Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Leena Apr 2014
Zindagi ke raah mein tanhai maine pa liya
Jiska bhi gham mila apna bana liya
Sunane ko mila na koyi dastane gham
Aina rakha samne aur khud ko suna liya
Grim Reaper May 2016
Ik kuddi jida naa mohabbat,
Gum hai. Gum hai, gum hai...

Saad muraadi, soni phabbat,
Guum hai.

Suurat ousdi pariyaan vargi
Seerat di o mariam lagdi,
Hasdi hai taa phul jharade ne
Turdi hai taa gazal hai lagdi.
Lamm-salammi, saru(Saro) de kad di
Umar aje hai marke agg di,
Par naina di gal samajhdi.
Ik kuddi jida naa mohabbat,
Gum hai. Gum hai, gum hai...

Goummeyaan janam janam han hoye
Par lagda jyon kal di gal hai.
Yun lagda jyon ajj di gal hai,
Yun lagda jyon *** di gal hai.
Huney taan mere kol khaddi si
Huney taan mere kol nahi hai
Eh ki chhal hai, eh ki phatkan
Soch meri hairan baddi hai.
Nazar meri har aande jaande
Chehre da rang phol rahi hai,
Ous kuddi nu tol rahi hai.

Saanjh dhale baazaaran de jad,
Moddaan te khushbu ugdi hai.
Vehal, thakaavat, bechaini jad,
Chau raaheyaan te aa juddadi hai.
Rauley lippi tanhai vich
Os kuddi di thudd khaandi hai.
Os kuddi di thudd disdi hai.
Har chhin mennu inyon lagda hai,
Har din mennu inyon lagda hai.
Judde jashan ne bheeddaan vichon,
Juddi mahak de jhurmat vichon,
O mennu aawaaz davegi,
Men ohnu pehchaan lavaanga
O mennu pehchaan lavegi.
Par es raule de hadd vichon
Koi mennu aawaaz na denda
Koi vi mere vall na vehnda.

Par khaure kyun tapala lagda,
Par khaure kyun jhaulla painda,
Har din har ik bheedd juddi chon,
But ohda jyun langh ke jaanda.
Par mennu hi nazar na aunda.
Goum gaya maen os kuddi de
Chehre de vich goummeya rehnda,
Os de gham vich ghullda rehnda,
Os de gham vich khurda jaanda!
Os kuddi nu meri saun hai,
Os kuddi nu apni saun hai,

Os kuddi nu sab di saun hai.
Os kuddi nu jag di saun hai,
Os kuddi nu rab di saun hai,
Je kithe paddhdi sundi hove,
Jyundi ya o mar rahi hove
Ik vaari aa ke mil jaave
Vafa meri nu daag na laave
Nahin taan methon jiya na jaanda
Geet koi likheya na janda!

Ik kudi jida naa muhabat.
Goum hai.
Saad muradi sohni phabbat
Goum hai.
Shiv Kumar Batalvi
Azhar Sabri Dec 2014
Ek koh e gham liye betha hoon
Log kahte hain piye betha hoon
Koo e Jana me hui he jab se shikast
Tab se hothon ko siye betha hoon
aster gayavi urdu shayari
Dev Singh Apr 2017
Originally written on 26/05/2005.

Hum khud ko ek raat, phir yuhi ek baar, bhool gaye.
Aap nahin to aap ka yaad dilaana hi phir bhool gaye.

Ab to yeh bedaad-e-yaad waqt ke saath sehte sehte,
Khud se daad-e-dard ki umeed-e-intizaar bhool gaye.

Kabhi dhoond te the hum bhi ma'anee apni wajood me,
Lekin raat hui to wajood ka ma'ana hi ab bhool gaye.

Chale the hum na jaane kaha apni ehatimaam-e-yaad ko.
Is ehsaas ne humme roka ke hum gham-e-gharaz bhool gaye.

Humare baat karne par karte hain humare jeene ki tasali.
Koi toh samjhaye ke jeete jeete hum jeena bhool gaye.

------------------------------------

One night, once again, I’ve forgotten myself.
You’re not here so I’ve even forgotten your reminders.

Now after putting up with this injustice of memory, over time
I’ve forgotten to wait for the hope of a justice of sorrow, from myself.

Once I used to search for meanings within my identity
But now when night falls, I’ve forgotten the very meaning of my identity.

I don’t know where I was going to sort out my memories,
But this realisation stopped me that I’ve forgotten the very purpose of my sorrow.

By talking about me, they assure themselves that I am alive.
Somebody explain to them that even though I’m alive, I’ve forgotten how to live.
Àŧùl Oct 2016
And The Tears Appeared

Neither you're mine,
Nor I remain yours...
Shadowing is just the grief,
Lost in the unknown is happiness...
And the tears appeared,
Trickling down the eyelids...
And the tears appeared...

Here I drown in my grief,
Down in the sea of tears...
In this sad rain of blues,
I get drenched deeply...
Just the tears appeared,
Trickling down my eyelids...
And the tears appeared...

Originally one of my own Hindi language compositions...

Aur Aansoo Aa Gaye*

Na tu mera rahaa,
Na main tera rahaa...
Chhaein hain gham hi yahaan,
Khoyi hain khushiyaan kahaan...
Aur aansoo aa gaye,
Palkon se chhalkay...
Aur aansoo aa gaye...

Aansu ke saagar mein,
Doob raha hoon main...
Gham ki is baarish mein,
Bheeg raha hoon main...
Bas aansoo aa gaye,
Palkon se chhalkay...
Aur aansoo aa gaye...
This was the swansong of my last romantic relationship.

HP Poem #1177
©Atul Kaushal
Pumpkin Eater Dec 2017
Bohat dukh hay ke tumne mujhe chora
Bohat dukh hay ke tumne mujhe apna na samjha
Bohat ghussa hay ke tumne mujhe chora
Bohat ghussa hay ke tumne mujhe apna na samjha
Mere Paas to is dukh ko baatne ke liye bhi koi nahi
Mere Paas to aisa bhi koi nahi jispe apna ghussa nikalun
Ekk tum he to thi Jisse apna har gham baat ta Tha mein
Ekk tum he to thi Jisse baat karke Mera ghussa Kam Hota Tha
Tumhe to mene wo wo batein bataayn Jo kisi se keh nahi sakta
Tumpe to mene itna bharosa Kiya jitna kisi pe Kar nahi sakta
Apna saara dukh in alfazon pe nikalta *** mein
Andaza lagao Meri bebasi ka
Andaza lagao mere akele pan ka
Apna ghussa in lafzon ke zariye Kam karta *** ab
Aakhir kab tak likhta rahun ga ye sab apne gham aur
Apne ghusse ko mitane ke liye
Aakhir kab tak
Kabhi to mujhe sache Dil se samjha Hota
Sirf tumhare liye to jeeraha Tha mein
Sirf tumhare liye to ye Dil Tha zinda
Sirf tumhare liye to ye saansen chalrahi thein
Abto apne apse nafrat hogayi hay
Ye zindagi bojh bangayi hay
Meri kismat mein Aakhir kyun thi itni bezaari
Aakhir kyun Tha mein itna badkismat
Aakhir kyun
sachindra jha Sep 2014
Ek pal ki khushi , ek pal ka gham
jindgi ey jindgi
kaun tum kaun hum
kabhi tum lati **
umeed ki tez lehar
kabhi nirasa se kar deti **
jindgi ko shant sehar
kabhi kabhi sochta ***
tumne mujhe kya diya
beparwah muskan ya
aankhen nam
jindgi ey jindgi
kaun tum kaun hum !
Donall Dempsey Jan 2019
THE RETURN OF DUM MAARO DUM
( for Driftwood )

She dances
upon her tippy toes

upon my toes
whirling 'bout the room

to DUM MAARO DUM
she my little Bollywood queen.

"Again...again....again!" she squeals
mad with childish delight.

Asha sings to us
and we...dance!

Sunlight throws itself
at our feet.

We dance upon it.

Summer gasps
holds its breath.

There is nothing but
the music....and us!

She is all
of three

screaming: "Bollywood me...Bollywood me!"

"This...won't....get the dinner done!"
screams Mum above the fun.

The record screeches
and scratches ...ouch...off!

I cut cucumbers
into tiny tiny pieces.

Tilly washes spinach and lettuce.

But when Mum
goes to answer the phone

it's her best chum
she will be hours

we sneak Asha
back into the kitchen.

The return of. . .

"Dum maaro dum
Mit jaaye gham
Bolo subaha shaam
Hare Krishna hare Krishna hare Krishna Hare Ram!"
Such a superb composition by RD Burman. Asha Boshle voice that perfect creature that it is and matched to Zeenat Aman. Back then we had no idea what it was about only that big father and little daughter couldn't help but compulsively dance anytime the song came on...it was such a joy and we never tired of it.

Piya Tu Ab To Aaja (Monica, Oh My Darling!) was another favourite with all that sung panting and the call of Monica, Oh my Darling! We couldn't get enough of it.
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Main Talkhi-e-Hayat Se Ghabra Ke Pi Gaya
Gham Ki Siyah Raat Se Ghabra Ke Pi Gaya

With the worry from bitterness of life, I drank
With the grief of my darkest night, I drank


Itni Daqiq Shai Koi Kaise Samajh Sake
Yazdan Ke Vaqiat Se Ghabra Ke Pi Gaya

Such delicate substance, how can one comprehend?
With the fear of merciful moment, I drank


Chhalke Hue The Jaam Pareshan Thi Zulf-e-Yaar
Kuchh Aise Hadsat Se Ghabra Ke Pi Gaya

Overflowing cups and beloved’s anxious tresses
With the concern for such calamities, I drank


Main Aadmi Huun Koi Farishta Nahi Huzur
Main Aaj Apni Zaat Se Ghabra Ke Pi Gaya

Human I am and no angel O’ respected
Today, with the vigilance of my own being, I drank


Duniya-e-Hadsat Hai Ik Dardnak Giit
Duniya-e-Hadsat Se Ghabra Ke Pi Gaya

World of incidents is an agonising song
With the discomfort of this world of incidents, I drank
  

Kante To Khair Kante Hain Is Ka Gila Hi Kya
Phulon Ki Vardat Se Ghabra Ke Pi Gaya

Thorns are yet thorns and there is no complaint
With the scare from crimes of flowers, I drank


Saghar Vo Kah Rahe The Ki Pi Lijiye Huzur
Un Ki Guzarishat Se Ghabra Ke Pi Gaya*

Saghar they said drink O’ respected
And with the care for their wishes, I drank


— Translated by Jamil Hussain, Poet Saghar Siddiqui, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
Sk Abdul Aziz Dec 2015
Zindagi may itnay gham saha hoon
Kay abtoh ashqon say dosti ** chuki hai
Ab inhay kuch kehna bhi nahi parta
Jabhi koi mauka hota hai
Yeh khud ba khud meray say mulaqaat karnay chalay aatay hai
(Urdu & Hindi)

English Translation

I've experienced and borne so much sadness in my life
That now tears have become my friends
Now i don't even need to tell them anything
Whenever there arises an opportunity
They just come out on their own and meet me
Ain Sep 2020
Phir teri mohabbat yaad aayi
Phir mera bilagna yaad aaya…
Phir teri naseehat yaad aayi
Tera raub wa jalwa yaad aaya…

Tune jitni jheli takleefein
Us dard ka ehsaas yaad aaya…
Tune zindagi bhar jo bhi kiya
Tera jud o karam sab yaad aaya. ....

Teri kaawishein teri koshishein?Tera jaan lagana yaad aaya. ...
Teri neikiyan tere khair amal..
Tera pyaar lutana yaad aaya...

Teri hayaat se seekhe hain jo jo...?Har ek sabaq woh yaad aaya. ...
Tera muskata har dam chehra...?Woh roshan nazara yaad aaya. ....

Ba vaqaar jo jhele gham tune...?Tera sabr se sehna yaad aaya….
Teri zinda dili teri saada dili...?Deen' mein thos aqeedah yaad aaya. ....

Beta, bhai, shohar, walid ** ya dost?Har ek farz nibhana yaad aaya. ....
“Ain" tum bhi amanat daari karo...?Usne hi seekhaya......yaad aaya..???

Phir mera tadapna yaad aaya...
Lamha rukhsat ka jo yaad aaya…
Ae Firoz tu aisi misaal bana.....?Jaane kitnon ko tu yaad aaya. ....
AO Baghi Mar 2018
Ankhian tu digan hanju, dil di sada ae
Rab kadi kise nu pere din na wikhaye
Ankhian tu digan hanju, dil di sada ae
Rab kadi kise nu v phuka na sulaye
Digan hanju ankhian tu // gham dunia ch sadian tu
darr dil ch basean kyun par // nafrat sab tu wada masla kyun
Zaalim dunia, jaali zamana // nava dor par hakim purana
jetan da laban bahana // haran da na karan samna!
Ankhian tu digan hanju, dil di sada ae
maran tu pehla jeena, zindagi dua ay
Ankhian tu digan hanju, dil di sada ae
Rab kadi kise nu pere din na wikhaye
here's I write some of my thoughts in Punjabi. I hope you like it.
Àŧùl Nov 2016
Na tu mera raha,
Na main tera raha.
Khoi hain khushiyaan kahaan,
Chhaaen hain gham hi yahaan.
Gham ki is baarish mein,
Bheeg raha hoon main.
Aur aansu aa gaye,
Palko se chhalke...
Aur aansu aa gaye,
Phir se nikal ke...

You're not mine,
Nor am I yours.
Lost are the happy moments,
Beseeching is this sadness.
In this rain of blues,
Here I get drenched.
And the tears spilled,
Spilling from the eyelids...
And tears appeared,
Seeping out once again...
The second breakup song I created.

HP Poem #1258
©Atul Kaushal
Donall Dempsey Jan 2017
THE RETURN OF DUM MAARO DUM
( for Driftwood )


She dances
upon her tippy toes

upon my toes
whirling 'bout the room

to DUM MAARO DUM
she my little Bollywood queen.

"Again...again....again!" she squeals
mad with childish delight.

Asha sings to us
and we...dance!

Sunlight throws itself
at our feet.

We dance upon it.

Summer gasps
holds its breath.

There is nothing but
the music....and us!

She is all
of three

screaming: "Bollywood me...Bollywood me!"

"This...won't....get the dinner done!"
screams Mum above the fun.

The record screechs
and scratches ...ouch...off!

I cut cuecumbers
into tiny tiny pieces.

Tilly washes spinach and lettuce.

But when Mum
goes to answer the phone

it's her best chum
she will be hours

we sneak Asha
back into the kitchen.

The return of. . .

"Dum maaro dum
Mit jaaye gham
Bolo subaha shaam
Hare Krishna hare Krishna hare Krishna Hare Ram!"
The great R.D(Rahul Dev)Burman lovingly known as Pancham. This is his  song from the film Hare Rama Hare Krishna( 1971 ) sung by his wife Asha Bhosle along with Usha Iyer and chorus. We had no idea what we were singing! We just loved the sounds and music! The hit for us was the joy and delight it brought to our little English kitchen ....making the salad exciting! Pancham and Ashe loved cooking and would have cooking competitions between them. Oh those evergreen Hindi songs!
"Piya tu ab to aa jaa, hey hey hey hey!"( wot great crazy panting and the cry of "Monica darling!") was another great favourite as was Nahin Nahin Abhi and Sun Sun Didi Didi. Then there was one in which a drummer scatted his tik takka tick to her and another with I LIKE YOU kept breaking in in English only to change to I LOVE YOU by the end! And her high pitched voice contrasted with a deep gravelly growly male voice was just so much fun! It's only with the Internet that I can see what we were singing and get translations! Oh our world was so....innocent back then as Hindi and its swirl of music hath us enthralled.


Dum maaro dum
Mit jaaye gham
Bolo subaha shaam
Hare Krishna hare Krishna hare Krishna Hare Ram
Dum maaro dum
Mit jaaye gham
Bolo subaha shaam
Hare Krishna hare Krishna hare Krishna Hare Ram


Take another hit

Take another hit*, all your worries will disappear
From morning to night sing, “Hare Krishna Hare Ram!”*

What has the world given us?
What have we taken from the world?
Why should we worry about anyone?
What has anyone done for us?

Take another hit, all your worries will disappear
From morning to night sing, “Hare Krishna Hare Ram!”

Whether we want to live or die
We won’t be afraid of anyone
The world won’t be able to stop us
For we will do what we want
sajjad ali Mar 2015
let us tell the world another sorrow my poor heart,
that I loved God and even He turned out to be
a Heart Breaker

Urdu translation (translation may vary)
eik aur gham sunatay hain zamanay ko
ki jo mohabbat hum nay Khuda say
tu pata chala kay woh bhi Bewafa nikla
Ain Sep 2020
Bhale se door hain hum tum Bhale se chu nahi sakte. ...
Bhale se saath saath hum is safar mein chal nahi sakte....

Bhale se hum Kadam tu aur maiñ ab  ** nahi sakte......
To kya jo haath mere tere baalon mein nahi tikte. ....

To kya jo honth ki garmi mere honthon pe nahi hai. ...
Bhale se **** tera mujh se kuch lipta sa nahi hai. .....

Mere is dil mein jo ehsaas hai Woh kam to nahi hai. ...
Teri jo rooh chhuti hai mujhe woh kam to nahi hai. ...

Tune hai jo diya woh pyar mujhe kam to nahi hai. ....
Tera na hoke bhi mujh par Jo haq hai kam to nahi hai. ...

Labon pe hai mere muskaan aankhein nam to nahi hai. ...
Meri nida pe tu aayega yaqeen kam to nahi hai. ....

Tere khayaal ki garmi ko main mehsoos karti ***. ...
Tasawwur mein sahi tujh se mulaqaat roz karti ***. ....

Tere wujood se mera yeh jo wujood juda hai....
Marasim kuch tera aisa meri dhadkan se juda hai......

Bhale se tu tadapta hai udhar main bhi tadapti ***....
Tadap mein hain jo yaksaan hum yeh bhi to kam to nahi hai. ....

Tumhara zikr hote hi labon pe yeh jo aati hai. ..
Khushi ki lehr mein woh muskurahat kam to nahi hai. ....

Woh raaton ki woh baaton ke natije kam to nahi hai. ....
Mohabbat ki humari daastaanein kam to nahi hai. ....

Mujhe pukarti hai tere aahon ki woh khamoshi.....
Mujhe sanwaarti hai tere aankhon ki woh madhoshi......

Tamannaon ke dariya pe yeh kashti chal to rahi hai. ...
Ke jab tak saans hai "Ain" teri tujh par mar to rahi hai. ....

Suno zara ke maiñ jo keh rahi *** aaj yeh tum se.....
Maiñ ab tak *** hayat is dehr mein yeh kam to nahi hai. ....

Yeh sab jo zikr hai maine kiya yeh kam to nahi hai. ....
Mana ke paas tu Mere nahi par gham to nahi hai. ...
Sk Abdul Aziz Dec 2016
Gham is baat ka nahi hai
Kay hum yeh raasta saath chal nahi payay
Balkay afsoas hai is baat ka kay humnay koshish bhi nahi ki
(Urdu and Hindi)

English translation

I don't feel sad that we couldn't walk this path together
Rather i regret the fact that we didn't even try
Aagaya hai firse samay wahi
Ab hum sar chupayenge aur kahi
Bichadne ka gham toh hai sahi
Lekin us baat ki himmat nahi

Is gham ko tumse baatenge ab nahi
Tumse Milne ki jasbaat ki hai darr wahi
Bin bataye Hume hai jaana abhi
Humko dhoondte tum aana nahi
Humko dhoondte tum aana nahi

Ab Aagaya hai firse samay wahi...
AWAIS HABIB Oct 2018
bicharhny ka gham nahe mj ko
bs yaado ki brsaat yad atti hai

fursat ki b khushi nahe mj ko
bs baato ki rawaani yad atti hai

judaey to waisy b satoon-e-mohabat hai
pr kia kru dasht-e-tanhaey yad atti hai

rishty to bht hn yaha likin
us rishta-e-bai naam ki yad atti hai

ik yad to bht barhe cheez hai awais
gham khwaar-e-dill ki hr baat yad atti hai
AO Baghi Mar 2018
"MAIN"
Akela jise subh kuch hai karna'
"MAIN"
gham muje khushiyon se tu bhar na'
"MAIN"
Maut  mujhe Zindagi se hai larna'
"MAIN"
Samundar *** qatron se kia Darrna'
Jese barsaat me Patjhar ka ** Jharna
jese har raat  ** yaadon se machalna
Jese meri apni ** koi khud se he zid na
Mujh me "MAIN" hai muje apni fikar na
In this poem I am describing about myself. #InnerVoice
a Nov 2014
It's the sixth of Muharram
and we just cried about
Qasim
The little hall is getting fuller,
but my inhaler's there to rescue
when it wasn't there to save
Sakina
from the flames at Sham-e-Ghariba
Or help to heal As-Sajjad
and make him a bit stronger.

The tension's rising, because I
have never been, and Iraq is
in so much undeserved trouble
And the mosque's gotta close
by twelve or the authorities'll
get to ya.
And we don't want that to happen.

The saf is rushed, and words pronounced wrong
seven year old's are joining the adult one
even though they know they're too short
because no one's taught 'em how to do it

It's gham time and the Maulana's
rushing it, quickening the masaib
so as not to go overtime

Sitting and observing
and trying to see it as an
outsider
It's all so beautiful
the tears for goodness and the
community spirit
We're not terrorists trying to
take over the world
We're Hussainis, try'na
help it
A horribly written poem about the general atmosphere at a Khoja Shia Mosque right now. If the context and explanation is wanted, don't hesitate to let me know. It'd be really quite interesting if you like history, politics and philosophy.
Ankit Dubey May 2019
Baton say bhee yeh gham kyon kam naheen hotey Aansuon sey dil k koney nam naheen hote Thee bahut umeed to apnon sey is dil ko kabhee Par hameshaa saath ye hamdam naheen hote Bebasee hansne lagee khaamoshi ab hai goonjtee Band kamron men koyee mausam naheen hote Jab khushee hai naachtee gaatee hai man kee har kalee Un gharon men kyaa kabhee maatam naheen hote Pyaar sab miltaa jinhen ranjish naheen koyee kabhee Kyaa kabhee aise dilon men gham naheen hote Yaad to karte hain unko ham sadaa hee raat din Khwaab men unke kabhee kyaa ham naheen hote
Hira malik Jan 2018
Guzar gay kaey din , kiay gham-e-jaanaan main hijrat
Aik wohi tou umeed thee apni, ikk wohi thee muhabbat!!

Tmhain maaloom hai meray ghar kay darwazay muqaffal hain paray
Jahan ikk arsay hawa chalti thee, jahan bastii thee chahat!!

Ab tou yun kharay hain shahrahon pay, kay faqeer ka sa gumaan hota hai
Jiss rastay say khusboo aati thee, tere gul-e-rafaqat!!

Aur phir yun hoa kay raat ki parchai gahri say gahri hoti chali ***
Aur hum dobtay chalay gay, madham saanson say taraf, tere rughbat!!
Ain Sep 2020
Tujh ko wafa ki raah mein chalna nahi aaya...
Do roz bhi tu haath ko thaam na paaya...

(You could not learn the art of walking the faithful route...
You could not even hold my hand for a couple of days....)

Meri kahi baaton ko tu sun hi nahi paaya
Teri kahi baaton pe yaqeen bhi nahi aaya

(You could never hear the things I spoke to you....
I could never believe the things that you spoke about..)

Mujh ko nahi hai gham ke tera ishq na paaya...
Gham hai ke ishq dil ko tere chuu hi na paaya...

(I do not regret that I could not have your love....
I regret that love could never touch your heart...)

Khudsaari mein kyun kar ** tumhein kuch nazar aaya
Deed e nazar tha surat e zaati mein samaya

(From amongst your self involvement how could you have been able to see anything...
The vision of your eyes was completely encompassed by self imagery..)

Baaton pe pad gaya hai kyun sannate ka saaya...
Zabaan ko bhi zaayka e alfaaz na aaya...

(Why have the talks now been covered with the shadows of silence...??
Even the tongue could not taste the flavor of words...)

Baksha nahi rehem to tujhe bhi nahi aaya
Aankhon ko meri tune bhi hai kitna rulaya

(You didn’t spare me either and even you could not have mercy on me.....
Even You have made my eyes cry so much)

Har baat par tune berukhi ko hai apnaya...
Har baar maine rishte pe malham hai lagaya

(For everything you resorted to callousness...
Every time I have been putting the bandage to our relationship...)

Dekho tumhe yeh ishq hai kis mod pe laaya...
“Ain” ab to chalo dhal gaya jo tha bas ek saaya...

(Just see at which junction has your love brought me...
Let’s now go”Ain” as that which was just a shadow has set away...)
pnam Nov 2023
Dil mey merey bas-tey-** tum
Har pal tumhey dhund-tay fir kyon hum?
Palkon mey sapnon mey nazar-aate-**  tum
Deedar ke liye taras-tey hain fir kyon hum?
Ishq mey sauda manzoor tha kuch judaai ke gham
Har pal tere intezaar mey tadap-tay kyon hum?


English Translation..

In my heart you reside so true
Why then in every moment do I still seek you?
In my dreams in my sight you're always in view
Why then my eyes search for a glimpse you?
In love, a bargain of separation and pain we knew,
Why then, waiting for you, do I writhe in blue?
Simran pawar Jun 2020
Tere har jazbaato ki kadar h,
Intezaar me bitaani ye umaar h,
Teri awaaz sun ne ko beete ye pal h,
Har gham aur Khushi ki muje khabar h.

Par ye waqt mera nahi,
Jin yaado ko tum,
Mere saath saza na sako,
Sayad me es kabil nahi..
Aslam M Aug 2018
Main Woh Hu
Jau Har Roz Zindagi sai Pistaaa Hai.
Main Woh  Hu
Jau Har Waqt  Sauchtaa Hi Rehta Hai.
Main Woh  Hu
Jau Kadva Sach  Bolnai Sai Darta  Hai.
Main Woh  Hu
Jau Khamoosh  Kiya Jata Hai.
Main Woh  Hu
Jau Gham mai bhi Muskurata hai.
Aakhir mai Ek Sawaal Yeh bhi Aataa hai ki
Main Kaun  Hu ?
Random Thoughts in Hindi.
Aslam M Jul 2018
Kabhie Aisa Waqt thaa
Jab Hum apni dil ki baat
bataa saktai thai.  
Aaaj ....

Khair Rehnai Dau.......

Kabhie Aisa Waqt thaa
Jab Hum bekhauf baat
kar saktai thai.  
Aaaj .....

Khair Rehnai Dau .......

Ehsaas aab huwa hai ki
Na aap badal saktai hai
Na hum.
Gham  hai to isssi baat ki ....

Khair Rehnai Dau .....
Bvaishnavi Aug 2023
Aksar mai Jo dhikthi hoon
Woh hothi nahi,
Par woh dikawa nahi,
Haan nahi hoon mai bold ya sigma,
Mujhe doosron ke kushi se hi kushi
Miltha hai,
Thoda selfish kayal bhi aaya na,
Toh khud kushi lagtha hai,
Aur shahad mai yeh accept nahi karpai,
Par sach yahi hai,
Ki main kabi galat raasthe mai thi hi nahi,
Chahe gussa ** ya gham,
Haalath kaise bhi **,
Apno ke liye jaban se theer na dena,
Yeh bhi toh ek kala hai,
Aakir ghum mai bhi sahi hone ka sukh
Kithno ko miltha hai.

— The End —