Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Eryck  May 2018
The Coffee in Me
Eryck May 2018
Who knew that getting a Starbucks gift card would turn out so harmful and mean.
When pleasant, harmless, innocent me fell for the spell of treacherous caffeine.

Like a hype with a spike
doing harm to his arm
I  was hooked.
Leaped before I looked,
goose was cooked.

Now I'm here to play the blame game.
Innocent me, walking in free, joyfully,
just getting a coffee.
Then wham!
or should I say bam!
It hit me.
I walked out a quivering, craving, slobbering creature...
maybe not literally but like I said it was done treacherously, maliciously, instantaneously, I was a caffeine *****!

So here are some of the reasons why I'm  unhappy with Starbucks:
--- Starbucks caffeine influenced my body by elevating my heart rate (I'm not sure why I expected anything different).
--- Starbucks crafty, subtley and slyly habitualized me ( Oh god, I'm  a creature of habit!)
--- Starbucks (If possible) is too friendly
--- Starbucks manipulated my accommodating nature (I just wanted to be friends, but now they feel more like, dare I  say it... family).
--- Starbucks slandered me ( by assuming I'm lazy. "Sit, relax, make yourself at home, stay as long as you like").
--- Starbucks  exposed my weaknesses ( l feel naked to coffees influence).
--- Starbucks made coffee hip and cool (I'm  going to go ahead and count that as a bad thing).
--- Starbucks crippled my will power (my will power walks with a limp now).
--- Starbucks  blew up the sun!  
--- And the final reason I'm  unhappy with Starbucks...because they're probably going to sue my *** for writing this!
Just kidding Starbucks. No, really!
Sylvene Taylor Jan 2014
Breathing in that familiar smell of sweet coffee that screams Starbucks i sit quietly inside....alone..but actually, i am accompanied by some cheap elevator music which closely resembles country, and my grande cup of thoughts. This grande cup feels more like a thousand grande cups: a possy almost. This possy fills the empty Starbucks with small talk and the soft murmur that many people usually create. This possy keeps me way more company than any other living breathing flesh.

The thought that sits closest beside me is my mask that i purchased before i could pick out my favorite colored sweater. I wear this mask every day of my life although not always at own will. its hard to admire whats staring back you every morning when your cards dont match the ones on screen. It goes like this, i feel as if i had horse like pony tail hair crawling down my black so silky and taking a skydive at my *** would make it a HELL of a lot easier to wear this mask of mine in which has the title of: MY FACE.
But what is it about the crystal blue eyes that show the rhythm of the ocean or the solidity of the sky? WHAT is it about the deep forest green or the eyes that you can see more than just the sky that is so appealing? HAVENT YOU HEARD??
"THE DARKER THE BERRY THE SWEETER THE JUICE?"

So why does it seem the whiter the paper the more in favor. the blonder the hair the greater the fair, you seem to have in life. MAYBE its the recommendations in which the tv inscribes for us. Maybe its the runway that draws the rules of beauty.
The twiggier the prettier
the fatter the more laughter you receive from people who dont even know
your ****
name.
As I stare at the reflection and into the deep pools of confusion I fish out decent..and different,
but not pretty. I never arrive at the adjective pretty when i look at the reflection staring back at me but
does it ever occur that i do not strive to be merely pretty but something more.
DO NOT and i mean DO NOT EVER
slap a label onto my forehead titled pretty.
dont slap the sticker of cute either.
find another **** sticker
that you can not find at a store, this sticker is so original that it doesn't exist, its so intricate, considered more than an antique
for I AM MORE THAN A MISSION TO ARRIVE TO PRETTY.

Do not look into my cage where I sing and call me beautiful- for its funny how that so called gift seems to be nothing but a mere sample at a beauty supply. Im not a biscuit for you cant butter me up and salt me down for ill never be your favorite dish you can take a bite out of for comfort. I am more than just a piece of meat for I am more than just an adjective for you will not be able to pick up a dictionary and collect the word that fits me best.

I am more, WE are more, we cant be thrown into a binder full of women---no, for no binder is large enough to hold the complexity of just
one. woman.

Listen to the sound, and loose it, its sweet music, and dance with me, for there is beauty in the world so much beauty in the world. But we put a parental block on it we ignore that ad
we throw away that piece as if they are the unwanted leaves to the strawberry,
or the peel to the banana---we drive by that ordinary girl.

We sadly fail to realize-fail to notice the blue skies, notice the butterflies, but you will NOT fail to notice me.
Now, Starbucks is full-full of other rocky mountain climbs and terrible tumbles. It has become a pool of not only coffee...but pools and pools and rivers and seas,
of insecurities.
sorry its long- not meant to be offensive
Every time I walk into the line I can only hope to run into you like I've  done before.
Your smile brightens up my day and
In your conversation I could forever stay.
Will you be my Starbucks lover?
We could grab some coffee and lattes,
talk about our lives and mistakes.

Cause I want to be the peppermint to your mocha, the pumpkin spice to your latte, the caramel to your macchiato.
We could compliment each other.
I just want your sweet company and I'll wait in line patiently.
Written about a cutie I like to bump into at Starbucks.
Tim Knight Oct 2012
Starbucks for the beach sleeper,
cigarettes for the cruise ship worker,
around the world a further three times more
with a six-a-day job, one on shore.
She smiled with Gatsby glare.
She smiled with  fair, tied back hair.
She smiled.
And how her love for Poe and Wilde
found its way to my ear a mere three year veer
around time itself.
Turkish delight is not a food nor a sweet
but a lady who gives a discreet smile to those she meets.
My cafe in my street has you across from me
and the books I read have you printed in an uppercase key,
black on the white and bound by the spine
for you are the cruise ship lady, the lover of mine.
Robin Carretti Aug 2018
Here comes the sun little darling's
We all get burned
 Is it your turn
     "U-Turn"
Oh! Where I thou
"Green light Diner"
It's telling us to Go
    *       *       *
The Earth beauty faces
I will be your direct sunlight
In plain sight to the daylight
her blossom tree
All I ask come for me
Her face could eat
The divine flower laced

French brie
Tie a yellow ribbon on me
We have so much to see
Let it be sun-face Moms
apple pies
The Sun  "Watchtower"
Someone knocks you off
Your "Bill" on the Ice Queen

The Goddess rodeo waitress
She got you roped in between
The cigarette 1940 case hostess
             "Rose"
I suppose the sunflowers every booth
her smile sets in place

The stain-glass window Notre Dame
Rock and roll hall of fame
The earth kids rainbow chalk
Sun-fun treetops like a beanstalk
Napoleon Elementary Watson
New Jersey Diner capital admission
The Peking duck *** luck

European beauty hunter's menu
Any luck this will be awhile sip "Starbucks"

1-Antipasti cute Shiba Uni
2-Consomme Chicken soup
3-Sun-face to the soul fruit loop
4-Chicken pepper Salsa
Sun-face lights up Visa
5-Hearts of Artichokes Mona Lisa
6-Soy ginger salmon
My sun worshiper man

Fish tacos hummus
St Thomas
Rome was not build
In one day
The windpipes and
the tablecloths Oh! yikes
Full of dream pipes

Sun tan stripes and zebras
Couscous salad big star dipper
Egyptian Gods camels back
Sun-face diner no time
for the sun-chip snack
Diners from 1920-1940
Sun-face air force dresses

Medieval times two swords
Holy lords Easter parades
" Ice-cream Spumoni"
Dinner in the sky
Robin red breast fly
Italian artwork Coliseum
Look up in the sky
It's a bird shaped
Paper plane bad romance
going insane

Waffle House  jukebox rock and roll
Hall of fame whats in a food name
Cowboy steaks American Flags
Cajun chicken legs fruits and figs
At the caboose Ladybird jet lag
Valentine Diner chairs
got footloose homemade goose

Purple rain Prince maple
pancakes
Bananas and strawberry fields
lake sun in shape of a snowflake
Forest Gump changes to
Presidential Trump
Vitamin C  honey bunches of Oats

Yummy floats of egg cream
Open table Sun-face dream
Eggs light she's not finished
over easy
Pristine of carrots with
artful daisies
Thanksgiving turkey

Rings of napkins holding
A time well-bred marriage
Well known landmarks of
Carats
Long ago time she saw the light
Daylight Knight like a scale to weight

Whispers of wine and grapes
Sun face courtesan love escape
Sun Faces trillion times mansion
Sun-faces never go out of fashion
Sun faces and dinner places the best in the world eat heartily Drive in and Diners all over the world have a medieval touch with the Vikings and melodies from the heart  of the surface  her smile will always be there everywhere she goes the Diners place her with Rose
Antino Art Feb 2018
South Florida
if you were a body part,
you’d be an armpit.

You’d be a bulged vein
on the side of a forehead
forever locked in a scowl
behind sunglasses.

You speak the language of horns
middle name, finger
blood type, combustible

You're a melting ***
that's boiled over the lid
sweating salt water at the brows
eyes red as the brake lights
in the maddening brightness,
you’re torrential daylight
heating nerves like greenhouse gasses
waiting for a reason to explode.

You’re a tropical motilov cocktail
no one can afford
2 parts anger, 1 part stupidity
full of yourself in a souvenir glass with a toothpick umbrella
You're all image

You’re all talk: the curse words
breaking out the mouths
of the angry line mob at Starbucks in the morning
You’re the indifferent silence
in the arena at the Heat games leaving early,
showing up late
due to the distance
from Brickell to Hialeah,
West Palm to Pompano
the gap between the entitled and the under-paid
a skyline of condos in a third world country
You’ve always been foreign to me.

You’re winterless, no chill
you attract only hurricanes
and tourists,
shoving anything that isn’t profitable
out of the way like post-storm debris
into the backyards of the Liberty City projects,
onto a landfill off the side of the Turnpike
Hide it beneath Bermuda grass,
line it with palm trees
if only conceal your cold blooded nature:
I see you.
You are overrun with iguanas,
blood-******* mosquitos
hot-headed New York drivers
not afraid to get hit

You get yours, Soflo
and you'll go as low
as the flat roofs of your duplexes
and the wages that can barely pay the rent to get it
latitude as attitude
temper as temperature
if you were a body part
I swear you’re an *******

south of the brain, one hour
in all directions,
I’d find you.
You’d impose your way
onto my flight to the Philippines,
to Seattle, to Raleigh
You’d follow me like excess baggage,
like gravity,
bringing me back when asked where I'm from:

That area north of Miami, I’d say
(the suburbs, but whatever, we are hard in our own way)
I'd show you off on their map
like some badge of grit,
certificate of aggression
I know how to break a sweat
walk brisk, drive evasive
ride storms in my sleep
I know you, I’d say,
“He’s a friend of mine.”
and I’d watch them light up
and remember
the postcards you've sent them
of the sunrise,
welcoming brown immigrants
onto white sand beaches
You were foreign to us
yet raised us as your own
in the furnace of your summers
iron on iron, the forger striking
softness into swords
built for survival
I'm made of you

my South Floridian temper
cools down
in your ocean breeze

if you were a body part,
you'd be a part of me
a socked foot in an And1 sandal
pressed to the gas pedal
as my drive takes me north
of your borders, far from home

I see you
in the rear view mirror,
tail-gating
like a sports car on the exit ramp
the color of the sun.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
Liz Jan 2015
NOT SO 500 WORD STORY
​My next victim was a little more challenging than all the rest. When he asked me to go get coffee with him I was surprised, I didn’t think I would ever get the opportunity to claim one like this. His eyes were blue, they taunted me and made my mind dance over the idea that they could be mine. He wore a backwards hat and had the kind of speech that reminded me of my brother. He was confident, sort of cocky, just the type that I needed. I hate those types, the guys that think their better just because they have flowing blonde hair and big arms. I really can’t stand them. We decided to meet at the Starbucks down the street from my house, convenient. We would meet on Friday at 6:30 pm.
​Thursday night, lying in bed, all I could think about was the ****** up **** I was going to do. I thought about the blood; blood has always been the reason I did this. Not like men, they always want ****** gratification, or to eat them or something, ******* Dahmer. That’s why girls never get caught. We’re not in it for the trophy, we don’t keep souvenirs, we just want to ****. I mean I love the blood, I but I don’t keep it or anything, I’m not that stupid. I think how the flow and color can change, like if you cut an artery, steady fast flow and bright red. But if you cut a vein the flow isn’t as fast, and the color has a slight blue tint, due to the oxygen in it. When I first started doing this, I wasn’t very good at covering my tracks. People sometimes questioned why my bathroom smelled like bleach, all the time. But I got better at the cleanup.
​Friday came and I don’t know why but I was a little hesitant. Why was I having second thoughts about this? Most of the time I can’t wait to get the show on the road. But now I really didn’t even want to show up at the Starbucks. I wanted to let him go, but that little monster that lives in my lungs told me to keep going; so I did. I got to Starbucks and sat down, I didn’t see him anywhere so I waited. He showed up and ran over to the table and sat across from me, he seemed genuinely sorry for being late. We talked and for some reason I couldn’t stop staring. At his eyes and lips, and his hands; he had nice hands. I wanted to hold them, I never wanted to hold anyone’s hand before. The more he talked, the more nervous I became. What am I doing? I can’t do this? Why did I even start doing this? But it was too late, the monsters were screaming too loud for me to ignore.
​He was in the middle of a sentence when I interrupted and asked if he wanted to come back to my apartment. You should have seen his eyes light up. They all got so excited when I asked. We left and walked back, on the way there he did something, he held my hand. Why the hell would he do that? Did he like me? That would be pretty ******* stupid on his part if he did. And it was pretty ******* stupid for me to like him back, but I guess I’m an idiot. I took him upstairs and I wanted to cry. This has never happened before, I’ve never been afraid of myself. He sat down on the couch and I nervously excused myself to the bathroom. Looking in the mirror, the tears came, they came like I was cutting an artery. I couldn’t stand the sight of myself, I wanted to destroy this monster. And in a storm of rage I ****** my fist into the mirror. The glass shattered like a deafening thunder and my blood dripped into the sink. I fell to the floor screaming and he came running in. ****, I forgot to lock the door. Now I’m sitting there crying and screaming with this beautiful stranger trying to save me. It was a mess, I was a mess. His hands around me, he kept trying to help me up, but I didn’t want to move. I didn’t want to hurt anyone anymore, no more death and destruction, I need peace. So I told him to go, I begged for him to leave but he wouldn’t. “Please don’t do this”, I thought, “please don’t try to save me”. But he wouldn’t go. And then the monsters screamed, so ******* loud. Looking up I could see his mouth moving but there were no words coming out, only the demonic shrieks from inside me. And in one involuntary move, I picked up a piece of mirror glass and cut his throat.
​Watching the blood wasn’t like before, it didn’t bring a smile to my face and it didn’t stop the screaming. There was no calmness in watching the life in him die, there was nothing. I did what I was supposed to, what I always had done. But still nothing. I felt nothing but at the same time I felt the pain. All the pain of everyone I had ever hurt filled me and I knew what I had to do. I took my phone out of my pocket and called the police, I told them what I did. So I sat there on the floor next to the lifeless, beautiful, stranger, and waited for them to come. I looked at him and new it was over. All the hurting was over.
I was assigned a five hundred word story, I went a little overboard
jake aller Dec 2019
Snarling Cup of Coffee    




I like to start my day with a hot cup of coffee
I pound down the coffee
First thing I do every day
as the dawning sun
Lights up my lonesome room

Yeah, but not just a simple cup of java Joe, but a ******* snarling sarcastic smarmy cup of coffee

I mean, - we are talking about an alcoholic, all speed ahead, always hot, always fresh, always there when I need it, angry, attitude talk to the hand Ztude, bad, bad assed, beats breaking, beatnik, bluesy, bitter, ******, bombs away, capitalistic, caffeinated up the ***, cinematic, communistic, Colombian grown, Costa Rican inspired, Cowabunga to the max, crazy assed, devilishly angelic, divine, divinely inspired, dyslexic, epic, extreme vetting, evil eye, expensive, ****** vision inducing, Ethiopian coffee house brewed, euphoric, freaky, freazoid, foxy, Frenched kissed, French brewed, funkified, foxy lady, graphic, GOD in my coffee, with Allah, Ganesh, Jesus, Kali, Buddha, Christians, Durga, Hindus, Mohamed, Jesus and Mo and their friend, the cosmic bar maid, Sai Babai, Shiva, Taoists,

Zoroastrians, drinking my god ****** coffee in Hell;

growling, gnarly, happy, hard as ice, Hawaian blessed, high as a kite, hippie, hip, hipster, hip hoppy, hot as hell yet strangely sweet as heaven, jazzy, jealous, Kerouac approved, kick ***, kick my ******* *** to Tuesday, kick down the doors and take no prisoners, grown in the Vietnam highlands by exVietcong, Guatemalan grown, kiss ***, illegal in every state, imported from all over the ******* world,

insane, lovely, loony, lonely, lonesome, malodorous mean old rotten, *******, nasty, narcotic, never whatever, never meh, never cold, not approved by the CIA, not approved by DHS, not approved for human consumption by the FDA, not your daddy’s sissified corporate cup of coffee, NOT DECAFE coffee, not your Denny’s truck driver weak as brown water cup of fake coffee, not your establishment friendly cup of coffee, Not your FBI coffee, Not FAKE Herbal coffee substitute, but a real cup of coffee, not your farmer brothers dinner crap, not made in America for Americans, not safe for work, not your Starbucks average expensive overpriced ****** corporate chain cup of coffee, Not pretentious, Not White House approved, not State Department safe, nuclear, Not Patriotic, operatic, Peets’s coffee approved,

paranoid, pornographic, psychotic, pontific, politically aware, rapping, rhyming, right here, right now in River city, rock and roll up the Yazoo, sad, sadistic, sarcastic, sassy, satanic, schizoid, *******, silly, ****, smarmy, smelly, smooth, snarky, snarling, stupid, stinking, sweet as honey, sweat inducing, symphonic, Trump can’t handle this coffee, vengeful, Wagnerian, wicked, with nutmeg and cinnamon swirls, with a hint of stevia, with a hint of vanilla, with a hint of ***, with a hint of whisky, with a hint of cherry, with a hint of fruit overtones, with a hint of drugs spicing up the coffee, spendific, speeding, splendid, superior accept no substitutes, survived the Vietnam war, the Iraq war, the Afghan war, the first and Second Korean war, World War 11, the war on poverty, the war on drugs, the war on black people, the ****** revolution,

Soulful as a summer’s night in MOTOWN- James Brown approved, TOP approved, Berkeley approved, the coffee that Jimmy Hendrix drank before he died, the coffee that Elvis drank on his last breakfast, the coffee that Barry White crooned as he drank his cup of coffee – and the coffee that made the white boy play stand up and play that funky music, the coffee that made Jonny B Goode play his guitar, and made Jonny bet the devil his soul after he drank his morning cup of righteous coffee and the coffee that make the Rolling Stones Rock and Roll, the coffee your mother warned you against drinking, the coffee that Napoleon drank when he became the Emperor of all Europe, the Coffee that Beethoven drank when he wrote the Ninth symphony, the coffee that Mozart drank as he wrote his last symphony, the coffee that Lincoln drank before he was killed, the Hemingway drank before he killed himself, the coffee that started the 60’s, and ended the 20th century,

the coffee that Lenin drank as he plotted revolution, the coffee that ****** and Stalin drank with FDR as they divided up the world after World War 11, the cup that JFK drank before he was blown away, the coffee Jerry drinks while driving in cars with random celebrities and political figures, the coffee that Jon Stewart drinks before he goes on an epic take down of some foolish politico, the cup of Arabic coffee that Sadaam drank the day he was executed, the coffee that GW and Cheney drank when they bombed Baghdad, the Indian cup of coffee that Bid Laden drank before 9-11 and just before the seals blew his *** to hell, the cup of coffee that Tiger Woods drank with his mistresses while playing a 3, 000 dollar round of golf at Sandy Lane golf course in Barbados, the last legal drug that does what drugs should do, the cup of coffee that Obama drank when he became President, Vietnamese, Vienna brew, wacky, whimsical,

Whisky Tango Foxtrot, wild, weird, wonderful, WOW, Yabba dabba doo! Yada Yada yada Zappa’s favorite cup of cosmic coffee, and Zorro’s last cup of coffee, Good to the last drop rolled into one simple cup of hot coffee   
As I pound down that first cup of coffee
And fire up my synaptic nerve endings with endless supplies
Of caffeine induced neuron enhancing chemicals

I face the dawning day with trepidation and mind-numbing fear
I turn on the TV and watch the smarmy newscasters in their perfect hair

Lying through their perfect blazing white teeth
about the great success the government is having
Following the great leader's latest pronouncements

I want to scream
and shoot the TV
and run out side

Shouting
Stop the world!
I want to get
off this ******* crazy planet"

The earth does not care a whit
about my attitude problem

It merely shrugs
and moves around the Sun
In its appointed daily run

the universe whispers
in my ear
time to drink more coffee
for an attitude adjustment

And I sit down
The madness dissipating a bit
And enjoy my second cup
Of heaven and hell
In my morning cup of Joe

Coffee Revolutions



coffee cup
Coffee led to the American Revolution<span
As patriots drank coffee
To rebel against
the aristocratic English tea

Coffee started the London Stock Market
And started the gossip mills running
Every great invention
Was fed by coffee's sweet brew
sweet allure

All the great thinkers
All the great leaders
All were enslaved
to coffee's magic

I sing my praises
Of the great
glorious coffee lady

Long may she continue
To be my sweet companion

Long may coffee continue
To rule my heart
And set my heart
on fire

Ode to Coffee



Mistress of sacred love
Sacred lady of desire

You start my day
Setting my heart on fire
With your dark delicious brew 

And throughout the day
Whenever the mean old blues come by
You chase them away

With your bittersweet ambrosial brew
Every time I inhale your witch's brew

I am filled with power, light and love
And everything is al right Jack
If only for a few fleeting minutes

I love you oh coffee goddess
In all your magical forms

In the dark coffee of the dawning day
In the sizzling coffee in the mid morning break
In the afternoon siesta break
And in the post dinner desert drink

I love you my coffee mistress
You are my refuge
From this horrid world

And you are my secret lover
Never disappoint me, ever
I've never had a bad cup
Of that I can be sure

Even the dismal coffee
Served at Denny's at 3 am
Is still sweet loving coffee

Even the farmer brother's diner coffee
Excites me and gets me going
Asking for another cup of divine delight

Coffee always is there
It is always on and piping hot
With hidden dark secrets
Swirling in its liquid essence

Coffee is my last vice
My only legal vice left

Coffee does not cheat on me
It is always faithful, always true
It does not turn on its friends

And all it asks in return
Is that you come back
Cup after cup after cup

A good cup of coffee
Is a little bit of heaven
In a cup of dark liquid hell

Coffee is like a drug
But a good drug that does what is should
And never complains

It does not get grouchy
It does not hurt you

It does not make you crazy
But allows the muse to come out
And play with it

Coffee led to the American Revolution
As patriots drank coffee
To rebel against the aristocratic English tea

Coffee started the London Stock market
And started the gossips mills running

Every great invention
Was fed by coffee's sweet brew
sweet allure

All the great thinkers
All the great leaders
All were enslaved to coffee's magic

Yeah
I sing my praises
Of the great glorious coffee lady

Long may she continue
To be my sweat companion

Long may coffee continue
To rule my heart
And set my heart on fire

I love thee
Mistress coffee
And sometimes I think
You love me too

No More Coffee Blues








I love coffee
Always have

And coffee has loved me back
But lately I have soured on her
Soured on the whole coffee scene

On the harshness
of the morning brew
And the promises it makes

As I sip of its nectar
Drawn into its lair

Drinking drop by drop
As the caffeine takes over

Rewriting my every nerve
Turning me into a slave
For its perverted pleasure

Yes I love coffee
But I am afraid

Coffee is a harsh mistress
Demanding so much of me

Promising the sun
And delivering the moon

As I drink her swill
Deepening under her influence

I have the coffee blues
Can’t live without her
Can’t live with her

I try
But tea does not cut it
Not really

***** does not do it
At least not in the morning

Yoga is not enough of a buzz
Nor is the runner’s high

And I am afraid deadly afraid of *******
And speed and drugs and energy drinks

And so I remain a slave to coffee
My only legal drug

As I sip another
and fall under
her seductive spread

Once more failing my resolve
To skip coffee for that day
That morning that moment

I shall never be free of her spell
Ever and she knows it
As she beckons me
Every morning with her intoxicating smell

And I come to her
and drink her brew

And become her slave
again and again

Coffee Ya Du





must drink coffee
have every day
the morning dawns
drinking my coffee as I yawn

Morning cup of coffee 



every morning
I drink my coffee
as I contemplate 
the dawning day

watching the news anchors
blather on and on
drinking my coffee
thinking of life

and my coffee
consumes me
overwhelms me
and at time controls me

after all coffee is a drug
and I am her slave
from time to time

Drinking Coffee in the Morning



in the morning
dangerous mood
felling deranged
watching the news

trigger warning
you are ******* dude
end of the world
the end times come

I drink coffee
in the morning



Coffee *** Killed





His wife has banned my use
by my owner
says he makes too much
of a mess when he uses me

it is not his fault
I want to say
but being a coffee ***
can not speak

and so I am abandoned
thrown out into the trash

and feel very sad
for my owner

who was my friend
he liked me

he keep me going
and I did my job

providing him
with fresh coffee

doing my coffee *** duty
and now it is over

Drinking My Coffee


drinking coffee

drinking my coffee
early in the cool morning
thinking life is fine

everything will be okay
after I drink my coffee

morning coffee



morning coffee

dawning sun 











coffee MGur Poem


coffee

I pray to the coffee gods
every cup of coffee
is like a sacrament to me

I pray as I drink my coffee
that it will fill me
with wisdom

and find peace
with my coffee

as I drink
my devotion

Hot coffee


cup of coffee


take coffee with you
Hot hot coffee, makes my day -

Must drink My daily coffee, as the morning dawns - 

With out my morning coffee

in me,  I feel nothing at all -

Electrified Hot Coffee



coffee is the drug of choice
nothing else will do it
as I drink coffee
Electrified
Hot Coffee

Hot Coffee and Cake


coffee
coffee is the drug of choice
electrified circuits
as I drink coffee
coffee and cake



Coffee Patina



coffee
hot coffee
hot Hellish Heaven
Essence of coffee
the rest of the coffee poems can be found at
Matt  Sep 2017
Starbucks Again
Matt Sep 2017
Sitting at a Starbucks
Always sitting at a Starbucks

Just met A good guy
He knew my grandfather

He lives across the street
From where I am staying

Is anybody out there?
In a world so lonely
In a world so cold

Wish I could have dinner
With somebody
But I don't know anybody

In a world so cold
In a world so cold

What are they talking about
At the Starbucks
Some kind of project

I asked about how his son
Liked the school I went to

We talked about the neighborhood  
For a bit

And he moved on
And he walked on

Blessings to him

In a world so cold

And it's all so tiring
Life in the 21st century

Where have all the people gone
In a world so cold

Won't someone stop by my chair
Won't someone stop by my chair
Somebody stop by my chair

Nobody is stopping by my chair
And I'm all alone again

Feeling like part of the background
In a world so cold

Well at least there is the Internet
And my faith

Dream about female friends
In a world so cold
CH Gorrie  Aug 2013
Starbucks
CH Gorrie Aug 2013
Starbucks
should close some shops.
Only one every ten
miles would still be too much. *But...but,
coffee!

— The End —