Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Apr 2020
Comin Thro the Rye
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, Jenny's all wet, poor body,
Jenny's seldom dry;
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the rye,
Should a body kiss a body,
Need anybody cry?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the glen,
Should a body kiss a body,
Need all the world know, then?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

The poem "Comin Thro the Rye" by Robert Burns may be best-known today because of Holden Caulfield's misinterpretation of it in "The Catcher in the Rye." In the book, Caulfield relates his fantasy to his sister, Phoebe: he's the "catcher in the rye," rescuing children from falling from a cliff. Phoebe corrects him, pointing out that poem is not about a "catcher" in the rye, but about a girl who has met someone in the rye for a kiss (or more), got her underclothes wet (not for the first time), and is dragging her way back to a polite (i.e., Puritanical) society that despises girls who are "easy." Robert Burns, an honest man, was exhibiting empathy for girls who were castigated for doing what all the boys and men longed to do themselves. Keywords/Tags: Robert Burns, Jenny, rye, petticoats, translation, modernization, update, interpretation, modern English, song, wet, body, kiss, gossip, puritanism, prudery


Translations of Scottish Poems

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Ballad
by William Soutar
translation/modernization by Michael R. Burch

O, surely you have seen my love
Down where the waters wind:
He walks like one who fears no man
And yet his eyes are kind!

O, surely you have seen my love
At the turning of the tide:
For then he gathers in his nets
Down by the waterside!

Yes, lassie we have seen your love
At the turning of the tide:
For he was with the fisher folk
Down by the waterside.

The fisher folk worked at their trade
No far from Walnut Grove:
They gathered in their dripping nets
And found your one true love!

Keywords/Tags: William Soutar, Scottish, Scot, Scotsman, ballad, water, waterside, tide, nets, nets, fisher, fishers, fisher folk, fishermen, love, sea, ocean, lost, lost love, loss



Lament for the Makaris (“Lament for the Makers, or Poets”)
by William Dunbar (c. 1460-1530)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity;
the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free;
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee;
and the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind waves the willow tree,
so wavers this world’s vanity;
and the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée;
and the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity;
and the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in full flower;
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee;
and the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
all must conclude, so too, as we:
“the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee,
and the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty,
and the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!);
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next victim will be —poor unfortunate me!—
and how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we must all prepare to relinquish breath,
so that after we die, we may no more plead:
“the fear of Death dismays me!”



To a Mouse
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Sleek, tiny, timorous, cowering beast,
why's such panic in your breast?
Why dash away, so quick, so rash,
in a frenzied flash
when I would be loath to pursue you
with a murderous plowstaff!

I'm truly sorry Man's dominion
has broken Nature's social union,
and justifies that bad opinion
which makes you startle,
when I'm your poor, earth-born companion
and fellow mortal!

I have no doubt you sometimes thieve;
What of it, friend? You too must live!
A random corn-ear in a shock's
a small behest; it-
'll give me a blessing to know such a loss;
I'll never miss it!

Your tiny house lies in a ruin,
its fragile walls wind-rent and strewn!
Now nothing's left to construct you a new one
of mosses green
since bleak December's winds, ensuing,
blow fast and keen!

You saw your fields laid bare and waste
with weary winter closing fast,
and cozy here, beneath the blast,
you thought to dwell,
till crash! the cruel iron ploughshare passed
straight through your cell!

That flimsy heap of leaves and stubble
had cost you many a weary nibble!
Now you're turned out, for all your trouble,
less house and hold,
to endure the winter's icy dribble
and hoarfrosts cold!

But mouse-friend, you are not alone
in proving foresight may be vain:
the best-laid schemes of Mice and Men
go oft awry,
and leave us only grief and pain,
for promised joy!

Still, friend, you're blessed compared with me!
Only present dangers make you flee:
But, ouch!, behind me I can see
grim prospects drear!
While forward-looking seers, we
humans guess and fear!



To a Louse
by Robert Burns
translation/interpretation by Michael R. Burch

Hey! Where're you going, you crawling hair-fly?
Your impudence protects you, barely;
I can only say that you swagger rarely
Over gauze and lace.
Though faith! I fear you dine but sparely
In such a place.

You ugly, creeping, blasted wonder,
Detested, shunned by both saint and sinner,
How dare you set your feet upon her—
So fine a lady!
Go somewhere else to seek your dinner
On some poor body.

Off! around some beggar's temple shamble:
There you may creep, and sprawl, and scramble,
With other kindred, jumping cattle,
In shoals and nations;
Where horn nor bone never dare unsettle
Your thick plantations.

Now hold you there! You're out of sight,
Below the folderols, snug and tight;
No, faith just yet! You'll not be right,
Till you've got on it:
The very topmost, towering height
Of miss's bonnet.

My word! right bold you root, contrary,
As plump and gray as any gooseberry.
Oh, for some rank, mercurial resin,
Or dread red poison;
I'd give you such a hearty dose, flea,
It'd dress your noggin!

I wouldn't be surprised to spy
You on some housewife's flannel tie:
Or maybe on some ragged boy's
Pale undervest;
But Miss's finest bonnet! Fie!
How dare you jest?

Oh Jenny, do not toss your head,
And lash your lovely braids abroad!
You hardly know what cursed speed
The creature's making!
Those winks and finger-ends, I dread,
Are notice-taking!

O would some Power with vision teach us
To see ourselves as others see us!
It would from many a blunder free us,
And foolish notions:
What airs in dress and carriage would leave us,
And even devotion!



A Red, Red Rose
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.

And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.

Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.  

And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!



Auld Lange Syne
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And days for which we pine?

For times we shared, my darling,
Days passed, once yours and mine,
We’ll raise a cup of kindness yet,
To those fond-remembered times!



Banks o' Doon
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, banks and hills of lovely Doon,
How can you bloom so fresh and fair;
How can you chant, diminutive birds,
When I'm so weary, full of care!
You'll break my heart, small warblers,
Flittering through the flowering thorn:
Reminding me of long-lost joys,
Departed―never to return!

I've often wandered lovely Doon,
To see the rose and woodbine twine;
And as the lark sang of its love,
Just as fondly, I sang of mine.
Then gaily-hearted I plucked a rose,
So fragrant upon its thorny tree;
And my false lover stole my rose,
But, ah! , he left the thorn in me.

"The Banks o' Doon" is a Scots song written by Robert Burns in 1791. It is based on the story of Margaret (Peggy)Kennedy, a girl Burns knew and the area around the River Doon. Keywords/Tags: Robert Burns, air, song, Doon, banks, Scots, Scottish, Scotland, translation, modernization, update, interpretation, modern English, love, hill, hills, birds, rose, lyric
Breakup with you just for him.
Get back with him
just for him.
I’ll make myself do dumb ****
just for him.
But, she’s the only one I want.
I don’t wanna do any of that.
i’m gonna develop bulimia and anorexia again because i don’t know what to do, too many problems, projects, people; i’ll land myself in the hospital soon enough and gladly let father death take me.
Your problems aren't plain
Love,
I'll listen to you complain
Don't laugh at the pain
Love,
Just listen to the rain
For: Jenny Thoma
Àŧùl Sep 2019
@Atul's Love
J*** and trance music,
Entertainment of all forms,
Not far away but near,
Naturally from within,
You inspire me too.

On the rocks, you are my beer,
Hug you tight, I am your bear.

Jest and fest moods,
Emanate from your name,
Not that I forgot your name,
Nickname you, I did, honey,
Yes, it's sweet and peppy to call you Jenny.

I love you as I love myself.

Miss, you are the one I miss,
I know we shall continue happily,
Soft love of yours landed here,
Softly on my faithful heart.

You reminded me to be carefree,
On the way to perfection, I need to be,
Untouched by real love I used to be.

Honestly, your love is the truest,
Of course, my parents love me,
Not demeaning them, I am,
Efforts of theirs to keep me alive,
You too will be thankful to them.
My HP Poem #1769
©Atul Kaushal
Stxlle Aug 2019
you fall
your pieces shattered
because you are adored by all
but not to the one that mattered

you pick up your parts
scattered on the floor
a work of art
he never adored
This was inspired by Jenny Lind from The Greatest Showman
Àŧùl Jul 2019
Come, Jenny, let us turn gardeners for life
And let us cultivate love in our garden,
Full & supple and steaming & pure.

Let us shatter the shackles of belief,
Hearts thump aloud if you will listen,
Come, Jenny, come let us unite as one...

Come, Jenny, hold this watering cannister,
Come help my hand already holding it,
It is very light that you would hold...

Filled with love for our kind of horticulture,
We hold it happily as our love will not end,
Yes, the one I just named Heart-i-Culture.

This will give us more happiness and love,
We shall be together through every trough,
Now our chaste love will blossom & bloom.
My HP Poem #1755
©Atul Kaushal
She was
like a
carnival.
She enjoyed
freaks
like me.
She was
fun to
ride.
She loved the
games.
She tasted
like
sweet
cotton candy.
And at the
end of
the night,
she would
melt into me
like
Dip n' dots
ice cream.
And then,
I would
lick her
clean.
I wish
this carnival
would never
leave town.



written by me... ..
There was/is a carnival/festival that arrives every mid summer year in my area in Eden.
One year when I was a bit younger, I was walking through this carnival with 2 of my male friends.
We passed a group of 4 young women.
Each woman was surprisingly fixated on me.
There was a fine one, an okay one, one that I probably would never date and then there was her, "the Carnival".
She was a bit overweight but her face was model material, beautiful!
She would not stop letting me know how hot that she thought I was so....
I dated "the Carnival" (Angela) and all I can say is that I made the right choice.
Wheeeew!
We made hearts from rocks on the shore of our favorite lake
I made love to you while we painted our front room
We spent endless amounts of time kissing in the forest
I kissed your neck lovingly and often
We cooked dinner together, there was so much pasta
We spent a lot of time waking up together, but not a lot of time sleeping
We had a fluffy white cat and a white front door
Our little house in the woods was home
I was cold and you were warm
We drank too much whiskey and ***** straight from the bottle
You used to get jealous
Your fingers were always in my hair or on my hips
I spent a thousand hours laying on your chest
I waited for you
Christmas was our season
You love lemon bars
I wore your sweatshirts
In my mind you will always be in Boston
The snow outside our house was always icy, it crunched under our feet
We never got to finish anything we started
You drove a nice car
I used to trace hearts on your chest with my fingertips
You used to give speeches about how much you loved me
I reminded you of sunshine
You smelled like home
I died every moment without you
We don't speak of Jon
I still think of you first when I think of wolves
You called me Alice
I wanted nothing more than to be her
You strayed from me once
You would try to leave when you got angry
I looked up at you from under my lashes
I liked to kiss you softly
You held me tight, like I was slipping away
We started smoking around the same time
You were my escape
I was yours
We spent most of our time together at night or on the weekends
Holidays were our days
You left but I always waited for you
Your smile was always woofish, but you were always petting my hair
You wanted to talk about kids
I wanted you to come home
You offered me the chance at the life we'd built
You told me the truth once and it was always there in the back of my mind
Even though our world was make believe, it was real to me
This year would mark 9 years
I miss you every single day
I don't know how to escape all the feelings I have for you
You're not what I pictured, but you're so beautiful
Who we are fits together
I was the one running for a little while
I have no way to reach you now
You won't let me buy the pieces of art that you create now, painting instead of helping me make worlds out of nothing
You broke my heart again not too long ago
Because I can't reach you to let you know that I love you, Jenny
Even though You Lied, Love
Joe: 144 versus 1-2
It was the authenticity within the lie that trapped them both inside of it. They played God with a world they could not keep from collapsing, and now that it is gone they must bear the burden of the pieces that ended up trapped inside of them.
Joel Hayward Apr 2016
I know you, Jenny.
Your beauty betrays you.
What other woman has hair of
fine-spun gold thread
and long-lashed eyes of sapphire perfection?

Visible through white silk, your ******* and hips
lure me towards golden-freckled alabaster arms.

I’ve known your name all my life.
Now I meet you, smiling shyly as you bathe.

You’ll not get me, water spirit.

They say you wait
in wind-wild streams and lonely pools
for weaker souls than I
to surrender to your enchantment.

You beckon lovers in
to greet your body; to love you.

They say you
coil weeds around hopeful lovers’ ankles and pull them
down, white cold, into black depths.
You show their drowning eyes
the hideous crone you really are: Jenny Green Teeth.

But I see no crone, only youthful perfection
radiant in high sun’s glory.

Oh Jenny, your beauty and smile draw me.
Will you take me? Love me? Drown me?
Let us speak in whispers. Touch our fingers. Lips?

I cannot believe what they say. I cannot. I do not.

The water … so cold.
Next page