Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch May 2020
Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember, or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember, or perhaps not.
These new resentments, those old rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have, perhaps, forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.

Keywords/Tags: Translation, Urdu, Momin Khan Momin, love, close, closeness, unity, farness, afar, memory, remembrance, forgetfulness, remember, forget, forgot, time, silence, mrburdu
Michael R Burch Apr 2020
Editor's Notes
by Michael R. Burch

Eat, drink and be merry
(tomorrow, be contrary).

(***** and complain
in bad refrain,
but please—not till I'm on the plane.)

Write no poem before its time
(in your case, this means never).
Linger over every word
(by which, I mean forever).

By all means, read your verse aloud.
I'm sure you'll be a star
(and just as distant, when I'm gone);
your poems are beauteous (afar).

Keywords/Tags: editor, notes, refrain, recite, distance, distant, afar, star, poet, poems
Emily Mar 2020
I see the golden rays of sunshine
On the street and against the houses
I long to bask in it
And absorb all of warmth and beauty

There are trees blossoming
Flowers are blooming
Bees are busy zooming

Oh how beautiful it is outside
I wonder what the parks might be like

But alas, I cannot go
I am to stay inside
Only to observe nature’s greatness
From my clear glass window
John McCafferty Feb 2020
Black blankets above cover the plane
Not much to see
apart from the rain
Lights in the landscape
vary in height
Specks in the sky
as we travel at night

Circles and signs surround from afar
Cats eyes sparkle below in the tar
Stay in your lane as the lights travel past
Red and white blurs
We're moving so fast
(@PoeticTetra - instagram/twitter)
Mnamri Dec 2019
Whisper of the wind
Voices in the trees
Hear my wish
And let it reach her

Whisper in her ear
Stroke those freckled cheeks
Mingle with her lively light
But gently, with care
Out of sight

She doesn't need to know
about me

Let her be free

But let a loving glow
fill her heart
Keep her safe
Even if we're apart
Jaxey Jul 2019
I feel like a star
so small from afar
yearning for someone to come closer
and see that I'm more
than just another speck in the sky
come closer please
TheWitheredSoul May 2019
When your kisses started to fade and your sighs started a charade
I understood ,eventually
I would have to love you from
far away.
Love you
Next page