Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
When God created you,
He threw away the mode,
You are who you are,
Your Blessings are foretold,

He made you very special,
He made you very wise,
You are so very unique, and
the Apple of His eye

You are so ordinary,
That people just don't see,
God made you in his image,
and so abundantly.

So, always remember,
just look around and see,
We are All God's creations,
You're genuine, the Ordinary!!!


B.R.
Date: 7/2/2025
Tess Jun 22
The fallen knight

Who would have thought, he would be a fallen knight,
the once brave and mighty star has now fallen to his ashes.
All his praise has slowly been buried deep in people's minds,
as now he has become a fallen knight.
The one who once was hailed for his feats by the world,
and was in full glory, mortified by praises
has lost all of his praises and gloriousness.
As now, he has become a fallen knight
                                          
                                                                ­  __ Tess
The poem is painting a vivid picture of a once-renowned knight whose glory has faded, leaving only echoes of past triumphs. The poem shows the reader the tragic decline of a once great warrior—his pride and praise now lost to memory. The imagery of ashes and buried accolades evokes a somber reflection on how fame and honor can slip away, even for the mightiest.
Original work Do not copy
Copyright only reserved to Tess Maria Binu
If copied anywhere legal actions will be taken
(acoustic guitar intro)
(verse)
I remember the look in your eyes
I remember the sound of your sighs
I remember all of those good good times

(chorus)
but that was before you lied
before you made me cry
before you broke my heart.
Please tell me why!
Please tell me why!

(verse2)
I remember the good times we had
and I remember before our love turned bad
but I can't remember why.
because.

(chorus)
that was before you lied,
before you made me cry
before you broke my heart.
Please tell me why!
Please tell me why!

(instrumental bridge) (guitar solo)

Please tell me why
Please tell me why,
Tell me why you lied
why our love died.

I remember the look in your eyes,
I remember the sound of your sighs
the good times we had,
before our love turned bad,
but I can't remember why.

Why you Lied,
Why did you lie?

(outro)
Why did you lie?
Please tell me,
Please tell me
Why?
Why?

Why.
Please tell me why you lied
New song available on my you tube channel
I actually made 2 versions of this 1 with a male vocal that's definitely a country song.
And another with a Female vocal that's a little more Pop. I hope you'll give them both a listen and comment as too which one was better.

Www.youtube.com/@tsummerspoetry
Leo May 28
Escribo, borro,
escribo, borro.
Como si la vida fuese un libro,
un clásico;
como si el lápiz
no se gastase,
dejando solo la goma.
Como si fuéramos imborrables,
como si no se nos pudiera
romper el grafo
en cualquier momento.
Escribo, borro,
escribo,
borro...
[verse]
I sit by the window
play my guitar,
and think of you.
I wonder where you are,
Is it raining there too?

[chorus]
Sometimes it rains
Sometimes it pours
Sometimes the sad songs
just can't help anymore,
and my eyes fill with raindrops of you.

[verse2]
I stare back out the window
write a line or two.
If I could get this song on the radio,
Maybe you'd hear it too.

[bridge]

[chorus]
Sometimes it rains
Sometimes it pours
Sometimes the sad songs
just can't help anymore,
and my eyes fill with raindrops of you.

[guitar solo]

Yeah

[outro]
If I could get this song on the radio,
Maybe you'd hear it too.

Maybe you could hear it.

Maybe you could hear it,
Hear it through the rain.
I believe Baby!
Because Sometimes it Rains
but, sometimes,
sometimes
Sometimes the sun shines too.

[slow fade]
yes it does
Checkout my newest song on my you tube channel

https://youtu.be/Sp1pIIH2aJQ?feature=shared
or
www.youtube.com/@tsummerspoetry

Thanks All I really appreciate your support.
Arwa Auwa Jul 25
They're for the streets do not forget so
Like the man who smiled
As reminds them of the time he helped her live
But he had done this to many
Whether it was the miller’s daughter to pay her bills
Or that who slept on the cardboard outside
It’s only this time I ask
When i do everything for you
He cried,
As he reminisced
The times he said that to the other women
And the frog said ogh my what a poten person
While the princess  say what a kind prince
as to why the frog might have been weird in stating, I questioned
was a thought to be pondered upon in time not at time
in time we will be late
and at times people who you call your friends will be the last you want to be with
it's real work of real hypocrisy
they do their work well
they are distinguishable because they are hypocrites
they may speak english or not at all!
it's a real gamble guessing what they speak
they may even be dedicated to the wrong things
but soon they'll find their direction
and they get married
and it will   come and find them
The hypocrisy they handed out
Oh how hard it bites them again
and yet we have people stamping their feet
but take no heed for they're just incompetent and lost
But feel for them as they are the vulnerable
They are picked up by those who roam the street
it's such a shame that people appear amazing are left
to roam the streets while the are the villain of the streets
And what’s a bigger shame than so?
But do not forget they're for the streets and do not forget so
This is purely original and NO AI, so if you want to use it, CREDITS EXISTS
Àŧùl Jan 20
Dil mein hai tu, | You're in my heart,
Dhadkan mein tu, | You're in the heartbeat,
Jaan mein basi hai... | You live in the life force...
Din mein hai tu, | You're in my days,
Raaton mein tu, | You're in my nights,
Khwaab mein basi hai... | You're in my dreams...

O Jaana! Tu hai kahaan? | Oh dear! Where are you?
O Jaana! Main tadapta yahaan! | Oh dear! I'm in agony here!
O Jaana! Meri manzil wahaan! | Oh dear! My destination is there!
O Jaana! Ke tu hai jahaan! | Oh dear! Wherever you are!
Ab to tu aaja! Mann mein samaaja! | Now you just come! Take your place in my heart!
Ab to tu aaja! Meri zindagi mein aaja -ha ha, ** o o o **! ** o o o ** **! ** o o o **! | Now you just come! Take your place in my life - oh yeah, ** o o o **! ** o o o ** **! ** o o o **!

Teri ye baatein, | These matters of yours,
Mujhko sataati, | Me they torment,
Kitna rulaati hain. | Make me cry.
Teri ye baatein, | These matters of yours,
Mujhko hain bhaati, | Me they entice,
Kitna hansaati hain. | Make me laugh.

O Jaana! Le-le meri jaan! | Oh dear! Just **** me!
O Jaana! Tu hai mera jahaan! | Oh dear! You're my world!
O Jaana! Main khush hoon wahaan! | Oh dear! I'm happy there!
O Jaana! Ke tu hai jahaan! | Oh dear! Wherever you are!
Ab to tu aaja! Mann mein samaaja! | Now you just come! Take your place in my heart!
Ab to tu aaja! Meri zindagi mein aaja -ha ha, ** o o o **! ** o o o ** **! ** o o o **! | Now you just come! Take your place in my life - oh yeah, ** o o o **! ** o o o ** **! ** o o o **!

Dil mein hai tu, | You're in my heart,
Dhadkan mein tu, | You're in the heartbeat,
Jaan mein basi hai... | You live in the life force...
Din mein hai tu, | You're in my days,
Raaton mein tu, | You're in my nights,
Khwaab mein basi hai... | You're in my dreams...
My HP Poem #2040
©Atul Kaushal

Translating my original song #26 from 2024.
Àŧùl Dec 2024
Neither you were mine,
Nor was I yours…
There is a rain here,
I lost happiness somewhere…

In this divulge of pain,
I am floating…
In this river of passion,
I am drowning…

And tears appeared…
Dripping from the eyelids…
And tears appeared…

Once in my breath,
Your fragrance was there…
Yes in my nights,
Your habit was there…

Once in my memories,
Someone was there…
Sometimes in my words,
There was a person...

Where did that friend go,
Where did that love go…

Neither you were mine,
Nor was I yours…
There is a rain here,
I lost happiness somewhere…

In this divulge of pain,
I am floating…
In this river of passion,
I am drowning…

And tears appeared...
Dripping from the eyelids...
And tears appeared...
And tears appeared...
Dripping from the eyelids-ay-aye-aye-aye!

¤¤¤¤¤¤¤

Na Tu Mera Raha,
Na Main Tera Raha…
Chhaae Hain Gham Hi Yahaan,
Khoi Hain Khushiyaan Kahaan…

Gham Ki Is Baarish Mein,
Bheeg Raha Hoon Main…
Tezaabi Is Nadiya Mein,
Doob Raha Hoon Main…

Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke…
Aur Aansoo Aa Gaye…

Kabhi Meri Saanson Mein,
Khushboo Thi Teri...
Haan Meri Raaton Mein,
Aadat Thi Teri...

Kabhi Meri Yaadon Mein,
Rehta Tha Koi…
Haan Meri Baaton Mein,
Basta Tha Koi…

Kahaan Gaya Wo Yaar,
Kahaan Gaya Wo Pyaar…

Na Tu Mera Raha,
Na Main Tera Raha…
Chhaae Hain Gham Hi Yahaan,
Khoi Hain Khushiyaan Kahaan…

Gham Ki Is Baarish Mein,
Bheeg Raha Hoon Main…
Tezaabi Is Nadiya Mein,
Doob Raha Hoon Main…

Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke…
Aur Aansoo Aa Gaye…
Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke-ay-aye-ay-aye-aye!
Translation of an original song of mine

My HP Poem #2033
©Atul Kaushal
Àŧùl Dec 2024
Neither you were mine,
Nor was I yours…
There is a rain here,
I lost happiness somewhere…

In this divulge of pain,
I am floating…
In this river of passion,
I am drowning…

And tears appeared…
Dripping from the eyelids…
And tears appeared…

Once in my breath,
Your fragrance was there…
Yes in my nights,
Your habit was there…

Once in my memories,
Someone was there…
Sometimes in my words,
There was a person...

Where did that friend go,
Where did that love go…

Neither you were mine,
Nor was I yours…
There is a rain here,
I lost happiness somewhere…

In this divulge of pain,
I am floating…
In this river of passion,
I am drowning…

And tears appeared...
Falling from the eyelids...
And tears appeared...
And tears appeared...
Falling from the eyelids-ay-aye-aye-aye!

¤¤¤¤¤¤¤

Na Tu Mera Raha,
Na Main Tera Raha…
Chhaae Hain Gham Hi Yahaan,
Khoi Hain Khushiyaan Kahaan…

Gham Ki Is Baarish Mein,
Bheeg Raha Hoon Main…
Tezaabi Is Nadiya Mein,
Doob Raha Hoon Main…

Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke…
Aur Aansoo Aa Gaye…

Kabhi Meri Saanson Mein,
Khushboo Thi Teri...
Haan Meri Raaton Mein,
Aadat Thi Teri...

Kabhi Meri Yaadon Mein,
Rehta Tha Koi…
Haan Meri Baaton Mein,
Basta Tha Koi…

Kahaan Gaya Wo Yaar,
Kahaan Gaya Wo Pyaar…

Na Tu Mera Raha,
Na Main Tera Raha…
Chhaae Hain Gham Hi Yahaan,
Khoi Hain Khushiyaan Kahaan…

Gham Ki Is Baarish Mein,
Bheeg Raha Hoon Main…
Tezaabi Is Nadiya Mein,
Doob Raha Hoon Main…

Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke…
Aur Aansoo Aa Gaye…
Aur Aansoo Aa Gaye…
Palkon Se Chhalke-ay-aye-ay-aye-aye!
Translation of an original song of mine

My HP Poem #2033
©Atul Kaushal
Mayah Seals Dec 2024
Your sugar dust dances,
Falling in wisps and whirls onto the carcass of summer;
And that silent breath, like the ghost of a kiss,
Shadows under ill-lit street lamps.
Where toes dig deep into woolen blanket
And the body's fire is the only reprieve from your reaching icicles
I shall slip a smile to these rose petal lips and welcome your cold embrace
Next page