes hard washed and tightly mended, to be folded then wrapped between sprigs of aromatic herbs.

Lucila would go now and collect her precious but scattered needles from beneath the ancient oak. She would begin again - only to make and embroider garments for her daughter. It was as though, despite this ‘loss’, she had retained within her physical self the memory of every stitch driven into nature’s fabric.

Suddenly Lucila remembered that saints’ day which had sanctioned a winter’s walk with her mother, a day when her eyes had been drawn to a world of patterns and objects at her feet: the damaged acorn, the fractured leaf, the broken berried branch, the wisp of wool left impaled upon a stub of thorns. She had been five, maybe six summers old. She had already known the comforting action of the needle’s press again the felted cloth, but then, as if impelled by some force quite outside herself, had ‘borrowed’ one of her mother’s needles and begun her odyssey of darning, mending, stitching, enduring her mother’s censure - a waste of good thread, little one - until her skill became obvious and one of delight, but a private delight her mother hid from all and sundry, and then pressed upon her ‘proper’ work with needle and thread. But the damage had been done, the dye cast. She became nature’s needle slave and quartered those personal but often invisible
In vain to me the smiling mornings shine,
And redd’ning Phoebus lifts his golden fire:
The birds in vain their amorous descant join;
Or cheerful fields resume their green attire:
These ears, alas! for other notes repine,
A different object do these eyes require:
My lonely anguish melts no heart but mine;
And in my breast the imperfect joys expire.
Yet morning smiles the busy race to cheer,
And new-born pleasure brings to happier men:
The fields to all their wonted tribute bear;
To warm their little loves the birds complain:
I fruitless mourn to him that cannot hear,
And weep the more, because I weep in vain.
Andrew Rueter Nov 2017
I don't live here
I'm only camping
On this planet
I didn't plan it
Yet I feel the need to explain it
As the plaintiff
To the sheriff
Imposing tariffs

Money is their concern
While my emotions burn
They are somewhat surviving
At the price of dying
That's the cost of lying
It makes us stop trying
Only commodity buying
While silently sighing
And violently frying
Through fruitless searches
No matter what we purchase
Or how much we spend
The gripping grief never ends
When there are no hands to lend

There are no problems with these items
When we willingly refuse to sight them
They are from where our problems erupt
For we neglectfully allow them to disrupt
The connections that our hearts yearn for
And our wallets burn for
When we spend our emotions on inanimate objects
To avoid the intangible subject
Of love

We're frightened of phantoms
A life heightened by tandem
Is not in the cards
We buy for each other
They don't begin to cover
The way we feel
They are a shield
For our true emotions
Objects can't evoke one
Yet that's our language for expression
Consumerism acts as our lethal injection
Mockingbird, mockingbird
Singing all night
How clever
You imitate me.
Your search
For the truth
Of your own song
Seems fruitless
When the phrases of others
Chime loud in your head.

Mockingbird, mockingbird
Silence is loud
And the night
Without music is long.
So we fumble
For voice
In the dark
That surrounds us
Find song of our hearts
In the light of our dreams.
WJ Niemand Jul 2014
The tale was told of a place enveloped by insanity
of those who ventured the depths to find ivory
but discovered the zenith of seclusion
and enslaved by the epitome of delusion

It was a tale of the pilgrims from Europe
but pilgrims they were not
for only the materialistic they sought
they were poor of heart

The tale spoke of great wealth
but the strange tropical illness
had only impaired men's health
proving the expedition to be fruitless

The tale spoke of those who tamed the wild*
but those who returned
saw no face of glory
the darkness is most definitely not friendly
Love, thou are absolute sole lord
Of life and death. To prove the word,
We’ll now appeal to none of all
Those thy old soldiers, great and tall,
Ripe men of martyrdom, that could reach down
With strong arms their triumphant crown;
Such as could with ***** breath
Speak loud into the face of death
Their great Lord’s glorious name; to none
Of those whose spacious bosoms spread a throne
For love at large to fill; spare blood and sweat,
And see him take a private seat,
Making his mansion in the mild
And milky soul of a soft child.

    Scarce has she learn’d to lisp the name
Of martyr, yet she thinks it shame
Life should so long play with that breath
Which spent can buy so brave a death.
She never undertook to know
What death with love should have to do;
Nor has she e’er yet understood
Why to show love she should shed blood;
Yet though she cannot tell you why,
She can love, and she can die.

    Scarce has she blood enough to make
A guilty sword blush for her sake;
Yet has she’a heart dares hope to prove
How much less strong is death than love.

    Be love but there, let poor six years
Be pos’d with the maturest fears
Man trembles at, you straight shall find
Love knows no nonage, nor the mind.
’Tis love, not years or limbs that can
Make the martyr, or the man.

    Love touch’d her heart, and lo it beats
High, and burns with such brave heats,
Such thirsts to die, as dares drink up
A thousand cold deaths in one cup.
Good reason, for she breathes all fire;
Her weak breast heaves with strong desire
Of what she may with fruitless wishes
Seek for amongst her mother’s kisses.

    Since ’tis not to be had at home,
She’ll travel to a martyrdom.
No home for hers confesses she
But where she may a martyr be.

    She’ll to the Moors, and trade with them
For this unvalued diadem.
She’ll offer them her dearest breath,
With Christ’s name in ‘t, in change for death.
She’ll bargain with them, and will give
Them God; teach them how to live
In him; or, if they this deny,
For him she’ll teach them how to die.
So shall she leave amongst them sown
Her Lord’s blood, or at least her own.

    Farewell then, all the world, adieu!
Teresa is no more for you.
Farewell, all pleasures, sports, and joys,
(Never till now esteemed toys)
Farewell, whatever dear may be,
Mother’s arms or father’s knee,
Farewell house and farewell home,
She’s for the Moors, and martyrdom!

    Sweet, not so fast! lo, thy fair spouse,
Whom thou seek’st with so swift vows,
Calls thee back, and bids thee come
T’ embrace a milder martyrdom.

    Blest powers forbid thy tender life
Should bleed upon a barbarous knife;
Or some base hand have power to rase
Thy breast’s chaste cabinet, and uncase
A soul kept there so sweet; oh no,
Wise Heav’n will never have it so;
Thou art Love’s victim, and must die
A death more mystical and high;
Into Love’s arms thou shalt let fall
A still-surviving funeral.
He is the dart must make the death
Whose stroke shall taste thy hallow’d breath;
A dart thrice dipp’d in that rich flame
Which writes thy spouse’s radiant name
Upon the roof of heav’n, where aye
It shines, and with a sovereign ray
Beats bright upon the burning faces
Of souls, which in that name’s sweet graces
Find everlasting smiles. So rare,
So spiritual, pure, and fair
Must be th’ immortal instrument
Upon whose choice point shall be sent
A life so lov’d; and that there be
Fit executioners for thee,
The fair’st and first-born sons of fire,
Blest Seraphim, shall leave their quire
And turn Love’s soldiers, upon thee
To exercise their archery.

    Oh, how oft shalt thou complain
Of a sweet and subtle pain,
Of intolerable joys,
Of a death in which who dies
Loves his death, and dies again,
And would forever so be slain,
And lives and dies, and knows not why
To live, but that he thus may never leave to die.

    How kindly will thy gentle heart
Kiss the sweetly-killing dart!
And close in his embraces keep
Those delicious wounds, that weep
Balsam to heal themselves with. Thus
When these thy deaths, so numerous,
Shall all at last die into one,
And melt thy soul’s sweet mansion
Like a soft lump of incense, hasted
By too hot a fire, and wasted
Into perfuming clouds, so fast
Shalt thou exhale to Heav’n at last
In a resolving sigh; and then,
O what? Ask not the tongues of men;
Angels cannot tell; suffice,
Thyself shall feel thine own full joys
And hold them fast forever. There
So soon as thou shalt first appear,
The moon of maiden stars, thy white
Mistress, attended by such bright
Souls as thy shining self, shall come
And in her first ranks make thee room;
Where ‘mongst her snowy family
Immortal welcomes wait for thee.

    O what delight, when reveal’d Life shall stand
And teach thy lips heav’n with his hand,
On which thou now mayst to thy wishes
Heap up thy consecrated kisses.
What joys shall seize thy soul when she,
Bending her blessed eyes on thee,
(Those second smiles of heav’n) shall dart
Her mild rays through thy melting heart!

    Angels, thy old friends, there shall greet thee,
Glad at their own home now to meet thee.

    All thy good works which went before
And waited for thee, at the door,
Shall own thee there, and all in one
Weave a constellation
Of crowns, with which the King, thy spouse,
Shall build up thy triumphant brows.

    All thy old woes shall now smile on thee,
And thy pains sit bright upon thee;
All thy sorrows here shall shine,
All thy suff’rings be divine;
Tears shall take comfort and turn gems,
And wrongs repent to diadems.
Ev’n thy deaths shall live, and new
Dress the soul that erst they slew;
Thy wounds shall blush to such bright scars
As keep account of the Lamb’s wars.

    Those rare works where thou shalt leave writ
Love’s noble history, with wit
Taught thee by none but him, while here
They feed our souls, shall clothe thine there.
Each heav’nly word by whose hid flame
Our hard hearts shall strike fire, the same
Shall flourish on thy brows, and be
Both fire to us and flame to thee,
Whose light shall live bright in thy face
By glory, in our hearts by grace.

    Thou shalt look round about and see
Thousands of crown’d souls throng to be
Themselves thy crown; sons of thy vows,
The ******-births with which thy sovereign spouse
Made fruitful thy fair soul, go now
And with them all about thee, bow
To him. “Put on,” he’ll say, “put on,
My rosy love, that thy rich zone
Sparkling with the sacred flames
Of thousand souls whose happy names
Heav’n keeps upon thy score. Thy bright
Life brought them first to kiss the light
That kindled them to stars.” And so
Thou with the Lamb, thy Lord, shalt go,
And wheresoe’er he sets his white
Steps, walk with him those ways of light
Which who in death would live to see
Must learn in life to die like thee.
st64 Sep 2013
collector of iron and all things metal
carried without slightest lament
by
beautiful brown-and-white nag with overflowing mane
clip-clops up and down
every road there is
and even beyond



1.
little doubt exists
of fine ingenuity
of said collector
who wastes no moment nor chance
to scour every luck’s platform
with sharp intuition and assiduous eyes
          an old stove with absent racks
          a precious copper geyser gutted with no fittings
          pine-planks discarded due to skew-cuts
          aluminium pipes abandoned with twisted ends
          old screws with rusty whorls from an recently bucket-kicked geezer’s garage
          parts of a car . . . an ****** gearbox and ancient exhausts
heaps of junk and piles of crap clang on cart
a veritable dump in some eyes but those of
the cool collector who takes all the sweepings in gracious stride
cast-off penalties and chaffs of society’s unwanted

2.
once a week on Saturdays
these wares are parked near the parking lot
for all to approach
to see
a fine spread of legend and lore
     bric-à-brac and books to browse
so many things of interest
     magazines and manuals with miscellany-topics under the sun
     hipflasks of silver and clear-cut carafes
     unused greeting-cards with dressed-up paper-dolls
     rare literature well-thumbed with care
and things you’d sure chuck out
mechanical entrails and shiny things
yet
quite a spectacle to behold
costing a joke but for you
a fraction of today's ha'penny

3.
nobody knows why the quiet collector takes the time of day
to re-inforce that fixture-presence
a kindly soul with half-smile always flirting round the lips
and greets with old-century warmth o'er book-edge, markedly a poem-spine
walking closer to peep curiosity around
relaxed eyes let one be
          no compulsive sales-talk
          no eager-****** hopping
just sitting back in deep hiker’s green fold-up chair
easy posture and half-drooped eyes with soft drink close at hand

4.
the collector really watches all who pass
     who go by on their daily trails with rituals oft unchanged
     who fuss ever-plaintive over facetious deets like school-tasks
as they return their books long overdue while whistling smasher-hit tunes (never to be heard)
     who rush to catch an ever-noisy taxi with their own raucous guards
     who help heaving housewives cursing under breath climb on board
as their groceries groan and nearly drop from overladen plastic bags
     who ignore for now with studious intent the hobos on the pavement there
     who beg lost coins for empty-belly from the tattered purses in bosoms
while others cry out impatient at peripheral nuisances
     who act as indiscreet ‘car-guards’ ostensibly guarding cars, even with folk in it

yes, he watches
and observes with keen eyes yet never obvious
even those who saunter by
with pondering glance and walking stick
even as years have graciously touched their brow
he sees them *tut-tut
the ******* on the wall
like stray-dogs in a pound

5.
once in an often while
this collector who loves a rediscovered hypothesis
to explore the myriad facets of humanity
does an odd turn now and then
when walking to the toilet at the local library
which has parked itself adjacent to this lot
drops a twenty-buck note near the side
and soon joyful sees the utter surprise
when tired high-school kids with sullen backpacks
do a double-take
espy their luck . . . whoo-hoo, look!
their gloomy cloaks of learning plain melts
they take off sure-footed and lighter of heart
and repair to the fish-and-chips shop
they share their vinegary ***** in a finger-licking circle
and amity strong-cemented in a cool memory
that they’d recall with fondness many years later
at their 20th school-reunion
and as grand-dads visiting a dying pal

pangs of hunger satisfied
and
not only by them


next time
that note will be dropped in the park nearby
where effete winos sleep their lives away
     who ken much and give not a care
     a kind long not recognised
educated derelicts debate on war-merits and erstwhile musicians play melodic arpeggios
sitting in the gentle arbour-shade of mutual acceptance
with chess-mad players
working out strategy in rapt blade-moves
which belie and scorn the forgotten titles to their name
along with Ph.D to boot

6.
when night-time hails - all grows still again
and settles, though just for a nibble of time
it’s pack-up time
the listening collector hears the owl-hoot’s call
and knows the time has come to rest a bit
     for when the morrow dawns
     all neatly packaged in a brand-new gift called day
it’s back on the road again
to observe once more
with trusted nag in tow
clip-clop . . . clip-CLOP

7.
and the collector is the one
the housewives invite with alacrity to Xmas-lunch
the taxi-drivers offer gifts of goodwill
the school-kids give their chips and last treats
the vagrants seek out to share a ciggie and sympa-chat
the grown men visit for esoteric slim-tomes and philosophical advice
the shopkeepers welcome reassuring presence of

yes, this quiet collector
is the inadvertent guest
to shores of the lonely
the too-busy and life-ridden folk
who seek a sweet smile
just once in a while
in a world
where compassion is not justified by its deep-touches of poverty





no fruitless labour
in one who sees little detriment
but senses the full value of
every item’s moment in vanilla-time
while trying always
to catch
the finest one can be



supreme harvest, indeed
yes :)
love . . . love . . . love . . .





S T, 1 September
Happy Spring Day!
And . . . er . . . catch some sun-rays . . . while ye can :)



Sub – entry : 'empty chairs'

Songwriter: Don McLean


I feel the trembling tingle of a sleepless night
Creep through my fingers and the moon is bright
Beams of blue come flickering through my window pane
Like gypsy moths that dance around a candle flame

And I wonder if you know
That I never understood
That although you said you'd go
Until you did I never thought you would

Moonlight used to bathe the contours of your face
While chestnut hair fell all around the pillow case
And the fragrance of your flowers rest beneath my head
A sympathy bouquet left with the love that's dead

And I wonder if you know
That I never understood
That although you said you'd go
Until you did I never thought you would

Never thought the words you said were true
Never thought you said just what you meant
Never knew how much I needed you
Never thought you'd leave, until you went

Morning comes and morning goes with no regret
And evening brings the memories I can't forget
Empty rooms that echo as I climb the stairs
And empty clothes that drape and fall on empty chairs

And I wonder if you know
That I never understood
That although you said you'd go
Until you did I never thought you would



http://www.youtube.com/watch?v=AwzHlyVRc9o

— The End —