Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
The weather is important when writing a play,
Such is when Romeo and Juliet was shown,
It was a cold and raining day.

So the audience would forget about the heat,
Off in fair Verona had Shakespeare failed,
To keep mention of the begrudging summer.
In order to show those watching in gloomy weathers the painfully sweltering weather of Verona Shakespeare has to way overplay the mentions of weather.
Amir Murtaza Feb 5
In my childhood,
This city embraced me—
Open arms, warm and tender,
Like a lover greeting the beloved.

But now, for years,
It has become a dense jungle of people,
A place where no one speaks,
Where gatherings are no more.
Memories are left untouched,
Unspoken, unshared.

The days slip by—
They end as quickly as they begin.
Was there even an afternoon today?
I can’t recall.

Winter barely departed,
And summer rushed in too soon.
The gentle pause of spring,
Its fleeting beauty,
Seems lost to time.

I stand here, puzzled,
Wondering, searching—
Where has the spring of my city gone?
Antonia Feb 2
and just like summer in July
you hold my hand
each time I try
to overcome my deepest fears
to laugh
to cry

and if we fail,
you, us or I,
our love still feels
like summer in July

you carry sunshine everywhere
you lift, support and dare
to wake up smiling everyday
in spite of all,
the world could say

you shine so bright,
your love is light,
with you,
I see the hope in sight
Life jacket, soda pop,
Beach time and pool.
I miss the summer like a fool,
Winter's chill must stop.
For if this gray season fails to cease,
To the ground my heart will drop.
I long for the wings,
Of the grand geese.
So come, summer things,
So I may do away with this fleece.
An ode to the happy days of summer, nothing to do, everything to experience.
blank Jan 26
the leaves sway and catch sunlight
and i catch both against my cheek
and chase them down to my throat,
crush them into each other into me
into chamomile: a trickling summer

i drown in sword-shorn grasses and
in return for breath they write on
my skin in languages that have never
been spoken, only sung only felt
only studied with one dirt-painted
fingertip, fine hairs punctuating
pink brown imprints of trodden earth

ants count dozens of steps, climbing
the winding train tracks (and rocks
sleeping beneath) of my wrists legs
nose and untraveled stomach, and i
let them travel; let my body be gravel
become highway become interstates to
ugly and restful towns diners hotels

and even as sunlight burns my eyes
and bobcats stalk past forests beyond
the reach of my oven-warm wind-wound
open palm, ground allows its drinks to
seep into my sweatpants desert skin
and curls: an oasis i carry on my back
--written june 11, 2018--

i went outside
blank Jan 26
i lied about the exorcism--
that neon ghost
still haunts my phone
and though all of us are silent
you sing my tinnitus till the storms get back.

you don't know it's been raining all week
because i never told you;
i'm so scared of spirits and spiders
and weathering small-talk--
your sun and my curtain-clouded bedroom.

in a sunpatch on your floor,
i dreamt of leaping off the grid
and landing back in lake hylia a hero;

now i only dream of daytime drinks,
a summer solitude as dull as the ends of my hair
'cause i can't even throw back my dad's ninety proof
without the sun in my eyes

so the truth is
between zelda and zookeeping
i've been seancing on the dusty carpet
arranging myself around album booklets and ***** shirts

and maybe i couldn't help it

maybe i lit a couple candles by your name
not thinking you'd think of me
or think to shine solar snapshots onto my pillow--
a presence to make me breathless
enough that i can't
***** them out

and they keep me up at night
--written june 20, 2019--
Madeon Jan 23
As well as the writer’s balcony
Dressed in the ruins of summer,
Autumn slides,
Crowding at the edges of wakefulness.
The still undiscovered adventure,
Sadness being beautiful.
A weak sailor was I,
When she caught my eye.
A beautiful lass,
Straight from the sea.
Fair skin,
Just like the petals of the water lily.
With blue eyes,
The color of ocean waves.

Thin figure,
Cast a shadow on the sunny summer bay.
Boy was she pretty,
The kind of girl an old fisher,
Would call his finest catch.
Sandy hair tied back,
Elegance like a species of ancient lore.

And I guess,
The water wasn't just what she was for.
For back on shore,
The boat club dance floor,
Wasn't quiet full without her.
The way she'd move,
Like a shiny fishing lure.
This is a remastered version of a summer poem I wrote a while ago. I know it's not summer yet, but I needed some summer sunshine.
Durante os dias mais frios do poderoso inverno
Pense numa primavera doce e sonhe com um verão ameno
Durante as horas mais duras da noite de inverno
Pense em flores e sonhe com uma luz solar mavioso.

A estação chega, fica um tempo e depois foge
A vida passa por um acontecimento circular como a abelha
Como os raios da lua a dançar à volta da Mãe Terra
Para a encantar, abrace-a e beije-a até à morte.

No meio do inverno profundo, pense numa primavera divina
E sonhos de dias de verão brilhantes e sensuais
Nunca se sinta desesperado e pessimista em relação a nada.

Há sempre dias melhores e noites gloriosas pela frente
Mantenha-se positivo e resiliente enquanto a sua cabeça estiver presente
Pense bem e sonhe com raios de sol mais quentes.

P.S. Tradução de: Thinking of Divine Spring in Portuguese.

Copyright © Janeiro 2025, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados
Hébert Logerie é autor de vários livros de poesia.
Durante los días más fríos del poderos invierno
Piensa en una dulce primavera y sueña con un verano templado
Durante las horas más duras de la noche invernal
Piensa en flores y sueña con una agradable luz solar.

La estación llega, se queda un poco y luego huye
La vida pasa por un evento circular como la abeja
Como los rayos de luna danzando alrededor de la Madre Tierra
Para encantarla, abrazarla y besarla hasta la muerte.

En medio del profundo invierno, piensa en una primavera divina
Y sueña con días de veranos brillantes y bochornosos
Nunca te sientas desesperanzado y pesimista por nada.

Siempre hay días mejores y noches gloriosas por delante
Permanece positivo y resistente mientras tu cabeza este presente
Piensa bien y sueña con rayos solares más cálidos.

P.D. Traducción de: Thinking Of A Divine Spring.

Copyright © Enero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
Next page