Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
RAJ NANDY Sep 2018
Dear Poet Friends, Torin Galleshaw from Charlotte NC, a Member of this Site, had requested me to compose about the Rise of Third *****. Therefore, I have commenced with the causes for its Rise in my Part One posted below. Planning to compose Part Two with ******’s Blitzkrieg campaign of Poland later. It is unfortunate that I am unable to post related Maps & Photos for better appreciation of my Readers! Such options are not available for us here! However, I have managed to post a copy with maps & photos in the E-mail ID of my friend Torin!  Kindly give comments only after reading this researched work of mine, during your spare time.  Thanking you, - Raj, New Delhi.

            STORY OF SECOND WORLD WAR – PART ONE
                            RISE OF THE THIRD *****
                                       By Raj Nandy

                                  INTRODUCTION
In this part I shall mainly deal with the causes leading to the Second World War,
Which had also created favourable conditions for the rise of Third ***** under ******.
The word ‘*****’ derives from old German word ‘rihhi’ meaning ‘realm’;  
But is also used to designate a kingdom or an empire in a broader sense.
Historically, the First ***** was the Medieval Holy Roman Empire which lasted till the end of the 19th Century.
While the Second ***** was the First German Empire from 1871 to 1918, when dynamic Otto Von Bismark had united all of Germany,
Which ended with its defeat in World War One and birth of the Weimar Republic.
The Third ***** refers to the **** German Empire under ******, Which lasted from 1933 till 1945, for twelve traumatic eventful years!
Historians opine that the ending of a war is equally important as
its beginning;
Since the causes for the start of a war is often to be found embedded in its ending!
The First World War came to an end on 28th of June 1919 as we all know.
With the signing of the Treaty at Versailles by the German Foreign Minister Hermann Muller and the ‘Big Four’.  (Britain, France, America, & Italy)
Yet it is rather ironical, that this Peace Treaty of Versailles, considered as President Woodrow Wilson’s ‘brain child’,
Had sowed the seeds of discontent resulting in the outbreak of the Second World War, and Adolf ******’s dramatic rise!

Though several causes are attributed for the outbreak of the Second World War by our Military Historians.
Let me try to summarise those causes which are considered to be more relevant.
Commencing with the harsh Treaty of Versailles, the British and French Policy of Appeasement, followed by Hyperinflation and the Great Depression of 1929, and failure of The League of Nations to maintain peace;  
Are relevant factors which collectively combined resulting in the outbreak of the devastating Second World War, scarring human memories for all time!
But not forgetting ******’s forceful and persuasive eloquence which mesmerised the Germans to rise up as a powerful Nation once again.
Since ****** promised to avenge the humiliation faced by Germany following the Treaty of Versailles,
Which was drawn up with vengeance, and dictated by the victorious Allies!

THE  ARMISTICE  AND TREATY OF VERSAILLES:    
Armistice means a truce for cessation of hostilities, which provides a breathing space for negotiating a lasting peace.
Now the Armistice ceasing the First World War was signed inside the railway carriage of the Allied Supreme Commander Marshal Foch, in the Forest of Compiegne,
On the 11th of November 1919, sixty km north of Paris, between the victorious Allies and vanquished Germany.
But in the meantime naval blockade of Germany had continued, and the German Rhineland was evacuated and partly occupied by the combined Allied troops!
Release of Allied POWs interned civilians followed subsequently; And the Reparations Clause of monetary compensation was strictly imposed on Germany!
Now, following a wide spread German Sailor’s Revolt towards the end of October 1918, Emperor Kaiser Wilhelm-II had abdicated;
And on the 9th of November Friedrich Ebert, as the new Social Democrat President of Germany, authorised his representative to sign the Compiegne Armistice.
We should remember here that this Armistice seeking cessation of hostilities did not stipulate any unconditional surrender;
And the signing of the Armistice by the German Social Democrats, was considered as ‘a stab in the back of the German army’ by majority of the Germans!
These issues get repeatedly mentioned by Adolf ****** in his eloquent speeches subsequently,
To arouse the spirit of German Nationalism, and resurgence of the ‘Master Aryan Race’ of the Germans, - in Germany!

The Versailles Treaty was signed on 28th of June 1919, exactly five years after the assassination of Archduke Ferdinand which had sparked World War One.
Let me mention few aspects of this Treaty which was detested by the Germans!
Germany lost 13% of its land, 12% of its people, 48% of its iron resources, 15% of its agricultural production, and 10% of its coal, following its implementation!
German army was reduced to 100,000 men, its Navy reduced to 36 ships with no submarines, its Air Force banned, and its union with Austria forbidden.
Now to use a Shakespearean phrase the ‘unkindest cut of all’ came in the shape of Article 231,  the ‘War Guilt Clause’ of the Versailles Treaty,
Which provided the legal basis for the payment of war reparations by Germany.
The reparation amount of 132 billion gold marks (US $33 billion) to cover the civilian damage caused during the war, now had to be paid by Germany!
Thus the humiliation, resentment, and the virtual economic strangulation following the Versailles Treaty,
Was exploited by extremist groups such as ******’s **** Party.
And in the decades to follow, ******’s Nazis would take full control of Germany!

NOTES: Following Versailles Treaty, Alsace-Lorraine captured by Germany in 1870 was returned to France. The SAAR German coalfield region was give to France for 15 yrs. Poland became independent with a corridor to the sea dividing Germany into two. Danzing, a major port in East Prussia, became a free city under the League of Nation. Finland, Lithuania, Latvia, & Czechoslovakia became independent. Industrial area of German Rhineland, forming a buffer zone between Belgium &France,was
demilitarised.

WOODROW WILSON’S  14 - POINT PEACE INITIATIVE  & THE LEAGUE OF NATIONS:
American President Wilson was an idealist and a visionary, who in a speech to the US Congress on 8th Jan 1918,
Introduced a 14 Point Charter as a platform for building global peace, based on the principles of transparency, self-determination, and Democracy.
But for the first time in US history, the Republican-led US Senate rejected this Peace Treaty, and prevented America from joining the newly created League!
The US Senate wanted to retain its sovereignty without external entanglements;
Free from the League of Nation’s political dictates in its foreign commitments!
The Irish immigrants refused to support Wilson's Fourteen Points because Wilson was concerned about stopping WWI, rather than forcing the British to set Ireland free.
Many Jews also refused to back Wilson, since he was paying too much attention to the War, and not enough to the Balfour Declaration of 02 Nov 1917, -
Which promised an Independent Jewish State with a distinct Jewish identity.

The League of Nations had emerged from Wilson’s 14 Points on the 10th Jan 1920, with its HQs at Geneva, Switzerland, but it had no peacekeeping forces those days!
The League had failed to prevent invasion of Chinese Manchuria in 1932 by Japan;
Italy’s invasion of Ethiopia in 1935; annexation of Sudetenland and Austria by Germany!
The Axis countries Germany, Italy, and Japan, withdrew from the League subsequently.
Thus the League of Nations was disbanded in 1946 officially!
But President Wilson’s ceaseless efforts for global peace did not go unrecognised,
Since on the 10th of December 1920, he was awarded the Nobel Peace Prize!
While his disbanded League of Nations, as the first global humanitarian organisation,
Continued to survive in spirit with the establishment of United Nations Organisation on the 24th October, 1945.

ECONOMIC CAUSES - FOLLOWED BY THE GREAT DEPRESSION OF 1929 :
Germany emerged from the First World War with loss of 25,000 square miles of territory;
Loss of seven million inhabitants, and a staggering debt imposed by the Versailles Treaty!
The Wiemar Republic, after abdication of Emperor Kaiser Wilhelm-II  to Holland,
For the first time in German history, established a Democratic Constitution with Friedrich Ebert as its first President.
But The Republic first had to consolidate itself by squashing the Spartacist Revolt of January 1919 led by the extreme Leftists, and inspired by the Russian Bolshevik Communists!
The Freikorps, in March 1920, an Ex-Soldiers Rightist Group, tried to overthrow the Wiemar Republic with support of their Rightist allies and their own veteran troops!
This was soon followed by a Communist attempt to takeover of the Industrial Rhur;
But fortunately, all these uprisings against the Republic were effectively subdued!
But the 33 Billion Dollars of Reparations hung over the Wiemar Republic like the legendary ‘Sword of Damocles’, followed by the Great Depression of 1929;
Coupled with the ‘Policy of Appeasement’ practised by the British and the French;
Became the most important causes for ******’s expansionist ambition and his short- lived meteoric rise to fame!

GERMAN PAPER CURRENCY & HYPERINFLATION:
Gold Mark was the currency used by the German Empire from 1873 to 1914 only.
But to pay for the costs of the ongoing First World War, Germany suspended the gold standard, and decided to fund the war by Borrowings entirely,
Hoping to pay back the loans after Germany achieves Victory.
But having lost the war, and faced with a massive debt imposed by the Allies,
Exchange rate of the Mark against the US Dollar steadily devalued and declined!
Papiermark became the German currency from 04th August 1914 onward, when link between the Mark and gold reserve was abandoned,
In order to pay for the ongoing expenses of the First World War with paper marks, which was constantly being printed!
But later after the war, when the London Ultimatum of May 1921 demanded payment of war reparations in gold or in foreign currency only,
Even more paper marks got printed by the Republic to buy those foreign currency !
By December 1922 hyper-inflationary trends emerged, when the US Dollar became equivalent to 7,400 German Marks, with a 15-fold increase in the cost of living !
By the fall of 1922 when it became impossible for Germany to make further payments,
The French and Belgium armies occupied Germany’s Ruhr Valley area, its prime industrial region!
French and the Belgians hoped to extract payment in kind, but a strike by the workers of the Ruhr area their hopes belied!
The Wiemar Republic printed more paper notes to pay and support the workers of the Ruhr area,
When hyperinflation had peaked at 4,210,500,000,000 German Marks, to a US Dollar!
Paper currency having become worthless, some form of ancient barter system began to be used instead!

STABILISATION OF GERMAN ECONOMY WITH ONSET OF  THE GREAT DEPRESSION:
Following the hyperinflation Chancellor Josef Cuno’s cabinet resigned in August 1923,
When Gustav Stresemann became the new Chancellor of Germany.
Stresemann’s Government had introduced the Rentenmark as a new stable currency,
To end the hyperinflation which had plagued Wiemar Germany.  
Rentenmark was backed by real goods, agricultural land and business,
Since gold was not available in a beleaguered German economy those days!
When One Rentenmark was equivalent to One million, million, old German Mark;
While One US Dollar was equivalent to only 4.2 Rentenmarks.
Though Stresemann’s Government lasted for 100 days only, Stresemann continued to serve as the Foreign Minister in successive Coalition Governments of the Republic,
Till his death in the month of October 1929, but working for the betterment of Germany all the while!
His ‘Policy of Fulfilment’ stabilised German economy with a 200 Million Dollars loan from America under the Dawes Plan in 1924,
Which had also ensured the evacuation of France from the occupied Ruhr area, with their future reparations payments ensured.
Stresemann’s signing of the Locarno Pact in London on 1st Dec 1925 with France, Belgium, Great Britain, and Italy, was considered as his achievement and a feat!
Since it made Germany to enter the League of Nations ensuring stability and peace;
While the Noble Peace Prize was awarded to Stresemann for his efforts in 1926!
Later, the Young Plan of 1929 further reduced German reparations payment by 20%, while extending the time frame for the payments to 59 years!
But following a sudden Wall Street Stock Market Crash in late October of 1929,
The American Banks were forced to recall money from Europe and the Young Plan;.
Which created acute financial distress when unemployment soared to 33.7%  in Germany in 1931, and quickly rose to 40% during the following year!
Lausanne Conference was held in Switzerland in 1932 by Great Britain, Germany, and France, to further reduce the War Debts imposed by the Versailles Treaty.
But in Dec 1932, the US Congress had rejected this Allied War Debt Reduction Plan completely.
However, no further payments were made by Germany due to the Great Depression;
And by 1932, Germany had paid only 1/8 of the total sum required to be paid as per their pending wartime reparations!

NOTES: Rentenmark was issued on 15 October 1923 to stop the hyperinflation in Wiemeer Germany. Reichmark was the currency in Germany from 1924 to 20 June 1948 in West Germany , when it was replaced by the Deutsche Mark; but had continued in East Germany until 23 June when it was replaced by East German Mark.
During the Stresemann Years of Stability from 1924 to 1929, (prior to the onset of the Great Depression), with help of American financial aid, created more housing & production in Germany. Dada & Expressionist Art forms flourished, followed by modern architecture; also the Philosophy of Existentialism of Thomas Mann – influenced the Western culture. Paul Whiteman's Band for the first time brought in American Jazz to Germany, and Jazz signified the liberation of German youth and women folks of the younger generation generally. But the US Stock Market Crash had unfortunately ended this short lived euphoria, and as it soon became a global phenomena!                                


FAILURE OF THE WIEMAR REPUBLIC & THE GREAT DEPRESSION WHICH BENEFITED THE NAZIS:
Last Days of Wiemar Republic:
Ever since Otto Von Bismarck that ‘Man of iron and steel’, united Germany into a single Empire in the year Eighteen Hundred & Seventy One,
For the first time a Constitution for a Parliamentary Democracy was drawn up in August 1919, in the eastern German city of Wiemar.
Wiemar was the intellectual centre of Germany associated with musicians like Franz List, and writers like Goethe and Schiller.
The Wiemar Republic of Germany which had lasted from 1919 till 1933 had seen,
20 different Coalition Governments, with frequent elections and changing loyalties!
Due to a system of proportional representations, and the presence of very many political parties those days,  
No single party could obtain absolute sole majority in the Reichstag Parliament!
The longest Coalition Govt. was under Chancellor Bruning, which had lasted for only 2 years and 61 days!     (From 30 March 1930 to 30 May 1932)
Now, to understand the reasons for the failure to maintain a Democratic form of Government by the Wiemar Republic,
It becomes necessary to monitor its ‘dying gasps’ during its closing years so to speak!
Since faced with the economic depression Chancellor Bruning had worsened the unemployment situation by adopting stringent and unpopular measures!
Thereby having lost popular political support, Bruning with the approval of President Hindenburg, invoked emergency powers under Article 48, to survive his last few months and years!
During the years 1931 and 1932  it is seen, Bruning had used this Emergency Clause 44 and 66 times respectively!
Thus his so-called ‘Presidential form of Govt.’ had undermined Wiemar Democracy!
If Burning was the ‘Republic’s Undertaker’, now remains a debatable issue of History!
But Burning’s vigorous campaign made Hindenburg to get re-elected as the President;
Thereby he had removed the defeated Adolf ****** out of the Presidential race!
Therefore, later when ****** became the Chancellor on 30 Jan 1933, Bruning had very wisely fled from Germany!

Following Bruning’s resignation in May 1932 came Chancellor Papen’s ‘Cabinet of Barons’ consisting of individuals who were not members of the German Reichstag!
While in the election of July 1932 ******’s **** Party won 230 seats, making it the largest party in the Reichstag.
But ****** refused to form a coalition with Papen, because he wanted to become the Chancellor himself !
Now General von Schleicher advised President Hindenburg that the German Army,
Would not accept Papen’s use of Article 48 to remain as the Chancellor of Germany!
Therefore following Papen’s resignation, Schleicher took over on the 04th of December 1932 as the new German Chancellor.
Schleicher tried to restore a democratic form of government to get the Wiemar Republic back on its feet.
But in the ensuing political power struggle Papen wanted to take revenge on Schleicher for his removal from power and defeat.
So Papen persuaded Adolf ****** to become the Chancellor, and retain for himself the post of Vice-Chancellor.
In doing so, Papen mistakenly thought that he would be able to reign in the self-assertive Adolf ******!
Papen finally made President Hindenburg agree to his proposal, and on 30th of Jan 1933,
****** became the New Chancellor, with approval of the President!
A month later a sudden fire in the Reichstag made ****** invoke Article 48, in order to squash the suspected Left Wing Communists;
But while doing so, the Press was muzzled, and many Civil Rights of the German people were abolished, inclusive of their right of assembly and free speech!
****** acted swiftly, and by passing the Enabling Act on 23 March, 1933, armed himself  with dictatorial powers for enacting laws without the approval of the Reichstag whenever necessary!
Thereby ****** threw Democracy to History’s wasteland most unfortunately!
Following the death of Hindenburg on 29 June 1934, ****** combined the powers of the President and the Chancellor, and became known as the FUHRER!
Historians generally agree the Enabling Act of 1933, as the date for establishment of The German Third *****.

THE POLICY OF APPEASEMENT AND GERMAN AGGRESSION:
The horrors of trench warfare with the rattling of machine guns and bursting of poisonous nerve gas shells,
Even after 20 years remained fresh, in the minds of all World War One participants!
Therefore, it was natural for British and French Prime Ministers Neville Chamberlain and Edouard Daladier initially,
To grant political and material concessions to an aggressive Germany, for the sake of peace and stability.
Thus the diplomatic stance of Appeasement between 1935 and 1939 followed by the French and the British, was mainly to avoid another dangerous armed conflict!
But the trusting Mr. Chamberlain had underestimated ******, who had served in the German Army as a Corporal, winning the Iron Cross during the last Great War!
****** was not afraid of war, but wanted to avenge the Treaty of Versailles and its punitive dictated peace;
And also establish for the superior German Aryan race a lasting Third *****!
Therefore, having consolidated his power as the Fuhrer along with his trusted **** Party cronies, he withdrew from the League of Nations in October 1933.
Introduced conscription in March 1935 in Germany, and embarked on a mission to rebuild a new modernised German Army for combat on land, air, and sea!
In March 1936, in another open violation of the Versailles Treaty, ****** re-occupied the demilitarised Rhineland, followed by a Treaty of Alliance with Japan and Italy.
The much desired Anschluss (or merger) with Austria, the country of birth of ******,
Saw the German Army in March 1938, triumphantly and peacefully marching into Vienna!
Now with the Munich Conference of 19 September 1938, this Policy of Appeasement is said to have reached its climatic peak!
The Sudetenland area, consisted of 3 million Germans were made
to join Czechoslovakia when the frontiers were drawn in 1918-19,
Much against the wishes of the Germans!
When ****** wanted to annex this Sudetenland area, Britain, France, Germany and Italy, met at Munich to diffuse an explosive situation peacefully.
It was agreed at Munich that once Sudetenland joins Germany, ****** will not invade Czechoslovakia and honour the terms of peace.
But on 15th March 1939, in violation of the Munich Agreement, ******’s army invade and occupied Czechoslovakia, thereby openly flouting the Policy of Appeasement!

NOTES: ******’s desire for ‘LEBENSRAUM’ or ‘increase of living space’ for the Germans, commenced with his ‘Border Wars’, which soon turned into a Global War because of the ‘appeasement policy’ of the Allies. ****** had secured his Eastern Front with a treaty with the Stalin, since fighting on two fronts would have been very difficult for the Germans.

Now when ******’s army invaded Poland on 1st of September 1939, it became ‘the last straw on the camel’s back’ for the Western Allies!
Committed to the Anglo-Polish Defence Pact of 25 August, 1939, both Britain and France declared war on Germany,
Which I propose to narrate in Part Two of my Second World War Story.  
The Policy of Appeasement no doubt gave some time for Britain, to regain its depleted military strength,  but Adolf ****** had viewed it as a sign of weakness!
With Russia and America initially as non-participants, ****** became more confident and arrogant!
Thereby turning his border wars into a global conflagration lasting six long years.
When the use of advanced technology, resulted in greater loss and casualties;  
Which was followed by the holocaust and unprecedented human suffering!
I would like to conclude my present narration with a poem by English soldier-poet Seigfried Sassoon, who participated in the First World War on the Western Front.

DREAMERS  -  by Siegfried Sassoon
Soldiers are citizens of death's gray land,
Drawing no dividend from time's to-morrows.
In the great hour of destiny they stand,
Each with his feuds, and jealousies, and sorrows.
Soldiers are sworn to action; they must win
Some flaming, fatal ****** with their lives.
Soldiers are dreamers; when the guns begin
They think of firelit homes, clean beds, and wives.

I see them in foul dug-outs, gnawed by rats,
And in the ruined trenches, lashed with rain,
Dreaming of things they did with ***** and bats,
And mocked by hopeless longing to regain
Bank-holidays, and picture shows, and spats,
And going to the office in the train.
…………………………………………………………………………
Thanks for reading patiently, from Raj Nandy of New Delhi.
  *ALL COPYRIGHTS ARE WITH THE AUTHOR ONLY
Thirty six years after they last were held in  pre-war Berlin
The games of the Olympiad were all set to begin
This time though, in Munich, set to host the sports worlds greatest show
It was the night before the opening, and all were set to go

August 26th, the games did start and all was going well
But ten days in, the world was shook, and Munich was now a hell
Where terrorists changed how the world would see these famous games
From that date on, The Olympic world, would never be the same

Mark Spitz, that year, set records as he won seven swimming golds
Olga Korbut, elfin princess, stole our hearts with moves so bold
Frank Shorter won the marathon for America, and he was German born
But, Munich's games are famous for the actions, that September morn

Close your eyes, remember back, if you are of the age
Remember those victorious, who were outstanding on that stage
Steve Prefontaine, he came up short, Lasse Viren, he did what he set to do
Think back now to that late summer day in nineteen seventy two

Eyes closed, still remember....David Berger, Mark Slavin and Kehatt Shorr
Seew Friedman, Josef Gutfreund,Elieser Halfin, and you know there is five more
Josef Romano, Amizur Shapira, not tweaking any pictures in your mind,
Andre Spitzer, Jaakow Springer, Mosche Weinberger...any memories do you find?

These men all were Olympians, judges, coaches, athletes, refs
September 5th is now famous, it's remembered for their deaths
They all should be remembered, for their lives, for why they came
They all reached the highest level, they had made it to The Games

Did they ever win a medal ? Would they ever get their glory?
They're remembered as a victim, unfortunately that's their story
It's 40 years on, London hosts, The IOC does not
Take a single minute, give these Olympians a thought

Now close your eyes again and think, could that happen once again
Could terrorists take Olympic lives, could they come and **** like then
Now if I repeat all the names I mentioned, you may not see their face
But, for one short shining moment, please put them in their earned space

Eyes closed, still remember....David Berger, Mark Slavin and Kehatt Shorr
Seew Friedman, Josef Gutfreund,Elieser Halfin, and you know there is five more
Josef Romano, Amizur Shapira, not tweaking any pictures in your mind,
Andre Spitzer, Jaakow Springer, Mosche Weinberger...any memories do you find?
Scarlet Niamh May 2017
He was kind to me
Got me a special box
Just for me to sleep in

Gave me sweets

I called him Uncle

He cut my mummy up and
Experimented on my baby brother
Growing inside her
But Uncle said she had to die

The other kids were sent away
To the gas chambers
But Uncle liked me
Because I was blonde and pretty
And he was going to teach me
How to be a doctor like him

I'd have my tools and I
Could put other people's brothers
In jars to keep
Like he did with mine

He said I would be the first one
To have twins planted in my belly

Would they sprout like trees
In my stomach?

We had tidy beds there
And it smelled nice

My mummy and daddy are dead
And I loved my uncle
But it smells funny in here
And everyone is coughing

I think I can hear his voice
Calling me
And I want to run
But there are walls surrounding me
And I can't escape

His crazy eyes are following me
Until I collapse on the floor
Dead
~~ Putting myself in the shoes of one of Mengele's victims. ~~
In Kitale
A town in Kenya,
Lived an English man
His name was Lord Hitchcock
He owned over a thousand acres of land
He took for himself
During colonial times
He had hundredfold of workers
Hitchcock had very beautiful wife
She was called Queen Victoria,
They had two sons;
Hitchcock junior and William,
He had a passion for work
He always woke up at ****-crow
Only to retire back at chick roost
Natives of Kitale had respect for him,
They secretly envied huge udders
That his five thousand fresian cows had,
They also loved him,
For he killed the flying snake,
That had terrorized natives for years,
Hitchcock just pointed a long stick
At the flying snake,
The stick which looked like cooking wood,
Then smoke and thunder came out
Only to see the snake coming down
Tangling like a rope
And fell down in a thud!
It is when the natives gave him a new name
Mango wa nandemu; meaning the snake killer
Natives also had an issue with him;
He likes putting  mucus in his kerchief
And then put it back into his pockets
Instead of throwing it a way
Direct from the nose,
His nose were slender and long
They wonder why he could not used it
In proper thrusting away of the mucus,
Men folk on his farm were always day dreaming
Of any chance to have *** with Queen Victoria
As the women folk too fancied of William
Marrying their daughters,
His favourite worker was Onyango,
The Luo man from shores of the lake
He liked Onyango most
Even  he promoted him
To be a tractor driver
Other than cleaning the cowsheds,
The gossip was that maybe Hitchcock was full,
Or not circumcised like Onyango
Hence is passionate preference Onyango,
But no, they don’t knew,
The germ was in Onyango’s workmanship
Onyango worked like a donkey,
Onyango also had a beautiful daughter
Her name was Ilingling Atineo Nyarpondo,
But workers on the farm called her Atieno,
It is Hitchcock who broke her virginity
A secret which queen Victoria knows not,
Hitchcock just popped in at Onyango’s shack
One after noon, after Lunch
He found Onyango, Atieno and the mother,
He didn’t talk a lot,
He only ordered Onyango and his wife
To go out and hang around
For him to have Word with Atieno
Onyango walked out minus haste,
The wife followed suit, after cautioning Atieno
Not to disappoint the Lord; Hitchcock,
A minute never passed,
Before the Lord took Atieno into his arms
He carried her to Onyango’s bed
And effectively penetrated her,
Sweetness gripped both of them
Hitchcock on his ******
Began to  moan like an aphrodisiac animal;
Atienoo! Atienoo! Atienoo!
In turn Atieno also screamed
Like a caged monkey;
Lord! Lord! Lord!
We are on my father’s bed,
Onyango and His wife
Were out keeping sentry
Lest Victoria finds Hitchcock
In the act of deflowering the ******,
When he finished,
He called Onyango and the wife in
Then he warned them
To keep the mouths shut,
Or else he ejects them from the farm,
And indeed they kept mum,
Hence the friendship
Between Onyango and Hitchcock,


Hitchcock never like two of his workers,
Josef Sasita and Wavukho Masafu
He didn’t like Sasita because of one reason;
Sasita brought along his brother to work
His brother was called Kalenda
When Hitchcock was taking the master roll
He asked Kalenda to say his names
Of which Kalenda said his two names;
Kalenda Sasita,
Of which Hitchcock never understood
As these two names are a Kiswahili sentence
Meaning it is lunch time at end moth,
Hitchcock understood Kiswahili very well,
He thought Kalenda was implying for a pay
And Lunch Allowance
When he had only worked for three hours
It was not lunch time neither was it end month,
Hitchcock was overtaken by anger
He slapped Kalenda with all energy in his arms
Kalenda fainted and collapsed like a dead bird,
Sasita thought the lord had killed his brother
He began wailing, he boxed Hitchcock
More than five hundred jabs
in a couple of minutes,
Then Sasita got off on his heels,
Running away at a speed of a kite,
But unfortunately he was arrested
By a white police and brought back to Hitchcock,
Hitchcock flogged Sasita two hundred strokes,
And ordered Sasita to resume his work,

Hitchcock’s detest for Wavukho
is due to nothing else
Other ceaseless malingering,
Wavukho always takes
a minimum of an hour
Every time he visits the toilet,

So Onyango is the only guy on the firm,
A boon to which Ndiema, farm worker,
Is very jealousy of ,
Ndiema believed Onyango is using charms
Or love potions or Voodoo to lure the Whiteman,
Otherwise how can Whiteman love a black worker?
With such passion in the way Hitchcock loved Onyango,

One day Ndiema approached Onyango
He asked him the secrete behind his fortune
Onyango became sly and lied,
He told Ndiema that it was only magical charms
He was given by his late mother,
That made Hitchcock’s heart to swell with love
For him and his family,
Ndiema believed on the first hearing,
He became selfish and begged Onyango,
To give him the charms also,
So that he can also enjoy the Whiteman’s love
Onyango accepted to assist but at a fee,
A fee which took Ndiema salary of two months,
Then Onyango brought Ndiema a ***** of an Alligator,
He told Ndiema to put it in his underpants,
Every time he goes to work,
Ndiema complied,
That morning Ndiema woke very early,
He walked to his work station
Very happy and confident
Sure of enjoying the Whiteman’s love
Given the voodoo under his pants,

At ten in the morning Hitchcock called Ndiema
To join him in repairing the maize miller,
Ndiema was a hand boy, a toto,
Ndiema was to hold the engine
As Hitchcock tightened the nuts
But the engine was oily with grease,
Ndiema’s hands slipped every time
Hitchcock tried to tighten the nuts
Hitchcock got irritated,
Especially by the papyrus cowboy hat
Ndiema was wearing,
Hitchcock cautioned Ndiema to be serious
By tightly holding the engine,
But when Hitchcock began tightening
The engine again,
Ndiema’s hands slipped
And the engine moved away,
Hitchcock punctuated this with a nemesis;
He jabbed Ndiema with an art of Olympiad boxer,
It was one tremendous fist
The fist of the century,
When Ndiema wanted to cry
His five teeth jumped out
And when he said I am sorry my lord
He woffled; iywi mwu sovwi lodwi
Hitchcock clicked and walked away,
Ndiema walked home
With a humongous gap in his bucal cavity,
Ndiema reached home and went to bed
His wife, Chepsuwet was already aware
She only prepared porridge for him
As he had no teeth to munch solid food,

When Hitchcock reached home
He found his two sons in a strong fever,
They were panting like desert dogs,
He asked them what was wrong,
Both boys began shedding tears
In torrents like river Euphrates and Tigris
Flowing across the Garden of Eden,
What is the problem?
Hitchcock roared,
The big boy then featfully responded;
We were given sugar cane to chew,
We were given by Ndiema the farm worker,
It was yesterday in the evening,
That is why we are sick,
Ok,
Hitchcock nodded his head,
He took his whip, made of wires and rods
With a sting at the end,
He jumped on his horse
And shot off to Ndiema’s place
At the speed of forty five kilometers per hour,
He found Ndiema trying to swallow some porridge,
Come on Ndiema! Roared Hitchcock in full voltage
Of ire, anger, fury and mad petulance,
When Ndiema came out
Hitchcock pulled out his whip
He flogged Ndiema terribly
They were strokes and strokes
Strokes fell on Ndiema’s back
With a sharp sound like a thunderclap
Ndiema cried like a baby,
Begging for lord’s mercy
Chepsuwet looked on in fear,

When Hitchcock jumped on his horse
And went away clicking, frothing in anger
Like the waters of river Nile
Departing Lake Victoria to Egypt,
Ndiema was on the ground
Writhing in pains from the flogging,
He sobbed and sobbed,
And finally he mumbled;
Witchcraft don’t work against an Englishman,
His wife Chepsuwet did not understand.
mannley collins Jul 2014
I do NOT write "poetry".
I do write words.
I cannot write "poetry".
I do write words.
I do not want to write "poetry".
I do write words.
Ive never "seen" myself as a "poet".
I spend my time avoiding the mediocracy of **** licking criticism
unlike every so-called "poet" I ever met.
I watch as "poets"wallow in the slough of narcissicism.
Ive never want to be called a "poet".
I do not want to be immersed in the depth of narcissicism
where "poets" spend their lives.
What an insult to be compared to a "poet".
any "poet" even Josef Stalin or Mao Tse Tung or the Dali Lama who all wrote 'poetry'..
"poets" make their homes in  the heights of false humility.
Edward Lear would be the height of unanimity
in his approval of my nonsensical behaviour.
I should throw all of my words out my window
for all the good they'll do.
I have no name or identity.
I have no name or identity.
Names only exist in official documents.
I know who I am.
I am the individual Isness.
Which is a small but equal,individual,independent,nameless,
formless,genderless and non physical Isness formed from the Isness of the Universe and incarnated in this human body.
Reborn lifetime after lifetime after lifetime until I let go, permanently,
of Mind and Conditioned Identity and become Isness realised
which is the true goal in life for all humans.
I have no mind or conditioned identity.
There are words that are a call sign to the ears in this body.
Words that are not uttered by the mind driven liars
on these threads,with their asinine cries
for their conditional love and the possessiveness it engenders.
This is but my latest in a string of bodies
since I left the Isness of the Universe at the very beginning of existence .
Bodies that have been the vehicle for me,the individual Isness,
to be incarnated in since existence began
before the dawn of time or space or .
Ive read my words out aloud in Edingburgh.
Ive read out aloud my words in Formentera and Ibiza and Tanger
and Paris and Amsterdam and Delhi and Calcutta and Bangkok and lots more cities of EVIL and repression.
Ive read out aloud my words in Better Books in London.
I stood next to Bart Huges with Lee Bridges,
one night in  1967 reading words from a blank page--
with Jimi playing round the corner.
I stood in the square of Saviours in the north and
shouted my non-violent words
at the crowd of violent supporters of the Oligarchy.
I am definitely NOT a "poet".
Oh no!.
Wouldn't want to be a "poet".
Oh no!.
I don't write "poetry".
Not ****** likely.
Oh no!.
I only write strings of meaningful associated words.
Or write strings of meaningful dissasociated words.
Or write just words--supply your own unjust meanings.
Wouldn't want to write "poetry".
Sooner write how I adore the flowing lines a curvaceous ****,
or a dragon fly hovering over a Marguerite--irridescant,
or licking a sweet smelling dripping ****--licky lips,
or a cloud floating by serene and bubbly,
or having a stiff **** in my mouth dribbling precum,
or a night sleeping on the banks of the Ganges
alone with humanity as my bed companion,
emptying the warm fresh contents of the attached *****
into my eager mouth,
or the soft grip of a baby monkeys fingers around mine,
or slipping a length of my hot flesh into the **** or **** of the beloved,
or the sublimity of a crunchy salad with balsamic dressing.
"poetry" is so boring compared with these verses and chapters
of experiential knowingness.
"poetry" is used as a beard by"religions" with their vain and bloodthirsty "gods" and "goddesses" and untrustworthy mendacious corrupt but pleasant priests.
"poetry" is used by Monarchs and other assorted Tyrants to proclaim
the " phoney kinship" they have with these vain and bloodthirsty
"gods"and "goddesses" as they enrich themselves with the gold teeth of their willing victims.
"poetry" is used by cruel dictators to proclaim their phoney kinship with the uneducated uncultured and unwashed  masses
as they lead them to the pits of mental slavery and destruction.
All these narcissistic scribblers proclaiming themselves
to be this or that or the other--when all they actually are
is a bag of nothing but cold air--that turns into just-ice..
Insecure and vain destroyers of ancient trees,
filling pages with their deranged and strangled but beautiful syntax. .
Inane tossers of epithets murdering prose with tongues
stored in the knife drawer and sharpened daily
on dead peoples bones...
fake humility abounds among "poets".
Arrogant professors of greeting card messages.
Throw your scribbles to the winds.
Let nature rot them in the garbage can of history or her story.
Fozzywhockered.
Fozzywhockered.
Fozzywhockered.

www.thefo­urnobletruthsrevised.co.uk
Cunning Linguist Nov 2013
throw some ****** coal in this steam locomotive
fueled by drugs, fame, money, *******, and notierity
all them girls know its me,
and some think its Reid,
but they not in the game
muhfuckas know my name (Charlie Sheen)

all these ****** uppers in my nasal passages
can't handle this
parents goin through my phone and they check my text messages
they like - "riddle me this
all you do is talk about drugs and spittin game on *******
when you gon make us proud son
you sling dope but we aint seen one
penny - and we gettin sick of it
not because your raps are ill
but because you're selfish
clean your room, do your homework, and get a job
or you'll be homeless
suckin **** for crack
and you don't want that
then you won't be able to attack and conquer
Make some change - cause you're drivin me and your father bonkers
and your ****** moniker is Reid Donovan not Charlie Sheen"

Uh...

And i be like...
"don't fret Mom, urrbody love me
i'm a terrorist droppin bombs on these rap songs
and one day
i'ma be rich as ****
all because i'm a genius
ballin, swag my *** out like Josef Stalin
and i dictate, reiterating as I weave my words so great
too late, to stop my hostile take over
i'll show her, how to ****** peddle and be stellar
mean smokin green
well up, runnin these streets
watch me take over the world
cause the name I sign my checks with is Charlie Sheen
I be, conducting
noxious, fallout as I spit
cause my saliva is toxic
white *** *******
but i'm still hood rich

We gon take over the world
while I'm on my Charlie Sheen ****
watch me stand tall
high above all the rest
see me on national TV
believe they'll remember me as the best
stick me with a knife
and watch me bleed liquid gold
nationwide tours, sold out shows
winning - throw my fastball
three strikes - all the oppositions out
wolf gang **** them all

and you know I be on those strikes
cause I aint about them ***** - no
I'm Charlie Sheen *****

I'm gon take over the world
while Mac Miller's getting mad
you're only seventeen kid,
how you write **** like that
Its because
the only present I ever got for christmas
was a big box of swag
just messin take some lessons

man i'm jonesin
8 am, gotta hankerin for a fixin
call the operator cause i'm on a ****** mission
big dave answers my call
and I reach those outer limits,
all he says is press pound and i'll connect you to the mooooon

When girls ask me if I be on that Charlie Sheen ****,
I just tell em no - I AM CHARLIE SHEEN *****
I wrote this when I was 17.
Mateuš Conrad Mar 2018
even i can counter
the horrors of imaginaging
the experiments of josef mengele,
namely? experimenting with
implating wolf, or ape ***** into
female ovaries;
if i only had the resources...
i'd begin with a twin project,
implanting male *****
of humans into these animals...
thank god i'm not rich enough
to allow just perversity to take place...
imagine mingling wolf or ape *****
with female ovaries....
      almost a shame
to recount the aesthetics of
   gunther von hagens...
            being shamed...
                    or rather turned into
stigmata artefacts...
                 come the second look,
the **** experiments were merely
brute force, with not momentum
of a mary shelley imagination;
that sole feminist i can attest to,
as being truant of the feminine form
in the sense of expressing an anti-***
cranium... structure...
              the **** extremes seem so crude
by my romance of science;
it could almost be permitted,
to implant the ***** of a feral
creature into a civil body
of an experimented upon woman....
      how crude the ****
imagination when compared
to such wild dreams...
                       even as failures,
to be expected,
           the still potential chance
of a hybrid...
                       well...
if the jews can build their walls,
i can craft my own fancies
  to search for fear in the hearts
of the current men.
Sometimes Starr Sep 2018
Ellen DeGeneres!
Mellow and generous,
Mellow and generous,
Ellen DeGeneres.

X2

How can we peddle this,
Greedy degenerates?
Mellow and generous,
Mellow and generous.

I was just reppin it
You cannot step to it,
Ellen DeGeneres,
Ellen DeGeneres!

bass drop

I am not popular
My, what a thot you were!
You should be jealous of
Ellen DeGeneres!

like Meek

I was just a lost boy
Never understood the cost boy
Never really worked a market
But I never really liked the market

I just wanna overcome the darkness
I just wanna wanna make the sun shine
I guess I really want love to be great again
**** all this hate again
Cause I see you're vicious like a shark is

I am so done with the corporate mind
Grinding machinery, that's not my kind
You are not kind, you are so shy
Scrapin the sky
Fake **** and lies

You think you know what I'm talking about.
I am a poet with way too much clout.
I hate the way that this hatred compounds,
You're just a clown! You make me frown.

Simultaneously
Unh!
Ellen DeGeneres!
Mellow and generous,
Mellow and generous,
Ellen DeGeneres.

Ellen DeGeneres
She's on my friends list!
Mellow and generous,
Ellen DeGeneres!

How can we peddle this,
Greedy degenerates?
Mellow and generous,
Mellow and generous.

Reppin this Emmy ****,
Dressing too fabulous,
Ellen DeGeneres,
Ellen DeGeneres!

bass drop

I am not popular
My, what a thot you were!
You should be jealous of
Ellen DeGeneres!

I'm never gonna let my heart grow cold like that,
Never gonna do just what I'm told like that
That ****'s old, my man
That ****'s sold, my man
That ****'s got us got us lookin' sideways in the fold, my man

Cause I think I hear a higher callin
Human race is fallin but you're stallin
I know you don't think you're Josef Stalin
But I think you look like Charles Ponzi,
Oo

(Sung)
My girl's not a cheater
So I don't think I really want to either
I don't think I ever wanna leave her
Iy just. want to. love,
Said Iy just. want to. love,
Said Iy just. want to. love.

(And party hard.)

Ellen DeGeneres!
Mellow and generous,
Mellow and generous,
Ellen DeGeneres.

Ellen DeGeneres
She's on my friends list
Mellow and generous,
Ellen DeGeneres!

How can we peddle this,
Greedy degenerates?
Mellow and generous,
Mellow and generous.

Reppin this Emmy ****,
Dressing too fabulous,
Ellen DeGeneres,
Ellen DeGeneres!

bass drop

I am not popular
My, what a thot you were!
You should be jealous of
Ellen DeGeneres.

You should be jealous.

Ellen DeGeneres.

Reppin it, reppin it.

Ellen. Loooooove
SE Reimer Oct 2013
Today I write an ode to Joe’s
Procurator, seller, and trader 
For my better half it is your coffees
For me, your store entire, for
Your bounty fills my refrigerator
Treasures spicy from India, Japan
Brought to us by your Trader San
From south of the border 
Travel goodies galore-a 
Compliments of Trader Jose
Then there’s Trader Giotto from Italy
Without a doubt, his yummies call me
There are Jo-Jo’s, curries, oh cho-co-late sweet
And did I mention lotions for feet
There is Pilgrim Joe’s and Trader Ming’s
Who bring to us the finer things 
The wines, the drinks, the healthy oils
I dream at night of all your spoils
By way of mention, I cannot forget 
Baker Josef who serves to us
Tasty bagels, delicious baguettes
Arabian Joe’s and Joseph Brau
Bring us falafels and rings in our beer 
Oh, Trader Johann's and Trader Jacques'
For bodies clean and lips that are fresh
Your Joe's Kids keep mummy's happy
Trader Darwin's help us all stay healthy
Did I, could I, miss anyone? 
Don’t want to leave out even one
Your marinated meats, your frozen treats
From Diner Joe’s there are lunches quick 
For us working stiffs, his heat-n-eats
Oh, pumpkin scones and cereal O’s
I should not forget your sample bar 
Where tastys await to test for my plate
And did I say how amazing you are?
While others sell just fluff and stuff
Of your yummy goodness
I cannot get enough
So if one day soon the Joe’s disappear
I’ll not fret, no i’ll not fear
On me for sure you can count the cause
Right down to your last breadcrumb
For shelves will be bursting in my garage
Where I'll be holding them all, without ransom
Post Script

Dear Trader Joe’s, 
I assure you I am no threat, quite harmless really; this is merely poetic expression. I promise I would never harm your traders for that would make me a traitor of another kind, a sin second only to harming Santa Claus...
and what peace-loving, child-hugging, lovable lad would ever do that.
Yours Truly,
Steve 

Dearest Reader,
If you don’t have the Trader in a neighborhood near you, I truly feel only the deepest of sadness for you, for I say eat Joe’s...  or do not eat at all.
A TJ’s Fan

for those interested:  http://www.traderjoes.com/
Terry Collett Jul 2012
If she could have got
inside her head, Nadya
thinks, she is sure, her

mind can expand like an
inner universe. The thoughts
moving around like lost

planets, clusters of stars,
images, words, faces, actions
remembered. If she could

just put her hand into a
hidden orifice and reach
into her brain and sort

amongst the galaxies of
ideas she could be brighter,
braver, wiser, and there

clinging to certain ideas
associations like Proust’s
madeleines would be old

loves, broken heart moments,
melodies from favourite songs.
Josef has told her to leave

off the *****, to put away
the bottles, drink water, tea
or whatever. But he does

not satisfy. His love making
is a joke, all push and poke.
Sometimes she thinks her

thoughts come out of her
head and dance. Time for
another drink. She thinks

of Paris. Summers past,
spring walks. Josef’s endless
chatter breaks in; those all

too intellectual boring talks.
She imagines him as another,
pretends some young Russian

overeager tends to her, embraces
her body, kisses each inch of her
flesh, pleasure giving. No more of

this boring life, more of that wild,
touching the new, exploring ***, living.
Jackie Mead Aug 2018
Another year over, a new one has begun,
I reflect on the great things that I’ve done,
The places I’ve been, the people I’ve met,
The many ways I travelled by car, train and jet.

I’ve been to some great places, Zante, Memphis, New Orleans & France,
All these places have their own unique rhythm and dance,
In Zante it’s Greek music and dancing, jumping and clapping all part of the fun,
In France the rhythm is vibrant and fun, all taking part under a gorgeous warm sun,
In Memphis, of course, it’s rock and roll, rhythm and blues and a lot of soul,
Beale St is the place to go,
In New Orleans, it’s rhythm and blues and jazz,
On each street corner marching bands,
Bourbon St the place for all genres of music from Louis Armstrong to Jason Mraz.

I’ve climbed to the top of a Mountain to look at a Saxon Fort,
I’ve been underground to some Roman Remains,
I’ve travelled the English Channel from Dover Port.
I’ve become intolerant to the Gluten Grain.

I’ve visited Old Trafford, the Theatre of Dreams,
I’ve been to Cardiff to see the Speedway,
Visited a stately home for Scones and Cream,
I’ve visited The Mumbles, Swansea just for the day.

I’ve celebrated my middle son getting married,
I’ve snuggled the Grandkids for hours and hours,
Dozens of shopping trips complete and bags carried,
Worried over my Grandkids in the darkest of hours.

I’ve visited Graceland’s, home of The King,
I’ve travelled from Memphis to New Orleans by Amtrak train,
I’ve visited the bayou of New Orleans,
Seen Alligators sleeping, Herons, Lizards and Cat Fish on the end of a line,
Travelled the Mississippi on a paddle boat powered by steam.

I’ve visited museums in several locations,
The Van Gogh, The *** Museum and The Moco in Amsterdam, The Lowry and Imperial War Museum in Manchester,
Walked these cities in all types of Weather,
Viewed paintings and sculptures by Van Gogh, Dali, Lowry and Banksy, photographs of **** maids and their Lords,
At the Imperial War Museum, I learned a lot about wars,
On display the bravery of more than a few, Men, Women and Children too.

I’ve had family days out aplenty,
Fed ducks, swans and geese with stale bread,
Trips to the park on seesaws and swings,
Laughed so much, at Comedy Club, it’s hurt my head.

I’ve travelled on a barge up the Manchester Ship Canal
I’ve visited Rame Head, Cornwall, for Family occasions
I’ve watched Peabody Ducks march back to their nest, a carnival fit for Royal
Walked along the cliffs of Whitsand Bay, close to the Coastguard Station

I’ve published two children’s books based on stories told my children at bedtime
I’ve been to concerts, Phil Collins, Coldplay, Robbie Williams and The Rolling Stones
I’ve written many a poem, 190 plus including Limericks, consisting of 5 lines that rhyme
I’ve had a tooth implant, causing swelling and bruising to my cheekbones

I’ve discovered a love of Gin and Tonic,
I never used to like so that’s ironic
Rhubarb and Ginger my favourite flavour
Sit at the bar, sip it slow, it’s a joy to savour

I’ve had times I needed to cry
I’ve had times I needed a hug
I’ve had times I needed to smile
I’ve had times I needed to laugh
I’ve had times I needed no one
I’ve had times I needed to be surrounded

As I reflect at the year past,
I reflect that mostly it’s been a blast,
This year I want to experience new things,
And, my long-term plan is to return to running.

So, please Lord bring forth another year,
I’ll use all my blood, sweat and tears,
To make good use of another year.
-----------------------------------------------------------­--------------------------
On This Day In History – August 15th

1914 – The Panama Canal opens to traffic with the transit of the cargo ship SS Ancon.
1920 – Polish-Soviet War: Battle of Warsaw, so-called Miracle at the Vistula.
1939 – The Wizard of Oz premieres at Grauman's Chinese Theater in Los Angeles, California.
1941 – Corporal Josef Jakobs is executed by firing squad at the Tower of London at 07:12, making him the last person to be executed at the Tower for espionage.
1944 – World War II: Operation Dragoon: Allied forces land in southern France.
1947 – India gains Independence from British rule after near 190 years of Crown rule and joins the Commonwealth of Nations.
1965 – The Beatles play to nearly 60,000 fans at Shea Stadium in New York City, an event later regarded as the birth of stadium rock.
1998 – Northern Ireland: Omagh bombing takes place; 29 people (including a woman pregnant with twins) killed and some 220 others injured.
--------------------------------------------------------­------------------------
People I Share my Birthday with

Princess Anne
Alex Oxlade-Chamberlain
Jennifer Lawrence
Deborah Messing
Ben Afleck
Jack Russell
Carol Thatcher
Mark Thatcher
Hope you enjoy reading about the things I have done this last year, I enjoyed writing it, when you analyse everything you do in a year you realise how much there is to be grateful for.
Don't get me wrong I've had my share of bad things too, lost my father in law, run over by a motorcycle, and watched my grandson having a fit but for the purposes of this Poem i've focused on the positives.
For a bit of interest, I've added On This Day in History and People who share my birthday.
Thank you for reading.
Mateuš Conrad Sep 2018
the pro-anti-abortion argument:

so the tissue argument doesn't count?

so...

   once the ***** leaves the body
of a male....
it is the sole possession
of a female?"

sign me up for euthanasia...
please! send me to
gaßkammern!

might as well cut my testicles off!
employ me as a *******
castrato for holding the harem
***** free...

so i can't *******?
did i forget my napkin,
or did my bride forget her *****?
just asking...

              so...
as long as my ***** remains in my,
or on a tissue, flushed down a toilet...
but them she takes over
the ownership?
           she gets the bigoted bargain
and bias?
                       **** me...
            i'm sure a Rabbi would argue
that a 16 year old
is always ready...
because... given the current
secular year p.s. a.d. that's always
true...

               so i can't...
*******...
   wait a minute... but i haven't
been circumcised...
            look at me! woo woo!
next time i *******
into a woman...
i'll secure some wolf ***** into
a syringe...
and then implant a
Frankenstein experiment into her...
my...
didn't a woman, epitome...
make a case for desiring vampires
& werewolves?

       **** it...
let's make josef mengele
2.0,
                         i'm ready...
i'm craving for the laboratory...
     but... clearly... you're not...
given...

   can a woman really claim such
ownership?
                 i must make an equal claim...
whatever i *******
into a tissue and flush it down
a toilet...
has to become a pseudo crocodile
child of the deep...
    
if only i was born in the end of the 19th century...
my Auschwitz would have looked much
more differently...

i would have attempted less twin experiments...
to curate a cure for the Siamese...
i would have injected women
with wolf *****...
such a mild,
childhood fantasy...

                   and people worried
about the treatment of
          heretics by the church in
        the Renaissance;

if i were the primordial evil
of the 20th century...
i'd pocket my concerns...
where i began the 21st century with.
DAYS of the dead men, Danny.
Drum for the dead, drum on your
    remembering heart.

Jaures, a great love-heart of France,
    a slug of lead in the red valves.
Kitchener of Khartoum, tall, cold, proud,
    a shark's mouthful.
Franz Josef, the old man of forty haunted
    kingdoms, in a tomb with the Hapsburg
    fathers, moths eating a green uniform
    to tatters, worms taking all and leaving
    only bones and gold buttons, bones and
    iron crosses.
Jack London, Jim Riley, Verhaeren, riders to the republic of dreams.

Days of the dead, Danny.
Drum on your remembering heart.
Lizzi Mote Apr 2014
I know Henry the VIII had six wives
   and that bees live in hives.
I know blue and yellow put together make green.
   and that the populations the biggest it's ever been.
I know the quick brown fox jumps over the lazy dog
      is the greatest sentence on Earth
    And that male seahorses give birth.
I know Neil Armstrong was the
     first man on the moon
and that the dish ran away with the spoon.

I know that peanuts are present in dynamite
  and that Einstein wasn't always right.
I know you shouldn't bite off more than you can chew
  and  that Tom Crapper invented the loo.
I know that Ben Franklin flew his kite into a storm
to prove that lightening's an electrical form.
I know that goldfish have a three second memory span
   that my dad will never be a Man United fan.
I know that Eric Clapton went Knocking on Heavens door.
  and that the Swiss aren't helpful in a war.


I know the Russian Prime Minister's Vladamir Putin.
I know who discovered Penicillin
I know that seven times seven is forty nine
    and that the French enjoy their wine.
I know ostriches lay eggs bigger than their head
   and that pencils used to be made from lead.
I know flowers survive because of  photosynthesis
  and that Chuck Norris is good in a crisis.
I know that Darwin didn't say we came from apes
   and the story of 'The Great Escape. '
I know you should always let your conscience by your guide
   and the tenth main cause of death is suicide.

I know that lemon is an anagram of melon
   and that Guy Fawkes was a convicted felon.
I know that life the Universe
    and everything is forty two.
   That I'm too old to play Guess Who.
I know the reason for having a leap year .
   and that Beethoven couldn't hear.
I know Walt Disney was afraid of mice
and that Jesus made the ultimate sacrifice.

I know Pluto was stripped of it's status in 2006
and that some problems just can't be fixed.
I know Amelia Earhart was the first woman to fly a plane
that diamonds are harder than John Mc Clane.
I know that Americans dial 911 in an emergency
that more monopoly money is printed than real currency.
I know the electric chair was invented by a dentist.
And that Josef Stalin ruled with an iron fist!

I know that cats have nine lives
and that Elvis Presley could really jive
I know that no one does drugs like Charlie Sheen
that I couldn't survive a day without caffeine
I know that an insufficiency is called a dearth
and that some things cost more than their worth.
I know Neil Armstrong was the
     first man on the moon
and that the dish ran away with the spoon.
UmberSol Nov 2012
Josef K. has gone away
And left his trial for all the days
That I can stand with bloodied eyes
That can no longer see the light

I will not see my sea in waste
I will not sea the see of taste
I will not love your absurd ways

Josef K. has gone away
And left his trial for all days
Mateuš Conrad Jun 2017
oh, i don't really have a problem with them
talking...
                    it's only when they start babbling
about a necessary correlation between art
and morality,
              how being "moral" allows you to
construct meaningful narratives,
  where, either someone is good
                                                     \
            and descends into being bad
or someone begins by being
                good (ascends).
              /
      bad.
         that part about art, could **** anyone off,
whether left-wing, or right-wing...
  you can ascribe a moral dimension toward
art...   would a sober edgar allan poe
have written what he wrote?
well, sure... perhaps if ****** drank a few whiskeys
a day, and ate some meat, he wouldn't
have crafted the holocaust;
what the **** is with these stale housewife myths?!
this sort of talk can really get at your
           bone marrow...
and make it rot, and give you stomach cramps...
art... & morality?
           so being a moral artists allows you a coherent
access toward providing an educational
form of narrative that can be easily repeated?
          william burroughs... can you recreate
his technique?
              if you can... you're in the pile of:
complete failures;
                               oh, but i guess in the current
right-wing category, homosexuality is moral,
because: you're going to get a baby pooped out
from a gay's ***...
                           that's a very moral stance with
regard to the general cause of humanity.
             i already said, it's a dodo project incubated
by right-wing politics...
                                 as a child i actually thought
about impregnating human ***** in wolves,
or vice versa...
                oh look, a crazy scientist in the making;
but the **** you do with monkeys, or rats?
why not try to impregnate a man's ***** in
a wolf, or a monkey's ***** in a woman,
           or whatever acrobatics you can think of?
by now, the "angel of death" of auschwitz
                                                (josef­ mengele)
     has become really, really ******* boring to me...
as usual, sadists have no imagination
        they only have the capacity intra-species
                   horrors...
                        me? if i had the chance?
          inter-species curiosities...
             what would happen if you impregnated
a sheep with bull's *****, or like i already said,
impregnated a woman with wolf *****?
        see how josef mengele's experiments
with twins, look, rather pale?
             ah... isis and chopping of heads gets boring,
i'm looking for someone brave enough to
do these experiments.
   you can't ask of art a morality,
            as you can't ask of morality, an art-form;
oh sure, because you might as well stumble
upon something akin to voltaire's
        pangloss quote regarding tending
to your own garden (affairs), or dumas'
  athos quote: the best advice, is to give no advice;
as with listening to in extremo's song der galgen,
and turning into a berserker,
  as a glaswegian might turn into
(according to gavin mcinnes) with adelle's song hello.
Every morning while it was dark
He'd wake and pack his boards
With plastic men, his soldiers
To do battle with no swords

He'd put them in his basket
Load them all into the cart
He'd have a tea and bagel
And then, his day would start

He would walk from his apartment
To the park, before the sun
Two miles and a quarter
Just past highway eighty one

There, inside the complex
In the middle of the park
He'd play chess, against all comers
And he'd stay 'till after dark


A prodigy at ten years old
He would beat men three times his age
He would sit there in stunned silence
As they stormed around in rage

A master by his eighteenth year
He hadn't lost on his home ground
He would play and play and nothing else
To the chess board he was bound

Although he had his title
He couldn't leave to play
If he left the country
Then, back home is where'd he stay

He played some competitions
Made his points to climb the list
But, still he kept on thinking
Of the games that he had missed

I saw him in Toronto
Playing for a buck a game
He played against  all comers
The result, always the same

His accent was a harsh one
His beard was slightly rough
With some he'd be a softie
With others, he was gruff

Each day he'd make the journey
Pull his boards down and set off
He'd joke about while playing
And at bad moves he would scoff

"In Russia, they would shoot you"
"If you made a move like that"
Was he lying in the bushes
Should you move or just stand pat?

He moved on down to Yonge Street
When the park land all was sold
No one knew just why it happened
He went there, and it was closed

On a small street down by Eatons
He moved his boards so he could play
He didn't need to walk there now
He could now go by subway

There was more room here for players
To learn at this man's feet
They would line up with their dollars
Knowing full well, they'd be beat

The crowd that came from Yonge street
To see this rock star of the board
Were much different from the park folk
But to this street they poured

College players, bankers
Strippers from the Zanzibar
would come and drop their dollar
Then lose and find a bar

As time went on, his game it changed
He'd take more time for his moves
He would talk more as distraction
And once I saw him lose

His brain was getting fuzzy
Age was now taking a toll
Time, it owned his body
But the board still owned his soul

He'd flirt with the young maidens
Showing cleavage in the sun
One girl even flashed him
Because she thought she'd won

He joked about her actions
Told the crowd that it was nice
He joked that if she showed some more
He'd let her come close twice

As time went on the master
Didn't come downtown each day
He'd stay at home in silence
Downtown was far away

He dreamed of heading home again
But, he knew that couldn't be
Then we saw him on the news one night
On the local CBC

He played downtown for seven years
He last played in 85
He took sick and nearly passed on
Thankfully, the master did survive

His name was Josef Smolij
He was Polish, but we thought
He was Russian from his comments
Made when our bad moves were caught

His absence still is felt there
Gould street it was his space
The area he used to play
Is now called Hacksell Place

He left and went to Europe
Germany became his home
But still down there off Yonge street
The old chess ghosts still roam

I remember playing Smolij
I remember it was hot
I lost and then he told me
"Back in Russia...you'd be shot"

He was 60 when I played him
He'd be 99 or so
I'm glad I got to meet him
The Master known as Joe
based on Josef Smolij, chess player extraordinaire who played first at Allan Park then Gould street in Toronto. He played from 1978 to 1985 downtown. He was a fixture in downtown Toronto. I played him three times, and got beat like a drum each time. The first part is fictional based on fact, then fact at the end.
Vincent Argiro May 2019
I am birthed from the verdant forest
Upon your openness

Distant surf breaks murmuring
Upon my grateful sailor’s ears

Under foot a tapestry of woven sand
In myriad patterns delights my downcast eyes

I open my palms to swallow the beauty
My heartaches ebb away
Like the tidewater before me

In reverence
I am alone
I am free
Mateuš Conrad Apr 2019
before i begin, a pre-scriptum...
         in my hand, this minute?
                   what a rare delight...
the Beauties of Sterne:
                                with some account of his life...
printed for J. Walker,
published by J. Walker, Paternoster Row &
   J. Harris, St. Paul's Church Yard...
London... 1811!
    and being a big "fan boy" of the fiction
that a bibliophile might have an adventure:
Roman Polanski's the Ninth Gate...
   now, for a book that's... 208 years old?!
it's not in bad shape... sure...
the hardcover is missing by a half...
but all the text is intact...
              obviously colouring of the pages...
but hey... i'm not a museum...
             the book is still fiddled with...
ha ha, the opening page with a picture
reads as follows:
   there are worse occupations in this world,
than feeling a woman's pulse...
perhaps a quote about... insensibility?
   it reads as follows:
       it is the fate of mankind, too often,
to insensible of what they may enjoy at
the easiest rate (sermon XLII)...
   besides, lucky for me youtube continues
to glitch from time to time...
    now looking more in line with channels
than individual artists...
   notably? Harakiri Diat (channel)...
eh... :wumpscut, the soft machine,
demdike stare, vomito *****, feindflug
weren't enough...
          turns out... there's more...
beyond penta, matutero and GloOMy
PhAntOM... well, please, allow me:
   filmmaker - the love market,
              la ***** bianca - demian...
hell... if you want to venture into the past?
i know one band that freaked out
my ex-girlfriend... gong - flying teapot...
or that song by greenskeepers, lotion...
               i thought i'd never see someone
become freaked out about music...
curios and also highly curious, yes...
but freaked out?
                 primitive knot - puritan...
demolition group - you better...
          1986 Yugoslav minimal electro...
Bruce Roach - Gut...
              and as it turns out...
    i look from this corner of the internet and find
absolutely no need to delve into
the dark web... install Tor...
           if you really want to...
  you'll find all you need... but you need
to sift through a bibliography of a book prior
to... it's all here... this sort of material
has an inbuilt filter... it filters out
             mainstream consumers of content...
i should know...
    3 websites that banned me,
1 suspended me...
                   i crossed the threshold...
    normie poetic: outcast *****...
           yet i still sometimes happened to chance
upon a will...
           lao che - soundtrack (the whole album
is decent) -
              


.i once heard it was based upon the following maxims: bogatemu wszystko wolno (the rich are allowed anything), siła razy gwałt (force multiplied by ****)... well... over the years, that much was true... but then i conjured a reply: nie wszystko wolno bogatemu (not everything is given an allowance to be expressed by the rich) and wola odiąć gwałt (will, having substracted ****): otherwise it's still wola razy gwałt (will, multiplied by ****).

****, i only just "woke" up from
this game,
you know that game...
oh i'm pretty sure you know it...
it's called
   pass the jew along...
   rudolf höss
      cited, among the list:
ibrahim ibn yaqub,
         radhanites (there's a surd
H in there, rad-'anites)
    casimir III...
esp. the latter...
           so.. give the current h'americans,
we're still playing the globalist
nomad game of: juggling the jews,
yes, no, maybe?
so my mother tended to
two old jewish women,
because, just "because"
their sons were active in
the "economics" of passing law
and techno-literacy?
oh... right... i "see"...
                            i... "see"...
in defence, of the "neglected" ones...
makes perfect sense,
de facto 51,
                  area 51 was always
a propaganda convert term
for Israel, rather than some area
bound to Nevada, wansn't it?
wasn't it?
                      ask me again
one year from now,
did we live peacefully among the jews?
they'll tell you the joke...
didn't the jews shoot,
with riffles,
   with bent barrels / sights
aiming at themselves rather
than the nazis?
       no, no soap jokes when
it comes to yews...
the yids...
      everyone in poland just
wondered: why so pacified?
        so blatant in walking into
an inferno?
                      you know...
it took Poland longer to surrender,
while being attacked by both
the Germans and the Russians,
than it took for the Fwench
to be attacked by the sole effort
of the Germans?
    funny... that...
                               i truly admire
some nazis, for their ingenuity...
notably? erwin rommel...
   lothar von arnauld de la periè(re)...
(subtle, i give you that one,
per-y'eh...
                 'old 'ack 'old 'ck
   h-b-h-b,
                                    rein in...
otherwise perié... ergo without
                                           the -re)...
michael wittmann...
and i'm a ******...
      **** me...
they didn't bomb paris,
might as well state:
they also didn't bomb
  marienburg or most of danzig...
Warsaw? taken down,
levelled, brick by brick,
        until no brick stood on brick...
              what?!
i thought the western capitalist-ico
communist insurgents
wanted target practice?
          i thought these people
wanted nazis, no?
          i'll admit... tiki torches?
you must have never looked
at european football hooligans...
tiki torches?!
you having a bbq?
            never heard of flares?        
- mind you...
you know what's worse beside
beind ridiculed?
having your intelligence
insulted...
i.e. do i look like someone
who managed to ****
your mother with a *******
harmonica,
or, am i, bound to the responsibility,
of your parents playing
the irresponsibility card,
attempting to convey a child
into existence aged circa 50
circa 45,
and what comes out is
an autistic cucumber?!
    **** me...
try giving ****** lessons
to circa 50 year olds;
and now the paradox...
   "i'm" the "schizophrenic"...
cool cool, coolio...
     i'll just hide in that "harem's"
worth of a brothel with
the prostitutes who tell
me they get s.t.d. checks on
a regular basis, o.k.?
_____

what am i to add to this?
not much, is there...
was the great gatsby by f. scott fitzgerald
ever great?!
  how satisfying it is to be unable
to please the crowd....
words, after all, are not bread...
how one wishes
for an anathema rather than
a martyr's embrace...
            one begins to imagine...
then one loses interest...
then...
                    peering through
the eye of a needle
watching a camel walk through...
one spots something outside
the realm of the metaphorical miracle...
do i have to?
      what if i remain to this side
of the eye of the needle?
what riches do i have that i cling to...
books & music...
does that make me rich?
what are the sort of riches where either
people plunder readily (music),
or do not engage with to begin
with?
who are ready to read...
i can claim to be a book thief...
i stole two books from my high school
library... the quran and the scarlet &
the black by stendhal...
            "stole"... i extended their
licance of being borrowed...
how am i rich: if my riches are the riches
no one would want to steal?!
i am rich... though...
               but i am rich in a both
materialistic / non-materialistic paradox
frame...
                what i own no one wants to
steal! why steal a first cheap edition
of a dickens' novel if you're not going
to read it!
              
       **** **** ****.... if they were such
philistines... when blitzing London,
why did st. paul's remain intact?
   "coinicidence"? i don't think so...
and why did they steal all those
art-works? again, "coincidence"?

                    they were people:
i find it uncomfortable to suit them up
in transcendence,
to be: epitome evil...
  to be the übermensch...
                   they loved art as much
as they loved being the antithesis
of the golden horde: gucci, dolce & gabbana
zz top: well dressed men...

     nazis loved art and fashion,
by far the best dressed army in the world
and history...

   ol' herman and otto came back
from the eastern front to a scared wife and mother...
people! they weren't mythical creatures...
the nazis can hardly become
chimeras as they become in the minds
of pseudo-communists of the western lands...

they are hardly the epitome of evil,
i know the 21st century narrative
deems them: "the perfect example"...
come on... they're not evil embodied
with not subsequent examples to be given
to... historical capitalism of evil:
there's always someone waiting,
some group of people to stage
a competition libra... and they will...
overcome the nazis...
it's only a question of ingenuity /
imagination...
           gas chambers was only industrial...
it will become personal in the years to come...
methodologically trained cultured
barbarians woken from a slumber...

the nazis were not: philistines...
   in no defence: didn't they speed up the creation
of the state of israel?
   didn't they? **** uncle:
   lavrentiy pavlovich Beria is going to state
the matters differently?
like hell he is...

        my family also suffered in that war...
sure, not in a concentration camp:
but on the front...
             there's even a joke that my
grandfather remembers:
the jews were shooting with bent nozzles
of riffles...
   as he also remembers two ss-men
who he asked for sweets,
and they would give them to him,
he'd as them: herr! bitte bon-bon!
   sweets so sweet that he would have
to rinse his hands under water
to unglue them from the sickly in-between...
how all the insurgent soviet soldiers
were teenagers and preferred to
sleep in pigstys and among the goats
in the hay...

how did the nazis become mythological
i will never understand,
at uni i had a **** history teacher,
canadian, she really liked my essay
on napoleon... how he was a great
strategist...
akin to?  

   erwin rommel wasn't a ****...
erwin rommel was, erwin rommel...
a great strategist...
        am i supposed to thrive in this
current year of polarized *******?
it's the current topic,
i can't escape it,
  sure, i'd love to have a Wordsworth
moment, lurking in me,
or an anna akhmatova breakthough...
instead?! i'm given this sort of *******
on a platter,
  and all that's missing are the wedges
of lemon and the eager oysters to
be gulped down... lucky me!

no, i don't like how the nazis are misrepresented
as both the übermenschen:
these mythological epitomes of evil
(no greater evil is to come? really?!)
and at the same time
as philistines: they stole art,
they ensured that critically cultural
documents of architecture were left
undisturbed... st. paul's cathedral...

         it's not like some otto or moritz
didn't come back home to a wife
and children... no...
he came back to the shadow cult
of the ******* hanging over him...

you know what the most haunting experience
i have ever experienced was?
Ypres... world war I site...
visiting a german cemetary...
compared to the allies cemetary?
**** me, what a meagre sight!
           the allies were burried with marked
graves, each man to his own cross...
the german burial ground?!
  mass graves....
eh: one marker: 200 bodies in one pit...
                 and here's the 21st century with
games about shooting: zee nat'zees...

   just visit the world war I cemetaries...
the ally cemetaries? square miles...
each man with his white cross...
german cemetaries? as mass graves go...
one marker per 200+ troops...
so... not that much space required...
less: bombast!
               pride & prejudice /
   pomp & circumstance...
   which the english speaking world is...
of the latter convenience to suit the narrative.

to reiterate...
   as a ******... the whole german fetish
isn't my kind of gig...
what with my grandmother being born
on the front... given opiates at an early
age so she would not cry and allow
the soldiers to locate her and my gread-grandparents...
but...
   they were the best dressed army in
the history of warfare...
they were not philistines and they certainly
weren't the mongolian golden horde...
i.e. they stole art, notably jewish artwork...
and if a luftwaffe squadron were to drop
a bomb on st. paul's? they'd probably
be shot...
  after all... Posen wasn't destroyed,
Breslau wasn't destroyed...
        Danzig wasn't destroyed...
Cracow wasn't destroyed...
             o.k., half of Warsaw was,
but we know why that happened
(or at least i do... idealist students who
thought they could fight the enemy
with slingshots and air-pistols)...
why? the Germans were simply thinking:
oh... we'll just be moving back...
i once explained it to myself...
they weren't exactly some mythological
grand evil template...
so i started thinking about them as:
Hans von Seeckt...
  or Otto Hertz...
              or some other german random
soldier...
      well... you should travel to Ypres,
Belgium... and visit a German cemetary
from war world I... then visit
the allies graveyard...
       each soldier, individually buried...
with his pwetty pwetty weißkreuz -
mostly named...
                 now visit a german cemetary...
mass.... graves...
                they just dumped them,
heaped them...
                        to me they were people...
you can't exactly reason with a mythological
evil - an archeological evil,
   an archetypical evil...
          for an archetypical evil?
try the nuclear family...
                         ******... that sort of thing...
child abuse... too many actors
were involved in this story,
too many mistakes, too many naive blunders...
evil on this scale is easily diluted...
which is why it's taught as history,
in schools...
   no one will teach children about...
oh... say... the Wiener Blut scenario...
   Josef Fritzl...
                    i'm pretty sure this will not be
taught in a history class...
                or... the H. H. Holmes Hotel story...
but it might become a jack the ripper
tourist-fetish... might it not? well, it already is.
Dan Jun 2016
I reached enlightenment going 75 on a highway on a summer night
No visions of Blake
Only spirits of Kerouac and Thelonious Monk beside me as I sat glued to the wheel
The psalms read as tail lights
The night smelt like memories of Boy Scout camp in the hills
I saw all of the kids of the American night as they should be
O holy angels
Fresh cut sunflower souls
Finding cute boys in Nashville or Indiana
Breathing in every ounce of childhood nostalgia with cigarette whispers
The only cigarettes I smoke are the secondhand whisps from close friends
The smell of cigarettes reminds me of lost love
No tears of Marx
Karl Marx is asleep tonight and all is quiet
Josef Stalin sits in an alley
Gut rot drunk and weeping
Somewhere in South America Trosky weeps through holes in his head the shape of ice picks
O American children
Drinking 100 proof distilled American passion
A stronger high than all the drugs I have never taken
A stronger kick than all the boots of the ones who won't put up with apathy any longer
Tonight we are the ones who are holy and crying
The chill of the night seeps into my bones and I shake with the earth and with drums and saxophone and everything sounds as it should
Paul Robeson my heart goes out to you wherever you are tonight
I stand watch so the skeletons of Babylon can throw stones at you no longer
The shattered glass reminds us the struggle isn't over
O American Angels listen to me ramble
I have sat in ecstasy and seen the smile of God and everything will turn out ok
Death comes when it has to
Don't rush it my friends
Until then raise whatever glasses you have as high as you can
Use the stones they throw to build your foundation
Kiss the ones you know in your heart to be holy
Don't worry how loud you are yelling
This is America and you don't have to be sorry
This is as beautiful as we allow it to be
This is as many tears as we can afford
Only saints cry on Thursdays
And tonight the wisdom of sages are written on bathroom stalls for whoever cares enough to read it
Bless everyone who sneezes
Don't  tell yourself that you aren't enough
Don't fool yourself that there is an enough
You are already as complete as you can be
You are the sunflower soul
You are enlightenment
Going 75
Down a highway
In the American night
Yash Feb 2020
Deceit, false flags waving.
Accusations, Gavel of Injustice.
Apate controls your mind.
Mentiras, Você mente.

Crying witches
bodies in the river.
Forest rituals
laughter and dance.

The Crucible, great Aurther.
White coated, glass-eyed
Judge John Hawthorne, you are.
Don't believe Abigail Williams

Salem witch trials commence.
Screaming ****** ******
Witchcraft! Sociopathy!
Don't throw me in the river.

Believe the innocent.
5 lives, central park 5
liars are adults, kids are angels.
Don't throw me behind bars.

Erro de diagnóstico.
White walls, white lies
empty promises, filled pockets
lamb in wolf´s cave.

Happy little pills.
Serotonin, mess up his mind
make him an empty shell.
**** him up, porque quem se importa.

White angel in white hell.
Josef Mengele, don't touch me
evildoer, you are. **** salute
go back to screaming Heil ******.

Touch me once, I will resist.
Tell me twice, I will talk.
Tame me thrice, I will scream.
Trail of final letters, suicídio.
Portugese
Mentiras - lies
Você mente - you lie
Erro de diagnóstico - Misdiagnosis
Porque quem se importa - Because who cares
Suicídio - Suicide
Tryouts starring musical prodigies 
and/or an attendant conductor
attempt to approach ambient chorus
divinely exhibited from Gaia's handiwork
heavenly invoking kapellmeister's
magnificent nonchalant outlook
piquantly, quintessentially, repertoire sensately striking
unmatched vast wisdom yielding, zephyr air albeit creativity
engineered from groundswell harmony
juxtaposed, kindled, linkedin,
manifesting noteworthy opulent philharmonic recording
transcribing universal veritable webbed wide world.

Wunderkinds yield Ziggurat acme approximated asymptote
bequeathing celestial Doppelganger Earthly emulations
formulating fractal glinting highlighting
ineffable joie de vivre jostling, keen kindling,
la la land legerdemain lifting logic
lording Ludwig (Josef Johann) Wittgenstein.

Yelping zoological apostle Al affidavit Gore handily
heaping hubristically invocation jolting kickstart measures
nipping nixed noblesse oblige opera 
quickening quotidian rapid ruination sans supreme
teetering upended venerated wise with acumen
arithmetical Benoit Mandelbrot
chasing far-fetched ideas 
lightyears menacing nihilism purging ogres opportunistically  
resplendently ripping revered tankard tipping unstoppably
vanquishing varietal whipsawing wonderfully
wrapt yawning  youngsters
warfare written wrought
yanking zestfully crushing environmental family
granting Herculean instant karma
malevolent, opprobrious pronouncement
quiet riot silencing severely tragic ubiquitous vicious wreckage
yikyaks apemen cleft Earth.

***************

Future foragers denounce capitalistic bamboozlers aggression
zealots wrought trashing quintessential naked kingdoms issue
flotsam coagulates zonal wastelands torquing quality NON
killing habitats Earth bleached yellowed voodoo ruins.
Retirado en la paz de estos desiertos,
Con pocos, pero doctos libros juntos,
Vivo en conversación con los difuntos,
Y escucho con mis ojos a los muertos.Si no siempre entendidos, siempre abiertos,
O enmiendan, o fecundan mis asuntos;
Y en músicos callados contrapuntos
Al sueño de la vida hablan despiertos.Las Grandes Almas que la Muerte ausenta,
De injurias de los años vengadora,
Libra, ¡oh gran Don Josef, docta la Imprenta.En fuga irrevocable huye la hora;
Pero aquélla el mejor cálculo cuenta,
Que en la lección y estudios nos mejora.
Blue Poem, Blue Secret

By the celestial lights of heaven as i walked on the leaves of my notebook, i see my wishes of how i want to shoe and how to walk without fear by the same brands of my feet for this blue book of awakening, on collisioning by dreams of me self-book book, where i can read me in peace without pointing out the perfection of the magnanimus know, think and reflect.

After cutting a piece of cake and taking it with my hand, i could be looking for sowing it and not have anxiety of the desire of excitement more than sugging in my fingers to take the next snack. it is that i will begin with this extract of a secret book dipped with almibar light at the ends of the blue enchanted forest …

I woke up early with the leaves on my shoulders and my mouth painted blue. mark the same footprints when i first started taking my first steps as a child. travel to prague on a sunny sunday when the clouds degraded other shades making you think of drinking and eating the delights of the prague forest. i always felt that the secrets of the footsteps of the leaves and their secrets walked through the forests of southern chile. to supraculture forestry and vegetatively reuphols its soils. The owners of the forest and princes of the bushes travel large areas to complement the soils of southern chile. full volcanic formica goal and indigenous species will bring the morning mists to paint the forests blue in blue in the first of the areas , acquired three years ago, small deciduous trees already appear among the conifers: beech, ash and maples that grew from seeds brought by the wind. the nascent native forest is also more joyous because its variety attracts birds.

Trees grow slowly and that is why generations to come will fully enjoy the native preservation forests that are beginning to emerge in the czech republic. ****** forest of boubín, the current ecological activists had in the 19th century a predecessor: the forester josef john. thanks to his initiative, the best-known ****** forest in bohemia has been conserved, that of boubín, which extends on the southern ***** of the mountain of the same name, located in the sierra de sumava, in the south-west of the czech republic.

I have risen from the inn in boubin, leaving my blue marks and exuding magenta airs of the tinting of the roofs and monuments that are dressed by these organic fabrics of the great avenues. i walked with my trembling hands to leaf through the opening ****** texts of my review of a great secret that marks the vision of the forest and its literary benefactor.

Semantics of the immunology feeling of the verb made repentance .  There were the timid words in a round courting the shadows of the timid trees with their shadow that each one of their resins ... were their noble attentions of those who discolor their face from red to blue, that falls from infinity confusing with the very genetics of the ancient mountain spreading resin cream to soften its crust herds of the Universal Uniforest .

THE  FEELING  RECEDES  DOES  NOT  ADVANCE, THE TEARS WEIGH  LESS  WHEN  IT  COMES  OUT  AND  FALLS ...

the feeling recedes does not advance, the tears weigh less when it comes out and falls ..

The words haunt, they kneel and they murmur licentious ideas, hardened forest fruits dance round with their roots, they cross beyond where the giant demon treads with its steel feet and its guillotines with red steel teeth. They dance in a Rondinella; A molecule of crystalline water that washes its root feet to walk on the icy wind singing with its aquiline voice beyond the cold of the boreal. The World dances mute and also eloquent when it manages to survive, it lives falling without stopping to reach the end of the Rondinella Dance to lay its body in the wise humus of the brave of God's green continent.

to be continued...
Main beggining
Michael R Burch Nov 2024
These are modern English translations of poems by the German poets Hermann Allmers, Hannah Arendt, Ingeborg Bachmann, Paul Celan, H. Distler, Wilhelm Ludwig Gleim, Johann Wolfgang von Goethe, Günter Grass, Heinrich Heine, Johann Georg Jacobi, Friedrich Gottlieb Klopstock, Rainer Maria Rilke, Friedrich Schiller, Angelus Silesius and Georg Trakl.



To the boy Elis
by Georg Trakl, an Austrian poet who wrote in German
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.




Heinrich Heine

The Seas Have Their Pearls
by Heinrich Heine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The seas have their pearls,
The heavens their stars;
But my heart, my heart,
My heart has its love!

The seas and the sky are immense;
Yet far greater still is my heart,
And fairer than pearls and stars
Are the radiant beams of my love.

As for you, tender maiden,
Come steal into my great heart;
My heart, and the sea, and the heavens
Are all melting away with love!



Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke [1875-1926] was a Bohemian-Austrian poet generally considered to be a major poet of the German language. He also wrote more than 400 poems in French. He was born René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke in Prague, then the capital of Bohemia and part of Austria-Hungary. During Rilke's early years his mother, who had lost a baby daughter, dressed him in girl's clothing. In 1895 and 1896, he studied literature, art history, and philosophy in Prague and Munich. In 1902 Rilke traveled to Paris to write about the sculptor Auguste Rodin. Rilke became deeply involved with the sculpture of Rodin and for a time served as Rodin's secretary. Under Rodin's influence Rilke transformed his poetic style from the subjective to the objective. His best-known poem, "Archaic Torso of Apollo," was written about a sculpture by Rodin and speaks about the life-transforming properties (and demands) of great art. Rilke allegedly died the most poetic of deaths, having been pricked by a rose. He was in ill health, the wound failed to heal, and he died as a result.

Poems translated here include Herbsttag ("Autumn Day"), Der Panther ("The Panther"), Archaïscher Torso Apollos ("Archaic Torso of Apollo"), Komm, Du ("Come, You"), Das Lied des Bettlers ("The Beggar's Song"), Liebeslied ("Love Song"), and the First Elegy, also known as the First Duino Elegy.



Archaischer Torso Apollos (“Archaic Torso of Apollo”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We cannot know the beheaded god
nor his eyes' forfeited visions. But still
the figure's trunk glows with the strange vitality
of a lamp lit from within, while his composed will
emanates dynamism. Otherwise
the firmly muscled abdomen could not beguile us,
nor the centering ***** make us smile
at the thought of their generative animus.
Otherwise the stone might seem deficient,
unworthy of the broad shoulders, of the groin
projecting procreation's triangular spearhead upwards,
unworthy of the living impulse blazing wildly within
like an inchoate star—demanding our belief.
You must change your life.

TRANSLATOR'S NOTE: This is a poem about a major resolution: changing the very nature of one's life. While it is only my personal interpretation of the poem above, I believe Rilke was saying to himself: "I must change my life." Why? Perhaps because he wanted to be a real artist, and when confronted with real, dynamic, living and breathing art of Rodin, he realized that he had to inject similar vitality, energy and muscularity into his poetry. Michelangelo said that he saw the angel in a block of marble, then freed it. Perhaps Rilke had to find the dynamic image of Apollo, the God of Poetry, in his materials, which were paper, ink and his imagination.—Michael R. Burch

Archaïscher Torso Apollos

Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle
und bräche nicht aus allen seinen Rändern
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.



Herbsttag ("Autumn Day")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.

Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Befiel den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.



Du im Voraus (“You who never arrived”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who never arrived in my arms, my Belovéd,
lost before love began...

How can I possibly know which songs might please you?

I have given up trying to envision you
in portentous moments before the next wave impacts...
when all the vastness and immenseness within me,
all the far-off undiscovered lands and landscapes,
all the cities, towers and bridges,
all the unanticipated twists and turns in the road,
and all those terrible terrains once traversed by strange gods—
engender new meaning in me:
your meaning, my enigmatic darling...

You, who continually elude me.

You, my Belovéd,
who are every garden I ever gazed upon,
longingly, through some country manor’s open window,
so that you almost stepped out, pensively, to meet me;
who are every sidestreet I ever chanced upon,
even though you’d just traipsed tantalizingly away, and vanished,
while the disconcerted shopkeepers’ mirrors
still dizzily reflected your image, flashing you back at me,
startled by my unwarranted image!

Who knows, but perhaps the same songbird’s cry
echoed through us both,
yesterday, separate as we were, that evening?

Du im Voraus

Du im Voraus
verlorne Geliebte, Nimmergekommene,
nicht weiß ich, welche Töne dir lieb sind.
Nicht mehr versuch ich, dich, wenn das Kommende wogt,
zu erkennen. Alle die großen
Bildern in mir, im Fernen erfahrene Landschaft,
Städte und Türme und Brücken und un-
vermutete Wendung der Wege
und das Gewaltige jener von Göttern
einst durchwachsenen Länder:
steigt zur Bedeutung in mir
deiner, Entgehende, an.

Ach, die Gärten bist du,
ach, ich sah sie mit solcher
Hoffnung. Ein offenes Fenster
im Landhaus—, und du tratest beinahe
mir nachdenklich heran. Gassen fand ich,—
du warst sie gerade gegangen,
und die spiegel manchmal der Läden der Händler
waren noch schwindlich von dir und gaben erschrocken
mein zu plötzliches Bild.—Wer weiß, ob derselbe
Vogel nicht hinklang durch uns
gestern, einzeln, im Abend?



Der Panther ("The Panther")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His weary vision's so overwhelmed by iron bars,
his exhausted eyes see only blank Oblivion.
His world is not our world. It has no stars.
No light. Ten thousand bars. Nothing beyond.
Lithe, swinging with a rhythmic easy stride,
he circles, his small orbit tightening,
an electron losing power. Paralyzed,
soon regal Will stands stunned, an abject thing.
Only at times the pupils' curtains rise
silently, and then an image enters,
descends through arrested shoulders, plunges, centers
somewhere within his empty heart, and dies.



Komm, Du (“Come, You”)
by Ranier Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.

Come, you—the last one I acknowledge; return—
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.

This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage—
uncaged, wild, primal, mindless, outré.

Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return—my heart’s reserves gone—
to become death’s nameless victim, purged by flame.

Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life—my former life—remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.

Komm, Du

Komm du, du letzter, den ich anerkenne,
heilloser Schmerz im leiblichen Geweb:
wie ich im Geiste brannte, sieh, ich brenne
in dir; das Holz hat lange widerstrebt,
der Flamme, die du loderst, zuzustimmen,
nun aber nähr’ ich dich und brenn in dir.
Mein hiesig Mildsein wird in deinem Grimmen
ein Grimm der Hölle nicht von hier.
Ganz rein, ganz planlos frei von Zukunft stieg
ich auf des Leidens wirren Scheiterhaufen,
so sicher nirgend Künftiges zu kaufen
um dieses Herz, darin der Vorrat schwieg.
Bin ich es noch, der da unkenntlich brennt?
Erinnerungen reiß ich nicht herein.
O Leben, Leben: Draußensein.
Und ich in Lohe. Niemand der mich kennt.



Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!

Liebes-Lied

Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.



Das Lied des Bettlers (“The Beggar’s Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I live outside your gates,
exposed to the rain, exposed to the sun;
sometimes I’ll cradle my right ear
in my right palm;
then when I speak my voice sounds strange,
alien ...

I'm unsure whose voice I’m hearing:
mine or yours.
I implore a trifle;
the poets cry for more.

Sometimes I cover both eyes
and my face disappears;
there it lies heavy in my hands
looking peaceful, instead,
so that no one would ever think
I have no place to lay my head.

Translator's note: I believe the last line may be a reference to a statement made by Jesus Christ in the gospels: that foxes have their dens, but he had no place to lay his head. Rilke may also have had in mind Jesus saying that what someone does "to the least of these" they would also be doing to him.

Das Lied des Bettlers

Ich gehe immer von Tor zu Tor,
verregnet und verbrannt;
auf einmal leg ich mein rechtes Ohr
in meine rechte Hand.
Dann kommt mir meine Stimme vor,
als hätt ich sie nie gekannt.

Dann weiß ich nicht sicher, wer da schreit,
ich oder irgendwer.
Ich schreie um eine Kleinigkeit.
Die Dichter schrein um mehr.

Und endlich mach ich noch mein Gesicht
mit beiden Augen zu;
wie's dann in der Hand liegt mit seinem Gewicht
sieht es fast aus wie Ruh.
Damit sie nicht meinen ich hätte nicht,
wohin ich mein Haupt tu.



This is my translation of the first of Rilke’s Duino Elegies. Rilke began the first Duino Elegy in 1912, as a guest of Princess Marie von Thurn und Taxis, at Duino Castle, near Trieste on the Adriatic Sea.

First Elegy
by Ranier Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who, if I objected, would hear me among the angelic orders?
For if the least One pressed me intimately against its breast,
I would be lost in its infinite Immensity!
Because beauty, which we mortals can barely endure, is the beginning of terror;
we stand awed when it benignly declines to annihilate us.
Every Angel is terrifying!

And so I restrain myself, swallowing the sound of my pitiful sobbing.
For whom may we turn to, in our desire?
Not to Angels, nor to men, and already the sentient animals are aware
that we are all aliens in this metaphorical existence.
Perhaps some tree still stands on a hillside, which we can study with our ordinary vision.
Perhaps the commonplace street still remains amid man’s fealty to materiality—
the concrete items that never destabilize.
Oh, and of course there is the night: her dark currents caress our faces ...

But whom, then, do we live for?
That longed-for but mildly disappointing presence the lonely heart so desperately desires?
Is life any less difficult for lovers?
They only use each other to avoid their appointed fates!
How can you fail to comprehend?
Fling your arms’ emptiness into this space we occupy and inhale:
may birds fill the expanded air with more intimate flying!

Yes, the springtime still requires you.
Perpetually a star waits for you to recognize it.
A wave recedes toward you from the distant past,
or as you walk beneath an open window, a violin yields virginally to your ears.
All this was preordained. But how can you incorporate it? ...
Weren't you always distracted by expectations, as if every event presaged some new beloved?
(Where can you harbor, when all these enormous strange thoughts surging within you keep
you up all night, restlessly rising and falling?)

When you are full of yearning, sing of loving women, because their passions are finite;
sing of forsaken women (and how you almost envy them)
because they could love you more purely than the ones you left gratified.

Resume the unattainable exaltation; remember: the hero survives;
even his demise was merely a stepping stone toward his latest rebirth.

But spent and exhausted Nature withdraws lovers back into herself,
as if lacking the energy to recreate them.
Have you remembered Gaspara Stampa with sufficient focus—
how any abandoned girl might be inspired by her fierce example
and might ask herself, "How can I be like her?"

Shouldn't these ancient sufferings become fruitful for us?
Shouldn’t we free ourselves from the beloved,
quivering, as the arrow endures the bowstring's tension,
so that in the snap of release it soars beyond itself?
For there is nowhere else where we can remain.

Voices! Voices!

Listen, heart, as levitating saints once listened,
until the elevating call soared them heavenward;
and yet they continued kneeling, unaware, so complete was their concentration.

Not that you could endure God's voice—far from it!

But heed the wind’s voice and the ceaseless formless message of silence:
It murmurs now of the martyred young.

Whenever you attended a church in Naples or Rome,
didn't they come quietly to address you?
And didn’t an exalted inscription impress its mission upon you
recently, on the plaque in Santa Maria Formosa?
What they require of me is that I gently remove any appearance of injustice—
which at times slightly hinders their souls from advancing.

Of course, it is endlessly strange to no longer inhabit the earth;
to relinquish customs one barely had the time to acquire;
not to see in roses and other tokens a hopeful human future;
no longer to be oneself, cradled in infinitely caring hands;
to set aside even one's own name,
forgotten as easily as a child’s broken plaything.

How strange to no longer desire one's desires!
How strange to see meanings no longer cohere, drifting off into space.
Dying is difficult and requires retrieval before one can gradually decipher eternity.

The living all err in believing the too-sharp distinctions they create themselves.

Angels (men say) don't know whether they move among the living or the dead.
The eternal current merges all ages in its maelstrom
until the voices of both realms are drowned out in its thunderous roar.

In the end, the early-departed no longer need us:
they are weaned gently from earth's agonies and ecstasies,
as children outgrow their mothers’ *******.

But we, who need such immense mysteries,
and for whom grief is so often the source of our spirit's progress—
how can we exist without them?

Is the legend of the lament for Linos meaningless—
the daring first notes of the song pierce our apathy;
then, in the interlude, when the youth, lovely as a god, has suddenly departed forever,
we experience the emptiness of the Void for the first time—
that harmony which now enraptures and comforts and aids us?



Second Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every angel is terrifying. And yet, alas, I invoke you,
one of the soul’s lethal raptors, well aware of your nature.
As in the days of Tobias, when one of you, obscuring his radiance,
stood at the simple threshold, appearing ordinary rather than appalling
while the curious youth peered through the window.
But if the Archangel emerged today, perilous, from beyond the stars
and took even one step toward us, our hammering hearts
would pound us to death. What are you?

Who are you? Joyous from the beginning;
God’s early successes; Creation’s favorites;
creatures of the heights; pollen of the flowering godhead; cusps of pure light;
stately corridors; rising stairways; exalted thrones;
filling space with your pure essence; crests of rapture;
shields of ecstasy; storms of tumultuous emotions whipped into whirlwinds ...
until one, acting alone, recreates itself by mirroring the beauty of its own countenance.

While we, when deeply moved, evaporate;
we exhale ourselves and fade away, growing faint like smoldering embers;
we drift away like the scent of smoke.
And while someone might say: “You’re in my blood! You occupy this room!
You fill this entire springtime!” ... Still, what becomes of us?
We cannot be contained; we vanish whether inside or out.
And even the loveliest, who can retain them?

Resemblance ceaselessly rises, then is gone, like dew from dawn’s grasses.
And what is ours drifts away, like warmth from a steaming dish.
O smile, where are you bound?
O heavenward glance: are you a receding heat wave, a ripple of the heart?
Alas, but is this not what we are?
Does the cosmos we dissolve into savor us?
Do the angels reabsorb only the radiance they emitted themselves,
or sometimes, perhaps by oversight, traces of our being as well?
Are we included in their features, as obscure as the vague looks on the faces of pregnant women?
Do they notice us at all (how could they) as they reform themselves?

Lovers, if they only knew how, might mutter marvelous curses into the night air.
For it seems everything eludes us.
See: the trees really do exist; our houses stand solid and firm.
And yet we drift away, like weightless sighs.
And all creation conspires to remain silent about us: perhaps from shame, perhaps some inexpressible hope?

Lovers, gratified by each other, I ask to you consider:
You cling to each other, but where is your proof of a connection?
Sometimes my hands become aware of each other
and my time-worn, exhausted face takes shelter in them,
creating a slight sensation.
But because of that, can I still claim to be?

You, the ones who writhe with each other’s passions
until, overwhelmed, someone begs: “No more!...”;
You who swell beneath each other’s hands like autumn grapes;
You, the one who dwindles as the other increases:
I ask you to consider ...
I know you touch each other so ardently because each caress preserves pure continuance,
like the promise of eternity, because the flesh touched does not disappear.
And yet, when you have survived the terror of initial intimacy,
the first lonely vigil at the window, the first walk together through the blossoming garden:
lovers, do you not still remain who you were before?
If you lift your lips to each other’s and unite, potion to potion,
still how strangely each drinker eludes the magic.

Weren’t you confounded by the cautious human gestures on Attic gravestones?
Weren’t love and farewell laid so lightly on shoulders they seemed composed of some ethereal substance unknown to us today?
Consider those hands, how weightlessly they rested, despite the powerful torsos.
The ancient masters knew: “We can only go so far, in touching each other. The gods can exert more force. But that is their affair.”
If only we, too, could discover such a pure, contained Eden for humanity,
our own fruitful strip of soil between river and rock.
For our hearts have always exceeded us, as our ancestors’ did.
And we can no longer trust our own eyes, when gazing at godlike bodies, our hearts find a greater repose.



Johann Wolfgang von Goethe

Excerpt from “To the Moon”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translations/interpretation by Michael R. Burch

Scattered, pole to starry pole,
glide Cynthia's mild beams,
whispering to the receptive soul
whatever moonbeams mean.

Bathing valley, hill and dale
with her softening light,
loosening from earth’s frigid chains
my restless heart tonight!

Over the landscape, near and far,
broods darkly glowering night;
yet welcoming as Friendship’s eye,
she, soft!, bequeaths her light.

Touched in turn by joy and pain,
my startled heart responds,
then floats, as Whimsy paints each scene,
to soar with her, beyond...

I mean Whimsy in the sense of both the Romantic Imagination and caprice. Here, I have the idea of Peter Pan flying off with Tinker Bell to Neverland.

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Der Erlkönig (“The Elf King”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translations/interpretation by Michael R. Burch

Who rides tonight with the wind so wild?
A loving father, holding his child.
Please say the boy’s safe from all evil and harm!
He rests secure in his dear father’s arms.

My son, my son, what’s that look on your face?
Father, he’s there, in that dark, scary place!
The elfin king! With his dagger and crown!
Son, it’s only the mist, there’s no need to frown.

My dear little boy, you must come play with me!
Such marvelous games! We’ll play and be free!
Many bright flowers we'll gather together!
Son, why are you wincing? It’s only the weather.

Father, O father, how could you not hear
What the elfin king said to me, drawing so near?
Be quiet, my son, and pay “him” no heed:
It was only the wind gusts stirring the trees.

Come with me now, you're a fine little lad!
My daughters will kiss you, then you’ll be glad!
My daughters will teach you to dance and to sing!
They’ll call you a prince and give you a ring!

Father, please look, in the gloom, don’t you see
The dark elfin daughters keep beckoning me?
My son, all I can see and all I can say
Is the wind makes the grey willows sway.

Why stay with your father? He’s deaf, blind and dumb!
If you’re unwilling I’ll force you to come!
Father, he’s got me and won’t let me go!
The cruel elfin king is hurting me so!

At last struck with horror his father looks down:
His gasping son’s holding a strange golden crown!
Then homeward through darkness, all the faster he sped,
But cold in his arms, his dear child lay dead.



The Fisher
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The river swirled and rippled;
nearby an angler lay,
and watched his lure with a careless eye,
like any other day.
But as he watched in a strange half-dream,
he saw the waters part,
and from the river’s depths emerged
a maiden, or a ****.

A Lorelei, she sang to him
her strange, bewitching song:
“Which of my sisters would you snare,
with your human hands, so strong?
To make us die in scorching air,
ripped from our land, so clear!
Why not leave your arid land
And rest forever here?”

“The sun and lady-moon, they lave
their tresses in the main,
and find such cleansing in each wave,
they return twice bright again.
These deep-blue waters, fresh and clear,
O, feel their strong allure!
Wouldn’t you rather sink and drown
into our land, so pure?”

The water swirled and bubbled up;
it lapped his naked feet;
he imagined that he felt the touch
of the siren’s kisses sweet.
She sang to him of mysteries
in her soft, resistless strain,
till he sank into the water
and never was seen again.

My translation was informed by a translation by William Edmondstoune Aytoun and Theodore Martin.



Kennst du das Land (“Do You Know the Land”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do you know of the land where the bright lemons bloom?
Where the orange glows gold in the occult gloom?
Where the gentlest winds fan the palest blue skies?
Where the myrtles and laurels elegantly rise?



Excerpt from “Hassan Aga”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What whiteness shimmers, distant on the lea?
Could it be snow? Or is it swans we see?
Snow? Melted with a recent balmy day.
Swans? All departed, long since flown away.
Neither snow, nor swans! What can it be?
The tent of Hassan Aga, shining!
There the wounded warrior lies, repining.
His mother and sisters to his side have come,
But his shame-faced wife weeps for herself, at home.



Excerpt from “The Song of the Spirits over the Waters”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wind is water's
amorous pursuer:
the Wind, upswept,
heaves waves from their depths.
And you, mortal soul,
how you resemble water!
And a mortal’s Fate,
how alike the wind!

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Excerpt from “One and All”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How the solitary soul yearns
to merge into the Infinite
and find itself once more at peace.
Rid of blind desire & the impatient will,
our restless thoughts and plans are stilled.
We yield our Selves, then awake in bliss.

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Prometheus
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

obscure Your heavens, Zeus, with a nebulous haze!
and, like boys beheading thistles, decapitate oaks and alps.

yet leave me the earth with its rude dwellings
and my hut You didn’t build.
also my hearth, whose cheerful glow You envy.

i know nothing more pitiful under the sun than these vampiric godlings!
undernourished with insufficient sacrifices and airy prayers!

my poor Majesty, if not for a few fools' hopes,
those of children and beggars,
You would starve!

when i was a child, i didn't know up from down,
and my eye strayed erratically toward the sun strobing high above,
as if the heavens had ears to hear my lamentations,
and a heart like mine, to feel pity for the oppressed.

who assisted me when i stood alone against the Titans' insolence?
who saved me from slavery, or, otherwise, from death?
didn’t you handle everything yourself, my radiant heart?
how you shone then, so innocent and holy,
even though deceived and expressing thanks to a listless Entity above.

revere you, zeus? for what?
when did u ever ease my afflictions, or those of the oppressed?
when did u ever stanch the tears of the anguished, the fears of the frightened?
didn’t omnipotent Time and eternal Fate forge my manhood?

my masters and urs likewise?

u were deluded if u thought I would hate life
or flee into faraway deserts,
just because so few of my boyish dreams blossomed.

now here I sit, fashioning Humans in My own Image,
creating a Race like Myself,
who, for all Their suffering and weeping,
for all Their happiness and rejoicing,
in the end shall pay u no heed,
like Me!



Nähe des Geliebten (“Near His Beloved”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I think of you when the sun
shines softly on me;
also when the moon
silvers each tree.

I see you in the spirit
the shimmering dust resembles;
also at the stroke of twelve
when the night watchman trembles.

I hear you in the sighing
of the restless, surging seas;
also in the quiet groves
when everything’s at peace.

I am with you, though so far!
Yet I know you’re always near.
Oh what I'd yield, as sun to star,
to have you here!

Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O wärst du da!



Gefunden (“Found”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Into the woodlands,
alone, I went.
Seeking nothing,
my sole intent.

But I saw a flower
deep in the shade
gleaming like starlight
in a still glade.

I reached down to pluck it
when it shyly asked:
“Why would you snap me
so cruelly in half?”

So I dug up the flower,
by the roots and all,
then planted it gently
by the garden wall.

Now in a dark corner
where I planted the flower,
it blooms just as brightly
to this very hour.

Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend
Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken,
Gebrochen sein?

Ich grubs mit allen
Den Würzeln aus,
Zum Garten trug ichs
Am hübschen Haus.

Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.



Wandrers Nachtlied (“Wanderer’s Night Song”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
From the hilltops
comes peace;
through the treetops
scarcely the wind breathes.
Do you feel the lassitude touch you?
The little birds grow silent in the forest.
Wait, soon you’ll rest too.

2.
From the distant hilltops
comes peaceful repose;
through the swaying treetops
a calming wind blows.
Do you feel the lassitude touch you?
The birds grow silent in the forest.
Wait, soon you’ll rest too.

Über allen Gipfeln
ist Ruh’
in allen Wipfeln
spürest du
kaum einen Hauch.
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte, nur balde
ruhest du auch.



Wandrers Nachtlied (“Wanderer’s Night Song”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You who descend from heaven,
calming all suffering and pain,
the one who doubly refreshes
those who are doubly disconsolate;
I’m so weary of useless contention!
Why all this pain and lust?
Sweet peace descending,
Come, oh, come into my breast!

2.
You who descend from heaven,
calming all suffering and pain,
the one who doubly refreshes
those who are doubly disconsolate;
I’m so **** tired of this muddle!
What’s the point of all this pain and lust?
Sweet peace,
Come, oh, come into my breast!

Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest,
Ach, ich bin des Treibens müde!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!



ON LOOKING AT SCHILLER’S SKULL
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here in this charnel-house full of bleaching bones,
like yesteryear’s
fading souvenirs,
I see the skulls arranged in strange ordered rows.

Who knows whose owners might have beheaded peers,
packed tightly here
despite once repellent hate?
Here weaponless, they stand, in this gentled state.

These arms and hands, they once were so delicate!
How articulately
they moved! Ah me!
What athletes once paced about on these padded feet?

Still there’s no hope of rest for you, lost souls!
Deprived of graves,
forced here like slaves
to occupy this overworld, unlamented ghouls!

Now who’s to know who loved one orb here detained?
Except for me;
reader, hear my plea:
I know the grandeur of the mind it contained!

Yes, and I know the impulse true love would stir
here, where I stand
in this alien land
surrounded by these husks, like a treasurer!

Even in this cold,
in this dust and mould
I am startled by a strange, ancient reverie, ...
as if this shrine to death could quicken me!

One shape out of the past keeps calling me
with its mystery!
Still retaining its former angelic grace!
And at that ecstatic sight, I am back at sea ...

Swept by that current to where immortals race.
O secret vessel, you
gave Life its truth.
It falls on me now to recall your expressive face.

I turn away, abashed here by what I see:
this mould was worth
more than all the earth.
Let me breathe fresh air and let my wild thoughts run free!

What is there better in this dark Life than he
who gives us a sense of man’s divinity,
of his place in the universe?
A man who’s both flesh and spirit—living verse!



To The Muse
by Friedrich Schiller
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I do not know what I would be,
without you, gentle Muse!,
but I’m sick at heart to see
those who disabuse.



GOETHE & SCHILLER XENIA EPIGRAMS

She says an epigram’s too terse
to reveal her tender heart in verse …
but really, darling, ain’t the thrill
of a kiss much shorter still?
―#2 from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There are more translations of the Xenia epigrams of Goethe and Schiller later on this page.



Through the fields of solitude
by Hermann Allmers
set to music by Johannes Brahms
translation by David B. Gosselin with Michael R. Burch

Peacefully, I rest in the tall green grass
For a long time only gazing as I lie,
Caught in the endless hymn of crickets,
And encircled by a wonderful blue sky.

And the lovely white clouds floating across
The depths of the heavens are like silky lace;
I feel as though my soul has long since fled,
Softly drifting with them through eternal space.

This poem was set to music by the German composer Johannes Brahms in what has been called its “the most sublime incarnation.” A celebrated recording of the song was made in 1958 by the baritone Dietrich Fischer-Dieskau with Jörg Demus accompanying him on the piano.



Hannah Arendt was a Jewish-German philosopher and Holocaust survivor who also wrote poetry.

H.B.
for Hermann Broch
by Hannah Arendt
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Survival.
But how does one live without the dead?
Where is the sound of their lost company?
Where now, their companionable embraces?
We wish they were still with us.

We are left with the cry that ripped them away from us.
Left with the veil that shrouds their empty gazes.
What avails? That we commit ourselves to their memories,
and through this commitment, learn to survive.

I Love the Earth
by Hannah Arendt
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the earth
like a trip
to a foreign land
and not otherwise.
Even so life spins me
on its loom softly
into never-before-seen patterns.
Until suddenly
like the last farewells of a new journey,
the great silence breaks the frame.



Bertolt Brecht fled **** Germany along with Albert Einstein, Thomas Mann and many other German intellectuals. So he was writing from bitter real-life experience.

The Burning of the Books
by Bertolt Brecht, a German poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the Regime
commanded the unlawful books to be burned,
teams of dull oxen hauled huge cartloads to the bonfires.

Then a banished writer, one of the best,
scanning the list of excommunicated texts,
became enraged — he'd been excluded!

He rushed to his desk, full of contemptuous wrath,
to write fiery letters to the incompetents in power —
Burn me! he wrote with his blazing pen —
Haven't I always reported the truth?
Now here you are, treating me like a liar!
Burn me!

Parting
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We embrace;
my fingers trace
rich cloth
while yours encounter only moth-
eaten fabric.
A quick hug:
you were invited to the gay soiree
while the minions of the "law" relentlessly pursue me.
We talk about the weather
and our eternal friendship's magic.
Anything else would be too bitter,
too tragic.

The Mask of Evil
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Japanese carving hangs on my wall —
the mask of an ancient demon, limned with golden lacquer.
Not altogether unsympathetically, I observe
the bulging veins of its forehead, noting
the grotesque effort it takes to be evil.

Radio Poem
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You, little box, held tightly
to me,
escaping,
so that your delicate tubes do not break;
carried from house to house, from ship to train,
so that my enemies may continue communicating with me
on land and at sea
and even in my bed, to my pain;
the last thing I hear at night, the first when I awake,
recounting their many conquests and my litany of cares,
promise me not to go silent all of a sudden,
unawares.



These are three English translations of Holocaust poems written in German by the Jewish poet Paul Celan. The first poem, "Todesfuge" in the original German, is one of the most famous Holocaust poems, with its haunting refrain of a German "master of death" killing Jews by day and writing "Your golden hair Margarete" by starlight. The poem demonstrates how terrible things can become when one human being is granted absolute power over other human beings. Paul Celan was the pseudonym of Paul Antschel. (Celan is an anagram of Ancel, the Romanian form of his surname.) Celan was born in Czernovitz, Romania in 1920. The son of German-speaking Jews, Celan spoke German, Romanian, Russian, French and understood Yiddish. During the Holocaust, his parents were deported and eventually died in **** labor camps; Celan spent eighteen months in a **** concentration camp before escaping.

Todesfuge ("Death Fugue")
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink it come morning;
we drink it come midday; we drink it, come night;
we drink it and drink it.
We are digging a grave like a hole in the sky; there's sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, "Your golden hair Margarete …"
He writes poems by the stars, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they'll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you each morning;
we drink you at midday; we drink you at night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents, he writes …
he writes when the night falls, "Your golden hair Margarete …
Your ashen hair Shulamith …"
We are digging dark graves where there's more room, on high.
His screams, "You dig there!" and "Hey you, dance and sing!"
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
cries, "Hey you, dig more deeply! You others, keep dancing!"

Black milk of daybreak, we drink you each morning;
we drink you at midday, we drink you at night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, "Your golden hair Margarete …
Your ashen hair Shulamith." He toys with our lives.
He screams, "Play for me! Death's a master of Germany!"
His screams, "Stroke dark strings, soon like black smoke you'll rise
to a grave in the clouds; there's sufficient room for Jews there!"

Black milk of daybreak, we drink you at midnight;
we drink you at noon; Death's the master of Germany!
We drink you come evening; we drink you and drink you …
a master of Deutschland, with eyes deathly blue.
With bullets of lead our pale master will ****** you!
He writes when the night falls, "Your golden hair Margarete …"
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; he's a master of Germany …

your golden hair Margarete …
your ashen hair Shulamith.

O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I'm undermined by blood —
no longer seen,
enslaved by death.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else's eyes
may see yet see me,
though I'm blind,
here where you
deny me voice.

You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me —
even breath.



“To Young”
for Edward Young, the poet who wrote “Night Thoughts”
by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Die, aged prophet: your crowning work your fulcrum;
now tears of joy
tremble on angel-lids
as heaven extends its welcome.

Why linger here? Have you not already built, great Mover,
a monument beyond the clouds?
Now over your night-thoughts, too,
the pallid free-thinkers hover,

feeling there's prophecy amid your song
as it warns of the dead-awakening trump,
of the coming final doom,
and heaven’s eternal wisdom.

Die: you have taught me Death’s dread name, elide,
bears notes of joy to the ears of the just!
Yet remain my teacher still,
become my genius and guide.

My translation was informed by a translation by William Taylor.



Excerpts from “The Choirs”
by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear Dream, which I must never behold fulfilled,
pale diaphanous Mist, yet brighter than orient day!,
float back to me, and hover yet again
before my swimming sight!

Do they wear crowns in vain, those who forbear
to recognize your heavenly portraiture?
Must they be encased in marble, one and all,
ere the transfiguration be wrought?

Yes! For would the grave allow, I’d always sing
with inspiration stringing the lyre,—
amid your Vision’s tidal joy,
my pledge for loftier verse.

Great is your power, my Desire! Few have ever known
how it feels to melt in bliss; fewer still have ever felt
devotion’s raptures rise
on sacred Music’s wing!

Few have trembled with joy as adoring choirs
mingled their hallowed songs of heartfelt praise
(punctuated by each awe-full pause)
with unseen choirs above!

On each arched eyelash, on each burning cheek,
the fledgling tear quivers; for they imagine the goal,—
each shimmering golden crown
where angels wave their palms.

Deep, strong, the song seizes swelling hearts,
never scorning the tears it imbues,
whether shrouding souls in gloom
or steeping them in holy awe.

Borne on the deep, slow sounds, now holy awe
descends. Myriad voices sweep the assembly,
blending their choral force,—
their theme, Impending Doom!

Joy, Joy! They can scarcely bear it!
The *****’s thunder roundly rolls,—
louder and louder, to the congregations’ cries,
till the temple also trembles.

Enough! I sink! The wave of worshipers bows
before the altar,—bows low to the earth;
they taste the communal cup,
then drink devoutly, deeply, still.

One day, when my bones rest beside this church
as the assembled worshipers sing their songs of praise,
the conscious grave shall acknowledge their vision
with heaves of sweet flowerets in bloom.

And on that morning, ringing through the rocks,
as hymns are sung in praise, O, joyous tune!,
I’ll hear—“He rose again!”
Vibrating through my tomb.

My translation was informed by a translation by William Taylor.



A Lonely Cot
by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A lonely cot is all I own:
it stands on grass that’s never mown
beside a brook (it’s passing small),
near where bright frothing fountains fall.

Here a spreading beech lifts up its head
and half conceals my humble shed:
from winter winds my sole retreat
and refuge from the summer’s heat.

In the beech’s boughs the nightingale
sweetly sings her plaintive tale:
so sweetly, passing rustics stray
with loitering steps to catch her lay!

Sweet blue-eyed maid with hair so fair,
my heart's desire! my fondest care!
I hurry home—How late the hour!
Come share, sweet maid, my sheltering bower!



Excerpts from “Song”
by Johann Georg Jacobi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, tell me where the violet fled,
so lately gaily blowing?
That once perfumed fair Flora’s tread,
its choicest scents bestowing?
Swain, give up verse and hang your head:
the violet lies dead!

Friend, what became of the blushing rose,
the pride of the blossoming morning?
The garland every groom bestows
upon his blushing darling?
Swain, give up verse and hang your head:
the rose lies dead!

And say, what of the village maid,
so late my cot adorning?
The one I assayed in our secret glade,
as pale and fair as the morning?
Swain, give up verse and hang your head:
the erstwhile maid lies dead!

Friend, what became of the gentle swain
who sang, in rural measures,
of the lovely violet, blushing rose,
and girls like exotic treasures?
Maid, close his book and hang your head:
the swain lies dead!



Dunkles zu sagen (“Expressing the Dark”)
by Ingeborg Bachmann, an Austrian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I strum the strings of life and death
like Orpheus
and in the beauty of the earth
and in your eyes that instruct the sky,
I find only dark things to say.

Untitled

The dark shadow
I followed from the beginning
led me into the deep barrenness of winter.
—Ingeborg Bachmann, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller

#2 - Love Poetry

She says an epigram’s too terse
to reveal her tender heart in verse ...
but really, darling, ain’t the thrill
of a kiss much shorter still?
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#5 - Criticism

Why don’t I openly criticize the man? Because he’s a friend;
thus I reproach him in silence, as I do my own heart.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#11 - Holiness

What is holiest? This heart-felt love
binding spirits together, now and forever.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#12 - Love versus Desire

You love what you have, and desire what you lack
because a rich nature expands, while a poor one contracts.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#19 - Nymph and Satyr

As shy as the trembling doe your horn frightens from the woods,
she flees the huntsman, fainting, uncertain of love.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#20 - Desire

What stirs the ******’s heaving ******* to sighs?
What causes your bold gaze to brim with tears?
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#23 - The Apex I

Everywhere women yield to men, but only at the apex
do the manliest men surrender to femininity.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#24 - The Apex II

What do we mean by the highest? The crystalline clarity of triumph
as it shines from the brow of a woman, from the brow of a goddess.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#25 -Human Life

Young sailors brave the sea beneath ten thousand sails
while old men drift ashore on any bark that avails.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#35 - Dead Ahead

What’s the hardest thing of all to do?
To see clearly with your own eyes what’s ahead of you.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#36 - Unexpected Consequence

Friends, before you utter the deepest, starkest truth, please pause,
because straight away people will blame you for its cause.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#41 - Earth vs. Heaven

By doing good, you nurture humanity;
but by creating beauty, you scatter the seeds of divinity.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack "reasons"
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



Günter Grass

Günter Wilhelm Grass (1927-) is a German-Kashubian novelist, poet, playwright, illustrator, graphic artist, sculptor and recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. He is widely regarded as Germany's most famous living writer. Grass is best known for his first novel, The Tin Drum (1959), a key text in European magic realism. The Tin Drum was adapted into a film that won both the Palme d'Or and the Academy Award for Best Foreign Language Film. The Swedish Academy, upon awarding Grass the Nobel Prize in Literature, noted him as a writer "whose frolicsome black fables portray the forgotten face of history."

“Was gesagt werden muss” (“What must be said”)
by Günter Grass
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why have I remained silent, so long,
failing to mention something openly practiced
in war games which now threaten to leave us
merely meaningless footnotes?

Someone’s alleged “right” to strike first
might annihilate a beleaguered nation
whose people march to a martinet’s tune,
compelled to pageants of orchestrated obedience.
Why? Merely because of the suspicion
that a bomb might be built by Iranians.

But why do I hesitate, forbidding myself
to name that other nation, where, for years
—shrouded in secrecy—
a formidable nuclear capability has existed
beyond all control, simply because
no inspections were ever allowed?

The universal concealment of this fact
abetted by my own incriminating silence
now feels like a heavy, enforced lie,
an oppressive inhibition, a vice,
a strong constraint, which, if dismissed,
immediately incurs the verdict “anti-Semitism.”

But now my own country,
guilty of its unprecedented crimes
which continually demand remembrance,
once again seeking financial gain
(although with glib lips we call it “reparations”)
has delivered yet another submarine to Israel—
this one designed to deliver annihilating warheads
capable of exterminating all life
where the existence of even a single nuclear weapon remains unproven,
but where suspicion now serves as a substitute for evidence.
So now I will say what must be said.

Why did I remain silent so long?
Because I thought my origins,
tarred by an ineradicable stain,
forbade me to declare the truth to Israel,
a country to which I am and will always remain attached.

Why is it only now that I say,
in my advancing age,
and with my last drop of ink
on the final page
that Israel’s nuclear weapons endanger
an already fragile world peace?

Because tomorrow might be too late,
and so the truth must be heard today.
And because we Germans,
already burdened with many weighty crimes,
could become enablers of yet another,
one easily foreseen,
and thus no excuse could ever erase our complicity.

Furthermore, I’ve broken my silence
because I’m sick of the West’s hypocrisy
and because I hope many others too
will free themselves from the shackles of silence,
and speak out to renounce violence
by insisting on permanent supervision
of Israel’s atomic power and Iran’s
by an international agency
accepted by both governments.

Only thus can we find the path to peace
for Israelis and Palestinians and everyone else
living in a region currently consumed by madness
—and ultimately, for ourselves.

Published in Süddeutschen Zeitung (April 4, 2012)



“Totentanz”
by H. Distler
loose translation/ interpretation by Michael R. Burch

Erster Spruch:
Lass alles, was du hast, auf dass du alles nehmst!
Verschmäh die Welt, dass du sie tausendfach bekömmst!
Im Himmel ist der Tag, im Abgrund ist die Nacht.
Hier ist die Dämmerung: Wohl dem, der's recht betracht!

First Aphorism:
Leave everything, that you may take all!
Scorn the world, that you may receive it a thousandfold!
In the heavens it is day, in the abyss it is night.
Here it is twilight: Blessed is the one who comprehends!

First Aphorism:
Leave everything, that you may take all!
Scorn the world, seize it like a great ball!
In the heavens it is day, in the abyss, night.
Understand if you can: Here it is twilight!

Der Tod: Zum Tanz, zum Tanze reiht euch ein:
Kaiser, Bischof, Bürger, Bauer,
arm und ***** und gross und klein,
heran zu mir! Hilft keine Trauer.
Wohl dem, der rechter Zeit bedacht,
viel gute Werk vor sich zu bringen,
der seiner Sünd sich losgemacht -
Heut heisst's: Nach meiner Pfeife springen!

Death: To the dance, to the dance, take your places:
emperor, bishop, townsman, farmer,
poor and rich, big and small,
come to me! Grief helps nothing.
Blessed is the one who deems the time right
to do many good deeds,
to rid himself of his sins –
Today you must dance to my tune!

Zweiter Spruch:
Mensch, die Figur der Welt vergehet mit der Zeit.
Was trotz'st du dann so viel auf ihre Herrlichkeit?

Second Aphorism:
Man, the world’s figure decays with time.
Why do you go on so much about her glory?

Der Kaiser: O Tod, dein jäh Erscheinen
friert mir das Mark in den Gebeinen.
Mussten Könige, Fürsten, Herren
sich vor mir neigen und mich ehren,
dass ich nun soll ohn Gnade werden
gleichwie du, Tod, ein Schleim der Erden?
Der ich den Menschen Haupt und Schirmer -
du machst aus mir ein Speis' der Würmer.

Emperor:
Oh Death, your sudden appearance
freezes the marrow in my bones.
Did kings, princes and gentlemen
bow down before me and honor me,
that I should I become, without mercy,
just like you, Death, slime of the earth?
I was my people’s leader and protector –
you made me a meal for worms.

Der Tod: Herr Kaiser, warst du der Höchste hier,
voran sollst du tanzen neben mir.
Dein war das Schwert der Gerechtigkeit,
zu schlichten den Streit, zu lindern das Leid;
doch Ruhm- und Ehrsucht machten dich blind,
sahst nicht dein eigen grosse Sünd.
Drum fällt dir mein Ruf so schwer in den Sinn. -
Halt an, Bischof, den Tanz beginn!

Death:
Emperor, you were the highest here,
thus you shall dance next to me.
Yours was the sword of justice,
to settle disputes and alleviate suffering;
but your obsession with fame and glory blinded you,
you failed to see your own immense sinfulness.
Hence my reputation is so difficult for you to comprehend. –
Halt, Bishop, the dance begins!

Dritter Spruch:
Wann du willst gradeswegs ins ew'ge Leben gehn,
so lass die Welt und dich zur linken Seite stehn!

Third Aphorism:
If you would enter directly into eternal life,
leave the world and yourself by the wayside!
These are modern English translations of German poems by Michael R. Burch.

— The End —