Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Papá Noel tenía miedo de pasar el día de Navidad
En las calles de Puerto Príncipe. Las balas se disparaban en masa
Esporádicamente, al azar. Mucha gente se escondía debajo de las camas
Los terroristas traviesos son como perros, hienas en bosques viles o desiertos mortales
Están por todas partes con grandes ametralladoras que no se fabrican en Haití
Los bandidos sin ley o demonios espantosos están matando y aterrorizando a todos
Incluso gatos viejos y ratas sucias que corren por los barrancos
Las cosas son muy serias, extremadamente peligrosas y terriblemente malas en Haití
Este año, el tío Noel tenía miedo, mucho miedo, por eso no visitó
Y no pasó por las pequeñas calles de Haití. Nadie sabe cuándo
Estas cosas feas e inusuales, el caos, los crímenes, la pesadilla cambiarán o terminarán
No hubo misas de medianoche; Todas las puertas de la iglesia estaban cerradas, cerradas
Los bandidos que calzan sandalias sucias llevan armas muy caras y modernas
Que sus tíos occidentales blancos y oligarcas sucios les dieron como regalos de Navidad
Para que puedan empujar a más civiles inocentes más profundamente en las llamas del Infierno
Es muy fascinante notar que los hombres lobos, los infames Loups Garous
También tenían miedo de ir a los cementerios para desenterrar a sus víctimas inocentes
En Haití, antiguamente la Perla de las Indias Occidentales, son perros que comen perros
Son gatos que comen gatos. Son perros que comen ratas
La gente está atrapada en este otrora paraíso, la Perla de las Antillas
Que ahora es el Infierno en la Tierra y mazmorras sangrientas para tantos
Son gatos que comen ratas. Son perros que comen ratas y gatos
Esta es una locura despreciable. Frankenstein habría sido feliz allí
La gente nunca antes había experimentado un desastre tan feo. ¿Cuándo cambiará esto?
¿Cuándo terminará esto? ¿Cuándo los colonos oligárquicos, occidentales y codiciosos
Dejarán en paz al pacífico y resistente pueblo de Haití? ¿Y cuándo, cuándo?
¿Cuándo se rebelará el valiente pueblo? ¿Cuándo, maldita sea, la diáspora
Se unirá para luchar y defender a Haití? Los Haitianos están cansados de perder vidas, dinero
Territorios y propiedades en Haití. ¿Cuándo desaparecerán de la faz del Universo
Todos estos terroristas rebeldes? Estoy gritando furioso
Maldita sea, te estoy hablando a ti. Te estoy hablando a ti, maldita sea
Te estoy hablando a ti, sí, sí, sí a ti, criminales violentos
Cucarachas, pájaros impíos, hipócritas malvados y tontos ignorantes
Deja de hablar de revolución. Usa el sentido común. Deja de soñar
Abre los ojos. Sí, porque en nombre de Iahvé, te estoy hablando a ti también
Papá Noel, Père Noël, Tonton Nowèl tenía miedo. No hay pobres ni gente pequeña
No recibieron regalos, nada, cero, chivatos, sólo los sórdidos perpetradores
Que matan y aterrorizan a los ciudadanos, estaban de fiesta. La débil Policía
El ejército y los indefensos vacacionistas de la ONU no pueden hacer más
Simplemente pueden hacer menos. Sabemos que Haití no es Ucrania
Pero Haití necesita ayuda. Los Haitianos están desesperados, los nefastos presidentes
Del CPT ganan mucho dinero, mucho dinero, mucho dinero, mucho dinero
Y mucho dinero, los infames que están en el poder, reciben mucho dinero
Estos traidores están defendiendo sus bolsillos, no la patria
No protegerán a la gente inocente, no defenderán a Haití
Los bandidos, terroristas, hipócritas y oligarcas codiciosos están al mando
Los grupos criminales están dispersos ubicuamente en los pasillos, por todas partes
El pequeño Jesús no fue a Haití, él también tenía miedo. Santa Claus no vino
Tenía miedo naturalmente. Pensemos, pensemos profundamente
Resistamos y soñemos hasta la primavera.

P.D. Este poema está dedicado a todos los que sufren en Haití.
El pueblo haitiano y la diáspora están cansados de ser humillados. Abajo la miseria,
La inseguridad, la corrupción, el crimen, la injusticia, la impunidad, la discriminación y la desigualdad.
Esta es una traducción de ‘Pè Nowèl Te Pè Pase Nan Pòtoprens, Ayiti’,
“Santa Claus Was Afraid to Pass Through Port-au-Prince, Haiti’.

Copyright © Diciembre 2024, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Hebert Logerie Dec 2024
Papa Nowèl te pè pase sou Chanmas
Nan lari Pòtoprens. Bal tap tire an mas
Tout kote. Anpil moun sere anba kabann
Teroris yo kwè chyen nan yon move savann
Yo tout kote ak gwo zam ke yo pa fabrike an Ayiti
Bandi yo ap touye e terorize tout moun
Mèm vye chat ak rat kap kouri nan ravinn
Bagay yo grav e danjere nan peyi Dayiti
Tonton Nowèl te pè se sak fè kel pat pase
Ane sila. Pèsonn moun pa konn kilè ke
Bagay sa, dezòd, krim, kanaj sa yo ap chanje
Fini. Pate gen mès minwi, tout pòtt legliz te fèmen
Bandi ak sapat yo gen gwo zam ki trè chè
Ke tonton blan yo bayo kòm kado Nwèl
Pou pèp la ka al kreve pi fon nan lanfè
Sak pi rèd djab sal ak vye san pwèl
Pè al nan simetyè pou al leve moun ke
Yo te touye. Se chyen manje chyen
Se chat manje chat. Se chyen manje rat
Moun antrave nan peyi sila. Se chat
Manje rat. Se chyen manje rat ak chat
Sa se laraj. Moun pa janm te konn tande
Vye istwa sa yo.  Kilè ke bagay sa ap fini, chanje
Kilè ke kolon oligaka, loksidan e sanzave
Sa yo ap kite ti pèp la an repo e kilè
Ke ti pèp la ap revolte, kilè, fout kilè
Dyaspora a fatige pèdi lajan ak propriete
Nan peyi sa. Kilè ke tout teroris sa yo
Ap disparèt. Map fout rele anmwey. Yo
You, map pale ak ou. I’m talking to you
Map fout pale ak ou, wi ak ou
Kokorat, zwazo mechan, ipokrit, sanzave
Pa fout pale de revolisyon. Sispann reve
Ouvri je nou. Wi map pale ak ou tou
Pè Nowèl te pè, oken malere e ti moun
Pat resevwa oken kado sèl move moun
Kap touye e terorize pèp la tap fete. Lapolis
Lame ak nèg Loni yo, se kòm si ke yo paka fè plis
Se mwens ke yo fè sèlman. Nèg CPT yo touche
Gwo lajan, sak nan pouvwa resevwa anpil lajan
Nèg yo ap defann pòch, yo pap defann Patri
Yo pap pwoteje pèp, yo pap defann Ayiti
Ikrèn resevwa gwo kado, gwo zetrenn
Ayiti resevwa  gwo anbago, wi nou konprann
Bandi, teroris, gangstè, loksidan ak olygaka ap vale tèren
Gwoup kriminèl yo ap mennen
Ti Jezi pat ale an Ayiti, li te pè. Papa Nwèl pat pase
Li te pè natirèlman. An nou panse, reflechi anpil jisko printan.

P.S. This poem is dedicated to all who are suffering in Haiti.
Pèp Ayisyen ak dyaspora a bouke pran imilasyion. Aba la mizè, insekirite
koripsyion, krim, injistis, inpinite, diskriminasyon, e inegalite.
See translation of ‘Santa Claus Was Afraid to Pass Through Port-au-Prince, Haiti’.
Copyright © Desanm 2024, Hébert Logerie, Tout dwa rezève
Hébert Logerie se otè plizyè koleksyon powèm.
Hebert Logerie Dec 2024
December is the coolest month
Or the coldest month in some countries
Bring the toys, bring the candies
Grab a jacket, grab a coat and wear pajamas
At night. Stay away from the labyrinth
Get a Christmas tree to decorate
December is the jolliest month of the year
This is the winter month to go from fête to fête
Ride, ride the carousels
Ring, ring the bells
Beat the drums and blow the trumpets, cheer
Cheer and sing Christmas Carols to celebrate
The birth of Jesus Christ
Let it snow, let it snow
Smile and paint a rainbow
Be happy, be enticed
Have a very merry Christmas
Peace on Earth! Peace alas!

Copyright © December 2018, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
I S A A C Dec 2024
yuletide, who’s mine?
isolating under starlight
flickering nights turn into sunrise
yuletide, painted smile
attempting to reconnect
to respect my juvenile
Hebert Logerie Dec 2024
Not Everyone Is Having A Merry Christmas
Not everyone
Is having a Jolly Christmas
Not everyone
In the masse
Is enjoying a happy one.

Many are attending masses
Many are shopping in the malls
Many are suffering in the hospitals
Many are busy in the classes.

Not everyone
In town
Is having a Holly Jolly Christmas
Not everyone
Has a crown
And a palace.

Many are sad
Many are mad
Many are carrying a cross
Many are sick and lost.

Christmas is about doing our best
Christmas is about working with the rest
Christmas is about Hope and Peace
Christmas is about Love and Feast.

P.S. Happy Holidays To All And Happy New Year!

Copyright © December 2016, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
I am dreaming of a pitch-black Christmas night
Tonight, where the jolly stars can easily be seen
In the sky. From afar, the moon is clear and bright
And the clouds create a wonderfully divine scene.

I am dreaming of a dark black and arctic Noel night
Where all babies experience and see while asleep
The jamboree that I'm enjoying under the beam light
Of a flying sleigh. What I am saying is incredibly deep.

When the sky is pitch-black, there's always a party in Heaven
The angels wear an array of colors with their Sunday best
God sits atop, right in the middle of the feast in Eden.

I'm dreaming of a marriage between darkness and brightness
Where there is no evil, there is no Hell in man's consciousness
I‘m not sleeping but I'm dreaming like Baby Jesus in the nest.

Copyright © December 2019, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several poetry books.
Hebert Logerie Dec 2024
We all know that Christmas is commercialized
It is about business, profits and making money
So is Valentine's Day right now. Love is for sale
Hearts are on sale. Love is indeed materialized
Greed is at its best. Some lovers are very pale
Many seniors are obviously sad. That's not funny
Because it hurts to see so many loners
Who are not happy. They are in pain
Nobody buys them: flowers or chocolate
Valentine's Day is no longer for lovers
Yet, it is a very special to go on a date
With friends and to dream of having fun
Things have changed and are no longer the same
This is the truth and that's a ****** shame
Still, I'm wishing you: Happy Valentines's Day
Be safe! Blow kisses and don't get carried away.

Copyright © February 2020, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Dec 2024
I dream of a right and jolly Christmas
I don’t dream of a white or snowy Christmas
It’s very slippery and treacherous when it snows
To go to church, I wear leather shoes
And it’s easy to fall and get hurt
I don’t want to break your heart
By saying that white Christmas
Isn’t a fun or joyful time. But Midnight Mass
Is of course a joyous time. I love the Xmas carols
The gospel music, the decorations and when the bell tolls
I love a warm and holy jolly Christmas in the sunshine state
Where it’s dry, inviting and nice. It’s like being out on a date
With Mother Nature. The weather is not crabby or gloomy
The children are playing with their gifts and everybody seems happy
I don’t dream of a white or snowy Christmas
Oh ** ** **! I love a right and jolly Christmas.

Copyright © December 2023, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Dec 2024
The nonstop negative news or publicities on Haiti
Hurt tremendously and disturbingly
The relentless or constant bashings of all Haitians
Twinge and twist my heart like cancer patients
On their death beds, who are resigned, hopeless
Penniless, helpless, and spiritless.

Haiti needs a mega break from all the powerful parasites
That are still exploiting our precious resources at countless sites
While concomitantly exploring and impoverishing our peasants
Our innocent siblings who perilously work for crumbs and cents.

It is time that all truths are spoken or be told
It is time that we unearth, unfurl or unfold
All vile plots so the world can witness the premeditated lies.

Papa Noël is a well designed invention in disguise
At Christmas time, the hurts are excruciating
And the misery is objectionable and nauseating.

Copyright © December, 2021, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Next page