Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
sous le ciel de paris, un mur disait
"Je t’aime comme un soir d’été"
mais c'était en décembre
et il pleuvait toute la journée

malgré le temps, un feu brûlait
au retour de « la butte aux cailles »
dans mon vieux cœur d'âme
comme celuie de Notre-Dame

sur le chemin du Sacré-Cœur, vers chez lui
mon feu s’est enflammé avec ses lèvres, tout éblouie
pendant que Chet Baker chantait, douce mélodie
j'ai peur, je tombe sûrement amoureuse trop vite

et si demain, tout disparaît?
un souvenir que je ne veux jamais perdre
"Je t’aime comme un soir d’été," disait le mur
mais moi, je t'aimerai comme une soirée d'éternité
Maria Hernandez Jul 2020
quel est
belle en moi
et ce que je laisse
en moi

c'est toujours
peu importe comment
tu as essayé de me faire
se sentir dur à aimer

il y a tous ces beaux
et des choses tendres en moi ...
t o u j o u r s
belle
et des choses tendres en moi ...
papillons se levant
Maria Hernandez Jul 2020
My real mother,
her name is Angela
She invests her heart and soul into
a child that she did not birth.

She loves, has a selfless sacrifice for someone else's kid in all of her,
while ignoring her own comfort.

She could never replace my biological mother,
but every child needs her mother
and nothing can change how much
I love her
To my mother
Maria Hernandez Jul 2020
tu étais toi et j'étais moi

nous étions deux avant notre temps

J'étais à toi avant de savoir

et tu as toujours été à moi aussi
C'est mon poème préféré traduit de l'anglais
YoussefM Mar 2020
Il était un rêve  , with too many wishes .
Was going down the road slowly until i couldnt  see it or feel it .
Ba ouais is gone now im affraid to follow it again
Seems beautiful from a distance but when i get close i dont want it anymore  . Im affraid yes that i go down the road again then i dont see it or with the expectation to feel it .
How long will take i dont know . In the moment i see no chance .
The calmness the silence i try to hookup with .
Its me back again je ne sais plus quoi faire .
Ba ouais il était un jour une fois
Marina Feb 2020
The tenderness on your body isn't forever.
But for 16, a curled frown of a fiddled head
fern and forests
just wasted by the sun, your traveled generous thighs
in which we've become to tie boundlessly by.
The innocence and wisdom of the place my tongue has found
there by what all came from;
i'd advise as in the present, I lived in satiation
by the way she lit up candles,
and held my body like warmth
and my heart like glass in this home.

no wonder why our ribs are cages for the heart,
except mines managed to escape and loved so much with the heart
so it consumed me, and she consumed my all I can offer.

"you are way too loving for this world"
soon, your touch on me, firmness, protectiveness, and love
held onto me, searching me out of your tongue, and slender fingers
reaching for mines,
so whatever happens, I pray it will be with you.
brianna of space May 2017
J’aime les filles.
Ils sont merveilleuses.
Tous les filles sont jolies,
Mais vous savez quand vous trouvez cette fille parfait,
La fille qui allume la salle avec son sourire
Et qui vous laisse à bout de souffle?
Quand vous de céder à cette lumière
C’est comme elle vous a éclairé de l'intérieur et le monde vous donne la clé du bonheur.
Alors, si c’est la première fois,
La deuxième fois,
La centième fois,
Ne verrouillez-pas vous dans l'obscurité.
Lumière-vous, jusqu'à ce que vous brillez.
Permettez-vous prélasser dans la lumière parce que,
Ma jeune fille,
Vous aimez les filles aussi.
I love girls.
They are wonderful.
All girls are pretty,
But you know when you find that perfect girl,
The girl who lights up the room with her smile and who takes your breath away?
When you give in to that light
It’s like you are lit from within and the world has given you the key to happiness.
So, if this is the first time,
The second time,
The hundredth time,
Do not lock yourself in the dark.
Light yourself, until you shine.
Allow yourself to bask in the light because,
My young girl,
You love girls too.

(Apologies if the French is incorrect, it is not my first language.)
mes larmes piquent mes lèvres,
la douleur m'accable, tout
d'un coup, je suis mort.
mon premier haïku en français (my first haiku in French).
Next page