Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Pan
Pan
by Michael R. Burch

... Among the shadows of the groaning elms,
amid the darkening oaks, we fled ourselves ...

... Once there were paths that led to coracles
that clung to piers like loosening barnacles ...

... where we cannot return, because we lost
the pebbles and the playthings, and the moss ...

... hangs weeping gently downward, maidens’ hair
who never were enchanted, and the stairs ...

... that led up to the Fortress in the trees
will not support our weight, but on our knees ...

... we still might fit inside those splendid hours
of damsels in distress, of rustic towers ...

... of voices of the wolves’ tormented howls
that died, and live in dreams’ soft, windy vowels ...

Published by The Chariton Review

Keywords/Tags: Childhood, dreams, enchanted, stairs, fortress, trees, damsels, maidens, towers, wolves, howls, oaks, elms, paths, pebbles, playthings, toys, moss
The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—
virgins!

Native American translation originally published by The HyperTexts
The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.
Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!

Native American translation originally published by The HyperTexts

— The End —