Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Fair stood the wind for France
When we our sails advance,
Nor now to prove our chance
Longer will tarry;
But putting to the main,
At Caux, the mouth of Seine,
With all his martial train,
Landed King Harry.

And taking many a fort,
Furnished in warlike sort,
Marcheth towards Agincourt
In happy hour;
Skirmishing day by day
With those that stopped his way,
Where the French gen'ral lay
With all his power;

Which, in his height of pride,
King Henry to deride,
His ransom to provide
Unto him sending;
Which he neglects the while,
As from a nation vile,
Yet with an angry smile
Their fall portending.

And turning to his men,
Quoth our brave Henry then,
"Though they to one be ten,
Be not amazed.
Yet have we well begun,
Battles so bravely won
Have ever to the sun
By fame been raised.

"And for myself (quoth he),
This my full rest shall be;
England ne'er mourn for me,
Nor more esteem me.
Victor I will remain,
Or on this earth lie slain;
Never shall she sustain
Loss to redeem me.

"Poitiers and Cressy tell,
When most their pride did swell,
Under our swords they fell;
No less our skill is
Than when our grandsire great,
Claiming the regal seat,
By many a warlike feat
Lopped the French lilies."

The Duke of York so dread
The eager vaward led;
With the main Henry sped
Amongst his henchmen.
Exeter had the rear,
A braver man not there; -
O Lord, how hot they were
On the false Frenchmen!

They now to fight are gone,
Armour on armour shone,
Drum now to drum did groan,
To hear was wonder;
That with the cries they make
The very earth did shake;
Trumpet to trumpet spake,
Thunder to thunder.

Well it thine age became,
O noble Erpingham,
Which didst the signal aim
To our hid forces!
When from a meadow by,
Like a storm suddenly,
The English archery
Stuck the French horses.

With Spanish yew so strong,
Arrows a cloth-yard long,
That like to serpents stung,
Piercing the weather;
None from his fellow starts,
But, playing manly parts,
And like true English hearts,
Stuck close together.

When down their bows they threw,
And forth their bilbos drew,
And on the French they flew,
Not one was tardy;
Arms were from shoulders sent,
Scalps to the teeth were rent,
Down the French peasants went -
Our men were hardy!

This while our noble king,
His broadsword brandishing,
Down the French host did ding,
As to o'erwhelm it;
And many a deep wound lent,
His arms with blood besprent,
And many a cruel dent
Bruised his helmet.

Gloucester, that duke so good,
Next of the royal blood,
For famous England stood
With his brave brother;
Clarence, in steel so bright,
Though but a maiden knight,
Yet in that furious fight
Scarce such another.

Warwick in blood did wade,
Oxford the foe invade,
And cruel slaughter made
Still as they ran up;
Suffolk his axe did ply,
Beaumont and Willoughby
Bare them right doughtily,
Ferrers and Fanhope.

Upon Saint Crispin's Day
Fought was this noble fray,
Which fame did not delay
To England to carry.
O, when shall English men
With such acts fill a pen;
Or England breed again
Such a King Harry?
Michael R Burch May 2021
THE RUIN in a Modern English Translation

"The Ruin" is one of the great poems of English antiquity. This modern English translation of one of the very best Old English/Anglo-Saxon poems is followed by footnotes, a summary and analysis, a discussion of the theme, and the translator's comments. After that, there are modern English translations of other Old English poems and Middle English poems.



THE RUIN
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

well-hewn was this wall-stone, till Wyrdes wrecked it
and the Colossus sagged inward ...

broad battlements broken;
the Builders' work battered;

the high ramparts toppled;
tall towers collapsed;

the great roof-beams shattered;
gates groaning, agape ...

mortar mottled and marred by scarring ****-frosts ...
the Giants’ dauntless strongholds decaying with age ...

shattered, the shieldwalls,
the turrets in tatters ...

where now are those mighty Masons, those Wielders and Wrights,
those Samson-like Stonesmiths?

the grasp of the earth, the firm grip of the ground
holds fast those fearless Fathers
men might have forgotten
except that this slow-rotting siege-wall still stands
after countless generations!

for always this edifice, grey-lichened, blood-stained,
stands facing fierce storms with their wild-whipping winds
because those master Builders bound its wall-base together
so cunningly with iron!

it outlasted mighty kings and their claims!

how high rose those regal rooftops!
how kingly their castle-keeps!
how homely their homesteads!
how boisterous their bath-houses and their merry mead-halls!
how heavenward flew their high-flung pinnacles!
how tremendous the tumult of those famous War-Wagers ...
till mighty Fate overturned it all, and with it, them.

then the wide walls fell;
then the bulwarks were broken;
then the dark days of disease descended ...

as death swept the battlements of brave Brawlers;
as their palaces became waste places;
as ruin rained down on their grand Acropolis;
as their great cities and castles collapsed
while those who might have rebuilt them lay gelded in the ground:
those marvelous Men, those mighty master Builders!

therefore these once-decorous courts court decay;
therefore these once-lofty gates gape open;
therefore these roofs' curved arches lie stripped of their shingles;
therefore these streets have sunk into ruin and corroded rubble ...

when in times past light-hearted Titans flushed with wine
strode strutting in gleaming armor, adorned with splendid ladies’ favors,
through this brilliant city of the audacious famous Builders
to compete for bright treasure: gold, silver, amber, gemstones.

here the cobblestoned courts clattered;
here the streams gushed forth their abundant waters;
here the baths steamed, hot at their fiery hearts;
here this wondrous wall embraced it all, with its broad *****.

... that was spacious ...



Footnotes and Translator's Comments
by Michael R. Burch

Summary

"The Ruin" is an ancient Anglo-Saxon poem. It appears in the Exeter Book, which has been dated to around 960-990 AD. However, the poem may be older than the manuscript, since many ancient poems were passed down ****** for generations before being written down. The poem is an elegy or lament for the works of "mighty men" of the past that have fallen into disrepair and ruins. Ironically, the poem itself was found in a state of ruin. There are holes in the vellum upon which it was written. It appears that a brand or poker was laid to rest on the venerable book. It is believed the Exeter Book was also used as a cutting board and beer mat. Indeed, we are lucky to have as much of the poem as we do.

Author

The author is an unknown Anglo-Saxon scop (poet).

Genre

"The Ruin" may be classified as an elegy, eulogy, dirge and/or lament, depending on how one interprets it.

Theme

The poem's theme is one common to Anglo-Saxon poetry and literature: that man and his works cannot escape the hands of wyrde (fate), time and death. Thus men can only face the inevitable with courage, resolve, fortitude and resignation. Having visited Bath myself, I can easily understand how the scop who wrote the poem felt, and why, if I am interpreting the poem correctly.

Plot

The plot of "The Ruin" seems rather simple and straightforward: Things fall apart. The author of the poem blames Fate for the destruction he sees. The builders are described as "giants."

Techniques

"The Ruin" is an alliterative poem; it uses alliteration rather than meter and rhyme to "create a flow" of words. This was typical of Anglo-Saxon poetry.

History

When the Romans pulled their legions out of Britain around 400 BC, primarily because they faced increasing threats at home, they left behind a number of immense stone works, including Hadrian's Wall, various roads and bridges, and cities like Bath. Bath, known to the Romans as Aquae Sulis, is the only English city fed by hot springs, so it seems likely that the city in question is Bath. Another theory is that the poem refers to Hadrian's Wall and the baths mentioned were heated artificially. The Saxons, who replaced the Romans as rulers of most of Britain, used stone only for churches and their churches were small. So it seems safe to say that the ruins in question were created by Roman builders.

Interpretation

My personal interpretation of the poem is that the poet is simultaneously impressed by the magnificence of the works he is viewing, and discouraged that even the works of the mighty men of the past have fallen to ruin.

Analysis of Characters and References

There are no characters, per se, only an anonymous speaker describing the ruins and the men he imagines to have built things that have survived so long despite battles and the elements.

Related Poems

Other Anglo-Saxon/Old English poems: The Ruin, Wulf and Eadwacer, The Wife's Lament, Deor's Lament, Caedmon's Hymn, Bede's Death Song, The Seafarer, Anglo-Saxon Riddles and Kennings

Keywords/Tags: Anglo-Saxon, Old English, England, translation, elegy, lament, lamentation, Bath, Roman, giant, giants, medieval, builders, ruin, ruins, wall, walls, fate, mrbtr



The Best Old English and Middle English Poems in Modern English Translations by Michael R. Burch

These are modern English translations of Middle English poems and Old English/Anglo-Saxon poems by Anonymous, John Audelay, Caedmon, Charles d'Orleans, Geoffrey Chaucer, William Cornish, Deor, William Dunbar, Gildas, Godric of Finchale, King Henry VIII, Robert Henryson, William Herebert, Thomas Hoccleve, William Langland, Layamon, John Lydgate, The Pearl Poet, Thomas Phillipps, Richard of Caistre, Richard Rolle, James Ryman, John Skelton, William of Shoreham and Winfred aka St. Boniface. There are also modernizations of late Medieval poems by Thomas Campion, Sir Thomas Wyatt and Johann Angelus Silesius.

Some of the oldest English poems are among the most beautiful, including "Merciless Beauty" by Geoffrey Chaucer, "Sweet Rose of Virtue" by William Dunbar, and "Oft in My Thought" by Charles d'Orleans. All completely free here.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song …
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



Next are four splendid poems from the early 13th century that may predate Chaucer. Please note the introduction of end rhyme …

Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is “the night watch kept over a corpse.”

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from “Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt?”
(anonymous Middle English poem, circa 1275)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye’s twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their “well” has come to “oh, well”
and to many dark days …



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ("Whoever Longs to Hunt")
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



“Stafell Gynddylan” (“The Hall of Cynddylan”) belongs to the cycle of Welsh englynion (three-line stanzas) traditionally called “Canu Heledd” (“The Song of Heledd”).

The Welsh “dd” is pronounced “th.”
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan (“The Hall of Cynddylan”)
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan’s roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears’ rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan’s roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



The following are some of the best Old English (i.e., Anglo Saxon) poems …

Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!

"Cædmon's Hymn" was composed sometime between 658 and 680 AD and may be the oldest extant poem in the English language.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfred is better known as St. Boniface.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillful fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
Old English poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means “God’s kingdom” and sounds like “God is rich” …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called "The Rhyming Poem" as well as "The Riming Poem" and "The Rhymed Poem."

The Rhyming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English poem, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn." Here's the original poem in one of its ancient forms:



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Novelties
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



A cleric courts his lady
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My death I love, my life I hate, because of a lovely lady;
She's as bright as the broad daylight, and shines on me so purely.
I fade before her like a leaf in summer when it's green.
If thinking of her does no good, to whom shall I complain?



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



I Have a Noble ****
circa early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have a gentle ****
who crows in the day;
he bids me rise early,
my matins to say.

I have a gentle ****,
he comes with the great;
his comb is of red coral,
his tail of jet.

I have a gentle ****,
kind and laconic;
his comb is of red coral,
his tail of onyx.

His legs are pale azure,
so gentle and so slender;
his spurs are silver-white,
so pretty and so tender!

His eyes are like fine crystal
set deep in golden amber,
and every night he perches
in my lady’s chamber.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Farewell Advent!
by James Ryman, 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please note that “all and some” means “one and all.”

Farewell, Advent; Christmas has come;
Farewell from us, both all and some.

With patience thou hast us fed
Yet made us go hungry to bed;
For lack of meat, we were nigh dead;
Farewell from us, both all and some.

When you came, hasty, to our house,
We ate no puddings, no, nor souce, [pickled pork]
But stinking fish not worth a louse;
Farewell from us, both all and some.

There was no fresh fish, far nor near;
Salt fish and salmon were too dear,
And thus we’ve had but heavy cheer;
Farewell from us, both all and some.

Thou hast fed us with servings thin,
Nothing on them but bone and skin;
Therefore our love thou shalt not win;
Farewell from us, both all and some.

With mussels gaping after the moon
Thou hast fed us, at night and noon,
But once a week, and that too soon;
Farewell from us, both all and some.

Our bread was brown, our ale was thin;
Our bread was musty in the bin;
Our ale was sour, or we’d dive in;
Farewell from us, both all and some.

Thou art of great ingratitude,
Good meat from us, for to exclude;
Thou art not kind but very rude;
Farewell from us, both all and some.

Thou dwellest with us against our will,
And yet thou gavest us not our fill;
For lack of meat thou would’st us spill;
Farewell from us, both all and some.

Above all things thou art most mean
To make our cheeks both bare and lean;
I would thou were at Boughton Bleane!
Farewell from us, both all and some.

Come thou no more, here, nor in Kent,
For, if thou dost, thou shalt be shent; [reviled, shamed, reproached]
It is enough to fast in Lent;
Farewell from us, both all and some.

Thou mayest not dwell with heaven’s estate;
Therefore with us thou playest checkmate;
Go hence, or we will break thy pate!
Farewell from us, both all and some.

Thou mayest not dwell with knight nor squire;
For them thou mayest lie in the mire;
They love not thee, nor Lent, thy sire;
Farewell from us, both all and some.

Thou mayest not dwell with laboring man,
For on thy fare no skill can he fan,
For he must eat every now and then;
Farewell from us, both all and some.

Thus thou must dwell with monk and friar,
Canon and nun, once every year,
Yet thou shouldest make us better cheer;
Farewell from us, both all and some.

This time of Christ’s feast natal,
We will be merry, great and small,
While thou (haste!) exit from this hall;
Farewell from us, both all and some.

Advent is gone; Christmas is come;
Now we are merry, alle and some;
He is not wise that will be dumb;
In ortu Regis omnium. [At the birth of the King of all.]



Dread of Death (excerpts)
by John Audelay (died circa 1426)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady, help! Jesu, mercy!
Timor mortis conturbat me. [The fear of death dismays me.]

Dread of death, sorrow for sin,
Trouble my heart, full grievously:
My soul wars with my lust then.
Passio Christi conforta me. [Passion of Christ, strengthen me.]

As I lay sick in my languor,
With sorrow of heart and teary eye,
This carol I made with great dolor:
Passio Christi conforta me.



A Carol for Saint Francis
by John Audelay
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I pray you, sirs, for charity,
Please read this carol reverently,
For I made it with a tearful eye:
Your brother John the Blind Awdley.
Saint Francis, to thee I say,
Save thy brethren both night and day!



The Three Living and the Three Dead Kings
by John Audelay
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Then the last king speaks; he looks at the hills;
Looks under his hands and holds his head;
But a dreadful blow coldly pierces his heart,
Like the knife or the key that chills the knuckle.
These are the three demons who stalk these hills;
May our Lord, who rules all, show us the quickest exit!
My heart bends with fright like a windblown reed,
Each finger trembles and grows weak with terror.
I'm forced to fear our fate;
therefore, let us flee, quickly!
I can offer no counsel but flight.
These devils make us cower,
For fear they will block our escape.



Nothing is known about Laurence Minot other than his name.

Les Espagnols-sur-mer
by Laurence Minot
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I would not spare to speak, if I wished success,
of strong men with weapons in worthy armor,
who were driven to deeds and now lie dead.
Who sailed the seas, fishes to feed.
Fell fishes they feed now, for all their vaunting fanfare;
for it was with the waning of the moon that they came there.

They sailed forth into perils on a summer’s tide,
with trumpets and tabors and exalted pride. ...

When they sailed westward, although they were mighty in war,
their bulwarks, their anchors were of no avail.
For mighty men of the west drew nearer and nearer
and they stumbled into the snare, because they had no fear.
For those who fail to flee become prey in the end
and those who once plundered, perish.



On the Siege of Calais, 1436
anonymous Middle English poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the 19th of July, 1436, the Duke of Burgundy laid siege to the city of Calais, but was forced to lift the siege just six days later.

The next morrow, while it was day,
Early, the Duke fled away,
And with him, they off Ghent.
For after Bruges and Apres both
To follow after they were not loath;
Thus they made their departure.
For they had knowledge
Of the Duke of Gloucester’s coming,
Calais to rescue.
Because they bode not there,
In Flanders, he sought them far and near,
That ever after they might rue it.



Beowulf
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
and the clan-thanes who ruled them in days bygone
with dauntless courage and valor.
All have heard of the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, worrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, but Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Feeling their pain because they had lacked an earl
for a long while, thus the Lord of Life,
the Almighty, made him far-renowned.
Beowulf’s fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong ’round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter’s glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



“Cantus Troili” from Troilus and Criseide
by Petrarch
“If no love is, O God, what fele I so?” translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there’s no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love’s a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, ’cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, “Go!”
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



“Blow, northerne wind”
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



“What is he, this lordling, that cometh from the fight?”
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

“It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.”

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

“I trod the winepress alone,
else mankind was done.”



“Thou wommon boute fere”
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



“Marye, maide, milde and fre”
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song ...



“My sang es in sihting”
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light ...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you’re a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade’s duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you’re so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
"Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.”

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now enmeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love’s cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love’s cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds’ hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caught it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the popinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, "Who? Who?'



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem, 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morrow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offered in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate, 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller’s girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson, 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune’s will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
“Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.”



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I love, I love, and whom love ye?”
“I love a flower of fresh beauty.”
“I love another as well as ye.”
“That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.”

“I love a flower of sweet odour.”
“Marigolds or lavender?”
“Columbine, golds of sweet flavor?”
“Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.”

(The argument continues...)

“I love the rose, both red and white.”
“Is that your perfect appetite?”
“To talk of them is my delight.”
“Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.”

“Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.”
“Most worthy it is, so thinketh me.”
“Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.”



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With “Lullay! Lullay!” like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

“My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, “lie in your lap.”
“Lie still,” quoth she, “my paramour,”
“Lie still, of course, and take a nap.”
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
"Corpus Christi" written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn’t quite live up to it! – MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter’s blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God’s allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT does this mean, when I lie alone?
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
“Welcome, my joy, my whole delight!”
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
“Have here my heart! It is thy own.”
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd’s,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth’s green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).



GILDAS TRANSLATIONS

These are my modern English translations of Latin poems by the English monk Gildas. Gildas, also known as Gildas Sapiens ("Gildas the Wise") , was a 6th-century British monk who is one of the first native writers of the British Isles we know by name. Gildas is remembered for his scathing religious polemic De Excidio et Conquestu Britanniae ("On the Ruin and Conquest of Britain" or simply "On the Ruin of Britain") . The work has been dated to circa 480-550 AD.

"Alas! The nature of my complaint is the widespread destruction of all that was good, followed by the wild proliferation of evil throughout the land. Normally, I would grieve with my motherland in her travail and rejoice in her revival. But for now I restrict myself to relating the sins of an indolent and slothful race, rather than the feats of heroes. For ten years I kept my silence, I confess, with much mental anguish, guilt and remorse, while I debated these things within myself..." — Gildas, The Ruin of Britain, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gildas is also remembered for his "Lorica" ("Breastplate") :

"The Lorica of Loding" from the Book of Cerne
by Gildas
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Trinity in Unity, shield and preserve me!
Unity in Trinity, have mercy on me!

Preserve me, I pray, from all dangers:
dangers which threaten to overwhelm me
like surging sea waves;
neither let mortality
nor worldly vanity
sweep me away from the safe harbor of Your embrace!

Furthermore, I respectfully request:
send the exalted, mighty hosts of heaven!
Let them not abandon me
to be destroyed by my enemies,
but let them defend me always
with their mighty shields and bucklers.

Allow Your heavenly host
to advance before me:
Cherubim and Seraphim by the thousands,
led by the Archangels Michael and Gabriel!

Send, I implore, these living thrones,
these principalities, powers and Angels,
so that I may remain strong,
defended against the deluge of enemies
in life's endless battles!

May Christ, whose righteous Visage frightens away foul throngs,
remain with me in a powerful covenant!

May God the Unconquerable Guardian
defend me on every side with His power!

Free my manacled limbs,
cover them with Your shielding grace,
leaving heaven-hurled demons helpless to hurt me,
to pierce me with their devious darts!

Lord Jesus Christ, be my sure armor, I pray!

Cover me, O God, with Your impenetrable breastplate!

Cover me so that, from head to toe,
no member is exposed, within or without;
so that life is not exorcized from my body
by plague, by fever, by weakness, or by suffering.

Until, with the gift of old age granted by God,
I depart this flesh, free from the stain of sin,
free to fly to those heavenly heights,
where, by the grace of God, I am borne in joy
into the cool retreats of His heavenly kingdom!

Amen

#GILDAS #LATIN #LORICA #RUIN #MRBGILDAS #MRBLATIN #MRBLORICA #MRBRUIN
These are modern English translations of "The Ruin" and other Old English poems and Middle English poems.
love spells Jul 2016
God gifted lost Lover Spells Caster to reunite you with your ex in 18 hours namibia.TRADITIONAL HEALER AND .Spell caster, Call, +27780130306 specializing in lost Love Spells, Marriage Spells, Protection Spells, Spiritual Healing, Fortune Teller
Many people still question whether love spells work or not, permanent or effective? This can be based from past experiences where they tried some spell casters but
not fully satisfied with their results or the love spells worked for just a short period and sometimes even never saw any results. To avoid such situations you
have to be careful with spell casters you approach, some are limited with certain Spiritual powers to cast good love spells to help people in their relationships
Customized Love Spells
This love spell is customized and suitable for bringing the one you love to you. If you are not with the one you love for any reason, we can cast this love spell to shock and manipulate the one you love into coming to you. This spell unites lovers, which includes reuniting lovers.
Lost Love Spells
Imagine a love spell that could bring back your Ex, return a lost lover, or fix a broken relationship. The love spells were created to restore the romance and strength of deep love while erasing the heartache and pain of the past. By restoring these emotions with a clean foundation, my witchcraft rituals offer hope to those who fear resentment and deep anger from a lost partner.
Personalized Love Spell Dagger
These spells will not take NO for an answer, they never lose, they do not know the meaning of the word 'failure.' If you have a stubborn ex or the one your have loved since the day you first saw them appears disinterested in you, you need to alter that - and you can, with these threatening love spells. They ensure the one you love, loves you back, and it will be true love, as already stated black magic shocks a situation and turns it on its head - the one you love will look at you in a new light, the light you are looking at them, their feelings for you will be overwhelming, they will be well and truly under your spell.
We customized and personalized 4 spells each spells adds more power's your loved one will be swept off their feet and feel lighted headed and weak at the knees each time they think about you.

Stop A Cheating Partner
Are you afraid your partner might cheat? Or perhaps you would simply like the security of knowing that he or she will never cheat. These spells will eradicate any possibility of adultery or cheating by dissipating any feelings of attraction or lust your partner may feel towards another person. For more info visit:www.drmwama.co.za or email us: info@drmwamba.co.za in Spain, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom, Uruguay, USA,
Venezuela KwaDinabukubo KwaMashu Mayville Morningside Ntuzuma Newlands Overport Phoenix Puntans Hill Australia capital territory New south wales Northern territory Queensland Tasmania Victoria Western australia Botswana Manchester/Liverpool Nottingham-Derby Oxford Lesotho Peterborough Cambridge Sheffield York Gloucester-Cheltenham Blackburn-Burnley Telford Blackburn-
Burnley Grimsby Hastings Thanet Blackburn-Burnley Burton-upon-Trent Colchester Eastbourne Exeter Gloucester-Cheltenham Torbay Lincoln Sheffield Basingstoke Bedford Worcester Canada
info@drumar.co.za
www.drumar.co.za
+27780130306
USA, UK, CANADA, SINGAPORE, AUSTRALIA, MALAYSIA, GILBRALTAR, BRUNEI DARUSALAAM, NORWAY, AZERBAIJAN, KUWAIT, UAE, GERMANY, BELGIUM, CROTIA, RUSSIA, FUJI, ICELAND, IRELAND, NEWZEALAND
kirk Feb 2019
Different words we will seek out, some are new and strange
The Enterprise has left dry dock, she's the only ship in range
We'll explore the distant galaxies, find other new life forms
There has been stars and nebulas, and hostile ion storms

The star ship Exeter has been found, orbiting Omega Four
Only uniforms remain, and the crew they are no more
They have suffered a disease, No one is left on board
We must beam down the landing party, lives we can't afford

Captain Ron Tracy has gone rouge, violating the Prime directive
While in pursuit of long life, this was his main objective
Crystal remains of the Exeter's crew, was it the planets evolution
The Omega Glory can be solved, with the American Constitution

If your not of the body, then brainwashing could turn sour
Mr Sulu is in paradise, just beware of the red hour
Hooded lawgivers are out there, for the bidding of Landru
Waiting for The Return Of The Archons, another Starfleet crew

Stella would chastise Harry Mudd, but he didn't get annoyed
Finally having the last word, with his special wife android
The arrogance of Harcourt Fenton Mudd, with a touch of eccentricity
Many androids created in I Mudd, a planet of multiplicity

Is Professor John Gill guilty, of a prime directive violation
Advanced technology has been used, to create a **** nation
The Planet Ekos is contaminated, evolutions set off course
Zeon pigs are off the street, to evade Patterns Of Force

Trelane wanted fun and games, It was time to make a stance
An ancient duelling pistol, may be Captain Kirk's one chance
Challenging The Squire Of Gothos, who is the sharpest shooter
War games against four federation ships, with The Ultimate Computer

The Mark Of Gideon was Kirk's blood, and Odona was infected
Kirok experienced The Paradise Syndrome, before the asteroid was deflected
In the body of Mr Spock, Henoch didn't have no sorrow
Will the essence of the captains mind, Return To Tomorrow

Plato's Stepchildren used telekinetic abilities, to force an interracial kiss
Zefram Cochrane's in love with The Companion, in Metamorphosis
We are stranded on a planet, something's threatening our lives
Body cells are being disrupted, so protect That Which Survives

A Requiem for Methuselah, Flint is part of ancient history
Miri is a young woman, the Grup's disease is now our mystery
Klingons in Errand Of Mercy, tried to take Organian's turf
A warhead in the past was detonated, in Assignment Earth

The Lights Of Zetar invaded the body, of Lieutenant Mira Romaine
Bread and Circuses gladiator sacrifices, a fight to the death again
Lost in the past will we get back, from All Our Yesterday's
Lazarus is positive and negative, The Alternative Factor's split two ways

Was the creature made of rock, we didn't know for certain
A fight with history's greatest foes, behind The Savage Curtain
Janice Lester captured Capitan Kirk, he could not elude her
She took over his body and ship, in Turnabout Intruder

An impostor is on board the ship, Kirk has been separated
Men have good and evil sides, but now there segregated
Does passive need aggressiveness, a malfunction caused their sever
Transporters need to be repaired, to splice Kirk back together

These are the voyages of the crew, of the enterprise
Many officers have died, and we've said our last goodbyes
Missions placed in the ships logs, along with crew memoirs
Our adventurers may continue, with our trek to unknown stars. . .
Back by popular demand is this the third Star Trek poem, featuring the episodes :

Season 1:

Miri
The Squire Of Gothos
Return Of The Archons
Errand Of Mercy
The Alterative factor

Season 2:

I Mudd
Metamorphosis
Return To Tomorrow
Patterns Of Force
The Omega Glory
The Ultimate Computer
Bread And Circuses
Assigment Earth

Season 3:

The Pardise Syndrome
Plato's Stepchildren
The Mark Of Gideon
That Which Survives
The Lights Of Zetar
Requiem For Methuselah
The Savage Curtain
All Our Yesterdays
Turnabout Intruder

These 22 episodes represent the last episodes that appeared in The Original Live Action Star Trek series. With my previous 2 poems based on this subject, this completes a trilogy of poems which cover the whole of Star Trek The Original Series originally aired from September 1966 through June 1969
Other adventurers and missions do feature Captain James T Kirk, First Officer Spock, Doctor McCoy and the crew of the Original Star ship Enterprise some known some not so well known all of which are a continuation of the ones outlined in my poems.
I am not sure these will materialise in any form in the future but other dimensions may indeed reveal further adventures. . .
Mateuš Conrad Jan 2016
beyond the whiskey
and the beer drank along the familiar
path, with memory stressed
as to no accomplished ego coupling,
drunk indeed,
but rehearsing the familiar path
that thought de-activates
and there's less of identifiers required.*

in terms of gambling,
in familial setting,
betted:

watford (21-20) home to newcastle
(5-2), QPR (6-5) against wolves (9-5 to win),
barnsley v. rochdale (draw at 11-5),
chesterfield v. millwall (to win, 11-8),
oldham v. bury (draw at 21-10),
port vale v. bratford (home-side 8-5),
coventry (13-10) away winning against southend (13-8),
plymouth (11-5) against bristol rovers (evs),
accrington (13-10) against exeter (13-8) too,
manfield (6-5) winning against luton (9-5),
portsmouth drawing with oxford united (21-10),
wycombe with leyton orient (11-5) too,
yeovil beating crawley (13-10),
dundee utd. losing to kilmarnock (11-5) -
scots wish me luck,
motherwell drawing with ross county (19-10),
brochin losing to aidrie (11-10),
montrose winning over clyde (9-5),
hamilton losing to edinburgh's hearts (6-5),
finally...
burnley overcoming derby (13-10).

if i got all nineteen right, i betted 2 quid
and won a million,
split it down the middle with my father,
bet for two quid, quid each, half a million each.
my father is a cautious gambler,
bets spare change to get pennies for a million
exchange, i only desire serious alcoholism,
i am a true scot between the two pulling
two pence apart to create copper wiring,
scots are the jews of the north, after all:
i don't gamble, i play chance,
the chances of me being prophetic about five
football scores will be a, a ref. to the guinness book
of records.

i aimed high today, feminism still hasn't the foggiest
of house husbands, lazy lions,
it's still thursday pay-cheque day for the women,
i can cook a killer korma (added late
grind cashews), and a serial killer kashmiri masala curry,
organic chemistry experiments 12h a week will do that to you,
you'll enjoy cookbooks more than chemistry textbooks,
too many esters i say, spices v. perfumes, your choice
the pakistani in my off-license looked amazed i was wearing
hindu perfumes after having cooked a meal he could
recognise that wasn't a concentrate of strawberries:
find a needle in a haystack, yes... find a berry in a haystack...
no.

i love hindi cuisine, much aroma that deviates from
what europeans claim to be aromatic:
pig sweat and oxen salivate a taste for synthetic
odours when an analysis of cardamon justifies aplenty
likewise: what opens necessary porous areas
of the skin as necessarily sweet
does not necessarily invoke a sweetness for the tongue
to match: fat cows better than anorexia voodoo
of *******-champagne girls i'd tell you.
I saw an old man in Exeter today;
saw him twice, in fact.
Each time he was eating ice cream
beneath his black felt hat.

His face was wizened, a cliche I know,
but I don’t know how else to say it.
He looked tired and worn behind his smile,
his shoulders sagged, his eyelids low.

At his feet a collection of bags,
small and medium, all black.
His wordly possessions I couldn’t but wonder,
carried around on his back.

What stories do you hold, old man,
wrapped in the parchment of your skin?
Will they be forever mysteries untold,
or do you have someone to invest them in?
©Jacqueline Le Sueur 2011 All Rights Reserved
373

I’m saying every day
“If I should be a Queen, tomorrow”—
I’d do this way—
And so I deck, a little,

If it be, I wake a Bourbon,
None on me, bend supercilious—
With “This was she—
Begged in the Market place—
Yesterday.”

Court is a stately place—
I’ve heard men say—
So I loop my apron, against the Majesty
With bright Pins of Buttercup—
That not too plain—
Rank—overtake me—

And perch my Tongue
On Twigs of singing—rather high—
But this, might be my brief Term
To qualify—

Put from my simple speech all plain word—
Take other accents, as such I heard
Though but for the Cricket—just,
And but for the Bee—
Not in all the Meadow—
One accost me—

Better to be ready—
Than did next morn
Meet me in Aragon—
My old Gown—on—

And the surprised Air
Rustics—wear—
Summoned—unexpectedly—
To Exeter—
138

Pigmy seraphs—gone astray—
Velvet people from Vevay—
Balles from some lost summer day—
Bees exclusive Coterie—
Paris could not lay the fold
Belted down with Emerald—
Venice could not show a check
Of a tint so lustrous meek—
Never such an Ambuscade
As of briar and leaf displayed
For my little damask maid—

I had rather wear her grace
Than an Earl’s distinguished face—
I had rather dwell like her
Than be “Duke of Exeter”—
Royalty enough for me
To subdue the Bumblebee.
Michael R Burch Jun 2020
Deor's Lament

(Old English/Anglo-Saxon poem circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.

Footnotes and Translator's Comments
by Michael R. Burch

Summary

"Deor's Lament" appears in the Exeter Book, which has been dated to around 960-990 AD. The poem may be considerably older than the manuscript, since many ancient poems were passed down ****** for generations before they were finally written down. The poem is a lament in which someone named Deor, presumably the poet who composed the poem, compares the loss of his job and prospects to seemingly far greater tragedies of the past. Thus "Deor's Lament" may be an early example of overstatement and/or "special pleading."

Author

The author is unknown but may have been an Anglo-Saxon scop (poet) named Deor. However it is also possible that the poem was written by someone else. We have no knowledge of a poet named "Deor" outside the poem.

Genre

"Deor's Lament" is, as its name indicates, a lament. The poem has also been classified as an Anglo-Saxon elegy or dirge. If the poet's name "was" Deor, does that mean he is no longer alive and is speaking to us from beyond the grave? "Deor" has also been categorized as an ubi sunt ("where are they now?") poem.

Theme

The poem's theme is one common to Anglo-Saxon poetry and literature: that a man cannot escape his fate and thus can only meet it with courage, resolve and fortitude.

Plot

Doer's name means "dear" and the poet puns on his name in the final stanza: "I was dear to my lord. My name was Deor." The name Deor may also has connotations of "noble" and "excellent." The plot of Deor's poem is simple and straightforward: other heroic figures of the past overcame adversity; so Deor may also be able to overcome the injustice done to him when his lord gave his position to a rival. It is even possible that Deor intended the poem to be a spell, incantation, curse or charm of sorts.

Techniques

"Deor's Lament" is an alliterative poem: it uses alliteration rather than meter to "create a flow" of words. This was typical of Anglo-Saxon poetry. “Deor's Lament" is one of the first Old English poems to employ a refrain, which it does quite effectively. What does the refrain "Thaes ofereode, thisses swa maeg" mean? Perhaps something like: "That was overcome, and so this may be overcome also." However, the refrain is ambiguous: perhaps the speaker believes things will work out the same way; or perhaps he is merely suggesting that things might work out for the best; or perhaps he is being ironical, knowing that they won't.

Interpretation

My personal interpretation of the poem is that the poet is employing irony. All the previously-mentioned heroes and heroines are dead. I believe Deor is already dead, or knows that he is an old man soon to also be dead. "Passed away" maybe a euphemism for "dead as a doornail." But I don't "know" this, and you are free to disagree and find your own interpretation of the poem.

Analysis of Characters and References

Weland/Welund is better known today as Wayland the Smith. (Beowulf's armor was said to have been fashioned by Weland.) According to an ancient Norse poem, Völundarkviða, Weland and his two brothers came upon three swan-maidens on a lake's shore, fell in love with them, and lived with them happily for seven years, until the swan-maidens flew away. His brothers left, but Weland stayed and turned to smithing, fashioning beautiful golden rings for the day of his swan-wife's return. King Nithuthr, hearing of this, took Weland captive, hamstrung him to keep him prisoner, and kept him enslaved on an island, forging fine things. Weland took revenge by killing Nithuthr's two sons and getting his daughter Beadohild pregnant. Finally Weland fashioned wings and flew away, sounding a bit like Icarus of Greek myth.

Maethhild (Matilda) and Geat (or "the Geat") are known to us from Scandianavian ballads. Magnild (Maethhild) was distressed because she foresaw that she would drown in a river. Gauti (Geat) replied that he would build a bridge over the river, but she responded that no one can flee fate. Sure enough, she drowned. Gauti then called for his harp, and, like a Germanic Orpheus, played so well that her body rose out of the waters. In one version she returned alive; in a darker version she returned dead, after which Gauti buried her properly and made harpstrings from her hair.

The Theodoric who ruled the Maerings for thirty years may have to be puzzled out. A ninth-century rune notes that nine generations prior a Theodric, lord of the Maerings, landed in Geatland and was killed there. In the early sixth century there was a Frankish king called Theoderic. But the connections seem tenuous, at best. Perhaps the thirty year rule is a clue to consider the Ostrogoth Theodoric, born around 451. He ruled Italy for around thirty years, until 526. Toward the end of his reign Theodoric, then in his seventies, named his infant grandson heir. There were rumours that members of his court were conspiring against his chosen successor. Furthermore, the Catholic church was opposing the Arian Theodoric. As a result of these tensions, several leading senators were arrested on suspicion of conspiracy, including Boethius. It was while he was imprisoned and awaiting execution that Boethius wrote his famous Consolation of Philosophy. Theodoric's final years were unfortunately marked by suspicion and distrust, so he may be the ruler referred to by Deor.

Eormenric was another king of the Ostrogoths who died in about 375; according to Ammianus Marcellinus, he killed himself out of fear of the invading Huns. According to other Old Norse Eddic poems (Guðrúnarhvöt and Hamðismál, Iormunrekkr), Eormenric had his wife Svannhildr trampled by horses because he suspected her of sleeping with his son. So he might qualify as a "grim king" with "wolfish ways."

Deor has left no trace of himself, other than this poem. Heorrenda appears as Horant in a thirteenth century German epic Kudrun. It was said that Horant sang so sweetly that birds fell silent at his song, and fish and animals in the wood fell motionless. That would indeed make him a formidable opponent for the scop Deor.

Keywords/Tags: Deor, Lament, Old English, Anglo-Saxon, translation, scop, mrbtr, Weland, Wayland, smith, exile, fetters, dungeon
Mike Bergeron Sep 2012
I'm the spark
That started
The fire when
The retirement
Home burned alive,
I'm the guy who
Sold the quarter
To Cianci's daughter
That bought her
A place
In that lake
Of boiling water,
I'm the knife
In the mugger's hand
That ended the life
Of a family oriented
American man
For an American Made
Minivan that was
Worth less than
A single grand,
I'm the hand on the arm
That held the pen
That signed the plans
To build the bombs
That were dropped
Upon Japan,
I'm the disease
That multiplied the cells
That sent Bukowski
Swearing
His way
Down
To Hell,
I'm the wind
That fueled the fires
When the towers
Fell,
I'm the blade
That took the sight
From Oedipus
When he took delight
In his mother's kiss,
I'm the cold
Air in an
Empty grave,
I'm the corner
Of the stove
On which you always
Stub your toe,
I'm the snow
That slicked the road
And sent your brother
Into reality's
Reunion show,
I'm the smoke
That filled the throat
Of a crying infant
And choked it
Into a memory,
I'm the repititious lie
That sent the witches
To burn alive
In Salem
And Spain,
I'm the trigger
On the gun
That blew the brain
Of Kurt Cobain,
I'm to blame
For the way *******
Destroys the lives
Of the otherwise sane,
I'm the voice
That told Sam's son
To wipe the smile
From America's fat face
While satisfying
Their perverted taste
For people dying,
I'm the nails
On the fingers
That Barkovitch
Used to scratch
The long-walk-itch
When he ripped
Out his own throat,
I'm the one
Who swung the vote
To elect a bush
As dumb as a goat,
I'm the bullet
That pierced
The vest on
Kyle Joe's chest
And laid him to rest
In Exeter,
I'm the snake
That charmed
The leaf
Right off of Eve,
The way that
Hemopheliacs
Bleed
And
Bleed,
The constant
Antagonist
You seem
To need.

Or maybe you're just in a
Bad mood, and I'm still the
Same dude who sat with you
While the three day fever
Ripped through your body,
Stroking your hair and
Wiping the sour sweat from
Your forehead while you
Hallucinated demons that
Emerged from your chest,
Slightly below your left
Breast, to fly in patterns and
Synchronized formations
Through the caverns of your imagination.

Maybe I'm still the guy who
Held you through the night
Your mother died, wiping
Every tear that you cried,
Spending that hour sitting
Outside while the jewel
Encrusted air surrounded us
Like a never ending chasm of
Golden despair, splitting
Myself like a uranium atom
For you to be warmed by the
Reaction inside.

Maybe I'm still the one you
Saw from across the smoke
Filled dive saloon with a pint
Of Harpoon, who saw you as
The only shining light in a
Darkened room, who talked
To you and told you stories
And complimented the
Sundress you bought off Tobi,
Even though you
Told me really,
The weather
Wasn't quite right for it.

Maybe I'm still the one you
Wake up to in the middle of
The night, sweat sticking us
To the sheets and each other,
Because the heat's been
Broken going on seventeen
Weeks and we fell asleep
Without opening the window again.

Maybe I'm still the man who
Makes you breakfast every
Morning so you can sleep in
A little bit, so you can read
The latest Dig with your
Coffee and cig before you
Head to the ******* lab that
Makes you feel sick twelve
Hours later, the man who's
Waiting at home after to
Listen to your complaints
About the day and say the
Things you want to hear

"You're totally right,
They're completely wrong,
I love you dear,
Your hair is a song
That fills the air
And fills my ears
And fills my stomach
With warmth and light"

Maybe I'm a fool.
Maybe people don't change,

Or maybe they do, overnight,
And I'm to blame.

Either way,
I still feel
The same
As when we took
The same last name
Ten years ago
Yesterday.
Joanne Rowlgobbleng was born on 31st July 1965 at Yate General Hospgobbletal just outsgobblede Brgobblestol, and grew up gobblen Gloucestershgobblere gobblen England and gobblen Chepstow, Gwent, gobblen south-east Wales.  

Her father, Peter, was an agobblercraft enggobbleneer at the Rolls Royce factory gobblen Brgobblestol and her mother, Anne, was a scgobbleence techngobblecgobblean gobblen the Chemgobblestry department at Wyedean Comprehensgobbleve, where Jo herself went to school.  

The young Jo grew up surrounded by books. “gobble lgobbleved for books,’’ she has sagobbled. “gobble was your basgobblec common-or-garden bookworm, complete wgobbleth freckles and Natgobbleonal Health spectacles.”  

Jo wanted to be a wrgobbleter from an early age. She wrote her fgobblerst book at the age of sgobblex – a story about a rabbgobblet, called ‘Rabbgobblet’. At just eleven, she wrote her fgobblerst novel – about seven cursed dgobbleamonds and the people who owned them.  

Jo left home at egobbleghteen for Exeter Ungobbleversgobblety, where she read so wgobbledely outsgobblede her French and Classgobblecs syllabus that she clocked up a fgobblene of £50 for overdue books at the Ungobbleversgobblety lgobblebrary. Her knowledge of Classgobblecs would one day come gobblen handy for creatgobbleng the spells gobblen the Harry Potter sergobblees, some of whgobblech are based on Latgobblen.  

Her course gobblencluded a year gobblen Pargobbles, where she shared an apartment wgobbleth an gobbletalgobblean, a Russgobblean and a Spangobbleard. “gobble lgobbleved gobblen Pargobbles for a year as a student,” Jo tweeted after the 2015 terrorgobblest attacks there. “gobblet’s one of my favourgobblete places on earth.”  

After her degree, she moved to London and worked gobblen a sergobblees of jobs, gobblencludgobbleng one as a researcher at Amnesty gobblenternatgobbleonal.  

“There gobblen my lgobblettle offgobblece gobble read hastgobblely scrgobblebbled letters smuggled out of totalgobbletargobblean reggobblemes by men and women who were rgobbleskgobbleng gobblemprgobblesonment to gobblenform the outsgobblede world of what was happengobbleng to them. My small partgobblecgobblepatgobbleon gobblen that process was one of the most humblgobbleng and gobblenspgobblergobbleng expergobbleences of my lgobblefe.”  

Jo concegobbleved the gobbledea of Harry Potter gobblen 1990 whgobblele sgobblettgobbleng on a delayed tragobblen from Manchester to London Kgobbleng’s Cross. Over the next fgobbleve years, she began to map out all seven books of the sergobblees. She wrote mostly gobblen longhand and gradually bugobblelt up a mass of notes, many of whgobblech were scrgobblebbled on odd scraps of paper.  

Takgobbleng her notes wgobbleth her, she moved to northern Portugal to teach Englgobblesh as a foregobblegn language, marrgobbleed Jorge Arantes gobblen October 1992 and had a daughter, Jessgobbleca, gobblen 1993. When the marrgobbleage ended later that year, she returned to the UK to lgobbleve gobblen Edgobblenburgh, carrygobbleng not just Jessgobbleca but a sugobbletcase contagobblengobbleng the fgobblerst three chapters of Harry Potter and the Phgobblelosopher’s Stone.  

Gobblen Edgobblenburgh, Jo tragobblened as a teacher and began teachgobbleng gobblen the cgobblety’s schools, but she contgobblenued to wrgobblete gobblen every spare moment.  

Havgobbleng completed the full manuscrgobblept, she sent the fgobblerst three chapters to a number of lgobbleterary agents, one of whom wrote back askgobbleng to see the rest of gobblet. She says gobblet was “the best letter gobble had ever recegobbleved gobblen my lgobblefe.”  

The book was fgobblerst publgobbleshed by Bloomsbury Chgobbleldren’s Books gobblen June 1997, under the name J.K. Rowlgobbleng.  

The “K” stands for Kathleen, her paternal grandmother’s name. gobblet was added at her publgobblesher’s request, who thought a book by an obvgobbleously female author mgobbleght not appeal to the target audgobbleence of young boys.  

Her fgobblerst novel was publgobbleshed gobblen the US under a dgobblefferent tgobbletle, Harry Potter and the Sorcerer’s Stone, gobblen 1998.  Sgobblex further tgobbletles followed gobblen the Harry Potter sergobblees, each achgobbleevgobbleng record-breakgobbleng success.  

Gobblen 2001, the fgobblelm adaptatgobbleon of the fgobblerst book was released by Warner Bros., and was followed by sgobblex more book adaptatgobbleons, concludgobbleng wgobbleth the release of the egobbleghth fgobblelm, Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2, gobblen 2011.  

J.K. Rowlgobbleng has also wrgobbletten two small volumes, whgobblech appear as the tgobbletles of Harry’s school books wgobblethgobblen the novels. Fantastgobblec Beasts and Where to Fgobblend Them and Qugobbleddgobbletch Through The Ages were publgobbleshed gobblen March 2001 gobblen agobbled of Comgobblec Relgobbleef.  

Gobblen December 2008, The Tales of Beedle the Bard was publgobbleshed gobblen agobbled of her gobblenternatgobbleonal chgobbleldren’s chargobblety, Lumos.  

Gobblen 2012, J.K. Rowlgobbleng’s dgobbleggobbletal company Pottermore was launched, where fans can enjoy news, features and artgobblecles, as well as content by J.K. Rowlgobbleng.  

Gobblen the same year, J.K. Rowlgobbleng publgobbleshed her fgobblerst novel for adults, The Casual Vacancy (Lgobblettle, Brown), whgobblech has now been translated gobblento 44 languages and was adapted for TV by the BBC gobblen 2015.  

Under the pseudonym Robert Galbragobbleth, J.K. Rowlgobbleng also wrgobbletes crgobbleme novels, featurgobbleng prgobblevate detectgobbleve Cormoran Strgobbleke. The fgobblerst of these, The Cuckoo’s Callgobbleng was publgobbleshed to crgobbletgobblecal acclagobblem gobblen 2013, at fgobblerst wgobblethout gobblets author’s true gobbledentgobblety begobbleng known.  The Sgobblelkworm followed gobblen 2014, and 2015 saw the publgobblecatgobbleon of Career of Evgobblel.  All are publgobbleshed by Lgobblettle, Brown. The sergobblees gobbles begobbleng adapted for a major new televgobblesgobbleon sergobblees for BBC One, produced by Brontë Fgobblelm and Televgobblesgobbleon.  

J.K. Rowlgobbleng’s 2008 Harvard commencement speech was publgobbleshed gobblen 2015 as an gobblellustrated book, Very Good Lgobbleves: The Frgobblenge Benefgobblets of Fagobblelure and the gobblemportance of gobblemaggobblenatgobbleon (Sphere), and sold gobblen agobbled of Lumos and ungobbleversgobblety-wgobblede fgobblenancgobbleal agobbled at Harvard.  

gobblen 2016, J.K. Rowlgobbleng collaborated wgobbleth Jack Thorne and John Tgobbleffany on an orgobbleggobblenal new story for the stage. Harry Potter and the Cursed Chgobbleld Parts One and Two gobbles now runngobbleng at The Palace Theatre gobblen London’s West End. The scrgobblept book was publgobbleshed (Lgobblettle, Brown) to mark the play’s opengobbleng gobblen July 2016, and gobblenstantly topped the bestseller lgobblests.  

Also gobblen 2016, J.K. Rowlgobbleng made her screenwrgobbletgobbleng debut wgobbleth the fgobblelm Fantastgobblec Beasts and Where to Fgobblend Them, a further extensgobbleon of the Wgobblezardgobbleng World, released to crgobbletgobblecal acclagobblem gobblen November 2016.  A prequel to Harry Potter, thgobbles new adventure of Maggobblezoologgobblest Newt Scamander marked the start of a fgobbleve-fgobblelm sergobblees to be wrgobbletten by the author.  

J.K. Rowlgobbleng has been marrgobbleed to Dr Negobblel Murray sgobblence 2001. They lgobbleve gobblen Edgobblenburgh wgobbleth thegobbler son, Davgobbled (born 2003) and daughter, Mackenzgobblee (born 2005).
Michael Siebert Jan 2013
12:45
The sun has gone black,
the world is asleep.
In the family room,
the television clicks on by itself.
It illuminates my father,
half-naked,
covered in processed cheese dust.
The channel changes to Cinemax,
******* *******.
My mother walks in
without her glasses,
and for a moment
her screams of disgust
are indistinguishable
from the throes of passion
broadcast on the cheap
Acer dad bought at Costco.
Elsewhere,
in South America,
a volcano has erupted.
It sprays debris
and detritus
over a small village
with a long name.
Postmodern Vesuvians **** ash,
frozen not with fear
but rigor mortis.
The CNN report plays for three hours.
The world moves on.
Later,
a man explodes in a convenience store.
Guts rocket outward,
onto wine coolers
and travel packages of Chex,
and the clerk just shrugs.
If you go there today,
all that’s left is the smell of ammonia
and a dark stain on the ceiling.
At the same moment,
a toddler steps off a cliff,
spiraling into the abyss,
but never stops falling.
He’s been going for days,
months,
years.
He has kept his audience updated
through a Bluetooth that we tossed down after him.
He’s had windburn since he fell,
but the ointment we sent
hasn’t reached him yet.
His parents are now expecting.
He just yawns.
In my family room,
the woman on Cinemax is climaxing,
screaming,
pulling her hair out
while a greased-up middle aged
pizza deliveryman autoerotically asphyxiates
himself with a hair tie.
As she wails for the last time,
the TV screen shatters,
glass ejected,
blazing through the air
like Flight 93
seconds before impact.
Sparks salivate from the exposed wires,
then cackle down
into a signed black.
And as this happens,
the children on Exeter St
stop crying.
The alcohol in a small town liquor store in Wyoming
un-ferments,
and the world, for a moment,
ceases to turn.
But only for a blink.
TOD HOWARD HAWKS Jan 2023
REMEMBRANCES
Hut, 2, 3, 4. Hut, 2, 3, 4. I was 4-and-a-half years old. Dad lay on his bed reading books as he gave me marching orders. I marched to his cadence through rooms and hallways upstairs. I was Dad's good, little boy for the first 22 years of my life. I was 23 when I found out Mom had had an affair--Dad actually had walked into the room and saw his naked wife in the arms of a naked man--when I was 4-and-a-half. Blew Dad away for the rest of his life. That's when Dad began--I believe, unconsciously--to live out his dreams vicariously through his only son, me--not a good idea. I remember all too well how an ominous, dark, toxic cloud enveloped all 5 of us (I had 2 sisters). I enjoyed going to grade school more than being at home. I had a number of friends during those years:  Bruce, Virginia (my first girlfriend), Ralph, another Bruce. Dad had made himself rich, growing up dirt-poor, working assiduously, becoming wealthy. Mom, on the other hand, came from one of the most socially prominent and wealthiest families in Kansas. The sad news was she was extremely depressed virtually her entire life. The good news for me was Maggie, our maid and my surrogate mother, who made me breakfast every morning--two poached eggs, grits, and two pieces of wholewheat toast. Maggie washed my ***** clothes, spanked me when I needed a spanking, hugged me with her two big, black arms when I needed to be loved, brought me a sandwich and a bottle of Squirt when I was sick in bed. God bless Maggie! In junior high, I was elected co-captain of the football team and the basketball team, and president of the student council. I was elected president of our sophomore class at Topeka High by my 800 classmates. But Dad had dreams for me, so he sent me to Andover, considered with Exeter, Eton, and Harrow the best prep schools in the world. I chose to matriculate at Columbia over Yale, because spending four more years at the latter would have been like spending four more years at Andover, which I had not liked. I loved Columbia. I kid from Kansas, I found living in and exploring New York City for four years made me a de facto Citizen of the World despite the fact that I would wind up living life after college in a number of different cities. Dad had wanted me to become a lawyer, then get a MBA, then work on Wall Street, make millions (now billions), so Dad never forgave me for dropping out of law school my first semester. In time, I became a poet and human-rights advocate for the rest of my life. And most importantly, I found my real self.

TOD HOWARD HAWKS
TOD HOWARD HAWKS Jan 2023
Hut, 2, 3, 4. Hut, 2, 3, 4. I was 4-and-a-half years old. Dad lay on his bed reading books as he gave me marching orders. I marched to his cadence through rooms and hallways upstairs. I was Dad's good, little boy for the first 22 years of my life. I was 23 when I found out Mom had had an affair--Dad actually had walked into the room and saw his naked wife in the arms of a naked man--when I was 4-and-a-half. Blew Dad away for the rest of his life. That's when Dad began--I believe, unconsciously--to live out his dreams vicariously through his only son, me--not a good idea. I remember all too well how an ominous, dark, toxic cloud enveloped all 5 of us (I had 2 sisters). I enjoyed going to grade school more than being at home. I had a number of friends during those years:  Bruce, Virginia (my first girlfriend), Ralph, another Bruce. Dad had made himself rich, growing up dirt-poor, working assiduously, becoming wealthy. Mom, on the other hand, came from one of the most socially prominent and wealthiest families in Kansas. The sad news was she was extremely depressed virtually her entire life. The good news for me was Maggie, our maid and my surrogate mother, who made me breakfast every morning--two poached eggs and two pieces of wholewheat toast. Maggie washed my ***** clothes, spanked me when I needed a spanking, hugged me with her two big, black arms when I needed to be loved, brought me a sandwich and a bottle of Squirt when I was sick in bed. God bless Maggie! In junior high, I was elected co-captain of the football team and the basketball team, and president of the student council. I was elected president of our sophomore class at Topeka High by my 800 classmates. But Dad had dreams for me, so he sent me to Andover, considered with Exeter, Eton, and Harrow the best prep schools in the world. I chose to matriculate at Columbia over Yale, because spending four more years at the latter would have been like spending four more years at Andover, which I had not liked. I loved Columbia. I kid from Kansas, I found living in and exploring New York City for four years made me a de facto Citizen of the World despite the fact that I would wind up living life after college in a number of different cities. Dad had wanted me to become a lawyer, then get a MBA, then work on Wall Street, make millions (now billions), so Dad never forgave me for dropping out of law school my first semester. In time, I became a poet and human-rights advocate for the rest of my life. And most importantly, I found my real self.

TOD HOWARD HAWKS
A little bit of ***
In a canvas bag
And a wallet full of notes
And a piece of rag
A tooth brush and comb
And a letter pack
And a bit of paper
With a number on the back
And a crisp old sheet
From a writing pad
Is a folded memory
And a poem so sad
Yet with joy in the lines
That live on still
While the love they were for
Will no longer thrill
For the cause is lost
Like the canvas bag
Left by the seat
With no name tag
How can I find
That fleeting two?
They won't be in Oxford
They were passing through
I met them in London
By the cold roadside
They wanted a lift
So I gave them a ride
They'll pass on
Down Exeter way
The cost of that lift
Was dear to pay
For now I am left
With a canvas bag
With a leather flap
For a naming tag
All covered with names
That student wrote
So when standing so cold
At a glance he'd note
The words of his subject
Written thereon
And his mind would warm
As he pondered on
The lecture from where
The thought first came
And the hour of the day
When he wrote the name
Nameless he was
And his lady too
Till the *******
Was sifted through
Then a card
Came to light
With a name upon it
Plain to sight
And I remember
The college hall
Goldsmith's was
The name let fall
So to the English
Scholar then
I may return
The bag again
With a little bit of ***
And a sad love poem
I'll return them all
To their former home.
A hitch Hiker left his bag in my car and I had to think hard to find a way of getting it bag to him.
Mateuš Conrad Mar 2017
a book just fell off my shelf after i read some female poetry online... coincidentality... the safety net of superstition; or at least a prompt... an unloved woman can reach tartarus... given souls only reach hades' lava lamp of flux; believe me, this **** stays... women take too many inspirations from the natural world... which means men take to creating a metaphysical world they can escape to... she acts the mantis... i act the talking *****.

thankfully i trained my cats so they rudely
wake me up,
  the last dream i had about running
on this pythagorean hypotenuse *****
trying to catch sheep that were chased
by demonic figures decapitating them...
i sleep better these days,
    i think that's a reason for owning cats,
you mature with them,
         but i'd suggest owning dogs
in your childhood, children love dogs,
cats don't love children... but then that's a flimsy
argument to even have a dialectic about...
   people love to have opinions,
and i agree, they should, so that they can subsequently
have emotions; by now socrates is
a surgeon of emotions, have them? not have them?
but then you read some poetry by a woman
who's shrouded in the guise of an online
anthill... and a subsequently a book flies
off your bookshelf onto the floor...
oddly enough a book bought by your first love...
yesterday, to-day and forever,
by *edward henry bickersteth d. d.

           figure that acronym out you modern
pundits! or should i add: late bishop of exeter...
do i believe in ghosts? no, but
a subjectivity counts if i'm not writing about facts
and this need to constantly make things
object-object related... nothing in real life
deems object-object relations to be the real concern
for talking, or what's the current theme via
political-correctness... that's why we have
antique dealers, or why we have
                      a picasso at sotheby's rather than
tate modern... the object-subject relation,
worth, or the appreciation of,
               some even go as far as mad and write
zen and the art of motorcycle maintenance
         rambling on about quality,
or **** ex uno unto uno - and yes i used
that english conjunction because i'm not about to
ponce off the latin italic phraseology
for "rhetorical" purposes...
              since it only means man from one unto
one thing considered... say, that's self-explanatory
given men have passions... what we end up as,
carpenters, roofers, weathermen... poets?
          man out of one unto one...
                   it gets a bit fuzzy prior monkey
and how we came about... but thankfully we
have homosexuals allowed as to peer into the pre-darwin
reality of being a self-****** organism...
          at least we can understand being pre-monkey
something or other, because that's exactly were:
something or other...
                     since we reach a point between
monkey and the big bang where:
   language simply seizes to exist and the thing in question
that exactly express it... it's lost... ****!
  now comes the white rabbit pulled from a top hat.
that's why i don't exactly understand darwinism,
frankly monkeys are perfectly adaptable and
there's no need for them to adapt further...
   they're still here, aren't they?
         well... i'm just wondering when i'm going
to stumble and sound too insensible, or when the logic
of constructing words will fail me and i'll slop into
some kinda of dementia...
                
canvas: the most sinister psychiatric experiments
on men in england...
                      now i'm really laughing...
it's almost like i'm going via the route of
  kuru and dancing the hākā before the altar
of kālī (or as i say: that's better than attempting
a blow-job pose before the crucifix)...
                cultural ap prop what?!
                i don't want to have anything to do with
this "thing" that western society symbolises...
  i just see one massive asylum: lunar rex -
yes, where the moon reigns, or at least the most
necessary resource: oil, middle east;
                  ******* mad max fork in the road.

and the greatest thing about "poetry"?
you forget what you wanted to originally write,
best motivation for keeping a hard-on of narrative,
in audio sprechen though?
    don't know, i have to talk to this waiter,
doctor, politician and so many other people
before we can commune on having a personal life
a bit like trying to squeeze past
jim morrison to get to the other person...
   almost impossible, unless having been at
the parisian shrine of bolo bolo bolo...
          knock on door... get over it.

i know that i picked up a book on kabbalah by
aryeh kamplan prior and cited gematria -
and the book that fell off the bookshelf was probably
next to it and it was gently dislodged...
but that doesn't claim scientific details with what
i was thinking at the time... if i really wanted
to ensure i was scientifically accurate with my
cognitive narration, and call it gravity,
i'd be the one standing on the bridge contemplating
to jump off it...

            plus i mentioned gematria...
also called the assyrian / babylonian / greek bollocking...
which evidently doesn't mention the roman,
or what's otherwise the genius of I V X L C D M -
              but even that wasn't genius when it was
conquered... or what's the 7 heads in the book
of revelation / the cardinal sins...
         myth contra myth... that ends with no myth:
but the blatantly obvious staring right back at you...
which truly exposes the end of res cogitans
and the reign of res vanus... because
   the truth was so obvious that you can't even begin
to complicate it by giving a thought for it,
but like the devil said: idle hands? i have spares!

but i'm thankful that these two pair of cats talked
to my unconscious mind (whatever that means) -
   once i got out of bed and opened the door
to the garden i realised: ooooooooooh...
                 desperate to do your toilet business?
then it became self-evident what
the inability to dream can conjure in the waking
world... a pair of cats need to go to the toilet...
      seems my head isn't that far lodged into my ****
since i have absolutely no capacity to have a dream
other than two desperate cats needing the garden
to relief themselves... that's americanism, isn't it?
i'd probably add ease... or oompf on its own...
       probably why i never took to *** ****
having too much pleasure from easing a **** out -
or why latin names were kept: reasoning man / **** sapiens...
     given the proximity of the stated italics.
TOD HOWARD HAWKS Jun 2022
LOVE AND LOVERS

by

TOD HOWARD HAWKS


Chapter 12


Jon was thinking of Mietek as he and Bian were flying back to Boston from Lima, Peru. Bian, beside him, was asleep.

It was on a Saturday morning in early spring that Jon, then an Upper-Middler at Andover, decided to walk to the Andover Bookstore at 74 Main Street. He wanted to purchase THE AGE OF REASON BEGINS, Volume VII of the eleven volumes that constituted THE STORY OF CIVILIZATION written by Will and Ariel Durant from 1935 to 1975. It was a beautiful day, Jon remembered, a perfect day to go on a walk.

When he entered the bookstore, Jon asked the manger where he might find the book he wanted to buy. The manager told him he could find it down aisle Three halfway down on the right side. Jon thanked the manager, then found aisle Three, turned left, and walked down the aisle until he found the book he wanted. He pulled the book from the shelf and began perusing it.

Several minutes after Jon began reading, a man came down the same aisle and stopped about three feet to his right and began, as Jon had done, perusing a book he had pulled from the same shelf. Several minutes went by before the man said, “Excuse me, may I introduce myself? My name is Mietek.”

Jon was a bit startled, but nonetheless he responded. “My name is Jon. Nice to meet you, Mietek.”

Then ensued what turned out to be a long conversation between the two. Mietek was from Krakow, Poland and had been in the United States for about three months he told Jon and was in his mid-thirties. Mietek seemed like a cordial fellow, Jon thought, and continued to converse with him. Mietek had begun his tour of America. He had heard of Andover, as well as Exeter, and wanted to see the former, the oldest prep school (1776) in the United States. The two talked of many things. Finally, after a pause, Mietek asked Jon, “Jon, I’d like to stare into your eyes.”

“What?” Jon said.

“I’d like to stare into your eyes to read the tapes that will tell your future,” said Mietek.

“Tapes?” asked Jon quiizzically.

“Yes” replied Mietek. "Everyone has tapes in his eyes that tell that person’s future, but very few can see and read them. Obviously, I’m one of them.”

Jon paused more than a moment, then said to Mietek, “OK, let’s do it.”

Mietek had Jon stand directly in front him and asked him to open his eyes widely. When Jon complied, Mietek began staring into his eyes. Mietek stared into Jon’s eyes for several minutes, then stopped.

“You can relax now. I’d like to share with you what I saw,” said Mietek.

“Sure, Mietek, I’d like to know what you saw,” said Jon eagerly.

“I saw joy, Jon” said Mietek. "The rest of your life will be full of joy.”

Jon was dumbfounded. He could not say a word. Finally, he said, “Joy? My life will be full of joy?

“Yes, Jon, that’s right,” said Mietek.

The two stood facing each other in silence for several minutes. Then Mietek told Jon had to go and slowly walked out of the Andover Bookstore.


Jon came out out of his reverie and looked at Bian. She was still asleep.

“Jesus, I think Mietek was right. Ever since I first saw Bian, my life has been full of joy,” Jon thought to himself. “Joy, pure joy!”

The rest of November and early December were full of much research, comparing each other’s thoughts and ideas, and the building excitement as the two anticipated the beginning of their two-year trip around the world.

Cape Cod was now cold, but the hearts of Bian and Jon were increasingly warm.
Mateuš Conrad May 2016
listen, i did my christianity bit,
i went to a catholic school,
that's about it, i'm not going to be paying
any more dues, and yes it is scary leaving
the theological ***** where you're expected
to **** yourself should something awful were to happen,
my Cartesian model is a bit different though,
instead of cogito ergo sum (ego inclusive),
it's a- deus ergo ego cogito...
i don't know where to put the affix hyphen to balance
the equation, whether -ego or -cogito to create
the + of ergo, the 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 + 9
sequencing as the offshoot of thinking and being,
which, however, is not as easily represented
by mathematics - cogito ergo sum
is not a straight forward + + +, it's the tetrasignum
of +, -, x and ÷, the interaction between thinking
and being is no straightforward sequence of events,
not a simple adding up... it varies, the four variables
have to coexist in the ergo that bridges thinking
and being... i mean one event in your life can
either add to the experience, subtract, multiply
or divide you an your thinking in terms of how
you'll later be... imagine a burglary,
indeed the tetrasignum is at work (basic! basic!
forget the anti-matter and subatomic particulars
that mathematics possesses with its logic,
e.g. √ and other meddles, basic is +, -, x and ÷
like a, b, c, the other mathematical functions
are like adding diacritical marks to letters,
so in algebra an x squared is like the e in olé!)
it will divide you, subtract from you, add up naiveness,
and you'll perceive the multiplicity of other people
also having experienced the distress. i could
complicate the explanation further, but i'll just
abandon the whole thing, because i have this
on my mind:

you write about religious matters you end up
desecrating things, religion and that damnable
materialistic symbolism, how those people
cling to crosses so much that they tattoo the symbols
into their skin - such mental straitjacket imprints -
there is a different version of Milton's paradise lost
(i don't like Blake because he attacked from
Milton and Newton) -
it's called *yesterday, today and for ever
,
and was written by edward henry bickersteth, d.d.
(late bishop of Exeter), published
by Longmans, Green & Co. 39 Paternoster Row,
London (also fourth avenue & 30th street new york
& Bombay, Calcutta & Madras) 1915 (height of
British imperialism before the ski-***** descent),
in twelve books, preface dating september 1866
(so i'm guessing the bishop was dead by 1915),
contents of the twelve books:
i. the seer's death, and descent to hades
ii. the paradise of the blessed dead
iii. the prison of the lost
iv. the creation of angels and men
v. the fall of angels and men
vi. the empire of darkness
vii. redemption
viii. the church militant
ix. the bridal of the lamb
x. the millennial sabbath (shābat)
xi. the last judgement
xii. the many mansions
                                                    (i know, i know, the
twelve disciples what not);
citation chapter ix page 247
   disguise was not: the dust instead of water drank in blood;
and fiery persecution in all lands
          lit up the lurid flames of hell.
  the whole creation in birth-pangs travail'd and groan'd;
while Satan inly tortured, with a fiend's dark
jealousy contemplating the power of Baalim
and envious Ashtaroth, though himself advanced,
as yet sub-served their banded *******.
Antichrist, as hollow subterfuges cast aside,
usurp'd the throne of Christ.


so that's an extract, but an e.g. of the notes of the
explanatory index:

st. paul's adoption of the word prophet to describe
the Cretan bard Epimenides (Titus i. xii)
appears to justify the use of seer in an equivalent sense;
compare i samuel. ix. ix.

line 78 "its true gauge"
'the measure by which we shall be measured, is the
faculty of love in the soul.'     Tauler, born 1290 a.d.

so there you have a sample of the lesser known Paradise
Lost... you probably won't find it in any shops,
it's a dated book, hard-cover... if you want it
i could send it to you, but you'd have to pay for
the postage duties.
ah crap, but that's not the point,
you've heard of the unholy trinity, well in it there's
this missing plurality, christian revisionists
(notably Slavoj Žižek) claim that the holy ghost
is not an individual but a community, a herd
(after all, it was a white dove descending at his
baptism, can't tell doves apart, so great, a community),
but working from there you have to accept
the other, counter: the false prophet of the opposite
hierarchy... it has to be plural... i.e. false prophets;
now i betcha ten quid that you wouldn't learn that
at sunday school.
title wise? i might change it...
                            i hate writing about religious things
because: a. it upsets people
                b. i don't like people getting upset
                c. some things just have to be said
                d. **** it, people are as adamant about
                     mobile phones as they are about
                     crucifix necklaces
                 e. i was schooled in catholicism although
                     not confirmed
                 f. i live in a protestant country, so, technically
                 g. i have to rebel and become an apostate,
                     meaning
                 h. the twelve apostates rather than the other 12.
Nat Lipstadt May 2022
If we are mark’d to die, we are enow
    To do our country loss; and if to live
    The fewer men, the greater share of honour.
    God’s will! I pray thee, wish not one man more.

    By Jove, I am not covetous for gold,
    Nor care I who doth feed upon my cost;
    It yearns me not if men my garments wear;
    Such outward things dwell not in my desires:

    But if it be a sin to covet honour,
    I am the most offending soul alive.
    No, faith, my coz, wish not a man from England:
    God’s peace! I would not lose so great an honour

    As one man more, methinks, would share from me
    For the best hope I have. O, do not wish one more!
    Rather proclaim it, Westmoreland, through my host,
    That he which hath no stomach to this fight,

    Let him depart; his passport shall be made
    And crowns for convoy put into his purse:
    We would not die in that man’s company
    That fears his fellowship to die with us.

    This day is call’d the feast of Crispian:
    He that outlives this day, and comes safe home,
    Will stand a tip-toe when this day is named,
    And rouse him at the name of Crispian.

    He that shall live this day, and see old age,
    Will yearly on the vigil feast his neighbors,
    And say ‘Tomorrow is Saint Crispian:’
    Then he will strip his sleeve and show his scars,

    And say ‘These wounds I had on Crispin’s day.’
    Old men forget: yet all shall be forgot,
    But he’ll remember with advantages
    What feats he did that day: then shall our names

    Familiar in his mouth as household words:
    Harry the king, Bedford and Exeter,
    Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
    Be in their flowing cups freshly remember’d,

    This story shall the good man teach his son;
    And Crispin Crispian shall ne’er go by,
    From this day to the ending of the world,
    But we in it shall be remembered;

    We few, we happy few, we band of brothers;
    For he to-day that sheds his blood with me
    Shall be my brother; be he ne’er so vile,
    This day shall gentle his condition:

    And gentlemen in England now abed
    Shall think themselves accursed they were not here,
    And hold their manhoods cheap whiles any speaks
    That fought with us upon Saint Crispin’s day.
St. Crispin’s Day

By William Shakespeare

“Memorial  Day inspires mixed emotions: pride in the valor of those who gave their lives in the cause of freedom; sorrow that such self-sacrifice should have been necessary. Pride in past valor may be best expressed in the St. Crispin’s Day speech from “Henry V” (Act IV, Scene iii), delivered by the young king on the eve of the Battle of Agincourt”
Mercy May 2020
My Maybe.
@niamornimo
Maybe,
Anxiety tends to over power
My capability of self control which Results to me pouting my mind without considering your feelings.
I know my pieces mostly sound as
Though you are a shadow to me.
But to be honest since its my greatest Weakness to lie, i will say as it is with no demeanour.
I have fallen for you and i'm So scared  of what my heart is feeling Right now because i know its love.
I won't lie that people discouraged me From the bold move i made saying yes to Our union, my mind racing with what-if Thoughts, but my heart constantly Reminded me that my heart is cold and Aloof to everyone but on your arrival to My world, the ice melted from coating my Heart hence subconsciously caught by Smiling with the slightest thought of you. I am more of a robot as my mind Internalises everything for my body to Execute but with you...everything seems flawless.
I rarely struggle to let you in.
As every woman who is truly in love yearns to know how/where their lovers mind and heart is,
So is my desire to know what's beneath the scales you posses?...who are you?...exeter exeter...nothing would make me happier than saying I do to you for i want to have a future with you...i know its scary not knowing what tomorrow brings.
But at-least when it comes you won't have a heart ache of loosing me.

Just so you find me missing, i'll be where i left my pen and paper
#Random thoughts#Wishfulthinking#Tomyneverbemaybe#Rebel#Strengthpursuesde­termination.
afraid to love again after first heart break
The Judge came into the village with
A troop of the finest horse,
The sunshine gleamed on their breastplates
And their guns and their swords, of course,
He wasn’t there to be friendly, but
To make the rebels aware,
And carried the King’s own warrant to
Set up his courthouse there.

The troop took over the Mason’s Hall
The Judge took over the church,
And set up a bench down in the nave
As the troops set out to search,
They looked for the signs of weaponry
In the homes of the poorest men,
Tearing apart the hovels in
The search for the rebels, then.

To root out the roughshod army that
Had marched to defy the king,
Who tore up the standard prayer book
That the king was offering,
They forced the priests to reverse the mass
To the way it was done before,
Laying a siege to Exeter
In the way of a civil war.

Now the troops rode into the villages
And they held the men in chains,
Sworn to see that they paid in blood
For their temper, and their pains,
The women were wailing in the streets
As their men were taken in,
To answer to a black-hooded Judge
For their crimes against the King.

There wasn’t a gallows large enough
For the men that he meant to hang,
But plenty of trees around the leas
That the cattle grazed upon,
And plenty of boughs and branches that
Would groan with the weight of men,
Whose only fault was this one revolt
When their faith was changed again.

They hung like fruit from the saplings,
They choked their lives from a limb,
They swung on ropes from the mighty oaks
In an **** of suffering,
The farms lay waste in the country,
The crops lay waste in the fields,
There wasn’t an army of labourers
Just troops, with their swords and shields.

The Judge climbed into his black teak coach
Rode out of the village grounds,
While children wailed and the women paled
In cutting their husbands down.
The horror lay in the children’s genes
For generations, it’s said,
Till years along they would right the wrong
By taking a bad king’s head.

David Lewis Paget
Pétra Hexter Feb 2018
She commandeers my attention with a modest sleight of hand
The boys in the band all write ballads just for her
I ignore their tune as she slips out of the room
A creature lithe and limber has no reason to linger with a man like me
She's carving sin on the back of a bedpost
She'll show you eternity
Her eyes advise against this ill-requited course of action
As the ghost of tomorrow falters in the doorway
Pensive thoughts of uncertainty: her duplicity is second only to catastrophe
Fairylights cause retention of the shape of her thighs, too lewd to mention
Though branded in my mind is the fluttering of her linen dress that night
In her wake, she left the air charged with esoteric energy
My fingers far too clumsy, fumbled to bottle it for my own
Foolish fantasies rose to life in my mind as her hand brushed mine, and she suggested we go anywhere but home
Of crackling records in Exeter, over-watered succulents, and fresh ink on vellum; I averted my sight
Opting to stare instead at the passing streetlights, trying to hide my  blushing thoughts, though from her face it became obvious that she saw
And the secret in her smile, knew unlike I, that tonight would survive only a short while
Jackie Mead Sep 2017
Water does it for me, there's nothing I like more than living by the sea.

You live in Exeter I here you cry, that's not by the sea and I agree but it has a river and canal and that's good enough for me.

Water relaxes me, I can watch it roll and tumble all day, watching it go on its merry way.

Water chills me, I solve issue by gazing at the water, suddenly ideas abound as the water makes its way round.

Water brings back happy memories of days spent by the sea.
Learning how to surf and eating ice lollies.  

When your an island your inclined to think that we'll never run out of the drink.

However let's not take water for granted, let's not dare, I want my children and grandchildren to be able to stand and stare.
TOD HOWARD HAWKS May 2020
The following is not a paid advertisement. It is the truth. It is arguably plausible for me to state that I received the best secondary and higher education in the world.

I graduated from Phillips Academy (more commonly referred to as Andover now), the oldest boarding school in America founded in 1778, two years after our nation was founded. Andover and its sequel, Exeter, it seems, now take turns being voted the best high school in the United States.

Though I received an essentially unequalled secondary education at Andover, I paid an exorbitant social and emotional cost to receive it. The years I spent at Andover were the worst of my life.

I chose to matriculate to Columbia College, the tradional undergraduate liberal arts school of Columbia University, over Yale
for principally two main reasons:  the Core Curriculum and New York City. More years at Yale would be like returning to Andover, anathema to me.

The Core Curriculum, now over 100 years old, is a rigorous, two-year course of studies that include philosophy, literature. art, music, language, frontiers of science, and writing. All College students, regardless of her or his majors, must take all the Core courses, which, in turn, make them learned for life. Columbia College is the only Ivy school to have anything like the Core. Living in and exploring New York City, the veritable capital of the world, for four years makes one a Citizen of the World for life, even if one decides to reside elsewhere after graduating, as I did. I now live in Boulder, CO. Columbia College's 2019 admit rate was 5.1%. Columbia College admitted a few over 2,000 applicants out of slightly over 42,000 applicants worldwide, making Columbia College the second most selective school in the Ivy League. 5.1 % admit rate:  that's about 1 out of 20.

But even Columbia has its "bad apples:"  Roy Cohn comes to mind readily. So does William Barr. But it also has Barach Obama. 84 students who studied or professors who taught there won the Nobel Prize.

So what to do with this piece CAN WE PROFIT OFF IT?

It sees to me that the maxim  DO UNTO OTHERS...is rapidly being supplanted by CAN WE PROFIT OFF IT? Our political leaders, who have never been paragons of virtue, have for 3 1/2 years have become, in a word, corrupt. The Washington Post has authenticated more than 15,000 lies emanating from the Oval Office, not to mention the cheating, the racism, and the ******.

CAN WE PROFIT OFF IT? is the new adage these days.

I say "Make America A Democracy Again!" should be.
A graduate of Andover and Columbia College, Columbia University, Tod Howard Hawks has been a poet and a human-rights advocate his entire adult life.
TOD HOWARD HAWKS Apr 2020
I remember eating peas one at a time, because that's how I ate them at the
last supper mother and I were together before she had to leave Andover
to return to Topeka, Kansas. My lovely mother. I think she came to An-
dover for three days to see me. It was during the Fall. I had to be in the run-
ning for the loneliest student at Andover. I remember her walking in her
high heels crossing one of the roads leading to the Andover vs. Exeter
football game that Saturday afternoon. I cared nothing about the game.
I was so lonely, so miserable at Andover that I was to ashamed to tell my
mother how I truly felt. I simply held my sorrow deep inside of me while I
gazed at her incessantly, trying to soak up every nanosecond of her being
in my presence. It was bitterly ironic that my mother being with me, within
my sight for every possible moment, rendered every ritual of the "Andover-Exeter Weekend" meaningless to me. I was oblivious to everything except my mother. So, in early Sunday afternoon, mother and I had our last supper at some upscale restaurant down the highway that ran along to boundary of Andover's campus. And all I remember about that meal was that whatever I ate I remember only eating peas, eating only one pea at a time, hoping I would never, never run out of them, which, of course, I did. Mother drove me back to my dorm, gave me a kiss on the cheek,  let me out, and drove away until I could no longer see the car she had been driving. After quite a long pause, I entered the dorm, walked up the iron stairs, opened the door and then closed it after entering, lay on my bed, and cried as quietly as I could for a long, long time.

Copyright 2020 Tod Howard Hawks
A graduate of Andover and Columbia College, Columbia University, Tod Howard Hawks has been a poet and human-rights advocate his entire adult life. He recently finished his novel, A CHILD FOR AMARANTH.
I have been quiet these passing months,

Reflecting on my desires
amid this summer's solitude;
Their difference, and appearance,
These attitudes towards my future.
Odd to consider what changes in a year.

In May I moved back in with a few friends,
But after a month I move back out again.
As June comes to a close I find myself
at odds again, I assess 2C-T-21 but
it is unremarkable with effects
resembling a subdued 2C-E.
Given its toxic metabolites
I have no interest going
any further into it.
I guess they can't all be winners.

I attend the 2nd conference in
Philosophy and Psychedelics Studies
hosted by the University of Exeter. I applaud
the commitment and passion of this disparate group
of drug-addled academics, but still I am wary of our efforts.
It is a hard to study a thing
which alters the very faculties
of those who partake of it. As for
my own contribution, an old concept,
Apotheogenic.
Mateuš Conrad Jun 2020
oh!

                                      look here!

                          a blank canvas...

   i sometimes open one
                     up and forget about it...

i scroll through minor
                                  drama on the internet:

i was never a big fan
of soap opera...

  however english...
however ******...
or mexican or turkish...

but given that i'm
drinking a bottle of ol' jack...
i sometimes over-stretch
the "markers"...

bourbon is no whiskey...
and whiskey: who can enjoy
too much of that sort of:
"debating"...

     i have before me
a myopia of sentences...
the far right's: kind sir... sir...
n'est ce-pas: mr. samuel weller?

oink oink rock a boat?
i have lived in england...
well into the count of 2 decades...

who are the natives?
the irish are the natives
of these isles?
are they? i.r.a.
placard and the plantagenet
name: in name alone...

           the scots are the natives?
well sold! this... union of
suppose-we-do-so-and-likewise...
yes?
             i hear... a... ochenaid...
sigh... hark at the CH...
          o"X"e-n'ah-eed...
                      rummagining
for... sparrows... wheelbarrows...
squirrels and rats and cockroaches:
the natives!
i'm looking for the natives!

i must have been... cushioned...
oh too well...
by the irish immigrant population...
back in Goodmayes... Seven Kings...
i don't even want to think
i met a PROP'AH english custom...
of the tongue and patriotism...

always had to mingle with
the irish... the scots...
    somewhat the welsh...
   once i visited Cheltenham...
for the festival... the book awareness:
slogan read:
they're not door-knobs!
  brick would have been just fine...
fine...

             but i never heaved...
to curate myself around...
the ****** diaspora...
one thing "we've" learned...
there's no concept of mafia...
a china town... a mossad...
                the ottoman barbers...

over 20 years in england...
and... yes... i've perhaps met a few...
"locals"...
but the other "locals" have already
treated the locals i've met as...
paving... something...
worth a digression...

       i calls it the irish cushion...
the hard work has already been invoked...
not that... an englishman ever fought...
on the plains of masovia...
but i'm, pretty sure,
    the ****** squadron... 303?
pilots... dog-fights over dover an la manche...

what-a-doodle-do-no-more-doable?
Cheltenham... such ripe...
harvest of... ****** **** pears and plums...
and a little bird asked:
were these fruits plucked...
picked... and stashed for selling...
by Romanians?

my dearest: Dorset!
         my Exeter...
               as "we" all know...
my... my... "my"...
          hardly... speak the tongue of
subservience... make "my" and... "own"...
  subconscious complications
of affairs with an already established...
philately...
                          
can anyone please tell me...
what ING-land... and at what point...
is an E ever stressed?
banking on the mixer...
the letter-stripping: shape in place...
but the sound a bit: 'ffy...
               iffy... i.e. off...
         did some roundabout loops
on the matter...
came back with clues from sahara...
i.e. no footprint...
pretended to **** on the sand...
to ease... some moisture onto
the riddle...

  no dear: rhubarb sprout...
                   but once in a while...
i hear the natives speak...
i've heard the welsh...
i've heard the scots... i've heard
the irish...
  but the ING- and the ĘNG-LEASH...
tow... baron tow a...
            Florida over-ere!
         let's have! Maine!
                      
   king john and the pole:
****** - lack-land...
              ha ha... the fable of richardson...
and big richard... with no whittle...
charlemagne... my my:
         sr.                and no future jr.

will smith in gemini man...
plays... a... incel... killer...
                               will smith as an incel killer...
gotta rock the boat...

colonel hans christian and a heg's...
a statue with a missing leg...
bonkers united...

        i sometimed hear my parents
speak... and being the sort of loser
that still lived into his 30s
as a charcaol - a slave of the solipsistic
adventures of tending to a ****
and some *******...

             the heaven of a mother
and father... and the hell: theremin...
wax job...
a father met a mother...
  the crux of the story...
is that they met...
in a vicinity... a town....
          the story suggests...
they knew: the names if streets...
and the names of cafes...

             mind you... i know
a whittle place... ol' loondon...
on the outskirts...
ballerinas come 'ere most often...
for skate and a chance to
break a ******* leg:
call it a: spot a vaginal floral piece...
come up with a fortune...
selling a...
                     julian grater:
otherwise known as:
                  a peter gabriel album
sleeve... nimb cutting...
         from an eight part series...

      charcoal / graphite / pastel / acrylic /
       bitumen / beeswax / straw...

floral patterns... "somehow"....
revealing / revelling in a crucifix...
               whatever... happened...
to depictions of glorified... madonna...
and the iron maiden?
they will stage coup e'tats on statues...
but not...
the torture instruments of
the state...
the crucifix needs! preserving...
thank god... for the guillotine... no?

i need to heave a lasting...
exhaustion of breath... bound by a tidying
in a crucifix...
gold-mine! a ******* gold-mine!
i see... words like
strobe-light flickering discoteque
"nuances"...

my parents knew... several streets...
and their town was...
a makeshift... Basildon...
i know a different reality...

   Coventry St....
         Beehive Lane...
                   Havering Road...
      i know streets...
little to do with a concept of
bubble... and town...
              this... luquidation of time...
time... well spent...
time... invested... time... abandoned...
they have these shared avenues...
i was supposed to jump ship...
bail-out... find myself a decrepit suitor
of warm womb flesh...
a sparring partner to no tennis...

   and abduct her... with... a foetus...
lavish!
                     suppose there came:
two!
                it was all... formidably:
accurate... in how... the "game" would...
progress...
the loser that i am:
so much for not being homeless...
a lavish drinker of bourbon...
i'm more of a slave...
a curator for cats more than anything...
the 2008 financial crash
didn't bother me...
when... i was rudely woken up
by the existence of soul...
never... make the least concern:
psychosis a waste...
it's not... a l.s.d. "overdose"...

there's something... special...
a temporal... synchronicity about "it"...
the "magic" happens with a loitering...
bravado...
   it happens but it doesn't happen...
at the same time...
you're humbled... without a tenacity of...
being... a forewarning prophet...
there's not memorable time...
shifting forward...

       the persistent prison of all that is...
now... it's a London...
and it's a London with...
say... dull-strapped Sikh done two-ways...
a welcome... proselyte grief
for the jew: having succumbed to islam...
a catholicism: with no necessary
protestant conversion...
no sung anthem... no...
dickensian take on...
a *******... lackey...
there's just: the moderation of...
a... "speech impediment"...
      
  n00b for *******... whenever...
a **** would appear! and...
a face with a beetroot tinge would just so...
happen... to blush... to... keep you away from...
singing in the choir's crescendo!

the looters' choir theme boy:
a **** "bono" wałęsa...
    to have invested in a dynamic
of a foreign currency...
best better: than... in...
made in china... in the metallurgy
exploits etc.
                      i am no patriot...
   a bit like... the jew in new york...
might think himself an israelite...
              how much time away...
among... foreigners...
will make you... inclined...
to return to... "home"...
               israel is about much a home...
as poland is for the diaspora living
away from it...
               there's... a lithuania?
there's a... latvia... an estonia?
                          
israel is like a baltic state...
              of those who do not live in it...
and of those...
cosmopolitan enough...
living outside of it...
  i bless this anchor...
this... dragging my down...
seemingly... insensible...
when... english... puritanical / liberal...
sensibilities... oh god! the french are coming!
continental intellectualism is...
is what it is...

                    two maxims emerge
as modus operandi...
  when the people have lost trust...
in both the media and the politics sham'b'oh...

oculus per oculus: eye for an eye...
and... the golden rule...
      treat others... as you'd want others
to treat you...
           i would be inclined...
to look beside the doorsteps...
of western liberalism...
   the black in mongolia...
and the antithesis of celebrating genghis...

what statue of his... could hear...
the echo... of a... toppling?
                 sooner a horse laughs!
the pristine whip of:
alienation...
               the liberal cuck-mantra...
of western diplomacy...

   somehow iraq was and...
oh don't get me started on libya...
                the posthumous will
of a pristine... resurrected Winston C.!

the terrible price of writing:
you also desire to drink... more...
for all their worth...
the sober... the un-****** pristine angels...
selling matchsticks and pockets
filled with toothpick humour:
for the toothless!

                   i beckon... the details
of both ditto and a filling...
akin to a full...       stop                               .
There IS nobody to ask, you say,
when we turn our stomachached motor
up another wavy lane, temporarily
rest it as we squint at the AA Big Easy
Read Britain 2022
, locate the B3220
and realise we’re in another
splodge of a town, homes in a hodgepodge,
the obligatory church. A mistake, we know now,
to leave late in the day, another hour ‘till
The Hole in the Wall where they’ll wait,
no doubt sigh, waste time spinning
the beermats as a gaggle of rowdy
just past-the-post teens blot the night
with the guzzling of spirits, their hangovers
like belches of fog come lun - Satnav wasn’t
on the blink, but it is.
Now look, I say,
calmly because tempers can boil over
matters so trivial, if we take the A3124,
wriggle right at Whiddon Down
to the A30, breeze by Exeter, a doddle
down to the coast, we’ll make it by nine.
You know how impatient they are. Ten
minutes won’t hurt, the vehicle grumbling
into action, tired and miffed with our
wonky deviation. It’s then, eking back
the way we came, an image forms - a bronzed,
slippery chalice named Stella, flat cap
of foam on the rim of extinction.
Written: April 2022.
Explanation: A poem written in my own time as part of Savannah Brown's escapril challenge. A link to my Facebook writing page and Instagram page can be found on my HP home page.

— The End —