Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
brandon nagley Apr 2016
i.

The gloaming is soothing in her presence.
Forthwith, raptured by her glimpse;
I mayest be penurious by worldly
Standard, though with Yahweh
Next to me, and mine queen
Sent to me, I'm opulent
With none enemies
As tis mine soul is
Free.

ii.

None ill-will in me breed's, I've
Walked the path of native tree's;
Wherein the places I canst ramble,
Art not from men's thought's; thus where Lucifer
Gamble's, and soul's art cleaved.

iii.

Mine feet and toes, taketh me where I need
to go, as tis the holy ghost; that dwelleth in me.
The Trinity- "father, son, and holy spirit", whereinto
Jehovah's brilliance reflect's sky ceiling's. As mine Jane is
There in dark or bright-in wrong and right, when thunder strikes,
Or in the fog unknown, when mine heart's alone, and skin need's touch, mine Jane giveth me love, a love uncrushed. A love so much; God as her lead, she dances for me, with her angelic wing's
Inside mine sleep. Her pictures I keep alongside mine wall's, to remembereth the intercession, and the bestowal from God.

©Brandon Nagley
©Lonesome poets poetry
©earl Jane Nagley ( àgapi mou) dedication
Gloaming- twilight or dusk.
Forthwith- immediately..
Mayest- may in archaic form.
penurious- poverty stricken, or poor...
Yahweh- Hebrew name for God.
Opulent- ostentatiously rich and luxurious or lavish, wealthy....
Ill-will- hatred, bitterness towards anyone.
Wherein- in which.
Afore- before.
Art- are.
whereinto- into which.....
Tis- it is .
Father ( God,) son ( Jesus Christ) holy spirit- "Trinity"
Jehovah- another name for Christian God in Hebrew.
Brilliance- intense brightness of light....
Cleaved- means split.
bestowal- gift, to present as a gift; give; confer.
brandon nagley Apr 2016
i.

Certes, where wouldst I be, without the visitant who visited me, hallow and calefacient is mine sweet. Her camaca flaxen brown far east bisayan covering, like the wind upon her bones; Cling's on to wing's crystalline, hovering.

ii.

Many callisteias doth she hath, even in her most burdened of day's, light echoes the wall's of her laugh. Her nacre eyne, as a naos doth garnish the sign; spelling "ángelos mou".

iii.

I phlebotomized pond's of despair's tether's, I implored God for the mate of mine soul; even pictured this vasílissa in mine pounding blood's fetters. Thus one moment, in death's valley, undeservingly the Trinity whom always was and is; gifted me mine other-half, the woman from Asia's tribal secrets, the one with a aureole surrounding her chest.

iv.

Now, after generation's of awaiting, just to touch her luminescence I won't tire, nor debate the timing; for all
Cometh in good time, I just thanketh mine Yahweh.
For its his daughter he didst send, thus me didst he
Openeth mine eyen. O' blest divine, O' blest divine.



©Brandon Nagley
©Lonesome poets poetry
©Earl Jane Nagley ( àgapi mou) Dedication
Certes- in truth.. ( archaic old word).
Wouldst- would...
Visitant- not many know this word - means supernatural being.
Hallow- as a saint, sacred, holy.
calefacient- something that causes warmth ..
camaca- fine silk fabric
Flaxen- pale yellow,
Flaxen brown -her skins a mix of flaxen yellow and brown two different shades and beyond gold. Heavens golden beauty.
Far east + Asian.
One of her tongues she speaks in Philippines is bisaya tongue.
Also this.plural noun
1.
a group of islands in the central Philippines, including Panay, Negros, Cebú, Bohol, Leyte, Samar, Masbate, and smaller islands.
Expand, Spanish Bisayas  [bee-sah-yahs] (Show IPA).
Crystalline- having the structure and form of a crystal; composed of crystals, also meaning clear...
callisteia- awards given for beauty.
Doth- does
Hath- have...
Nacre- mother of pearl.
Eyne, or also eyen is archaic both for - eyes.
Naos- temple; inner cell of a temple.
ángelos mou- means - ( angel of mine) Greek tongue.
phlebotomized- archaic for bleed, to draw blood from, bled...can be used as bleed. Bled.
vasílissa- Greek for queen.
Fetters- restrain with chains or manacles.
Thus- therefore, as a result of...
aureole- a circle of light or brightness surrounding something, especially as depicted in art around the head or body of a person represented as holy.
The Trinity- the Christian Godhead as one, God in three persons: Father(God), Son(Jesus christ), and Holy Spirit.( same as holy ghost sent to us in time for need and help and to overcome, as the HOLY spirit flows directly out of gods throne. Told by thousands who have died ,returned to tell all same factual evidence...( fun fact, for anyone who knows not christ or the father God.)
Eyen- also means eyes- archaic way.
Blest- archaic for blessed....
Il y a la douleur d'avant et la douleur d'après.
Il y a le bonheur d'être avec toi,
Et le vide auquel on n'échappe pas.

C'est une peine invisible,
Une braise sous un feu éteint,
Qui n'a besoin que d'un souffle,
Pour enflammer le mal.
C'est le genre de douleur que l'on désire,
Le genre qui nous manque quand elle n'est pas là.
Celle qui fait mal,
Mais que l'on regrette lorsque l'on s'en va,
Et que l'on passe notre vie à espérer ressentir.
C'est le genre de douleur que je garde en moi,
Que j'entretiens chaque jour un peu,
En lisant les lettres que jadis tu m'envoyais,
A la lueur d'une bougie,
Les nuits où je me sens seule.
brandon nagley Apr 2016
She came covered in satin-silk hair,
Displayed by rainbowed Ray's;
A visage of God's awe,
And wing's that flew uncaged.
I kneweth her once afore,
In the natural form of grace;
The welkin's own, a soul I've
Known, regalia clase.
O' athwart twas I,
That seized her
Breath, the
Roaring sky's o'er
Happiness. She tucked
Her head, into mine chest;
As the rest played out
As a utopian scene.
Twas not a dream,
Or drug induced
Illusion, some get
Amour confused
With the devil's
Confusion, though we
Art an infusion;
Two antediluvian
Specter shades,
Her color is yellow
For the sun, mine is blue;
From the deepest of water's,
And the river of life
Out of God's throne
I pulled Jane through.


©Brandon Nagley
©Lonesome poets poetry
©Earl Jane Nagley ( àgapi mou) dedication
Afore- before
Regalia means -the emblems or insignia of royalty, especially the crown, scepter, and other ornaments used at a coronation.
the distinctive clothing worn and ornaments carried at formal occasions as an indication of status....
Clase- word I made up meaning- classy and tasteful.
Welkin- heaven or sky.
athwart- across; in opposition to; sideways; transversely.
Twas- it was..
O'er- over..
Art- are
Amour- love.
Infusion- the introduction of a new element or quality into something.
Specter- ghost...
Antediluvian means- of or belonging to the time before the biblical Flood.
brandon nagley Apr 2016
Filipino rose
Heaven's own;
Her winged abode
I want to settle into.


©Brandon Nagley
©Lonesome Poet's poetry
©Earl Jane Nagley ( dedication)
brandon nagley Apr 2016
Amain I want to maneuver
Onward into her incandescent
Cloak, as the igneous smoke
That arises. Mine eye's art
Tired and crying; as I just
Want one fragment of her
Skin to feeleth. O' as a man
For I'm weak, as an extra-
mundane being mine thought's
Come out faster then mine
Word's canst speak. I wilt
Continueth not in the flesh,
For the flesh burdeneth the
Soul; though in patience
And spirit, ourn long-
Suffering shalt be made
As the finest of gold. O'
Loveliest Jane, thought
Of mine thinking's, red
In mine brain, How the
Day's and night's art
Long, though I wilt
Still continueth in
Prayer, hymns
Song. Giving
Glory for what
I do hath. In happy or
Sad, good and bad; I'll always look ahead.
To the morrow wherein mine frown wilt be laughter and the roses I shalt giveth thee wilt be of rose loving scent. O' soon mine tear's shalt be dried, and mine phantom wilt no longer be in rent.
As I giveth gratitude to ourn Potter who maketh all thing's new,
Who bringeth water, with droplet dew, who maketh bird's hath nest's, and babies hath homes, in places of peacefulness. O' if the morrow doth for some reason not arrive; I'll send thee an engravement on mount Malindang, With the ring that never
Made it to thee; and mine kisses to spell thy name.


©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane Nagley dedicated ( pookie dedication)
Amain- at full speed.
Canst- can..
Long-suffering- having or showing patience in spite of troubles, especially those caused by other people.
Rent-a large tear in a piece of fabric...
Wilt- will...
Morrow- tommorrow- next day....
Wherein- in which...
brandon nagley Mar 2016
Wintertime
Summertime
Spring and fall;

O' do I loveth
Her; always
Dear God.

Rain, light
Dark, night;
O' the way's
Of her plite.

Sun, star's
Moon, sun;
Verily she's
Mine chosen
One.

Destined to
Be, O'er we see;
Cherub's on harp's,
Playing fourty
String's.

Flutes, horn's,
Trumpets,
shofar blowing;
Empyrean opening,
Past sin's atoning.

Peace, comfort
Joy and hope;
Inside her arm's
Mine head's
Enveloped.



©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane Nagley ( anasa mou) dedication
Plite is a word I made up- meaning ( unearthly atmosphere, heavenly atmosphere. Heavenly aura. Either one)
There is a real word on internet called plight. But this is my own word . plite... (:::
O'er- archaic for the word over....
Harps have ones with different strings. Their usually fourty to 47 strings... Chose 40 because very significant number in the Bible and to God... As he has his way's with numbers . as the universe is based on numbers... How God set them to be..everything is perfect...
Verily meaning truly.
Shofar- a ram's-horn trumpet used by ancient Jews in religious ceremonies and as a battle signal, now sounded at Rosh Hashanah and Yom Kippur... What many Christians think to could be blown when Christ calls his followers up( come up hither) the rapture or catching away. Or harpazzo... Would make sense to use shofars though scripture does say trumpets... Well shofars sound like trumpets especially if being blown by angels in heaven...
brandon nagley Mar 2016
(Greek translation \version)
i.

Ischyró, sígoura
tha aposvestoún
pétra.

ii.
Parelthóntos, en afthonía,
lefkí stefáni tou
xediplotheí.

iii.

paratiritís kípou
Pýli tou katóchou;
Chrónos ágnosto.

iv.

Ékti aísthisi, Pra shatrent,
Eyne tis astrapís;
theóstaltos.

v.

Ái tis pragmatikó, ái
tis símaine. Pántote
i feeleth; zontanós
kai to periechómeno.


(English translation)
i.

Puissant, certes
whittled on
stone.

ii.

Yore, galore,
white corolla's
unfold.

iii.

Garden watcher's
Gate keeper's;
Time unknown.

iv.

Sixth sense, Pra shatrent,
eyne of lightning;
heavensent.

v.

Aye tis real, Aye
tis meant. Aye
i feeleth; alive
and content.

©Brandon Nagley
©Lonesome poets poetry
©Earl Jane Nagley dedicated ( àgapi mou)
Puissant- means powerful or almighty ..
Certes- means in truth or certainly .
Whittled means like carved ..
Yore- former times! Long time ago.
Galore- in abundance
Corollas are like petals same thing...
Sixth sense- a supposed intuitive faculty giving awareness not explicable in terms of normal perception.
Pra shatrent- is a word I made up meaning ( Aware of all spiritual things and non spiritual, aware of both ...
Eyne - archaic for eyes.
Aye- is yes in old form.
Tis- it is ....
Next page