Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
bryn  Apr 2017
Invalidated
bryn Apr 2017
Invalidation**
no matter who or what you are
you will be invalidated
invalidation is a strong use of rejection
words are invalidated
thoughts are invalidated
feelings are invalidated
life is invalidated
death is invalidated
history is invalidated

everyone invalidates
everyone gets invalidated
whether you realize or not

Invalidation is everywhere
I get invalidated everyday
howard brace Aug 2013
"A leisurely breakfast" their mother would admonish, "aids digestion and builds strong bones..." so what with the imposed inactivity every morning, boredom broken only by Sockeye the family Spaniel, whose want of table manners coincided very conveniently with mealtimes... as he paced restlessly under the table, slobbering indiscriminately in his daily scramble to devour every dangling morsel before supply and demand shut up shop for the night and went home, far tastier... he gobbled down the latest offering of egg white, than the remnants of his own dietary allowance, they just had to get the timing right that was all, or risk loosing a finger, or gaining one depending upon who was doing the dangling, or who was doing the gobbling... he gave an indignant sneeze, not so much a hint but more of a... 'what's with the pepper malarky...'  So that it was only with a good deal of snappy hand coordination, lengthy digestion and sturdy bone building that Rocky was finally able to extricate himself from the table and make the most of what little time remained until lunchtime, meagre time indeed for the Rocky's of this world to hang around with their dogs, leaving their little sisters to help mums do, whatever it was that girls usually did when they should have scooted out of the kitchen faster, when it would have been all so much simpler just to grab a handful of biscuits instead...  Meanwhile, laying in wait in the room above, flat out upon the bedroom counterpane, having recently had their insides stuffed to bursting with a full English breakfast's worth of beach and holiday apparal... and that was just the luggage.    

     The contents of which, up until a week last washday had been snoozing fitfully behind 'Do Not Disturb' signs, cautiously peeping out from the gloomier, more remote recesses of the bedroom dresser, or carefully concealed in cupboards and closets... and being in every other respect by no means readily accessible to public scrutiny of any kind... had been left to their own devices some twelve months earlier with a clear understanding to skip bath nights from that moment on and henceforth immerse themselves in the heady, camphorated pungency of mothball, vowing once and for all never to darken portmanteau lids again... but now, after many hours of arduous laundering and de-fumigation... were now being squeezed and unceremoniously shoe-horned into what had recently become nothing short of an overcrowded sanctuary for the dispossessed.  
              
     Meanwhile, all the luggage asked from life other than be detained under section four of the Mental Health Act, 1983 and be found cosy padded accommodation elsewhere... was to have their interiors vacated, their tranquility reinstated... and with a questionable wink from a dodgy Customs official, have their travel permits invalidated... irrevocably, for despite throwing a double six for a spot of well earned convalescence back on top of the wardrobe some twelve months ago, basking in the shade of a warm Summer Sun, striking up the occasional conversation with the floral decor, third bloom from the left currently answering to the name of Petunia, the still over extended luggage, seemingly with little hope of R & R this side of the letter Q, faced the perennial disquiet of vacational therapy, of being knelt on, sat and bounced upon and be specifically manhandled in ways that matching sets of co-ordinated luggage should not...
                                        
     Tina could be heard quite distinctly in the next street concerning her husbands lack of competence, whilst Red it appeared had become just as outspoken as his wife in that particular direction... as the local self appointed busybody, who lived well within earshot of the address in question would bear witness to as she put feverish pen to paper, writing to what had become a regular... and some would say hot bed of intrigue in the local tabloid concerning how vociferous the once tranquil neighbourhood had become of recent and how certain undesirable elements within the community were to be heard carrying on alarmingly at all hours, day and night... and as she diligently weighed her civic duty against simple household economics as to whether to send this latest block busting eye opener by first or second class post, their parents could now be heard broadcasting, if anything to a wider listening audience than the previous newsflash, some of the more sensational episodes of the previous twenty-four hours as to who was pulling whose suitcase zipper now... although in which direction it should be pulled, they both agreed, wasn't for public disclosure at that time... vowing to draw blood well before the day was out, as three lacerated fingers would later testify and that it was only because of the children that they were going at all... but God willing, they would be setting off very shortly with rosy smiles on their faces for the sole benefit of the neighbours, even if it killed them. 

     Spurred to fever pitch  by this latest 'stop-the-press' newsflash, the same public spirited busybody now threw herself wholeheartedly into further award winning journalism and for the second time that morning took to pen and paper, only now directed to the gossip column in the local Parish Gazette, followed by grievous lamentations of impending bloodshed to the incumbent Chief Constable as to how they'd all be murdered in their beds ere long before nightfall.

     By devouring his water bowl, thereby dispensing with the need for it to be washed and by its abrupt and mysterious absence, disposing of all further incriminating evidence as to where the abundant supply of liquid, now surging copiously across the kitchen floor had sprung from... the flash-flood was hastily making its own getaway beneath the kitchen units, leaving Sockeye to his own devices to carry the can on his own, ankle deep in what up until earlier that morning had been sloshing around quite contentedly in Eccup reservoir.

      Having inadvertently released the handbrake in a boyish gesture of bravado, thereby placing himself in sole charge of a runaway vehicle, Sockeye it appeared was not the only member of the Salmon family to have dropped himself right in it that day as Rocky, having unwittingly placed the following ten years pocket money well out of reach and back into the pockets of his parents dwindling resources, had to a far greater extent nominated himself for the same Earth moving experience as the one his mum would shortly be giving Sockeye...

      Having just been granted licence to do whatsoever it pleased, the vehicle began its leisurely rearwards perambulation down the long garden driveway and by way of small thanks for its new found independence took Rocky along for the ride where due to a certain lack of stature on Rocky's part, at no point had he ever been in the slightest position to influence the Holiday threatening train of events which now engulfed him, never thinking to reapply the handbrake... that would be too easy, he perched on the edge of the seat clutching the steering wheel and stretched out his sturdy little legs in an heroic, but futile attempt to reach the pedals as the family car, which up until any second now had been his fathers pride and joy, pitched backwards at what seemed to Rocky, breakneck speed and directly into a very severe and unforgiving brick wall.

     Almost missing this latest round of entertainment above that of her parents most recent exchange, River accompanied by Sockeye scampered outdoors and slap into what could only be described as the most fun she'd had all year as an unsuspecting "what was that noise" muscled its way through the open bedroom window and fell flat on its face in the garden below and which, if that morning to date was anything to go by, then the neighbourhood would soon be tuning in to the latest Salmon family's 'hot-off-the-press' breaking news bulletin.

     Opening her mouth River hesitated as she fine-tuned the speech centres of her young and delicate synapse into full vocal alignment, then adjusting shutter speed from f8 to automatic she closed her mouth... then opened it once again and informed her brother that if the tip of dads size 9 was an Olympic gold, then Rocky would be sure to take first in the 110 metre hurdling event with 'team GB...' and could she have his autograph... with those words of solid encouragement rattling around his ears like the last biscuit in an otherwise empty tin box, River went skipping back into the house to announce the latest newsflash of her parents next financial happening... which she felt certain would prompt further rounds of thought provoking front page journalism.

     A steady two hours drive away, over on the east coast, the inhabitants of a sleepy fishing community were gainfully employed, pretty much as any other, going about their daily business, one such denizen... a baby crustacean, currently marooned by the tide had taken up temporary accommodation in a beachfront rock-pool property of certain distinction, was as yet unaware of a completely different and obscure set of circumstances that would shortly be rearing his slobbering jowls and bring all four paws, the size of dinner plates, crashing down upon the unsuspecting seashore fauna... was determined while she waited to catch the next high tide home, that until such time that the right wave rolled along, would potter about in the little rock-pool, perhaps indulge herself in a leisurely bathe... and catch up on a spot of therapeutic knitting.

     So, placing the days events since breakfast into perspective...  [i]  the vehicle indemnity provider, henceforth to be named 'the party of the first part', who currently weren't cognisant of an impending claim to date, would shortly be laying eggs attempting to squirm out of all liability, due to  [ii]  the automobile, driven by a minor, fortunately for Salmon senior on private land and henceforth, the aforementioned to be called 'the third party, to the party of the second part...' which urgently needed rigorous cosmetic attention to the rear tail light cluster and surrounding bodywork so as to maintain a favourable resale mark-up price.  [iii]  Having been dragged kicking and screaming from the top of the wardrobe, the luggage had rapidly developed cold feet and cried sudden illness in the family, but were being taken to the Wake anyway.  [iv]  Wrapped around the hot water cylinder since the previous Summer, the various sundry items of holiday apparel stood united, resolute as a Union Picket line not be seen dead looking as though they'd never so much as seen the bottom of a flat-iron.  [v]  Both Red and his wife, Tina, despite wearing the same anaemic smile as the one show to the neighbours as they departed, travelling counter clockwise along the crescent so as not to unduly advertise their recent misadventure with the garage wall, were only going for the sake of the children, whilst  [vi]  River and her errant brother didn't want to go anyway dismayed at leaving the television set behind, were already missing their favourite programs, which only really left  [vii]  'mans-best-friend' who, when he wasn't actually hanging over the front seat giving dad big sloppy licks as though... 'are we nearly there yet' or perhaps... 'I need to stop and spend a penny... or you'll all know about it if you don't,' was more than content to be taking up the majority of the rear seating arrangements and with a delinquent wag of his tail, was deliriously happy to be wherever his family were.**

                                                        ­                             ...   ...   ...

a work in progress.                                                        ­                                                                 ­  1862
Stéphanie Feb 2019
Told my feelings were fake
Laughed at for crying
Brutalized for refusing
Depicted as anomalous
This is my "home"

I exploded, caught a breath as I felt the silencing

Crossed volatile environments
Misunderstood ephemeral friends
Bullied, ostracized
Experienced injustice
This is school

I performed, in the illusion of shutting silencing

Living my curiosity
Knowledge is my strength
Reflexivity makes me grow
Embracing my difference
This is my refuge

I introspected, in the freedom of their paralyzed silencing

Meet mind-like people
Discovered my emotions
Explored my preferences
Dug my family history
This is my travel

I free-fell, as in my trust I hit structural silencing

Communicating humbly
Nourishing healthy relationships
Trusting my positions
Affirming my autonomy
This is my womanhood

Becoming a mother, I urge to gather the pieces for her freedom
I wrote this poem after days of suffering from my mother's intrusion in my maternity… how she made fun of me and invalidated my thoughts, actions and desires towards my future daughter.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
cam  Dec 2014
suicide
cam Dec 2014
i always feel invalidated and robbed
of the comfort of knowing that
i'd choose that ultimatum if it was ever a choice
but without that i have nothing
to fall on except knowing
that i have to endure and that is the
only ultimatum
Yenson Sep 2018
He's broken, he's in pieces, he's trapped, in a black hole
He's crying, he's heartbroken, he's dying of loneliness
He's confused, his mind is overloaded, his todger is dropping off
He's this and that and that and this
projecting your ******* fears and insecurities on him
Hahaha...hahaha...hahaha...hahaha...hahaha

You know what....He's NOT....he's laughing at you
He's happy that you now realize there are still men out there
who transcend your ******* stereotyping and imbecilic assumptions .

He's still laughing because he now sees for ******* real
how immature and mentally underdeveloped a lot of you are
and how so petty, mediocre and easy to manipulate you are
Not to mention how weak, spineless and unable to handle pressure
so many of you are.

He laughing because you just act without fully thinking
You are a shallow lot, cowardly, infantile and narrow minded
You lack sound reasoning capacity and a lot of you are neurotic

He's laughing because most believe anything they are told
Unquestioning drones like a Labrador thrown a stick
Go fetch, off he runs, retrieve stick, pat on the head, good boy
Just simple minded followers.

He laughing because he's attained all he wanted
Got a good education, good self understanding, good morality
sensitivity, compassion, empathy, confidence and honesty
A well drilled man, adaptable, flexible, courageous and brave
A MODERN DAY SPARTAN.

He's laughing because you can't ******* take that away
He's laughing because he's shown you how a proper man is
He's laughing because he's invalidated your stereotypical
assumptions, your prejudices, your bigotry and your ignorance

He's laughing because you have confirmed your inferiority
exposed your fears and inadequacies and make others see how
damaged and vindictive you are

He's laughing because out of all only one woman has shown
magnanimity and she didn't belong to the class of the mediocres
Which proves the point that mediocrity goes hand in hand
with ignorance, fear and lack of Dignity and Integrity.

And he's laughing because he's got chutzpah
a big package
and a hell of "tener cojones"

hahaha...hahaha...hahaha...hahaha



Copyright@Laurence­A.7th Sept 2018,Allrightsreserved.
magnanimous definition: very kind and generous towards an enemy
Ana  Apr 2021
kind girl
Ana Apr 2021
she accepted people’s bad behavior,
because she thought,
they went through  difficult things.
yet, she invalidated her own feelings,
even if she knew what she went through.
Joe Wilson Apr 2015
I shouldn’t really be writing this naïve drivel. I have no idea at all of the hardships these desperate people go through. I wanted to imagine how it must feel though to finally find yourself in front of an uncaring bureaucracy. Obviously I, a secure white Englishman, whose history goes  back hundreds of years in this my home country, am far too safe to understand. My pen came up with this. I hope it doesn’t offend anyone.

The hopelessness…

Invalidated…
It was such an ugly word
So many tall letters
It looked faintly absurd.
But the word simply robbed him
Of chances he had
Struggles to get here
So brutal, so bad.
Beaten, *****  and robbed
He’d slipped out of Mogadishu
His parents both dead now
He was there sole issue.
He paid all his money
For a hopeless sea trek
And got washed up on shore
Now the boat was a wreck.
It was filled to the gunwales
With people like he
Many were lost
As the boat wrecked at sea.
But he never gave up
He just fought all the way
And now six months later
He arrived at this day.
The bureaucrat before him
Had a large black word stamp
He was clutching it so hard
He surely had cramp.


And then there it was
That strange looking word
That made him an alien
Akin to a ****.
So all of the struggles
And all of the pain
Now left him deflated
It had all been in vain.
How desperate he’d journeyed
To leave behind war
What now! Invalidated!
His future unsure!

©Joe Wilson – The hopelessness…2015
Before I begin, let me make one thing perfectly clear:
Everything I’ve ever given a **** about, I’ve been unabashedly critical of.
So believe me when I say that I appreciate ever word out of your mouth I’ve spanned the distance to hear.
You have all these years that you hang over my head, dangling them, subtly mocking from the end of a thread.
Yes, darling, you’re well aged and well-read but I’ll be ****** if I will let my experiences be invalidated by a few years and your fiery, well-meaning arrogance, let that be heard as it’s said.
It’s true that you know me better than most but don’t get it twisted. You sure as hell don’t know me better than me.
Pretend all you like that I’m buttered-up and convinced that your life lessons and late night calls have set me free, but you know as well as me that’s a lie fed through your precious mind’s teeth.
I boil and I freeze so I know I can stand the heat, but just remember one thing:
You’re intense and addictive but baby, the scorpion still stings.
And one twin will **** well bite while of your praises the other sings.
Richard B Shick Sep 2018
HERE GOSE NOTHING  HOPE YOU LIKE I WORKED ALL DAY ON IT....im sure there will be changes....LET ME KNOW WHAT YOU THINK



Class is in session.
Time to grab your
NoteBooks.
And get,
educated.

Think My words
May Have been forgotten.
Or have they,
just  been
miscommunicated

Can you hear what I'm  saying.
Probably not,
 I'm  Too sophisticated.

Don’t take words I say
And twist them and around.
Til They become
exaggerated.

Or I’ll grab my strap
And ****  it back
take aim
Clack clack
Assassinated.

Watch what you saying,
I don't think your  listening.
Better get to running
Or end up,,,,,,
annihilated.

My mouth has no Limit,
It's automated.
I don't have a filter
To keep me,
regulated.

As you get incarcerated,
I get celebrated
For  every thing I've done.
This I created

So Say Good Bye
to what you
Thought were friends,
We're way gone,
Alienated.

Your Words will get you
Eliminated,
Like a effin cockroach
Just Call me
Mrrrr Orrrrrkin,
Exterminated.


Better watch your back.
I can get real spinal,
Don't get,
  disintegrated.

My words  are truthful
Just like the
Guinness Book of records.
Im authenticated.

I write my own words
Im Never collaborated,
Unless it’s me myself and
I.

Will never be manipulated.
By your abbreviated
Stories,
They're fabricated.

Don’t make me
Hunt you
  I will effin ****** you
Its all ready planned out,
Premeditated.

So Let me make things simple
For you,
Like you are  a caveman.
Uncomplicated.

My  moves they seem so cat like,
Very Quick and nimble.
Im Articulated.

I’ll will destroy you
Don’t get blown away
Like a hurricane,
Decimated.

Can't you see me frozen
I’m cold as ice,
And need.
refrigerated.

Do you see my spot lights
Can you see me
glowing,
While up on stage.
I'm Illuminated.

As you sit here
With an old pass,
Done  expired and no where to go,
invalidated.

You can’t even do math,
Always 3 steps behind,
You know what i Call that.
miscalculated.

Me as being stupid.
Don't try be sneaky
I know Your  every move,
I Anticipated.

Don’t  choke on your words
To where you can’t breath,
With A rope around your neck,
Asphyxiated.

Why must  you be so
opinionated
Are you **** hurt.
Or is your mouth
just.
constipated.

Quick,
give him a trophy
Cause He thinks he won.
But you never,
participated.

How’s it feel to be
Hated,irritated
And,  outdated.
Cause you have no *****.
You've  been Castrated,
Dominated
And, infiltrated
Just Like a waterfall
You've been.

Liquidated.

I Think  you over medicated
Here  come the white coats,
Eyes are dialated
Cause your brain
Has become
Contaminated
Intoxicated and,
Deteriorated.


Think you daddy
Should have just
Masturbated
Then
*******
On
The bed sheets

As he Put a pillow on
Your mom’s face
and she,
Suffocated.

Cause she never
Reciprocated
Or consummated.
Was so stupid and didn't
Swallow.
Got inseminated.

Now
Its time that we end
This.
What I initiated,
Hopefully
I communicated
All these words
That
Have  accumulated.

I tried to be illustrated
And innovated.
Just like
A bomb
That had to be detonated.
I’m out
And cool like a fan
I’m  so oscillated.

To be continued
.........

WRITTEN BY
Richard Shick
Kay P  Apr 2018
Prayer Emoji
Kay P Apr 2018
My last long distance relationship was with YaHWeH
And we’re on break
But when I can’t help myself
I drunk text him
Thumbs fumbling like they’ve forgotten
Keys I used to know with eyes closed

“Why do you give me emotions
If they are only going to be doubted?
Invalidated continuously?
What would it be like to feel something
Without being punished?
Prayer emoji, prayer emoji,
Cry emoji, upside down smile.”

And when the emotional puking is done
And I’ve resigned myself to silence
And acid green Listerine
The universe chimes
“One new message.”

Taking a deep breath,
Pushing down apprehension
And the nauseous excitement
Of a boy texting back
Read.

“They are not always thus.
Each time someone was there
In your corner,
Maybe not the most voices
Maybe not the loudest
But there.

You are the master of your destiny, Love
The master of your punishment
You do not have to feel punished
You are rejoice made flesh.”
Peaceful smile, peaceful smile
Kiss emoji.”

I pause, reading it once,
Then twice,
Swallowing then nodding
Keys now vaguely familiar.

“Sometimes I forget.
Shy emoji, shrug emoji,
Monkey covering eyes.”

“God is typing……”

“That is what I’m here for.”
Kiss emoji, smile emoji
Blushing beaming smile.”
December 6th, 2017
NitaAnn Sep 2013
I have fears – they are very real to me. But contrary to what the some may think, my greatest fears are not rejection and abandonment.

My greatest fear is that everyone will continue to turn their heads while victims are screaming.

My greatest fear is that survivors will express exactly how they feel, whether verbally, or acting out, and they will continue to be invalidated by being told they need medication and therapy in order to control their behavior, thereby reinforcing what they learned as children.

My greatest fear is that victims will continue to be silenced by therapy, or numbed from medication, and the clinicians, the researchers, will continue to ‘theorize’ and develop treatment that, in the long-run, is not helpful because they, themselves were NOT abused and have no idea what really should be done.

My greatest fear is that survivors will continue to be lab rats in the development of treatment that is not helpful, they will continue to drop out, time after time, and they will continue to self-harm, ‘repeat the trauma’, and possibly commit suicide because they believe no one cares.

My greatest fear is that the statistics will grow and no one will do anything about it because they do not know what to do. These are the facts:
             A report of child abuse is made every ten seconds
             More than five children die every day as a result of child abuse.
             Approximately 80% of children that die from abuse are under the age of 4.
             It is estimated that between 50-60% of child fatalities due to maltreatment are not recorded as
             such on death certificates.
             More than 90% of juvenile ****** abuse victims know their perpetrator in some way.
             Child abuse occurs at every socioeconomic level, across ethnic and cultural lines, within all
             religions and at all levels of education.
            About 30% of abused and neglected children will later abuse their own children, continuing
            the horrible cycle of abuse.
            About 80% of 21 year olds that were abused as children met criteria for at least one
            psychological disorder.


And this reflects only what is reported. Imagine what that percentage would be if all of the unreported cases were included.

And of the millions of children that survive the abuse, many grow up to be adults who are able to put it behind them, succeed and present themselves as an acceptable member of society, and many of them do not. But what are we DOING about it? When will people stop turning their heads? When will we finally stop, look and listen to these children being abused and to the adults who were abused as children?

When will we, society, decide that child abuse, and ****, and ****** assault are important, and affect millions of lives every year, and that it can be just as deadly as cancer. When will we finally stop whispering and turning our heads and actually face it and do something to stop it, and effectively treat those who ‘survived’?

I hope it happens in my lifetime, and I hope I can make a difference!
vea vents Nov 2016
I’ve been treating myself like there is something very wrong with me, particularly my emotions. Every emotion I get (most often, my “negative” ones), I’ve been monitoring and trying to control, when all I simply needed to do was to allow for their expression and not do anything. For a long, long time I’ve considered myself to be someone ill and in need of healing; what a difference a label makes. To be “ill”, in essence requires that someone “do” something to fix themselves as a “problem”. The very nature of thinking yourself “ill” promotes action and effort. I’m glad I don’t go to a dr, can you imagine how many other disorders and syndromes I would have to “fight” and contend with.

A lot of the time when someone gets traumatised, or undergoes some sort of negative event, they always look to the happy part of themselves as the “real” them, or at least the part of them deemed to be acceptable enough to be “real”. They lament losing the “real” them. But who are people really? Are they only who they are when they’re happy? Does the extent of one’s being only pertain to their happiness? What if a part of me is in despair, what if a part of me is in intense fear and anxiety — aren’t these parts of me also real and equally valid as happiness? Particularly if they’re perfectly natural reactions to intense suffering and pain. These parts of me scream for catharsis after having been invalidated for a long time and instead of allowing them, I've condemned myself as being ill for feeling them. This is why society is in part sick; repression is healthy and expression is deemed ill. We drug away “negative” emotions for fear we are somehow damaged for harbouring them.

From now on, I am no longer “ill” — what a difference such a perception makes in how you treat yourself. Whatever you do is acceptable, whatever you do is allowed and expression is an inevitability. My intense sadness is not a problem, my intense pain is not a problem, my intense fear is not a problem — do you know how freeing such an attitude towards self is?

— The End —