Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Feb 2020
Native American Epigrams
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

Never judge a man for his sins
until you’ve trudged many moons in his moccasins.

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

The soul would see no Rainbows
if not for the eyes’ tears.

A brave man dies but once,
a coward many times.

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.

Help us learn the lessons you left us,
in every leaf and rock.

Native American translations originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—
virgins!

Native American translation originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.
Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!

Native American translation originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Warrior’s Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!

Native American translation originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.

Originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.
Michael R Burch Feb 2020
Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.

Originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
with earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.

Originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.

Originally published by The HyperTexts
Michael R Burch Feb 2020
Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks
Next page