Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
The first raindrop tapped the top of my bald head
Like a tiny drop of bird ****
I wiped it off, unthinking, and went back to the sheep

The clouds were gray, as gray as I'd ever seen them
A hue that threatened total, complete darkness
Yet still enough sunlight peeking through
To keep me from being discouraged when it began to sprinkle
A few hundred birds
The sheep needed tending
I'd already lost one in the last week
I'd given up on ever finding it
To slaughter, sacrifice and eat
Lucky sheep, lost in the darkness, waiting for the wolves
I was sure it had no feelings and that it could care less
When the sprinkling turned to rain

When the sprinkling turned to rain
I said, "To hell with it"
Turned and left the fields, ******* at the sky
Cursing the Deity that had ruined my day

The woman I called "wife" stood with me at the window
Watching the rain come down in sheets
In torrents
I'd seen worse
But those clouds...
The dirt had long since turned to mud
A thick, deep, gelatinous mud
Quicksand...we stayed in the house
For fear it would **** us down to Sheol

Still a ray of sunshine
Just enough that we could see what we had done

Hours passed, and my sons joined us
Congregated at the window to witness the spectacle
A rarity, a flood, seeping into our home, soaking the stone floor
We lived in the valley
So we'd seen them before
We knew what it was like to get our feet wet
Up to the ankles
But the water kept rising

The water kept rising

We didn't really begin to worry until
Adam's ale reached our bellies
Until we could feel it swirling and tugging
Rising even still, so deep a current
My wife began to cry, unsure what to think
My sons tried hard
To show no fear
Failing
Me?
All I could think about was the sheep
Each and every one
Floating on the surface of a pond
That hadn't been there yesterday
When they had roamed, mindless, without feeling
Caring only for sustenance

I couldn't help but wonder
The realization terrified me
Struck me with dumb fear
Is this our fate?
A thought too incredible to contemplate
Or entertain for even a moment
Though it had occurred to my wife
My sons' quiet resolve had been shattered by it

I used to love the sound of rain
Falling into puddles outside my door
I don't know why
But it was comforting
Soothing
Relaxing
Delivering me to deep, dreamless sleep
I'd wake up in the morning completely  
Rested
And
Ready
For another day
To work the cursed ground
Resenting my lot
And the God who cursed it

The rainwater reached our necks
The screams were loud and desperate
I recognized each one
Though never so desperate
My wife clung to me like rotten seaweed
Her shrieking brittle and annoying against the side of my head
It hurt my ears and I would have told her to shut up
Had I not understood exactly why she was yelling
Yet I kept my resolve
Barely and likely to break before long
When the water reached my nose
My sons had floated to the other side of the house
I could hear them, too
But I could hardly see them
Because the sunlight
The terrible, cruel sunshine that so selfishly illuminated this ungodly scene
Was beginning to fade into the black clouds
Yesterday I would have closed my eyes to block it out
Burning annoyance
Now I knew it made no difference
A prayer for the rain
To stop
Would fall
On deaf ears

My sons, my pride and joy, my legacy
Both floating, dead, not 10 feet away
Rivulets of water dripped down their upturned faces
So much like sweat from a hard days work
I wanted to wipe them dry and tell them I was sorry
For bringing them into this world
This awful world
This hateful world
I wanted to somehow bring them back to life
Together we would **** the God who would do something like this to us

My wife, the apple of my eye
My helpmate
Friend, lover, the one person I could not live without
Her screams were muted, aquatic glosollolia
I could almost hear the sound of my name
Muffled as water found it's way down her throat
The look in her eyes was chilling
Despair, hope slowly draining away as she drank, unwilling
She begged me to stop it
STOP IT! STOP IT! STOP IT!!!!!!!!

The rain kept falling
The sunlight vanished
I was in the dark
I felt the world flow in
A new atmosphere to get used to
Alone...alone
No more reason to worry about a lost sheep
I'm sure wrathful God had more important things on His Mind

Days later the rain still had not abated
But I was no longer alone
A nation, a race, a species
Floated at the top of an ocean that covered the globe
Corpses bumping into each other, dragged by the undertow
Flushed down by eddies
A macabre soup of carcasses
United
All but Eight to find and bury us

.............................................................­.

From the heights of a clear blue sky
In the bright, clean light of the sun
Heaven opens
A dove descends
© 2010 by James Arthur Casey
There’s a time at night when the moon is full
And the breakers pound the beach,
The world is dark and asleep, the gull
Lies nesting at the breach,
It’s then that the stirrings from the depths
Reach out, like a dead man’s hand,
And shortly, out of the rivulets
There are footprints on the sand.

They come ashore and they stand awhile
And they point, this way and that,
Considering well which way to go
As the waves erase their tracks,
Then a breeze picks up and it parts the grass
In a line up from the shore,
And the shape of feet on a farmer’s stile
Are left, till they dry once more.

While up on the rise, a cottage sits
With a single faint night-light,
Its simple beam like a beacon streams
Through the tar-black pitch of night,
While deep inside in a cosy room
Sleeps a girl called Carolyn,
Who tosses fretfully in the gloom
As she dreams the words, ‘Come in!’

The footsteps up from the field below
Stand still at the old front door,
The lock is rusty, the hinges swing
For an inch, or maybe more,
The wind is moaning and soughing now
And the door is soon ajar,
As the footsteps enter that sacred place
Under the evening star.

And Carolyn lies and moans aloud
As his death invades her sleep,
Since ever the depths had formed his shroud
All she had done was weep,
The footprints stood, facing her bed
For an age it seemed, they kept
A silent vigil, there by her head
When she woke, the sheets were wet.

David Lewis Paget
B Young Dec 2015
We pull, into the
Grand Canyon,
at sunset.
We toss and fling
giant rocks, boulder-
esque chunks of
Earth, off of
the side.
Someone screams,
they are upset, but
no regrets,

Am I evil?
   (All poems containing a question)
Am I pensive?
   (All poems containing an affirmation)

Blazing across Arizona,
dead dogs grovel,
strays, orphans searching,
seeking, looking for a home,
******* and copulating,
in, vacant gas station
lots. Not a bone,
to be thrown.

Where are our owners?
   (All poems containing a question)
This is enthralling.
   (All poems containing an affirmation)

Fear and faith,
carry us riveting,
through rivulets of clouds,
we sore, flying above,
searching for peace,
doves.

The woods would be very silent indeed,
if no birds sing except those who sing,
best.  

But,
she wants revenge,
with
a thirst for pain, I cannot
contend.
And
as the rain pours down,
sorrow falling from the
clouds.
She wants revenge.
And,
I simply cannot even
contend.

Laying lines out on
the metallic surface, of
With the Lights Out,
white powder flaked
along Cobain's black
and white face.
The drugs which killed
him, no longer causing
him any more pain,
merely giving this writer
some idolized thrill and gain.
And then high, reading
about one more creature,
dizzy with love.

*God gave us memories so that we may have roses in December
TOD HOWARD HAWKS Sep 2020
I do not belong to Democratic Party. I do not belong to the Republican Party. I belong to Love. I am not a citizen of the USA. I am a Citizen of Earth, as we all are, which means that all us belong to Love, whether we're conscious of it or not. There are so many ways to love, and the world needs them all. The world needs as much as it can get. The air needs to be loved. The rills, the rivulets, the streams, the rivers, the lakes and ponds, all oceans need to be loved. I belong to Love. Meadows, forests, hills and mountains, deserts, all need to be loved. Dogs and cats, tigers and lions, moongooses and gorillas, all the animals need to be loved. Porpoises and whales, dolphins and seals, jellyfish and manatees, all kinds of fish and sea creatures need to be loved. I belong to Love. Bluebirds, robins, mockingbirds, hawks and eagles, all our winged friends need to be loved. Tulips and roses, the amaranths and amaryllis, daisies and dandelions, all need to be loved. And all human beings need to be loved, all races, all people with different skin colors, people who practice all the different religions, the mentally and physically infirm, babies and toddlers and teenagers and adults and the elderly, all need to be loved. I belong to Love. We all belong to Love.

Copyright 2020 Tod Howard Hawks
A graduate of Andover and Columbia College, Columbia University, Tod Howard Hawks has been a poet, an essayist, a novelist, and a human-rights advocate his entire adult life.
Michael R Burch Feb 2020
This World's Joy: The Best Medieval Poems in Modern English Translations by Michael R. Burch

These are my modern English translations of Middle English and Old English/Anglo-Saxon poems poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.




This World's Joy
anonymous Middle English poem, circa 1300
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.

[MS. Harl. 2253. f. 49r]

The original Middle English text:

Wynter wakeneth al my care,
Nou this leves waxeth bare.
Ofte y sike ant mourne sare
When hit cometh in my thoht
Of this worldes joie, hou hit goth al to noht.

“This World’s Joy” or “Wynter wakeneth al my care” is one of the earliest surviving winter poems in English literature and an early rhyming poem as well.  Edward Bliss Reed dated the poem to around 1310, around 30 years before the birth of Geoffrey Chaucer, and said it was thought to have been composed in Leominster, Herefordshire. I elected to translate the first stanza as a poem in its own right. Keywords/Tags: Middle English, translation, anonymous, rhyme, rhyming, medieval, lament, lamentation, care, cares, sighs, winter, trees, leafless, bare, barren, barrenness, emptiness, isolation, alienation, joy, joys



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song …
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is “the night watch kept over a corpse.”

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from “Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt?”
(anonymous Middle English poem, circa 1275)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye’s twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their “well” has come to “oh, well”
and to many dark days …



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
PK Wakefield Oct 2010
there was drooping violet
  spate generally on the still noble sky
    by who ridiculous punctuation slammed
      unsleeping winds all about this lean laughing
        hound of plural singulars bounding intaglio rivulets
         slightly rosy chunks of love
              and love  was
                                           punching  gradually
       every lips
                            and lightly whorish
     bruises slapped the pavements
          by the
                         B!r.Ea     k     I,N;g'     surf
Mach my words, that time travel aye
foresee (rather than being
     at a stand still, nee frozen
     analogous to cry

oh ja hen nicks, or more particularly
     going backwards)
     this chap doth espy
great breakthroughs,

     asper similar advances this guy
   i.e. myself witnesses quantum leaps I
learn (reading The University Of Penn Gazette)
     the Burmese doctoral
     engineering student Kai
     Sir Von Wilhelm Harris

     made profound advances within
     advanced combined research
     laboratory of rocket surgery
     and brain science set my
mouth ajar
     (with rivulets of drool spilling forth)

constructing a simple
     to assemble gizmo (avail able
common household materials
     rendered unto YouTube), and/or Cable

Comcast, Fios, Infosys, et cetera
     which accidental discovery
     automatically codified feign
     top secret "FAKE" news to enable
  
boot (simply for formality sake)
     code named Clark Gable
yet in reality (a faux veil of secrecy)
     to con Vince sing lee

     foster an inimitable
mystique, button truth
     for general public to unzip noble
     no red bull) knowable

handy escape to past or future
     and essentially unlocked laudable
simple "household solution"
     to become the latest craze

     (synonymous with an ****** - manageable
minus addiction, conviction,
     and excruciation viz zit operable
via needle marks of the masses

     within a fortnight necessary
     supplies sans quantifiable
while Das Donald Trump
     could enact legislation satisfiable

knowing majority being
     totally tubularly oblivious unalterable
measures permanently infringing on inalienable
     rights such as life, liberty
     and the pursuit of winnable pacification.
Thus did they make their moan throughout the city, while the
Achaeans when they reached the Hellespont went back every man to his
own ship. But Achilles would not let the Myrmidons go, and spoke to
his brave comrades saying, “Myrmidons, famed horsemen and my own
trusted friends, not yet, forsooth, let us unyoke, but with horse
and chariot draw near to the body and mourn Patroclus, in due honour
to the dead. When we have had full comfort of lamentation we will
unyoke our horses and take supper all of us here.”
  On this they all joined in a cry of wailing and Achilles led them in
their lament. Thrice did they drive their chariots all sorrowing round
the body, and Thetis stirred within them a still deeper yearning.
The sands of the seashore and the men’s armour were wet with their
weeping, so great a minister of fear was he whom they had lost.
Chief in all their mourning was the son of Peleus: he laid his
bloodstained hand on the breast of his friend. “Fare well,” he
cried, “Patroclus, even in the house of Hades. I will now do all
that I erewhile promised you; I will drag Hector hither and let dogs
devour him raw; twelve noble sons of Trojans will I also slay before
your pyre to avenge you.”
  As he spoke he treated the body of noble Hector with contumely,
laying it at full length in the dust beside the bier of Patroclus. The
others then put off every man his armour, took the horses from their
chariots, and seated themselves in great multitude by the ship of
the fleet descendant of Aeacus, who thereon feasted them with an
abundant funeral banquet. Many a goodly ox, with many a sheep and
bleating goat did they butcher and cut up; many a tusked boar
moreover, fat and well-fed, did they singe and set to roast in the
flames of Vulcan; and rivulets of blood flowed all round the place
where the body was lying.
  Then the princes of the Achaeans took the son of Peleus to
Agamemnon, but hardly could they persuade him to come with them, so
wroth was he for the death of his comrade. As soon as they reached
Agamemnon’s tent they told the serving-men to set a large tripod
over the fire in case they might persuade the son of Peleus ‘to wash
the clotted gore from this body, but he denied them sternly, and swore
it with a solemn oath, saying, “Nay, by King Jove, first and mightiest
of all gods, it is not meet that water should touch my body, till I
have laid Patroclus on the flames, have built him a barrow, and shaved
my head—for so long as I live no such second sorrow shall ever draw
nigh me. Now, therefore, let us do all that this sad festival demands,
but at break of day, King Agamemnon, bid your men bring wood, and
provide all else that the dead may duly take into the realm of
darkness; the fire shall thus burn him out of our sight the sooner,
and the people shall turn again to their own labours.”
  Thus did he speak, and they did even as he had said. They made haste
to prepare the meal, they ate, and every man had his full share so
that all were satisfied. As soon as they had had had enough to eat and
drink, the others went to their rest each in his own tent, but the son
of Peleus lay grieving among his Myrmidons by the shore of the
sounding sea, in an open place where the waves came surging in one
after another. Here a very deep slumber took hold upon him and eased
the burden of his sorrows, for his limbs were weary with chasing
Hector round windy Ilius. Presently the sad spirit of Patroclus drew
near him, like what he had been in stature, voice, and the light of
his beaming eyes, clad, too, as he had been clad in life. The spirit
hovered over his head and said-
  “You sleep, Achilles, and have forgotten me; you loved me living,
but now that I am dead you think for me no further. Bury me with all
speed that I may pass the gates of Hades; the ghosts, vain shadows
of men that can labour no more, drive me away from them; they will not
yet suffer me to join those that are beyond the river, and I wander
all desolate by the wide gates of the house of Hades. Give me now your
hand I pray you, for when you have once given me my dues of fire,
never shall I again come forth out of the house of Hades. Nevermore
shall we sit apart and take sweet counsel among the living; the
cruel fate which was my birth-right has yawned its wide jaws around
me—nay, you too Achilles, peer of gods, are doomed to die beneath the
wall of the noble Trojans.
  “One prayer more will I make you, if you will grant it; let not my
bones be laid apart from yours, Achilles, but with them; even as we
were brought up together in your own home, what time Menoetius brought
me to you as a child from Opoeis because by a sad spite I had killed
the son of Amphidamas—not of set purpose, but in childish quarrel
over the dice. The knight Peleus took me into his house, entreated
me kindly, and named me to be your squire; therefore let our bones lie
in but a single urn, the two-handled golden vase given to you by
your mother.”
  And Achilles answered, “Why, true heart, are you come hither to
lay these charges upon me? will of my own self do all as you have
bidden me. Draw closer to me, let us once more throw our arms around
one another, and find sad comfort in the sharing of our sorrows.”
  He opened his arms towards him as he spoke and would have clasped
him in them, but there was nothing, and the spirit vanished as a
vapour, gibbering and whining into the earth. Achilles sprang to his
feet, smote his two hands, and made lamentation saying, “Of a truth
even in the house of Hades there are ghosts and phantoms that have
no life in them; all night long the sad spirit of Patroclus has
hovered over head making piteous moan, telling me what I am to do
for him, and looking wondrously like himself.”
  Thus did he speak and his words set them all weeping and mourning
about the poor dumb dead, till rosy-fingered morn appeared. Then
King Agamemnon sent men and mules from all parts of the camp, to bring
wood, and Meriones, squire to Idomeneus, was in charge over them. They
went out with woodmen’s axes and strong ropes in their hands, and
before them went the mules. Up hill and down dale did they go, by
straight ways and crooked, and when they reached the heights of
many-fountained Ida, they laid their axes to the roots of many a
tall branching oak that came thundering down as they felled it. They
split the trees and bound them behind the mules, which then wended
their way as they best could through the thick brushwood on to the
plain. All who had been cutting wood bore logs, for so Meriones squire
to Idomeneus had bidden them, and they threw them down in a line
upon the seashore at the place where Achilles would make a mighty
monument for Patroclus and for himself.
  When they had thrown down their great logs of wood over the whole
ground, they stayed all of them where they were, but Achilles
ordered his brave Myrmidons to gird on their armour, and to yoke
each man his horses; they therefore rose, girded on their armour and
mounted each his chariot—they and their charioteers with them. The
chariots went before, and they that were on foot followed as a cloud
in their tens of thousands after. In the midst of them his comrades
bore Patroclus and covered him with the locks of their hair which they
cut off and threw upon his body. Last came Achilles with his head
bowed for sorrow, so noble a comrade was he taking to the house of
Hades.
  When they came to the place of which Achilles had told them they
laid the body down and built up the wood. Achilles then bethought
him of another matter. He went a space away from the pyre, and cut off
the yellow lock which he had let grow for the river Spercheius. He
looked all sorrowfully out upon the dark sea, and said, “Spercheius,
in vain did my father Peleus vow to you that when I returned home to
my loved native land I should cut off this lock and offer you a holy
hecatomb; fifty she-goats was I to sacrifice to you there at your
springs, where is your grove and your altar fragrant with
burnt-offerings. Thus did my father vow, but you have not fulfilled
his prayer; now, therefore, that I shall see my home no more, I give
this lock as a keepsake to the hero Patroclus.”
  As he spoke he placed the lock in the hands of his dear comrade, and
all who stood by were filled with yearning and lamentation. The sun
would have gone down upon their mourning had not Achilles presently
said to Agamemnon, “Son of Atreus, for it is to you that the people
will give ear, there is a time to mourn and a time to cease from
mourning; bid the people now leave the pyre and set about getting
their dinners: we, to whom the dead is dearest, will see to what is
wanted here, and let the other princes also stay by me.”
  When King Agamemnon heard this he dismissed the people to their
ships, but those who were about the dead heaped up wood and built a
pyre a hundred feet this way and that; then they laid the dead all
sorrowfully upon the top of it. They flayed and dressed many fat sheep
and oxen before the pyre, and Achilles took fat from all of them and
wrapped the body therein from head to foot, heaping the flayed
carcases all round it. Against the bier he leaned two-handled jars
of honey and unguents; four proud horses did he then cast upon the
pyre, groaning the while he did so. The dead hero had had
house-dogs; two of them did Achilles slay and threw upon the pyre;
he also put twelve brave sons of noble Trojans to the sword and laid
them with the rest, for he was full of bitterness and fury. Then he
committed all to the resistless and devouring might of the fire; he
groaned aloud and callid on his dead comrade by name. “Fare well,”
he cried, “Patroclus, even in the house of Hades; I am now doing all
that I have promised you. Twelve brave sons of noble Trojans shall the
flames consume along with yourself, but dogs, not fire, shall devour
the flesh of Hector son of Priam.”
  Thus did he vaunt, but the dogs came not about the body of Hector,
for Jove’s daughter Venus kept them off him night and day, and
anointed him with ambrosial oil of roses that his flesh might not be
torn when Achilles was dragging him about. Phoebus Apollo moreover
sent a dark cloud from heaven to earth, which gave shade to the
whole place where Hector lay, that the heat of the sun might not parch
his body.
  Now the pyre about dead Patroclus would not kindle. Achilles
therefore bethought him of another matter; he went apart and prayed to
the two winds Boreas and Zephyrus vowing them goodly offerings. He
made them many drink-offerings from the golden cup and besought them
to come and help him that the wood might make haste to kindle and
the dead bodies be consumed. Fleet Iris heard him praying and
started off to fetch the winds. They were holding high feast in the
house of boisterous Zephyrus when Iris came running up to the stone
threshold of the house and stood there, but as soon as they set eyes
on her they all came towards her and each of them called her to him,
but Iris would not sit down. “I cannot stay,” she said, “I must go
back to the streams of Oceanus and the land of the Ethiopians who
are offering hecatombs to the immortals, and I would have my share;
but Achilles prays that Boreas and shrill Zephyrus will come to him,
and he vows them goodly offerings; he would have you blow upon the
pyre of Patroclus for whom all the Achaeans are lamenting.”
  With this she left them, and the two winds rose with a cry that rent
the air and swept the clouds before them. They blew on and on until
they came to the sea, and the waves rose high beneath them, but when
they reached Troy they fell upon the pyre till the mighty flames
roared under the blast that they blew. All night long did they blow
hard and beat upon the fire, and all night long did Achilles grasp his
double cup, drawing wine from a mixing-bowl of gold, and calling
upon the spirit of dead Patroclus as he poured it upon the ground
until the earth was drenched. As a father mourns when he is burning
the bones of his bridegroom son whose death has wrung the hearts of
his parents, even so did Achilles mourn while burning the body of
his comrade, pacing round the bier with piteous groaning and
lamentation.
  At length as the Morning Star was beginning to herald the light
which saffron-mantled Dawn was soon to suffuse over the sea, the
flames fell and the fire began to die. The winds then went home beyond
the Thracian sea, which roared and boiled as they swept over it. The
son of Peleus now turned away from the pyre and lay down, overcome
with toil, till he fell into a sweet slumber. Presently they who
were about the son of Atreus drew near in a body, and roused him
with the noise and ***** of their coming. He sat upright and said,
“Son of Atreus, and all other princes of the Achaeans, first pour
red wine everywhere upon the fire and quench it; let us then gather
the bones of Patroclus son of Menoetius, singling them out with
care; they are easily found, for they lie in the middle of the pyre,
while all else, both men and horses, has been thrown in a heap and
burned at the outer edge. We will lay the bones in a golden urn, in
two layers of fat, against the time when I shall myself go down into
the house of Hades. As for the barrow, labour not to raise a great one
now, but such as is reasonable. Afterwards, let those Achaeans who may
be left at the ships when I am gone, build it both broad and high.”
  Thus he spoke and they obeyed the word of the son of Peleus. First
they poured red wine upon the thick layer of ashes and quenched the
fire. With many tears they singled out the whitened bones of their
loved comrade and laid them within a golden urn in two layers of
fat: they then covered the urn with a linen cloth and took it inside
the tent. They marked off the circle where the barrow should be,
made a foundation for it about the pyre, and forthwith heaped up the
earth. When they had thus raised a mound they were going away, but
Achilles stayed the people and made them sit in assembly. He brought
prizes from the ships-cauldrons, tripods, horses and mules, noble
oxen, women with fair girdles, and swart iron.
  The first prize he offered was for the chariot races—a woman
skilled in all useful arts, and a three-legged cauldron that had
ears for handles, and would hold twenty-two measures. This was for the
man who came in first. For the second there was a six-year old mare,
unbroken, and in foal to a he-***; the third was to have a goodly
cauldron that had never yet been on the fire; it was still bright as
when it left the maker, and would hold four measures. The fourth prize
was two talents of gold, and the fifth a two-handled urn as yet
unsoiled by smoke. Then he stood up and spoke among the Argives
saying-
  “Son of Atreus, and all other Achaeans, these are the prizes that
lie waiting the winners of the chariot races. At any other time I
should carry off the first prize and take it to my own tent; you
know how far my steeds excel all others—for they are immortal;
Neptune gave them to my father Peleus, who in his turn gave them to
myself; but I shall hold aloof, I and my steeds that have lost their
brave and kind driver, who many a time has washed them in clear
water and anointed their manes with oil. See how they stand weeping
here, with their manes trailing on the ground in the extremity of
their sorrow. But do you others set yourselves in order throughout the
host, whosoever has confidence in his horses and in the strength of
his chariot.”
  Thus spoke the son of Peleus and the drivers of chariots bestirred
themselves. First among them all uprose Eumelus, king of men, son of
Admetus, a man excellent in horsemanship. Next to him rose mighty
Diomed son of Tydeus; he yoked the Trojan horses which he had taken
from Aeneas, when Apollo bore him out of the fight. Next to him,
yellow-haired Menelaus son of Atreus rose and yoked his fleet
horses, Agamemnon’s mare Aethe, and his own horse Podargus. The mare
had been given to Agamemnon by echepolus son of Anchises, that he
might not have to follow him to Ilius, but might stay at home and take
his ease; for Jove had endowed him with great wealth and he lived in
spacious
Joe Cottonwood Jul 2017
Come with me. Here’s
the secret trail. At the edge
of the potato field, crouch through
the barbed wire fence. Pass the stone
foundation of an old homestead.
Enter the maple forest, the green oven.
Bake, slowly rise like a gingerbread figure.
Follow, it’s fine (there’s no witch).
Release rivulets of sweat.
This is nothing, the foothill.

Listen: the purr, the burble, the rush,
the small canyon of Catamount
Creek. Remove boots, splash yourself.
Splash me. Cup water in hands
to pour over the face. Let water dribble
inside the shirt, drip to the shorts.
Relish the shock of cold
against hot parts.

Work uphill now, at last
out of the trees into the land of
wild blueberry. Pluck, taste
tiny tight nut-like explosions of blue,
so intense, so different from store-bought.
Gorge, let fingers and tongue
turn garish. Fill pockets.

Climb with me now among rocky
outcrops like stair steps to the Funnel,
a crevice where from below
you push my bottom, then from above
I pull your hand. Emerge to a view
of valley, farmland, wrinkles of mountains
like folds of flesh. How far we’ve come.
This is the false top.

Catch your breath, embrace the vista,
then join me in a scramble up bare granite,
farther than you’d think, no trail marked
on the endless stone but simply
navigate toward the opposite of gravity,
upward, to at last a bald dome
chilled by blasts of breeze.

At the top, sit with me, our backs against
the windbreak of a boulder.
Empty your pockets of blueberries. Nibble,
share — above the rivers,
above the lakes, above the hawks,
among the blue chain of peaks
beyond your outstretched tired feet.
Appreciate your muscles
in exhaustion and exhilaration.
We have made love to this mountain.

Hear a sound like a sigh from waves of  
alpine grass in the fading warmth
of a lowering sun. Rest.
After this, the return
is so easy.
My favorite mountain in the Adirondacks.
First published in *Plum Tree Tavern*
SE Reimer Nov 2013
i choose to walk beside you.
we walk this journey together, you and i,
distant by earth’s miles, but not by the heart’s;
each knowing the other, less by the lines of our faces
and more through the footprints we leave on the pathway,
the pools of wisdom we leave beside it
for others to step into, enjoying its coolness,
soaking deeply in its cleansing,
allowing it to wash away the dust, the soil,
the tears of the journey.
here, now and until you need them no longer
i offer you mine.
lift the cup high, over your head and
let them run, splashing all the way to the ground…
let them wash your dusty, weary feet.

i choose to care for you.
those words spoken casually by some,
but intently from one whose compassion
becomes a torrent in seasons as this,
from one who has known the heart break of loss,
sent swiftly to you,
rushing down to a parched valley…
not in voluminous, drowning torrent,
but in rivulets of refreshing all around you;
ointment to apply to your wounds.
let this be salve to your loss-torn soul.

i choose to share with you.
graces, extended to me from others who saw the pain,
the burden, the travail of my journey,
these graces becoming mine to pass on.
words sent in comfort;
arms to wrap ‘round, hold and strengthen;
wisdom to bind up a broken heart…
grieving with you,
my tears i blend with yours
as together we weep.
please, drink these graces,
every drop of peace, hope and comfort…
let these revive your longing heart.

i choose to encourage you.
drink deeply from my well for the journey ahead.
draw from the graces of others all around you.
store it, hold it, let it revive and energize.
draw from the wisdom of the Ancient of Days,
for she lives…
she speaks to all who will hear, who will listen.
let her restore your tired mind.

*all of this…
this is what i mean when i say today,
“i choose to grieve with you”
Post Script:

written first for r, but sent now to Maria, who's grief knows no bounds.  when words fail me, i can offer only tears and my love.

“blessed are those who mourn, for they will be comforted.”  matt 5:4

until we suffered the devastating loss of our 25 year old son, i did not know how to grieve.  he would now be 30 years old.  today i know so much more, though i still have so much more to learn.  

a civilized society is not defined by its shiny achievements nor by its soaring, technological advances, but by the way it treats its most vulnerable souls.
Nicholas Wong Nov 2011
Dark rivulets in dust
Like rivers through canyons
Trail makeup down your face
Each  channel a lifetime

Grey rain from grey sky falls
Upon half lidded eyes
That lazily await
The smell of earth after

The lines upon your cheek
Could easily be traced
To star fall tears from space
Or raindrops down your face
Bogdan Dragos Jul 2021
this morning the pills
have not been there

kitchen
top cabinet

not there

but of course the world wouldn’t explode
if he didn’t take
the pills for one day
Things were going too fine to
slip downhill now

He didn’t need the pills. It
actually was like the doctor said, the
power was inside him
The power to change
to become better
to leave the past behind. The
power was in him
And in dearest Kyu, his therapy dog,
a small corgi who needed to be walked everyday

He smiled as he thought of Kyu
called him
and Kyu came
and he put the leash on
and went outside

The rain didn’t bother either of them
Only problem during
rainy days
was the lack of other people
to socialize with
People hated rain and that was that
but not him and Kyu

They walked through the park
and the rain grew more intense
fatter drops
heavier
colder
louder
splashing

the little rivulets flowing on the
sides of the streets weren’t
so little anymore
This would turn out to be a total flood
better go back home

Kyu seemed to get the meaning
they turned back
and the rivulets at the sides of the street
grew more potent
and the leash grew lighter
and lighter

Gods! The rivulet carried Kyu away!

Oh God, no! Straight into the
curbside storm drain! In the sewer! Kyuuuuuu!

And there was no one on the streets
not even cars passing
He had to do something
by himself
because no one would help him
nobody ever helped him
He had to pull himself out of this ditch by
himself once
more

Cursing between clenched teeth
he dropped to his knees
and crawled into the
storm drain after his beloved Kyu

He landed on hard concrete and broke
his foot
so badly that
the jagged shinbone protruded through the flesh
and skin and came out like a
blade

He screamed and cried
and cursed the day he was born
and the people in his life
and outside of it
Of course everyone would be outside of it
Nobody would be in his life
not mother
not father
not sister
grandparents
friends?
What friends? He never had any of those

People were cold
people wanted to see him cry
because seeing him cry was their food
and they needed food to stay alive,
they needed to eat
and their hunger was insatiable

they should…just die actually

The ***** water showered all around him
and onto his wound
and onto his head and eyes
but he still saw it
He saw them
carrying Kyu away
dragging him by the paws
towards the darkest spot of the sewer
despite his whimpering protests

He screamed, shouted at them
but they wouldn’t listen
“Hey, you *******, let him go!”

No, they would not let Kyu go
Words were not enough to
convince people. He had to do something.
He crawled after them
through the cold filth
with pain and determination propelling him

Oh, it was them, of course
Mother and father and sister
they were dragging Kyu away from him
just as they dragged everything away from him
This was too much
He couldn’t let this happen.
Too much!

He crawled after them
crying
screaming
cursing
and reached for his broken shinbone
and pulled it out of the leg
and stabbed them with it
again
and
again
He kept stabbing at their backs
their
heads, their throats, their chests, their arms
everywhere
stab
stab
stab

“Thought you could take
everything away from me
my friends, my life, my love, my soul, my
freedom, my purpose, my way,
my choices, my health, my possibilities, and
now even him,
my dearest Kyu?
*******! I won’t let you! I
won’t let you!”

and he kept stabbing
and stabbing
stab
stab
stab

until that hand just wouldn’t
work anymore
and he fell with his head on Kyu
like on a pillow
as he always did
and darkness came about him

Good night,
Kyu
IG: https://www.instagram.com/bogdan_1_dragos/
Jasmine Marie Sep 2012
**** these acid tears for staining my face,
Carving rivulets of bare, scarred skin into my made-up veneer,
Exposing my raw flesh,
Betraying my stoic exterior,
And calling me out on my *******
.
I peek through the keyhole
and try to smell
freedom drifting on a steel breeze--

My window vibrates with distant echos of laughter
and the lone moan of a rusted lawn mower.

The cool, trickling creek is once again hidden
by the emerging tender leaf.
Silver quivering shards of light
come shooting faster than bullets and
raucously ricochet around my room.

Gravity works on the melting snow on the distant mountains,
little rivulets race to satiate the wild flowers in the valley.

--If you open my door, I will go there with you.





.
Sarah Spang May 2014
Crawling there through the mud I

Scraped along, through flesh and blood

The water came in rivulets

In floods that I could not forget.



Gravel ground and broken glass

Over where my body’s passed.

Marked time in pulse memories with

Seconds to days with no end to see.



Salvation was just there beyond

Where light and crash does oft respond

This overhead swirled in the sky

As lightning bolts came crashing by.



Up there beyond the cloudy seas

Where I dream that I can drift on free

In Sunshine’s arms and nothing more

Than rest and heal against these sores.



The journey’s half the story then

When’s this journey going to end?

Somewhere anon, and somewhere close

Somewhere new, yet missed the most.
Megan L Oct 2015
Nothing compares
To shaking on top of an old
Broken down windmill
With you.

Nothing compares
To silent summers
Sweating in the sweltering heat
Of love.

Nothing compares
To bright blue brick walls
Bringing about a brightening of bleary bland feelings.

Nothing compares
To dark auburn dreams
Drifting down my darling's cheek.

Nothing compares
To radical rants
On ruined romances
raining rivulets of righteousness
Upon those rotten adolescents.

Nothing compares
To myriads of murals
Of most moved men
Materializing
Meandering
In the fields below.

Nothing compares
To falling flat to fear
Fretting and fanning
To finish off
This fantasy.
#t #k
Michael Hoffman Jan 2012
poetry called back
said I knew
you couldn't stop
even for a few days -
but the real question is
are you unhinged enough
do you break rules
with enough fervor
to join the poetic tribe?

do words tumble
out of your lamp
and roll around the page
like dots of mercury
and then morph into
poignant crystals?

and do you walk
around the town
with bare feet
in a blatant shirt
asking spontaneous questions
about absurd things
of total strangers?

you should practice
living on these edges
because writing poems
means you break
the thermometer
of your soul
and your blood spills
into myriad rivulets
you cannot contain
with a million resevoirs
no, once you start
there's nothing
you can ever put back
the way it was
A Lopez Mar 2016
Brooks and rivulets
Unconfined in their
Moves,
Silken
Rocks
Slip the slopes.
Amphibians
Bathe in
Truth.
Bubbles
Float the sky
Above, ripples
Dance the sand,
The crescent
Is the guidance helper
Shining light with
Sunshine's hand's.
Together though
They wrench and
Sob, no longer right
Can they do their job.
No longer in harmony
They beg dear God.
Let us die,
Let us be renewed.
The universe along
With the the sun and
Moon, suffers to.
tsp Apr 2013
i'm gonna be dumb now
i'm tiring of trying to be a talker
a knower; taking in and comprehending
i want freedom to just be
to stare nowhere and not have anyone ask
"what's on your mind"
because they know well that nothing is on my mind,
and if, only something banal, illiterate, obtuse at best
i don't want to look around wondering,
feeling out the air between us like a puzzle
like an hourglass
i want to wear a permanent glassy stare of contented confusion
and say nothing about it
i want to coax the crawling rivulets until they flow
not be at the mercy of the inescapable moment
the insatiable ego

like a dog
like a bird;
nobody thinks less of them that they don't look you in the eyes
nobody thinks less of them that they won't sit still
that they eat weird things
that they make noise for reasons unknown to us

dumb dumb dummy

that's the way for me.
Seán Mac Falls Jul 2012
Rising guano smokes the white birds.
The North winds homing, ave, a long
Besieging sea and ferries the prince
Of waves pass pacific and the fair isles.
With javelin eyes, aloft, blue streaks

The seething air, headlands draft
Grave embattlements, red rivulets
Paint on the raining wing, black art
Ticks the tern, marked minions and more
Dread.  Once you were a foundling

Dropped from sovereign doons, scree
Of sky, air of wizard, your image late
Spikes from the lake, taut talons train,
Your breast a speckled main, rapier
Of dreams, arisen, sheathed in stone.

In the frosts of autumn, leaves do tell
In storied colours, yellow and red,
Round the shores your kingdoms table,
Battle cries break, a silence of wails,
Though they fall they shall burn again.
Seán Mac Falls Jun 2013
Rising guano smokes the white birds.
The North winds homing, ave, a long
Besieging sea and ferries the prince
Of waves pass pacific and the fair isles.
With javelin eyes, aloft, blue streaks

The seething air, headlands draft
Grave embattlements, red rivulets
Paint on the raining wing, black art
Ticks the tern, marked minions and more
Dread.  Once you were a foundling

Dropped from sovereign doons, scree
Of sky, air of wizard, your image late
Spikes from the lake, taut talons train,
Your breast a speckled main, rapier
Of dreams, arisen, sheathed in stone.

In the frosts of autumn, leaves do tell
In storied colours, yellow and red,
Round the shores your kingdoms table,
Battle cries break, a silence of wails,
Though they fall they shall burn again.
Valorous visage,
rivulets of gore seep
glory blooms.
Courage to face even death, for the sake of their nation, will gain eternal eminence.
Julian Aug 2020
Eyelash blinkered in hubris Rubik’s knight
Elevation of pogrom ennobled by triaged triumph minus the cynic summation of all light
Littoral swank bronzed like starlet fantasia with a Carey mountaintop jeer
Reichstag extinguished blaring sirens of cacophony capers to benumbed Linkin Park cheer
Knells intrepid by quakes of remonstrance staged in histrionic applause
Southern Colonies shifting in Charleston surgical in orderly slugabed dogged laws
Slipshod through ribbacles of rengall zenkidu among the sertivine poison ivy
Grimace at gamboled rivulets of a moribund Vanilla Sky for departed wiseacres of savvy dicey ICE toxic Harvey Dent slimy
A mannequin Marx Ralph alienated the truest alien by pioneering disdain of a hostage giraffe summiting a Swiss Alp
Master of time 12th bradycardia for Generator design parked beneath escarpments of base aphasia milquetoast in killjoy Strickland nickels away from a gubbertushed mouth
LOST legend enunciating the furor of epochs of egalitarian traipse
Trapped by the bootlick of a wrinkle of Van Winkle revolutionary agape
Curved by soliliquy master of belletrist prose
The vogue can’t help but bunt, balk, denounce the remembrance of Lady Madonna pose
We beat the muckrakers of rummaged lisp of culinary suns that the sons of privilege are emoluments to apolaustic zeal first known to transmogrified nuns, before the poppies made the few into many and the notion of an insuperable line of infinity into a spherical nullification of the concept of none
Estrapade engorges the fustilug magnet of the kitsch Kenosha Chicago Demolition drive-by-derbies “once read”
That two kings one Titanic by skin-color dashed dreams the other both the coins of tails eloped with heady dreams of head
Sacrifice shadow dancing with pettifoggery in slumps of aboriginal dances of marsupial rice
Native to extortion gouged blind as Samson exacts lachrymose cremations of Pikes Peak trick-or-treat aghast with fright
Temples raised in 46 years cemented never in the Mumbo Jumbo politics of those lacking the oceanic schadenfreude among queers
That by their exclusion the panmixia of fluid alchemy is dauntless scrabble limited by NORAD notions of Tears for Fears
Henpecked rooster awakens the serfdom of Ronald’s (sly spy) Drugs sailing with dovetails of elapse downtrodden in modern clubs
Drunken *** addict sell-out charlatans berated  by Ingram Angles sent by maleficence are the grubhub of Harriet Tubman torching promising tapestries with rugged rugs
Slinging the bait of fish-hook dimples on freckled effigies of ****** humiliation outmantled by Mickey weight
I thunder a fulgurant explosion against recrimination of white-collar criminals that philander saturnalia in pretense with facetious swarpollock freight
Crooks of tyranny exhort the paranoiacs of indemnity to sunken canned soup applause of a Warhol extortion
Berating my audience with drooling slavers of inelegant tortoise byzantine like an Istanbul dredged with intortion
Mr Deeds is not a champion of BRE Properties nor the pinnacles of inertia, a psychiatric squeeze
My orange juice is not a car chase against treecheese in terminal punitive disease
Soaring with the prosperous tongue against the walloped nativism of pounced impounds having too much fun
I let the other guardians of the order of salvation pivot vitriol in loaded dice against Orangutans of Swedish minted gum
Caesar died for the seizure of Anglican pride of a namesake percolating millenia for Brutus in the Washington Bullets of a conquered Ottawa on strike carnal with Chauvinism in regional divide
Never has there been a more hollow trope than the agency of deep state defamation of a scurrilous backbite of gnashing pride
Lost to pollster tricks of acquiescence and caricatures of a menacing personage Swift on the Riff but never the snarling Menace of a Blondie Biff
I tower above the anthills of conformity of luxury in Jamaican Bob Sled Teams testing the curiosity of enlightened “What Ifs”
Canada Dry for striking people enthused by Rye abides in the memory of reform that skulks the skunks that make every Scudworth cry
Because a Dental Dam damsel living in streets of peril fascinated by distance is the contortion of entreaty in the pasquinade of attempts at American Pie
May the city of a figurative crucifixion burn with the irony of a thousand suns as Wendy’s burgers unload on prejudice with albatrosses of winsome puns
Fixed data interpolated by convenient lies of serial killers who aim for blue skies shanked in Oswald infamy for the imposture of any flashbang revenge against cinematic guns
I blacklist the Zemeckis villainy as a trudge of travesty
Hedged lies blinkered by Batman and Robin puns redeemed by Dinosaurs of Amnesty
Obviously belittled by futures etched by a more honest infinity
Because 88 keys are not a stroke because the infinite bees know the parlance of divinity
Invited lissome taxidermies of Capone against teetotalers of parvanimity of vainglory overthrown
Showers the honest hominist reckoning of a world where neither crudity of know-nothing radical polarization owns every inept baritone
Crusading a secular war because the gubbertushed eccedentesiast spinsters of Santa Cruz deserve a gassy overtone
Torch the SC Pacific Avenue for peace
Let the world unite behind a singularity with purpose in ventilation of Speedman’s release
That antithetical Jacks of many names are wed with the progeny of enduring lists of NSA protection rather than rentgourge Denver PD eager to chaos decimated by the decimals of a region forever boycott and impeached
To the decisive curling of the frolicked Abandoned Pool servitude crass disasters are the sheol of impudent flagrant overreach
Regnant on the turmoil of invented throne
I scowl at the chicanery of Capone’s Chicago sweltering with Kenosha infamy tossing contortionist strippers a vulcanized bone in a DIA Diamond that even 11,500 years of knowledge is surpassed in condemnation of screaming E.T. calling the right home
Speak Now because the reach of forever is God appeased not by a kowtow but a mobilized ambition for Why? When? And How?
History will remember gentility as the kind steward rather than a Disco Demolition Derby of urbacity venerating a seasonal Golden Cow
Hipsters flock with folly to South African extortion for freebooters who bootlick the aceldama of war against the sublime currency of a winner surrounded by thugs
TOO MANY URBAN KIDS ARE TAUGHT BY REDUCTIVE TAUTOLOGY TO HATE The United States of America RATHER THAN NURTURING SYNCRETISM IN PATRIOTIC HUGS
Imperfect in design with disagreement in plainest sight
Sometimes libertarianism with a Democratic twinge is clearly in the right that should believe in reform even when the footloose girouettism is too tight
Yet forestalled for authentic grit the grisly rentgourge of venal abysses knows the countermand against Rand with hyperboles of the clearest *******
The true flock congregates around scepters built not with militant graft but a promenade of sultry dance for the defiant C.L.I.T.
Exercise with the Rock knowing school buses of dogmatism inferior are distraught
Dying dogmatism is a peacock of industry the yeggs can easily unlock rather than truckle with truculent Scottish Rites tasty with Connery Scotch
Defenders of the misleading staircase because of the carapace of Hovering pertinacity easily won and bought
Neither scary nor deliberate streets are rumpus of elevations of unbounded anarchy considerate but robbed by the illiterate
That the delegated mansion will be robbed by the cooperation of the remorseful idiot recognizing his snide mendaciloquence in destructive Roswell Records limerick
Scowls are on petrol and patrol hoping Tesla is a short of bravado too intrepid to sanction free-for-all profligacy in alleys that bowl
To the Emerald Street lie of hypes of perdition rather than merely a seasonal token embarrassment coal
The fossilized future is the irrevocable past because more respect is needed than the ***** of a maskirovka caste
Diamond Lightning in Bhagavad Gita prancing with the delusion of the everlasting mummification of Brawndo ash
Dinner with Egyptsy malingers on tomes etched flippant in integrity and all about the curated snare of kitsch cash
The cache valley of LASER tag shattered like Joseph Smith flagellating the confederate hayday with articulate gnash
Fast & Furious the amused by Suburban subway know the trailblazer trashes of The Stupids’ being Einstein about Boogie Dubs rather rash
Streaking through a Tucker rule the Buccaneers live for the SoulSeek of a riddled ruler benighted of prerogative of Roger Goodell bumping in his Ferrari the tucked serenade of Tool
Wrong band because they linger in the shadow dancing backpages of scandals of Norweigan hourglasses of shameful hush hush Vikings mining furloughs of pulverized anticipation sand
Humbled retinue shelves the ossified limpid droll drool
As the haze of submarines scouting pridefall galls of indolence betraying innocence becomes moral cigarettes of Menthol Kool
Reparations for chappy chapstick games of bowery riches
The urbane needs to read, discern and maneuver against whiplash found in Navi witches
Swapping homes with crack addict legalese an *** to a bronzed party crackling with cackles Home Alone
Knows a toiletry of escape gullible like Seahawks wishing they could contain a fumbled season by Mahomes
Jones methamphetamine paranoiac manure desiccated by folksy homilies of brimstone cremation deserts his flock to abide by a flagging wayward temptress
Decimated by the agency of time his Austin crenellation flounders in grimace of the untimely swoon his covert empress
Blinded by the light of darkness in subversion
Excoriated for the deeds of his permission to demote commotion into only an acquiescent dance with barbed etch-a-sketch conclusion- a half-baked *******
Quacksalver poetaster wrinkled with hatred simpering paranoia strangled by Hendrix abeyance of turgid delusion
Lurid underground Princeton gilds infested with defected dementia in cozens in the fritty of heralded mistress SHE appointed
Sandlot ravens cloistered the bravado of thirst for chosen words scrappy in clawed henpecks the pointless illegal sanctioned to brusque witticism anointed
Lamps of pathway sparkle with coruscated stargazer Winslet dreamy swank illustrious by providence
Engrenage of delopes of pettifoggery identity staggers the woozy dismal day of disjointed wounds on Native sons Denver can’t damage in a lonely campaign for the prodigal bends of Overlook Lorraine Motel bent
Intrepid in gallantry I swoop the scrivello tusked with might
Penetrating the vivid dreams of the serenade of alpenglow daylight
That love might rule over chance and probability above the specter of dynasty prodigy progeny tithing gravity in rent
Yet this taper of majestic poise will outfox even the careless gambles of the prodigal son Mr Sender already traipsed conquered and went
The mountaintop is so clear from the cloister of authenticity drinking Eminence Front of the WHO rather than the coherence of the near
Because titans shepherd the good flock without insult and not quavering with insuperable time flackey with tremulous fear
I dare this day to outlast benighted ignorance of the narrow gate of a persecution tsunami on a Lisbon tear
Because galloping ahead of the internecine sheds the serpentine craft of 3:1 Genesis met with the worst fleeced fleer
Not auctioned off like ******* vogue to the disfavor of poor taste
I am the true Royal Flush that can always count on the aced basic but mostly acidic flourish of a jest in bass predicated on the basis for Mozart pH
Today could be the summit of acclimated prodigy in startled degrees temerity could never bet against
Because you better bet the Bros and Cos of civilization are skilled in ostentation of Sterling Pound defense
Never offensive to the liturgy of triumph beckoning an apocalypse now tentative memory on a Manifest Destiny frontier rarely on wickers of extinguished cattle ranchers knowing the gamut of acumen to defend a fortress with the best fencing James Bond could dispense
Now is either a cordial joke of a flagrant anarchy balking at destiny
Or the sunrise majesty of the twelve tribes and beyond defeating the stingy bees of infamy
Your choice doesn’t defeat my voice
But your action heralds my loyalty with a triumphant Victoria of an age not for agelast geeks intimidated but living clairvoyance with fidelity to the right choice for the right time to swim in elegant rejoice
(1977 Words)
Erck Jun 2012
Cool rain drops on shadowy blacktop
Rippling puddles reflect grey skies
Pattering softly on slick tin roofs
Staring into melancholy eyes
Rain drips off leaves of jade
Running over aging bark
Rivulets running to the ground
Pooling without smart remark
Clouds of powder smoky grey
Pregnant with oncoming storm
Foaming ocean waves do fall
Crashing onto distant shores
Thunder rumbles, lightening strikes
Illuminating snowy peaks
Jagged mountains looming tall
Brushed with dark and dreary streaks
Arctic plains painted white
Drifts of frost and chunks of ice
Freezing glaciers plunder through
Into bedrock their masses slice
Past the ocean's slapping tides
Breaking crests against cliff walls
Over the edge it flies skyward
And into space it's time that falls.
nivek Mar 2017
The anvil rings with deft hammer blows
fire like a dragons breath bellows into the furnace
scattering orange specks in a plume above the coals
the anvil rings and sweat runs in rivulets
a man earns his bread and ale forging iron
sword or scythe its all the same to the blacksmith
Horseshoe for plough horse or war steed.
His children will sleep with full bellies.
Lora Lee Feb 2017
essences of fire
and ice
        keep wanting
to burst out of me
it is so hard to know
where to end
how to start
           the rivulets
    the torrents
           turn them on like
                   a waterfall faucet
they are there,
the opposing elements
lurking, ready
just under surface
waiting to ooze, pour
secret inner filth
spilling endless
crusty lava
onto the naked
rough-hewn floor
along with purest
of lightbeam

hard to pinpoint
the moment
I knew I loved you
what love
is actually supposed to be
bubbling and frothing beneath
              ice floes, melting
                         hot wax sliding
                      I do not know how
                           to prevent this
          dripping exhaustion
of elongated membranes
from imploding
into the truest
form of encapsulated longing
sharpened pangs
spit-roasted
upon the fibers
of my brain, of my heart
my pain in stop starts
stop no go on
I can't take it
I want it all
can you feel me?
I want it all, I say
thrumming hotly
down
      to
           the last
wild drop
of
  eternity
https://www.youtube.com/watch?v=a_pAJc4Q2l8
Elaenor Aisling Jun 2013
We hovered in wounded silence
our briefly exchanged words drifting
around our ears
whispering themselves over and over
in our minds,
and even when the whispers faded,
the furrows they dug in our brains remained.
As our arms unlocked,
arms that had melded over such a short time
But still found release a struggle
And when their bond had broken,
we walked away, shattered.
The last remnants of ‘us’
being swept away by rivulets of rain,
that ran down our faces.
CA Guilfoyle Jun 2015
The mad allure
the bite, the cure
haste and taste of you
splendorous kiss
sudden slip, we drip
wet in rivulets
of sweat

Our flaming fire
swallowed by desire
a gathering storm
so calmly warm, just before
the fall, the come hither call
that pours and pours
drops of diaphanous rain
Oh Life! I breathe thee in the breeze,
  I feel thee bounding in my veins,
I see thee in these stretching trees,
  These flowers, this still rock's mossy stains.

This stream of odours flowing by
  From clover-field and clumps of pine,
This music, thrilling all the sky,
  From all the morning birds, are thine.

Thou fill'st with joy this little one,
  That leaps and shouts beside me here,
Where Isar's clay-white rivulets run
  Through the dark woods like frighted deer.

Ah! must thy mighty breath, that wakes
  Insect and bird, and flower and tree,
From the low trodden dust, and makes
  Their daily gladness, pass from me--

Pass, pulse by pulse, till o'er the ground
  These limbs, now strong, shall creep with pain,
And this fair world of sight and sound
  Seem fading into night again?

The things, oh LIFE! thou quickenest, all
  Strive upwards toward the broad bright sky,
Upward and outward, and they fall
  Back to earth's ***** when they die.

All that have borne the touch of death,
  All that shall live, lie mingled there,
Beneath that veil of bloom and breath,
  That living zone 'twixt earth and air.

There lies my chamber dark and still,
  The atoms trampled by my feet,
There wait, to take the place I fill
  In the sweet air and sunshine sweet.

Well, I have had my turn, have been
  Raised from the darkness of the clod,
And for a glorious moment seen
  The brightness of the skirts of God;

And knew the light within my breast,
  Though wavering oftentimes and dim,
The power, the will, that never rest,
  And cannot die, were all from him.

Dear child! I know that thou wilt grieve
  To see me taken from thy love,
Wilt seek my grave at Sabbath eve,
  And weep, and scatter flowers above.

Thy little heart will soon be healed,
  And being shall be bliss, till thou
To younger forms of life must yield
  The place thou fill'st with beauty now.

When we descend to dust again,
  Where will the final dwelling be
Of Thought and all its memories then,
  My love for thee, and thine for me?
Kiera Jun 2019
i move in silence

tip
toe
you can't hear me
tip
toe

i move in silence

a kaleidoscope of faces
unrecognizable
blurs in a humanoid shape
the only difference
between them
is the occasional color change
or hat

i move in silence

voices merge
and become loud
bass-boosted noises
no longer human
but mechanical

i move in silence

each step i take
meticulously placed
like a child
walking on stepping stones
over-exaggerated motions

i move in silence

even my voice is inaudible
the air moves past my vocal chords
but no sound accompanies it
i am reticent

i move in silence

bodies shove me aside
until i eventually reach
a wall
it's at this point
i give up
and collapse upon the marble

tears begin to form
as i feel more discouraged
i battle against them
but
my tears always win
in the end

i sit on the floor
a shell-shocked ball
mute
and alone

you move with music

a melody cascades from you
rivulets of aria
dripping from your shoes

you move with music

you don't recognize the faces either
you move too fast for them
they don't hear your song
and you wouldn't care either way

you move with music

you aren't walking
each footfall is not a promenade
but a dance
no
not a dance
you move like i
but
instead of precise movements
you skip
like a child would
across the playground

you move with music

i could hear your diapason
from the wall
i saw you
differently from the others
an untouchable paragon

i found your eyes
you found mine
i felt my heart stop
for no one had seen me
until you

your music changed
it was no longer a simple chime
but a complex arrangement
but still just as rich and ethereal

you broke from the current
weaving between personages
like it was rehearsed
my eyes were fixated on you
i was curious
and afraid
why were you approaching me?
is it a misunderstanding?

i averted my eyes
i assumed that
i was not your objective
but
indeed
i was

you approached me
and i looked up
facing you
you kneeled
and took my hand
and told me
"Let's go."

i used to move in silence

but now
our combined melody
is a chant
a rallying cry
an anthem
for anyone whose ears
can hear it

i used to move in silence

now all i hear is music
Philip Lawrence Apr 2017
Amsterdam Avenue, Sunday morning
Stubs of moisture collect across the panes
Then rivulets, thin as capillaries
She lounges on the sofa
And edges her bare feet between cushions
She is wrapped in a thick towel
Bare to mid-thigh
Hair ebon and slick
Pale face aglow
Her freckled shoulders glisten
And she smiles

— The End —