"hin" poems
Ha kamatuoran la, gin-susumhan na gud ako,
Diri ka pa ba gin-susumhan?
Hin mga buhat nga balik-balik nala?
Diri mo ba nahahalata?
Nga utro-utro nala kita?
Kun may napakiana ha imo, "Ano kumusta na?"
An pirmi mo baton: "Adi asya la gihapon, waray pinagkaibahan han kakulop!"
Ngan kontento ko na hito.
*The truth is, I am sick and tired.
Aren’t you sick and tired?
Doing the same things over and over again?
Still haven’t noticed it?
This has been like this again and again.
When somebody asks you, “How is everything with you?”
Your usual reply is: “Oh nothing’s changed same as yesterday.”
And you’re happy as it is.*
Usahay liwat nabati ako ha imo nga utro-utro an reklamo.
Nga baga hin kadaan ngan guba nga plaka,
Balik-balik an tukar, masakit ha talinga.
Reklamo an imo pamahaw,
Ngan amo la gihapon hasta panihapon.
Kay kuno makuri.
Kay kuno waray salapi.
Kay kuno waray kapas.
Kun may sweldo daw la an pag-rineklamo,
siguro maiha na unta nga nag-riko.
*Sometimes, I will hear you complaining again and again.
Like an old and broken retro vinyl,
playing over and over again, it is hurting my ears.
Complaining is your breakfast,
and it is your same meal for dinner.
Because it’s hard.
Because we don’t have money.
Because I am powerless.
If complaining will provide you a salary,
perhaps by now, you might quite be wealthy.*
Nagkatapo kita kanina ha dalan han "Kada Adlaw"
Asya la gihapon an imo sul-ot nga bado,
ngan an kabutang han imo buhok.
Asya la gihapon an pagkakurumos han imo nawong,
Ngan an bubble gum nga hasta yana imo la gihap ginsisinamsam.
Nangurog ako han kaluwad.
Tigda ako nahingasuka ha imo atubangan.
Pasayloa, pero magpapadayon ka nala ba hito?
Diri ka pa ba ginsusumhan?
Kay ha kamatuoran la, Naamin ako Nga Oo.
*I came across you at the street called “Everyday”
You were wearing the same clothes,
And your hair was fixed the same way.
You were having the same wrinkled frown in your face,
and was chewing the same bubble gum.
I cringe.
I suddenly felt vomiting in front of you.
I’m sorry, but will you keep on doing this?
Aren't you sick and tired?
Because to be honest with you, I think I am.*
Dec 11, 2014
Dec 11, 2014 at 10:16 AM UTC
An katubigan han sapa,
May iya iya man nga ganghaan,
uusa la an pag-lalagosan.
Tipakadto pakig-urusa
ha kabutngaan hiton dagat.
Tubig ako hin sapa.
Ikaw man in tubig han sapa.
Usa nga paglaom nga akon kakaptan.
Nga ikaw ug ako,
magigin' usa nga dagat
ha takna nga magkatarapo
kita -nga katubigan han sapa.
(You, Me, And The River Water)
The river water
May each have their own separate passage
Will always find its way in a similar course
Going to that meeting
In the middle of the ocean
I am a river water
You are another river water
A hope, I will keep holding on
A hope, that you and I
Will be one ocean
Coming that moment of meeting
Of us-the river waters
Sep 5, 2015
Sep 5, 2015 at 4:00 AM UTC
So, how are you?
Hopefully, you don’t have that cough anymore,
Because that would be tough for me for sure.
So, how was your day?
You might be up again till the morning,
Because you have been thinking, writing.
So, how is your heart?
If it is hurting,
Don’t worry, I’m here to listen.
So, will you not ask how I am?
For you, that might not be a big issue,
While I’m here, so much missing you.
--Originally written in Winaray--
Ginmimingaw Ako Ha Imo
*Ano kumusta ka na?
Kunta diri ka na gin-iinubo,
Kun diri, masusubo gud ako.
Ano kumusta an imo adlaw?
Bangin nagpiniraw ka na liwat,
Pagpinanhuna-huna, pagsinurat.
Ano kumusta an imo kasing-kasing?
Kin malain it imo ginbabati,
Ayaw kabaraka, pwede man ako mamati.
Ano diri ka mangungumusta ha akon?
Para ha imo, waray la siguro,
Samtang ako adi, ginmimingaw ha imo hin duro.*
Mar 26, 2015
Mar 26, 2015 at 3:41 AM UTC
*Karuyag ko pagsurusuntukon ini nga busag nga bung-bong
Pero sigurado nga maul-ol
Salit, adi nga ulunan nala
Karuyag ko mamusdak hin mga pinggan nga nakatambak ha banggera
Pero magluluto pa ngay-an hira hin sura
Salit, niyan pagkatapos nala
Karuyag ko kumurahab hasta ako mapaas
Pero may bata nga nakaturog bangin makamata
Salit, tik-om nala
Karuyag ko manrabot hin tawo
Pero naguusahan la ako ngadi ha kwarto
Salit, it akon kalugaringon nala
Karuyag ko gusi-gusion an mga surat nga ginhatag mo ha akon
Pero aadto ha hunos, maupay an kahipos
Salit, sunod nala
Karuyag ko na bumul-iw ngan talikdan ini nga grasya
Pero waray ka bumaya
Salit, ayaw nala*
Dec 21, 2014
Dec 21, 2014 at 1:25 AM UTC
Anak ng poocha naman o oh
Sa lahat naman ng ayaw ko...
Anigma pasubali...fliptopan ba'to
Pooja' una pa lang pinagsabihan na kita,
Pero ngayon... malamang magtanda ka na!!!
Unang banat.. wala akong ganang mag ingles
Nakakawalang galang ka! Hinde naman sa naiines
Hinde na lang talaga kasi ako makatiis
Sa pigura **** pagkakinis-kinis
Kahit tuwalya wala ka man lang tapis
Daig mo pa nakatihayang ipis
Pasalamat ka walang pambura dala kong lapis
Kundi aabutin ka sa 'kin ng walang humpay na daplis
Sa patuwad **** nakalilis
Landas ko'y nalilihis.
Pangalawa..hinde pa ito ang huli...
ayoko sanang maging arogante
Sa lubot **** mala elepante...
Ambot sa imo wag kang makampante
Sa postura **** naka bra lang at panti
Naturalmente 'pupusta pa ako ng mil bente
Magsusumbong ka...magagalit ang mga higante
mapapagbigkas ka sa iyong linguwahe
'lintek lang ang walang ganti
Hinde ako intelehente...
dati lang akong ahenteng galante.
anong gusto mo diamante o brilyante
hahaha!! nganga!,, parehas lang yun impertenente!!!
Pangatlong banat,
.... ito ang tutuo
Pinoy Ako!!!
Purong tagalog den ako...
Pero kung iinglisen mo ako..
Then go ahead..english-san na 'to...ehheemmh,,,
=Do you understand the word that coming out of my mouth
You're some kindda liberated there in the south
Don't sample me (huwag mo akong subukan)
...perhalps change me'''' (ibahin mo ako)
YOU CAN NOT EYES ME ANYMORE!!! (hindi mo na ako kayang mata-matahin)
i will "the rich zoo" you! ("diretso"-hin na kita)=
Hey What's up Pooja Sweety?
Nose bleed??? I don't care if i look scary
To you i'm not being pity'
Real talk''' ...i'm not heavy
But you won't be able to carry
This trash talk of my tongue full of messy
Even your closest bessy
In your ass..shall be freaky
Mabuti pang nag selfie ka ng wacky !!!!!
I'm sure .....you gonna be pretty!!!!
Garantisado.....Madlang b-side...tuwa pa nila so plenty
......TIME ;)
Dec 13, 2015
Dec 13, 2015 at 6:25 AM UTC
may isang natutulog sa kalye
walang sala, walang detalye
walang makain, walang tirahan
ngunit ikinulong tila'y makasalanan
"mahirap maging mahirap"
said ng mga matang nagpapaki-usap
nang gayo'y makahanap
ng pagkain sa pamilya'y maiharap
at ang isa'y pinaiimbestigahan
dahil umano sa ilegal na pamamaraan
ng pagtulong sa kanyang nasasakupan
kailan ba ito naging kasalanan?
o, Pilipinas, ika'y binabantaan
patagong tinatangay ang iyong kayamanan
mga anak mo'y pinahihirapan
sa kalagitnaan ng krisis, ika'y pinagsasamantalahan
o, Pilipinas, naliligaw ang iyong landas
ika'y inaapi, inaabuso nang marahas
waring pinaglalaruan ang batas
ng isang nag-aanyong taong hudas
halika't iyong ipaglaban
ang bansang ating sinilangan
basagin na ang iyong katahimikan
at h'wag hayaang manaig ang kasakiman
pakinggan, dam'hin, at tignan
h'wag ka munang lumiban
sapagkat kailangan ang iyong katapangan
sa umuusbong na digmaan
Apr 9, 2020
Apr 9, 2020 at 9:10 AM UTC
Nagpabilin nga mamingaw an mga kagab-ihon
Madampog an langit ngan waray bisan usa nga bituon
Maalinsuog an hangin nga nadukot ha akon panit
Pero ano man nga tigda nala tumaghom han nawara ka na ha akon sapit?
Hain ka na? Pakiana nga baga’t ruba nga plaka
An imo ngaran an akon inuguman tikang hiton gab-i kutob ngadto’t aga
An akon pagkakaturog in pirme man gud masaklap
Kay baga ako hin nahigda ha salog nga waray balon nga taklap.
Aadi pa ha akon mga kamot inin mga panyo nga minad-an
Han mga luha nga nagpapas nala tungod han kagul-anan
Gin mimingaw na gad ako han imo matam-is nga tingog
Sige man iton akon guliat pero dire ka man nakakdungog.
Hain ka na? mamingaw na an aton mga sonata
Hain na? hain na an aton gin-uungara nga istorya?
Waray naman gud rumabong an aton natindog nga relasyon
Waray kadiligi hin maupay asya tigda napuo an pundasyon.
Yana an huring nala han hangin an akon nababatian
Waray na bisan guliat o kurahab man la nga nadudunggan
Waray na gihap wantas inin uran, waray na ada plano pag-huraw
Sugad han aton gugma, nagpapabilin nga mamingaw.
- Caryl
Aug 14, 2021
Aug 14, 2021 at 8:19 AM UTC
Huna ko ba nga may ada mo iyayakan?
Ano man nga bagat na dire ka nga akon iton masabtan?
Waray ka na gad pag-tapod ha akon?
Pirmi naman la masulub-on iton imo bayhon.
Kumusta ka na? Bangin amo la gihap
An aton kahimtang sugad hin lasaw nga dire mo matarap
Kay kuno nalikay ka na ha akon
Ano ba itun basehan nga imo man ako pagbabasulon?
Mamingaw naman an mga gab-i nga marisaw
Napuno na hin kahagkot, kasakit ngan kahidlaw
Hain na an mga pahaliday nga imo ginhatag
Adton gugma nga waray mo ginsandag.
Madagmit man gud la an karida han panahon
Nga ha akon paghimangno dire ka na ngay-an akon
Aadto ka na man liwat ha iba
Aadto ka kay durudamo man it iya kwarta.
Waray ko na kababatii an imo tingog
Asya nga an akon adlaw pirmi nala maluntog
Pero aadi la gihapon ha akon huna-huna inin pakiana
Paglaom nga usa ka adlaw mabalik ka pa.
- Caryl
Aug 14, 2021
Aug 14, 2021 at 8:22 AM UTC
Mahamot nga sampaguita ngan pula nga gumamela
Amo ine an akon una nga ginhatag ha iya
Samtang ginhuhulat namon an katunod han adlaw
Ngan pinalalabay an kasanhi nga kahidlaw.
Pamukad han santan ngan orkidyas ha dalan
Umabat ak hin ka-ipa nga makuri mapug-ngan
Ha akon dughan in may ada makusog nga lukso
Kasing-kasing nga natago malipayon gud hin duro.
Katapos hi idoy in inalpan hin kaisog
Igsusumat na ha iya an pag-abat nga mabaskog
Iya na ighahalad inin espesyal nga rosas
Pero adton kalipay nga iya inaabat nabalyuan hin kalas.
Hi iday in may ada naman ngay an iba nga pina-uswag
Mga bukad nga ha iya igin hahatag in magpakaruruyag
Waray sapayan an imo rosas nga pinutos
Nga im gin-inantusan tikang pa han ka biyuos.
Asya an bukad nga gin kuha nalaya ngan nakarag
Kay ngadto han tawo nga iya minayuyo in waray kahatag
Tigdaay man gud la, waray hiya pakasabot
Pag-abat nga iya gindadara tigda nala nadunot.
- Caryl
Aug 14, 2021
Aug 14, 2021 at 8:17 AM UTC
The Mockery of Fairyland
In silence watching, as fellow, fallow fairies dance,
Sylphs float above while gnomes furrow,
Donating water brothers.
Undine.
Spiritual creatures, unseen.
Creation of nature from nature.
Mankind evading.
Those fairies will still catch your eye,
In form of genus butterfly.
God forbid you meet them.
Stumble on their fairy rings.
You should never ever tell a fairy your name.
For in fairyland you may remain.
For safety's sake.
While you're out walking in the woods.
Inside out, you must wear your shirt,
Wear a ring of of iron!
So you can breach the fairies curse.
For in seven year cycles.
Fairies must donate to hell.
A good soul,Tam Hin.
Because he tricked the fairy queen.
She had to set him free.
Ti's said.
As man folk mate.
Fairies do true procreate.
In a way akin to ours!
Hybrid fairies once existed.
They were such melancholy souls.
Far too sad to live in fairyland.
Too fairy like to live on earth!
Titania she still sits waiting patiently.
For her Oberon to arrive.
King and queen of fairyland, in literacy.
Supreme?
No Fallacy!
By ladylivvi1
May 24, 2013
May 24, 2013 at 4:56 AM UTC
Tara aton tan-awon
Balikon an nawara nga hinumduman naton
Updi ako paglingi, pag-duaw bisan la maguti
Tagi ako hin oras, alayon la pamati.
Tara aton balikon
Mga panahon na hi ikaw akon
Nga hi ikaw pa an akon kalibutan
Kalibutan nga yana imo na ginkalimtan.
Tara updi ako
Ngadton takna nga dire pa uso an tawo
Balitaw intrimis la tatawa-tawa gad usahay
Ayaw pagkawanga an oras, inin higayon nga maupay.
Babahinan ko unta ikaw hine nga aton anay storya
Ugaring kay na dire ka ada nga ine mabalik pa
An aton paglakaton in imo gintuldukan
Dalan nga anay ginsubay, yana waray na hingaradtuan.
Tara, dire ka gud ba maupod?
Bisan la ha urhi nga takna ig-bayaw an imo pagtapod
Tuguti ako nga ha imo akon igsumat
Inin sininsilyo ngan tinalagudti nga pag-aghat.
8.18.20
Aug 17, 2022
Aug 17, 2022 at 12:23 PM UTC
This poem is translate from http://hellopoetry.com/poem/warrior-of-tamriel-warrior-of-realitys-breath/
Zu'u faas nid nuz koraav pah,
Dii dovah meyz fod Zu'u for.
Zu'u imaar verin voknau dii hadrim,
Ol nust swirl tuum tiid.
Zu'u kriist firm ahrk faar,
Waving dii zahkrii ko ven.
Dii lein los nunon kein,
Ol Zu'u krif wah juh.
Nid uth vis gesaag zey fos wah dreh,
Zu'u los Kinbokein do Keizaal.
Dii bodein los do krilaan praan,
ol dii noot everyday,
los raal wah gor.
Hi krif fah fos hi korah,
Hi dir voth dignity.
Zin yoz ko hin sostrah,
Ol hi unt wah krif stin.
Stinun prenlon fod Kendov kriist veyl,
Rok uv rek fent kos,
saviik wah lein.
Tuum Lein do Taazokaan,
Zu'u los Lokolteiren Rahzun,
Ahrk Punah.
Naangein vis kos kendov voknau strife,
Orin tuum daar kein,
Hi vis kos ges.
Aav reid,
Unad hin zen.
Hi fent kos krongrahkei,
Ahrk fen deserve Kendov Dinok.
Jur thy dragonkin nu.
Nust fen saraan hin arosend.
Voknau hin dovah,
Fent meyz thy untak.
Kest riin tuum lok do Taazokaan,
Ol Dovahkiin meyz,
Wah Lein do Keizaal.
Fus Ro Dah !
Jan 8, 2014
Jan 8, 2014 at 8:06 AM UTC
Hin und her in meinem Kopf
Verworrene Gefühle überall
Emotionales Chaos trifft es sehr
Warum ist Liebe gar so schwer?
Woran erkennt man Liebe?
Was ist gar ihr Sinn?
Wenn ich bei dir bliebe
Schmelze ich dahin?
Bin ich dir verfallen?
Oder spielt mein Herz mir einen Streich?
Unzählige Stimmen schallen
Meine Knie werden weich
Unzählige Male hab ich mich verliebt
Doch erlebte ich die Liebe nur zu selten
Kann ich mir sicher sein was mich umgiebt?
Oder schwebt mein Herz in and'ren Welten?
Feb 28, 2016
Feb 28, 2016 at 6:04 PM UTC
Makuri suklon it kalibutan kun dudupahon.
Sugad man kun iihapon it kada bituon.
Baga la hin kasingkasing nga minimingaw,
Makuri pagtungway kun di ka natatan-aw.
Lingia gad, bisan la kadali,
Bisan ha ak' pag-tawag di ka nakabati.
Pipiriton pag guliat hasta't kapagaw,
Kasing-kasing, waray iba nga hingyap kundi ikaw.
Makaruruyag mo nga mata, sugad hin bituon,
Waray kapadis, kamaupay pagkinitaon.
Hinumduman nga hinipos, makuri bul-iwan,
An naglabay nakabasuni la gihap ha ak' dughan.
Uunanhon man pagbiksal tipaunhan?
Kun waray na an ginsusubay nga dalan
Makahiridlaw an mga pulong nga magtam-is
Adton kalipay nga binalyuan hin mga pagtangis.
Jul 28, 2023
Jul 28, 2023 at 1:04 PM UTC
Makahiridlaw an at' pahuwayan nga natukod,
Asay sinirungan kun an adlaw hapit na matunod
Pagsipat han im' bayhon, nawawara't kagul-anan
Duyog han panhuni'n gangis, panhapun han katamsihan.
Ngan kun nadangat na an kagabihon
At' gintatan-aw an bulan ngan mga bituon,
Panuro han tun-og ha panit man humarumhom
Kamataghom han gab-i dire nat' aabaton.
Salit ginkalasan ak pagsalidsid han adlaw
Nga ha ak' pagpukrat, waray ka na man ngahaw
Nagtikang panuro an makusog nga uran
Nabungkag an gintukod nga pahuwayan.
Yana hain man magtitikang?
Hain mapahuway kun gingugul-an?
Hain man masarig, hin-o't uulian?
Kun waray na'n im' kasing-kasing nga ak' puruyanan.
Jul 29, 2023
Jul 29, 2023 at 10:12 AM UTC
Naranasan mo na bang apihin
Ng dahil lang sa katawan **** bilbilin
Halika kaibigan may kwento ako sayo
Nawa'y pakinggan mo at sana'y makatulong ito
Ako nga pala si Mahal
Madalas bully-hin ng aking kamag-aral
Yung tipong gusto **** sagutin ang tanong ni ma'am
Ngunit alam **** pagtatawanan ka lang
Meron din akong kaibigan
Na alam kong maasahan
Ngunit ako di pala'y iiwan
Ng dahil din sa aking katabaan
Isang araw nagkaroon ng sayawan sa paaralan
Napakalungkot ng aking isipan
Dahil alam kong walang lalaking magtitiyaga
Na makipagsayaw sa katulad kong mataba
Sa sobrang sakit na aking nadarama
Alam mo kaibigan, ginusto ko ng mawala
Wakasan ang bukay na ito
Ngunit aking napagtanto
Napakasayang mabuhay sa mundong ito
Kahit na maraming masasamang tao
Kaibigan paalala lang, wag **** baguhin ang sarili mo
Lalo na kung para sa ibang tao.
Tanggapin mo kung ano ka
Tanggapin mo kung sino ka
Dahil kaibigan mataba ka man, tandaan mo
Meron at merong iintindi sayo
Merong isang taong tatanggapin ka
At mamahalin kung sino ka
Sep 3, 2017
Sep 3, 2017 at 9:56 AM UTC
Sige’t im guliat pero waray may nakabati
Bis man it nakakabungol na tim tingog waray may naasi
Dire mo la ada karuyag nga ako pamatian
Bisan man kon hi ako aada la hiton imo atubangan.
Siplat gad bisan la maka-usa
Waray man ngani nganhi tawo, kita la nga duha
Pagbul-iw daw bisan la mausa nga pulong
Ginpipirit ka la pagkulaw, sige man la tim piyong.
Ano daw la ine nga akon gin-aabat
Baga hin tikang pala ha trangkaso tapos tigda la nga nabughat
An girok ha akon tiyan in dire ko mapugngan
Kalipay nga hi ikaw la ngahaw an tinikangan.
Kon ako man ha imo in magsumat
Hingyap ko nga dire ka liwat lumakat
Pag-abat nga naiha ko na nga tinago
Yana nga takna igyayakan, ighuhuring na ha imo.
Ayaw ako pagbasula kon hi ako ha imo in naipa
Pahimatngon nga magpapadayon ngadto hit kahasta
It imo pagkita ha akon dire unta magbag-o
Kon isumat ko nga naruruyag ak ha imo.
Feb 6, 2024
Feb 6, 2024 at 8:30 AM UTC
Katunga la han im' bayhon an ak' nakit-an
Natatabunan han sulhog han suga ha dalan
Ambot kun hi ako ba an imo gin susurob
Kay nag dadali ak' hadto pag lagos tisakob.
Waray na ngan ak' panginano
Baga malipong na gihap an ak' ulo
Bangin man ngani inop la adto
Kay baga madaparap ngan dire klarado.
Nganak "tuod ada an hurob-hurob an hadi"
Nga mayda daw hit nga dapit napakita nga babayi
Batan-on ngan kadaan an panapton
Nakakirugpos hin busag, ngan nagtitinukdawon.
Ambot. Di ak' maaram kun ano't tutuoron
Di man ngani ak' nakaklaro gihapon
Pero hadto daw nga takna, may'da hira nakita
Natukdaw ha dalan, na duaw ha am' bintana.
#
Aug 11, 2024
Aug 11, 2024 at 11:46 AM UTC
Make m e beli ev e
I'm b e a u t i f u l beca use I b elie ve I' m n o t
Regretting you g et in side my h e a d wit h eve rythi ng you e v er sa id
Regretting the th ings I di d to cha nge m yself
Ove rt hin kin g; A nd
Reme m ber ing eve ryt hing I we nt th rou gh
May 28, 2014
May 28, 2014 at 11:47 AM UTC
Das Leben ist eine weite Reise, so sagt man,
eine weite Reise über das Meer,
ein Anstieg bis auf hohe Berge,
ein Hinabsteigen bis ins tiefe Tal.
Das Leben ist eine Reise, so sagt man,
eine Reise ohne Wiederkehr,
die jeden Tag nur vorwärts schreitet,
bis zum letzten Lebensziel.
Das Leben ist eine Reise, so sagt man,
die einen Anfang kennt und auch ein Ende,
voll Gefahren und auch vielen Mühen,
mit guten und mit schlechten Wegen.
Das Leben ist eine Reise, das weißt du,
deine Reisen, die du unternehmen musst,
die allein dir aufgetragen ist
und die nur du zu Ende bringst.
Dein Leben ist deine Reise, das weißt du,
mit vielen Stationen von Anfang an,
sie alle kennst du und sie prägen dich,
was aber kommen wird, ist noch verborgen.
Dein Leben ist eine Reise, das weißt du,
mit vielen Windungen hin zum letzten Ziel,
geh nur mit Mut und Zuversicht,
blick doch nach vorn bei jedem Schritt.
Das Leben ist eine Reise, das ist dir und mir bekannt,
ich wünsche dir, dass du das Ziel erreichst
und dass dein Weg geleitet sei
von treuem Schutz und Segen.
Jul 21, 2014
Jul 21, 2014 at 1:10 PM UTC
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
--
Sep 13, 2013
Sep 13, 2013 at 1:06 PM UTC
Hikirit-an ko pirme ikaw hadto
Ha kada paglalagos ko ha diskanso
Tangpi han salog, didto may kahabub-an
Sapit han narra han kanda nanay bungsaran.
Udanon ko la ikaw kit-on
Talagsa ka la gihap sumid-ap ha akon
Bisan man kun makusog an sulog han tubig
Dire ka man naaanod bis' di ka nasarig.
Maupay pagkit-on an imo mga mata
Baga hin bituon kun masirom na
Ngan kun kulopay nakabati ak han imo pag tangis
Iba man an tunog, baga hin huni'n gangis.
Tulo pa la ak ada ka tuig hadto
Baga dire na gud ak nakanumdom
Ambot. Yana, dire ko na man ikaw hinkikit-an
Waray na gihap an narra didto'n kanda nanay bungsaran.
Feb 8, 2024
Feb 8, 2024 at 12:23 PM UTC
Schau hin
Wenn ich sehe, wie es vielen Menschen geht
so hätte ich gern ein Neubeginn!
Es wird Zeit das ihr euch eingesteht
dass die Kids hier so verloren sind!
Schau Aussichtslos und Hoffnungslos,
denn wir stellen uns alle blind, doch wir stellen uns alle blind
Wenn andere nichts mehr sehen dann schau hin
Denn wir sehen soviel dass nicht richtig ist,/ We see so much that isn’t right
also versperr dich nicht und hör hin
Sie sagen soviel, so vieles ohne Sinn! /They say so much, so much without sense!
Was ich will
Sind Taten und kein Wortgefecht
irgendwie hat jeder Recht
haltet doch was ihr versprecht
Weil viele Menschen so verloren sind
Ausgebrannt und Mittellos!
Denn wir stellen uns alle blind
Alle doch wir stellen uns alle blind
Warum sind wir so blind
Hin Schau hin
Vielleicht wachen sie auf und
schaun hin..
Zwischen das Glück zwischen Ruhm
zwischen all' diesen Dingen
merkst du nicht was wichtig ist?
Auf der Suche nach dem Sinn
ich mach meine Augen jetzt auf und schau hin!
Look
When I see, how may people are
I would like to have a new beginning
It´s that you admit
that the kids get lost here
Desperately and without hope
because we all act as if we are blind
we act as if we are blind
When all the others can´t see anything
look there
because we see many things that are not alright
do not avoid and listen carefully
they say so many things without meaning
What I want
is action and no battle of words
somehow everybody is right
keep your promises
because many people are lost
Desperately and without hope
because we all act as if we are blind
we act as if we are blind
When all the others can´t see anything
look there
because we see many things that are not alright
do not avoid and listen carefully
they say so many things without meaning
Why are we so blind
look there
Maybe they wake up and
have a look...
In between luck and glory
in between all those things
don´t you recognize, what´s really important
While looking for the sense - for the sense
I open my eyes now and look there (watch out)
When all the others can´t see anything
look there
because we see many things that are not alright
do not avoid and listen carefully
they say so many things without meaning
Dec 31, 2012
Dec 31, 2012 at 11:44 PM UTC
.
Some hold it true that Erin's creamy skin
Is clearly fairest in both grain and hue;
And I have seen such porcelain skin as hin-
ted quite convincingly that this was true.
Some hold it true the Aztec's nut-brown hide
(Made with Quetzal's chocolate from long ago)
Is fairest, and understandably deride
The purblind eyes of those who do not know.
And others, still, prefer a different cast,—
A different color, texture, shade, and tone.
And most enjoy a rude debate on taste.
I argue not, but leave them all alone:
I'd rather go and dream a blissful dream
Of chocolate skin wet-kist with Irish cream.
*
Mar 11, 2015
Mar 11, 2015 at 1:41 PM UTC
nalutaw an husay
han imo pag-sidlit,
pag-duaw hin madaliay
ha ka mataghom han gab-i.
🌕
Sep 18, 2024
Sep 18, 2024 at 6:56 AM UTC