Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Edward Coles  Feb 2017
Windowsill
Edward Coles Feb 2017
The distant park
Was a graveyard of dead stars.
Each streetlight a system of worlds,
So many lives between each mote of light,
Indistinguishable in their unique love,
Bespoke hate, and the drama of the modern age.

Drunk laughter behind transparent
Double doors. Another hotel balcony,
Another cloud behind the canopy
Of marijuana eyes
To unsettle me from the crowd.

She points out, when you look closely
You can see the disorder
Amongst all constellations
Of life and love and litter;
Of discarded Coke cans
And temporary highs.

She says this is not a scene
To imbue the ****** of a present mind,
More to baulk at the incompletion
Of one thousand to-do lists;
A million reasons why
You should just stay inside.

She says you can see the human swell
Of ignorance, our city lights
Blotting out the stars
In a black ocean of broken politic
And irretrievable fault lines-
Divisions between us all.
Lives twisted with professional smiles
And eyes lit with stunning indifference.

Still, I have felt charity and warmth
On the doorstep of lunatics and fascists.
I have read the love of life
In faces of those who gave up.
I have recounted countless artists
Who saw beauty
In moments that precisely lacked it.

I have spent too many nights
In anaesthesia,
Fleeing each instance of feeling
And terror; all the tremors
That tell me I am still alive.

Continued to stare at the lights
Long after her voice
And the laughter inside had gone.

Heard waves in the traffic.
A world so large, so expansive,
It can never truly sleep.
Every broken heart,
Every war-torn land,
Every promotion,
Every one-night stand.

I wonder what would happen
If we all stood still.
If we all took one moment
To observe the motion
That unfolds beneath
Our static windowsill.

If we all took one moment
To recover our loss.
The wars that we won,
The feelings, forgot.
The hell we retain;
Our paradise, lost.
C
Michael R Burch Apr 2020
Comin Thro the Rye
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, Jenny's all wet, poor body,
Jenny's seldom dry;
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the rye,
Should a body kiss a body,
Need anybody cry?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the glen,
Should a body kiss a body,
Need all the world know, then?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

The poem "Comin Thro the Rye" by Robert Burns may be best-known today because of Holden Caulfield's misinterpretation of it in "The Catcher in the Rye." In the book, Caulfield relates his fantasy to his sister, Phoebe: he's the "catcher in the rye," rescuing children from falling from a cliff. Phoebe corrects him, pointing out that poem is not about a "catcher" in the rye, but about a girl who has met someone in the rye for a kiss (or more), got her underclothes wet (not for the first time), and is dragging her way back to a polite (i.e., Puritanical) society that despises girls who are "easy." Robert Burns, an honest man, was exhibiting empathy for girls who were castigated for doing what all the boys and men longed to do themselves. Keywords/Tags: Robert Burns, Jenny, rye, petticoats, translation, modernization, update, interpretation, modern English, song, wet, body, kiss, gossip, puritanism, prudery


Translations of Scottish Poems

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Ballad
by William Soutar
translation/modernization by Michael R. Burch

O, surely you have seen my love
Down where the waters wind:
He walks like one who fears no man
And yet his eyes are kind!

O, surely you have seen my love
At the turning of the tide:
For then he gathers in his nets
Down by the waterside!

Yes, lassie we have seen your love
At the turning of the tide:
For he was with the fisher folk
Down by the waterside.

The fisher folk worked at their trade
No far from Walnut Grove:
They gathered in their dripping nets
And found your one true love!

Keywords/Tags: William Soutar, Scottish, Scot, Scotsman, ballad, water, waterside, tide, nets, nets, fisher, fishers, fisher folk, fishermen, love, sea, ocean, lost, lost love, loss



Lament for the Makaris (“Lament for the Makers, or Poets”)
by William Dunbar (c. 1460-1530)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity;
the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free;
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee;
and the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind waves the willow tree,
so wavers this world’s vanity;
and the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée;
and the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity;
and the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in full flower;
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee;
and the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
all must conclude, so too, as we:
“the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee,
and the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty,
and the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!);
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next victim will be —poor unfortunate me!—
and how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we must all prepare to relinquish breath,
so that after we die, we may no more plead:
“the fear of Death dismays me!”



To a Mouse
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Sleek, tiny, timorous, cowering beast,
why's such panic in your breast?
Why dash away, so quick, so rash,
in a frenzied flash
when I would be loath to pursue you
with a murderous plowstaff!

I'm truly sorry Man's dominion
has broken Nature's social union,
and justifies that bad opinion
which makes you startle,
when I'm your poor, earth-born companion
and fellow mortal!

I have no doubt you sometimes thieve;
What of it, friend? You too must live!
A random corn-ear in a shock's
a small behest; it-
'll give me a blessing to know such a loss;
I'll never miss it!

Your tiny house lies in a ruin,
its fragile walls wind-rent and strewn!
Now nothing's left to construct you a new one
of mosses green
since bleak December's winds, ensuing,
blow fast and keen!

You saw your fields laid bare and waste
with weary winter closing fast,
and cozy here, beneath the blast,
you thought to dwell,
till crash! the cruel iron ploughshare passed
straight through your cell!

That flimsy heap of leaves and stubble
had cost you many a weary nibble!
Now you're turned out, for all your trouble,
less house and hold,
to endure the winter's icy dribble
and hoarfrosts cold!

But mouse-friend, you are not alone
in proving foresight may be vain:
the best-laid schemes of Mice and Men
go oft awry,
and leave us only grief and pain,
for promised joy!

Still, friend, you're blessed compared with me!
Only present dangers make you flee:
But, ouch!, behind me I can see
grim prospects drear!
While forward-looking seers, we
humans guess and fear!



To a Louse
by Robert Burns
translation/interpretation by Michael R. Burch

Hey! Where're you going, you crawling hair-fly?
Your impudence protects you, barely;
I can only say that you swagger rarely
Over gauze and lace.
Though faith! I fear you dine but sparely
In such a place.

You ugly, creeping, blasted wonder,
Detested, shunned by both saint and sinner,
How dare you set your feet upon her—
So fine a lady!
Go somewhere else to seek your dinner
On some poor body.

Off! around some beggar's temple shamble:
There you may creep, and sprawl, and scramble,
With other kindred, jumping cattle,
In shoals and nations;
Where horn nor bone never dare unsettle
Your thick plantations.

Now hold you there! You're out of sight,
Below the folderols, snug and tight;
No, faith just yet! You'll not be right,
Till you've got on it:
The very topmost, towering height
Of miss's bonnet.

My word! right bold you root, contrary,
As plump and gray as any gooseberry.
Oh, for some rank, mercurial resin,
Or dread red poison;
I'd give you such a hearty dose, flea,
It'd dress your noggin!

I wouldn't be surprised to spy
You on some housewife's flannel tie:
Or maybe on some ragged boy's
Pale undervest;
But Miss's finest bonnet! Fie!
How dare you jest?

Oh Jenny, do not toss your head,
And lash your lovely braids abroad!
You hardly know what cursed speed
The creature's making!
Those winks and finger-ends, I dread,
Are notice-taking!

O would some Power with vision teach us
To see ourselves as others see us!
It would from many a blunder free us,
And foolish notions:
What airs in dress and carriage would leave us,
And even devotion!



A Red, Red Rose
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.

And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.

Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.  

And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!



Auld Lange Syne
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And days for which we pine?

For times we shared, my darling,
Days passed, once yours and mine,
We’ll raise a cup of kindness yet,
To those fond-remembered times!



Banks o' Doon
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, banks and hills of lovely Doon,
How can you bloom so fresh and fair;
How can you chant, diminutive birds,
When I'm so weary, full of care!
You'll break my heart, small warblers,
Flittering through the flowering thorn:
Reminding me of long-lost joys,
Departed―never to return!

I've often wandered lovely Doon,
To see the rose and woodbine twine;
And as the lark sang of its love,
Just as fondly, I sang of mine.
Then gaily-hearted I plucked a rose,
So fragrant upon its thorny tree;
And my false lover stole my rose,
But, ah! , he left the thorn in me.

"The Banks o' Doon" is a Scots song written by Robert Burns in 1791. It is based on the story of Margaret (Peggy)Kennedy, a girl Burns knew and the area around the River Doon. Keywords/Tags: Robert Burns, air, song, Doon, banks, Scots, Scottish, Scotland, translation, modernization, update, interpretation, modern English, love, hill, hills, birds, rose, lyric
Amitav Radiance Jun 2015
Strong winds may uproot you
Unsettle your stoic resignation
You will be shaken and stirred
Lot of ponderings and doubts
In the middle of nowhere
When gravity does not give hope
Become a fearless traveler
Encounter the strong winds
No matter where you settle
Continue to spread your roots, deeper
Your soul is still with you
Nothing can stop you from reliving
Every unsettling episode
Will teach you to be more resilient
Seema  Sep 2017
Peer Pressure
Seema Sep 2017
I've lost a battle
Within my soul
My mind is unsettle
Forgot about my goal

Now trying to revive
To recollect and recall
The medium to survive
Before another fall

The pressure is intense
From my own peers
My heart goes in pretense
Hiding all my fears

Night brings in dark thoughts
To harm myself again with pains
Destined to fight these lots
But my hands are soaked with stains

Blood, it is mixed with ink
As I write on these walls
Drawing up my insanity link
That's when I heard the calls

Ambu sirens squeak the street
Someone rushes in my room
Gives me anesthesia as a greet
But time kicked me to my doom...


©sim
Peer pressure, in a new fashion has erupted recently. "The blue whale challenge", "The hot water challenge". Our teens are targeted on these brainwash challenges. Please keep a close watch on them.
My moments .....
*****
Moments of joy,moments of bliss
Moments of love ,moments of Happiness
Moments of share,moments of care
Moments of hope,moments of despair
Moments of tears ,moments of cheer
Moments of mine,moments of yours
Moments of us, moments of ours
I pack these tiny moments
In my heart
The small treasure house !
My whole life is safe n secure
In these tiny moments,
And I pull them out
When I need them most.
When the road is long
And I am not strong.
When my eyes are blurred
Tears are too  tiered to flow!
I am frightened to look at
Those dark shadows
Advancing rapidly
To unsettle me .
Helplessly when
I watch
Like sand  ,life slip thru,
These tiny moments
My precious ,
My cherished moments
Come to my rescue!
Surround me
Hold my hands
And console me
Lift me up from the lowest of lows
Ever so graciously !
Copyright(C) Bhargavi Ravindra....
My moments .....
*****
Moments of joy,moments of bliss
Moments of love ,moments of Happiness
Moments of share,moments of care
Moments of hope,moments of despair
Moments of tears ,moments of cheer
Moments of mine,moments of yours
Moments of us, moments of ours
I pack these tiny moments
In my heart
The small treasure house !
My whole life is safe n secure
In these tiny moments,
And I pull them out
When I need them most.
When the road is long
And I am not strong.
When my eyes are blurred
Tears are too  tiered to flow!
I am frightened to look at
Those dark shadows
Advancing rapidly
To unsettle me .
Helplessly when
I watch
Like sand  ,life slip thru,
These tiny moments
My precious ,
My cherished moments
Come to my rescue!
Surround me
Hold my hands
And console me
Lift me up from the lowest of lows
Ever so graciously !

(C) Bhargavi Ravindra....May 2018 ..
We the citizens, who live as refugees,
We keep earning & see if our life is turning,
To the price rise, we lose savings,
Still we remain rock-bottom in standard of living.

We belong to the middle class,
Whose life always a breakable thin glass.
Our life remains completely unsettle,
Every second, life tests our mettle.

Life chases us with pressure, failure and useless lecture,
We are nurtured with a fear of future,
Happiness remains just a leisure,
Live with the unsecure & unsure present for a secure future.

We keep us busy and function,
We fear, when there arrives a function,
Towards happiness, we run as a pilgrim,
For the corporates, we become a mere victim.

We run like an athlete for salary, food and target,
For this globalized world, we are just a market,
Like hungry dogs, we wait for increments,
We keep running with bitter disappointments.

We live in own house, only in our dreams,
Our hearts cry with hopeless screams,
Failures remain our tutors,
Inability has turned us the irrecoverable debtors.

Our appearance has a rich look,
We have untold hidden burdens,
That keep us shook,
Keeps us forbidden and fear-ridden.


Low class think us rich,
High class always want us to be their *****,
Politically neglected by the rulers,
Economically exploited by the rich powers.

We exhaust ourself for subsistence,
We remain victorious and satisfied only in our existence,
We lose our life to sustain in competence,
We run our life with a mere persistence.

More than the high class and low class, we suffer,
Our lives never progressed as governments differ,
All see low class with empathy and sympathy,
To our difficulties, we are looked with apathy.

On rich, we are not jealous,
Towards our aim, we are zealous.
Never think we are nothing,
We truly have nothing to lose.

We take risks to make history,
Our path is nothing less than a mystery,
You never allow us to come up,
But we are not going to give up.

Hello High class,
Never pretend to live like us, to exploit us,
Gone are the days, we remained fools,
You will stand a day as the super intelligent fools.

Before, we are hungry for food,
Now, we are hungry to rule,
Before, we feared to live,
Now, we are ready to win the world.

We are nothing! We are nothing
We have nothing to lose!
We won’t stop until having nothing could do nothing to us.
The life that a middle class chap in a country like India goes through cannot be explained. They live and lead a life with full of pressures without even able to allocate time for them. I wish to see a world, where one human never lives a life that gives pain to others.

I don’t wish to see world, where one's prosperity brings pain and sufferings to other!
           - MAHAKAVI SUBRAMANYA BHARATHI
             (TAMIL POET)
Robert Burns  Jul 2009
To A Louse
ON SEEING ONE ON A LADY’S BONNET AT CHURCH

Ha! whare ye gaun, ye crowlin ferlie!
Your impudence protects you sairly:
I canna say but ye strunt rarely
Owre gauze and lace;
Tho’ faith, I fear ye dine but sparely
On sic a place.

Ye ugly, creepin, blastit wonner,
Detested, shunned by saunt an’ sinner,
How daur ye set your fit upon her,
Sae fine a lady!
*** somewhere else and seek your dinner,
On some poor body.

Swith, in some beggar’s haffet squattle;
There ye may creep, and sprawl, and sprattle
Wi’ ither kindred, jumpin cattle,
In shoals and nations;
Whare horn or bane ne’er daur unsettle
Your thick plantations.

Now haud ye there, ye’re out o’ sight,
Below the fatt’rels, snug an’ tight;
Na faith ye yet! ye’ll no be right
Till ye’ve got on it,
The vera tapmost, towering height
O’ Miss’s bonnet.

My sooth! right bauld ye set your nose out,
As plump an’ grey as onie grozet:
O for some rank, mercurial rozet,
Or fell, red smeddum,
I’d gie ye sic a hearty dose o’t,
*** dress your droddum!

I *** na been surprised to spy
You on an auld wife’s flainen toy;
Or aiblins some bit duddie boy,
On’s wyliecoat;
But Miss’s fine Lunardi!—fie!
How daur ye do’t?

O Jenny, dinna toss your head,
An’ set your beauties a’ abread!
Ye little ken what cursed speed
The blastie’s makin!
Thae winks and finger-ends, I dread,
Are notice takin!

O, *** some Power the giftie gie us
To see oursels as others see us!
It *** frae monie a blunder free us
An’ foolish notion:
What airs in dress an’ gait *** lea’e us,
And ev’n Devotion!
Lake Michigan sand rests within my bones;
it slows the timing of my heart
and scratches the vowels
budding on my wet tongue.

I imagine waiting for you
on a bench of ghosts
with coffee and binoculars,
observing the rush of continuous
flutter as seagulls settle
and then unsettle, as indecisive
as the mottled lake.

The afternoon light is brisk,
pulls my breath like a buoy chain--
     my heart sounds like it's underwater,
     its beats drive the tide
     that draws you, like an undertow, to me.
ok okay Aug 2018
Anxious thoughts shroud my mind
Thoughts of self-harm and suicide
Troubled days unsettle the soul
Uneasy nights make me cry

Rope creates a fantasy like no other
Train tracks lead to an unclear demise
Bridges invite an easy escape
Knives carve thin skin where veins reside

Everyday follows another
An endless cycle from which I suffer
To live is to feel pain
To live forever is to go insane
I want to die
But I'm too afraid
Michael R Burch Apr 2020
To a Louse
by Robert Burns
translation/interpretation by Michael R. Burch

Hey! Where're you going, you crawling hair-fly?
Your impudence protects you, barely;
I can only say that you swagger rarely
Over gauze and lace.
Though faith! I fear you dine but sparely
In such a place.

You ugly, creeping, blasted wonder,
Detested, shunned by both saint and sinner,
How dare you set your feet upon her—
So fine a lady!
Go somewhere else to seek your dinner
On some poor body.

Off! around some beggar's temple shamble:
There you may creep, and sprawl, and scramble,
With other kindred, jumping cattle,
In shoals and nations;
Where horn nor bone never dare unsettle
Your thick plantations.

Now hold you there! You're out of sight,
Below the folderols, snug and tight;
No, faith just yet! You'll not be right,
Till you've got on it:
The very topmost, towering height
Of miss's bonnet.

My word! right bold you root, contrary,
As plump and gray as any gooseberry.
Oh, for some rank, mercurial resin,
Or dread red poison;
I'd give you such a hearty dose, flea,
It'd dress your noggin!

I wouldn't be surprised to spy
You on some housewife's flannel tie:
Or maybe on some ragged boy's
Pale undervest;
But Miss's finest bonnet! Fie!
How dare you jest?

Oh Jenny, do not toss your head,
And lash your lovely braids abroad!
You hardly know what cursed speed
The creature's making!
Those winks and finger-ends, I dread,
Are notice-taking!

O would some Power with vision teach us
To see ourselves as others see us!
It would from many a blunder free us,
And foolish notions:
What airs in dress and carriage would leave us,
And even devotion!

One Sunday while sitting behind a young lady in church, Robert Burns noticed a louse roaming through the bows and ribbons of her bonnet. The poem "To a Louse" resulted from his observations. The poor woman had no idea that she would be the subject of one of Burns' best poems about how we see ourselves, compared to how other people see us at our worst moments. Keywords/Tags: Robert Burns, louse, church, bonnet, lace, Scotland, Scots, dialect, translation
fray narte Feb 2022
i disembody you in poetry:
thin scabs film over your bones,
i pick them until i find new skin to lay my kisses on —
a new land to baptize
with my own heathen hands,
i disembody you with them:
chest spread open like that of a dressed foul.
my body is too corrupted but it knows of intense longing,
piercing live-coal eyes, it burns
my neck like a crucifix,
like flames on a burning metal —
it heals, almost cleanses like holy fire
and with new bones,
i disembody you in poetry:
an attempt to see you, hold you, love you whole
without it consuming me:
a sight of pink lips, pink tongue,
pink columbines on your wrist;
i take apart your entirety,
press it, piece by piece on my fragile nail bed — hidden away
somewhere the world loses its sight.

and maybe now after all the cycles, it is the world's turn
to fumble far and wide, to despair in search for your hands —
your eyes
that unsettle and leave the cosmos
collapsing majestically
in its own harshest daylight

leaving us all disembodied
in blinding, vivid, solar colors.

forgive my compulsions to love you like this.

— The End —