Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Hebert Logerie Dec 2024
Papa Noël was afraid to pass through on Christmas Day
In the streets of Port-au-Prince. Bullets were being fired in droves
Sporadically, haphazardly. Many people were hiding under beds
Naughty terrorists are like dogs, hyenas in vile forests or deadly wilderness
They are everywhere with big machine guns which are not made in Haiti
The lawless bandits or God-awful devils are killing and terrorizing everyone
Even old cats and ***** rats that are running in the ravines
Things are very serious, extremely dangerous and awfully bad in Haiti
This year, Uncle Noël was scared, very afraid that's why he failed to visit
And to pass through the tiny streets of Haiti. Nobody knows when
These ugly and unusual things, chaos, crimes, nightmare will change or end
There were no holy midnight masses; all the church doors were shut, closed
The bandits who wear filthy sandals carry very expensive and modern weapons
That their white uncles and ***** oligarchs gave them as Christmas gifts
So that they can drive more innocent civilians deeper into the fires of Hell
It is very fascinating to notice that the werewolves, the infamous Loups Garous
Were also afraid to go to the cemeteries to unearth their innocent victims
In Haiti, formerly Pearl of the West Indies, It's dogs eating dogs
It's cats eating cats. It's dogs eating rats
People are stuck in this once paradise, Pearl of the Antilles
Which is presently Hell on Earth and ****** dungeons for so many
It's cats eating rats. It's dogs eating rats and cats
This is a despicable madness. Frankenstein would have been happy there
People have never experienced such ugly mess before. When will this change
When will this end? When will the oligarchic, western and greedy settlers
Leave the peaceful and resilient people of Haiti alone? And when, when
When will the brave people revolt? When, **** it, will the Diaspora
Unite to fight and defend Haiti? Haitians are tired of losing lives, money
Territories and properties in Haiti. When will all these unruly terrorists
Disappear, vanish on the face of the Universe. I'm shouting angrily
You, **** it, I'm talking to you. I'm freaking talking to you
I'm ******* talking to you, yes, yes, yes to you, violent criminals
Cockroaches, ungodly birds, wicked hypocrites and ignorant fools
Stop talking about revolution. Use common sense. Stop dreaming
Open your eyes. Yes, for in the name of Yahweh, I'm talking to you too
Santa Claus, Père Noël, Tonton Nowèl was afraid. No poor and little people
Received no gifts, nothing, zero, nitch, only the greedy perpetrators
Who **** and terrorize the citizens, were celebrating. The weak Police, the feeble
Army and the helpless UN vacationers can't do more; they can simply do less
We know that Haiti is not Ukraine, yet Haiti needs help. Haitians are desperate
The nefarious CPT presidents make big moollah, big dough, big gourds, big bucks
And big money, the infamous ones who are in power, receive a lot of money
These traitors are defending their pockets, not the homeland
They won't protect the innocent people, they won't defend Haiti
The bandits, terrorists, hypocrites and greedy oligarchs are in command
Criminal groups are scattered ubiquitously in the corridors, all over, everywhere
Little Jesus didn't go to Haiti, he was scared too. Santa Claus didn't come
He was scared naturally. Let's think, think deep, resist and dream until spring.

P.S. This poem is dedicated to all who are suffering in Haiti.
The Haitian people and the Diaspora are tired of being humiliated. Down with misery,
Insecurity, corruption, crime, injustice, impunity, discrimination, and inequality.
This is a translation of ‘Pè Nowèl Te Pè Pase Nan Pòtoprens, Ayiti’.

Copyright © December 2024, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Dec 2024
Papa Nowèl te pè pase sou Chanmas
Nan lari Pòtoprens. Bal tap tire an mas
Tout kote. Anpil moun sere anba kabann
Teroris yo kwè chyen nan yon move savann
Yo tout kote ak gwo zam ke yo pa fabrike an Ayiti
Bandi yo ap touye e terorize tout moun
Mèm vye chat ak rat kap kouri nan ravinn
Bagay yo grav e danjere nan peyi Dayiti
Tonton Nowèl te pè se sak fè kel pat pase
Ane sila. Pèsonn moun pa konn kilè ke
Bagay sa, dezòd, krim, kanaj sa yo ap chanje
Fini. Pate gen mès minwi, tout pòtt legliz te fèmen
Bandi ak sapat yo gen gwo zam ki trè chè
Ke tonton blan yo bayo kòm kado Nwèl
Pou pèp la ka al kreve pi fon nan lanfè
Sak pi rèd djab sal ak vye san pwèl
Pè al nan simetyè pou al leve moun ke
Yo te touye. Se chyen manje chyen
Se chat manje chat. Se chyen manje rat
Moun antrave nan peyi sila. Se chat
Manje rat. Se chyen manje rat ak chat
Sa se laraj. Moun pa janm te konn tande
Vye istwa sa yo.  Kilè ke bagay sa ap fini, chanje
Kilè ke kolon oligaka, loksidan e sanzave
Sa yo ap kite ti pèp la an repo e kilè
Ke ti pèp la ap revolte, kilè, fout kilè
Dyaspora a fatige pèdi lajan ak propriete
Nan peyi sa. Kilè ke tout teroris sa yo
Ap disparèt. Map fout rele anmwey. Yo
You, map pale ak ou. I’m talking to you
Map fout pale ak ou, wi ak ou
Kokorat, zwazo mechan, ipokrit, sanzave
Pa fout pale de revolisyon. Sispann reve
Ouvri je nou. Wi map pale ak ou tou
Pè Nowèl te pè, oken malere e ti moun
Pat resevwa oken kado sèl move moun
Kap touye e terorize pèp la tap fete. Lapolis
Lame ak nèg Loni yo, se kòm si ke yo paka fè plis
Se mwens ke yo fè sèlman. Nèg CPT yo touche
Gwo lajan, sak nan pouvwa resevwa anpil lajan
Nèg yo ap defann pòch, yo pap defann Patri
Yo pap pwoteje pèp, yo pap defann Ayiti
Ikrèn resevwa gwo kado, gwo zetrenn
Ayiti resevwa  gwo anbago, wi nou konprann
Bandi, teroris, gangstè, loksidan ak olygaka ap vale tèren
Gwoup kriminèl yo ap mennen
Ti Jezi pat ale an Ayiti, li te pè. Papa Nwèl pat pase
Li te pè natirèlman. An nou panse, reflechi anpil jisko printan.

P.S. This poem is dedicated to all who are suffering in Haiti.
Pèp Ayisyen ak dyaspora a bouke pran imilasyion. Aba la mizè, insekirite
koripsyion, krim, injistis, inpinite, diskriminasyon, e inegalite.
See translation of ‘Santa Claus Was Afraid to Pass Through Port-au-Prince, Haiti’.
Copyright © Desanm 2024, Hébert Logerie, Tout dwa rezève
Hébert Logerie se otè plizyè koleksyon powèm.
Hebert Logerie Dec 2024
December is the coolest month
Or the coldest month in some countries
Bring the toys, bring the candies
Grab a jacket, grab a coat and wear pajamas
At night. Stay away from the labyrinth
Get a Christmas tree to decorate
December is the jolliest month of the year
This is the winter month to go from fête to fête
Ride, ride the carousels
Ring, ring the bells
Beat the drums and blow the trumpets, cheer
Cheer and sing Christmas Carols to celebrate
The birth of Jesus Christ
Let it snow, let it snow
Smile and paint a rainbow
Be happy, be enticed
Have a very merry Christmas
Peace on Earth! Peace alas!

Copyright © December 2018, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
Bon appétit to all my fellow Haitians and friends,
Who'll be drinking, sipping, savoring Soup Joumou,
Which is made of squash, neck bones, macaroni, oxtails,
Carrots, yams, celery, parsley, and countless vegetables.

This is a powerful, yet historical soup,
With a strong message. This tradition
Started after the Battle of Vertières,
When the Haitian Army defeated the French.

Haiti fought and won its Independence,
On January 1st. 1804 in Gonaives, Haiti,
And became the very first Black Republic
In the world. Believe me, this is amazing.

Soup Joumou, yellow squash symbolizes Respect, Freedom,
Independence, Peace, Pride, Equality and Liberty. It stands
Against slavery, bigotry, racism, unfairness, lies, injustice,
White supremacy, nepotism, inequality and prejudice.

Our Haitian ancestors could not consume such a delicacy
Before, where only the Colonists, the Affranchis
Or the Freedmen could enjoy. The defeat of Gen. Rochambeau
By General Jean Jacques Dessalines had changed the entire scenario.

Please join all Haitians throughout the world by drinking,
Eating and savoring 'Soup Joumou', the Haitian squash soup,
On the first day of every year. Celebrate in memories of strong men,
And women who fought for Liberty, Equality and Fraternity.

Please read the history of the mysterious island of Haiti,
To enhance your knowledge of the world's history.
The Haitian People, in spite of constant internal fights,
Are strong, resilient, friendly, funny and intelligent.


Copyright © December 2016 Logerie Hébert, All Rights Reserved
Hebert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Dec 2024
Mi patria es el hermoso sol
Mi país no es el invierno duro
Mi país es un edén a menudo verde
Siempre lánguido y tropical al amanecer.

Es un país donde el canto de los gallos
Revive a todos cada mañana
Es un país amueblado con aguanieve sucia y rocas
Donde la naturaleza es un vasto y miserable jardín.

Es un país lleno de historias horribles
Donde los esclavos y la gente decente se rebelan
Contra colonos codiciosos y bucaneros sangrientos
Es donde solo existen recuerdos macabros.

En este ambiente horrible y malhumorado
Donde bromeo todo lo que es negativo
Construiré monumentos positivos
Soñaré y recitaré fábulas.

Mi patria es la luz de la luna
Que da esperanza y fuerza para luchar
Contra los bastardos enmascarados
Y zonbificados. ¡Vaya! Dios, no guardo rencor.

Mi país es la imaginación siempre positiva
Actualmente, no quiero denunciar a nadie.
Sin embargo, silenciaré las campanas que repican
¡Vaya! Es triste ver a mi gente en el éxodo
Junto a las costas de evacuación.

PD Gilles Vigneault, este poema es
Por ti y por nuestra gente.
Copyright © Enero 2023, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poesía.
Hebert Logerie Dec 2024
Corazón, Querida, pienso en ti esta noche
Tengo un gran deseo de ver tu cara bonita
Quiero sumergirme profundamente en tus ojos negros
Ahora mismo, a donde estoy tumbado en la playa.

Es un largo tiempo ya que mi corazón sufre
Pero esta noche las lágrimas se derraman sobre la arena
Apenas puedo resistir la presión de este calor
Eso me quema hasta las profundidades de mi ser.

Corazón, dulce amor, pienso en ti esta noche
No tengo tu correspondencia, no sé qué hacer
Voy a buscarte algún lugar en el espejo.
Estoy orando por un milagro en el menor tiempo posible
Pronto estarás muy cerca de mí para complacerme
Y voy a envolverte, donde puedes encontrar amor y paz.

Hebert Logerie Sunday, November 1, 2015
Hebert Logerie Dec 2024
J’ai la couleur du café mal grillé
Et celle du chocolat précocement
Sevré, par les rayons du soleil du midi.

Mes cheveux évaporés, depuis des décennies,
Me suscitent à être reconnaissant,
Parce que je suis chanceux et fortuné,
De voir tourner la terre pour tant d’années.

J’ai les lèvres d’un politicien giflé,
Par les poêles d’un chef maltraité,
Et les dents tachées par le sang coagulé.

Ma langue coupée, hachée et fracassée
Sera avalée comme le rôti volé au marché
Des esclaves morts pendus et torturés
En plein air, sous les verrous des voitures.

J’ai la peau des vers de terre assassinés.
Mon nom tachera la langue des oppresseurs
Et anesthésiera la colère des fieffés menteurs.

Je porte avec fierté la couleur du café mal grillé
Et celle du chocolat oublié dans les cafetières;
Aucun humain ne mérite d’être classé parmi les ordures,
Même si demain tout retournera en poussière.

Le marron inconnu est mon frère aîné;
Les rayons solaires nous ont parfaitement flambés,
Comme le café et cacao venus d’un pays émancipé.

Copyright© Décembre,2011, Hébert Logerie, Tous Droits Réservés
Hébert Logerie est l’auteur de plusieurs recueils de poèmes.
Next page