"aus" poems
Chand ko chandni ka tohfa ** tum,
Savere ko suraj ka saath ** tum,
Mere dil k samandar me motiyo se chupe ek khubsurat raz,
Meri zindagi ka sabse khubsurat ehsaas
** tum,
Aur kya kahu?
Bas meri har subha pr aus ki bundo se likhe naam,
Meri har raat ke har aakhari jam
** tum,
Meri aankho me bas chuka ek khubsurat khwab,
Mere khuda se puche har ek sawal ka jawab
** tum,
Meri adhuri aas,
Meri pyas
** tum,
Meri zindagi,
Meri khushi
bas ** tum...
Oct 21, 2018
Oct 21, 2018 at 8:58 AM UTC
you kidding me, right?
nachos? tacos? tortilla wraps?
guacamole molé molé?
sombrero(s)...
the revised eastern european
moustache?
tequila!
that's it?
well... not if you consider
the second tier of soy boys -
the ones that drink that...
budscheiss that's
"der könig aus bier"...
one word... no... actually two:
CER-VE(H)-ZA(H) -
probably the spanish word,
that sounds better than all
the other spanish words...
what did mexíxíxíxíco give
us?
the orthodox script
of a german beer:
yeast, hops, barley, malt,
water... fizz: boom!
a fine summer's day...
mexíxíxíxíco beer?
MALTED, BARLEY...
don't ask me how the genius
figured out a smoothness
so subtle,
that you actually had to shove
a lime wedge into the neck
of the bottle...
or, as i did - buying an almost litre
sized bottle,
and a lime -
looking at this ***** goliath
at the checkout thinking:
david?
am i david?
did we really enslave such people?
david, meet goliath...
goliath wanders off like some
happy ****** giggling and brings
another strawberry milkshake
to the checkout...
so the west, enslaved these
nearing 7ft Baobabs?
king david's audacity,
nothing more...
so i buy the CO(H)-RHO-NA(H),
and a lime (30 pence a piece)...
**** no knife...
guess teeth will have to do...
shove a whole lime in bits and bites
and walk on...
seriously?
guacamole molé molé?
that's the best you can do?
drinking a beer with lime...
compared to the h'american
budscheiss?
who... apart from the japanese...
extracts alcohol...
from: ******* rice!
malted, barley...
whoever that sergio
sanchez was...
hats off to him...
sometimes it's just nice...
to take a break from the heavy cavalry,
orthodoxy brew of german
beers...
americans?
know jackshit about brewing
a decent beer...
mexicans?
they put a lime in it!
**** you have to drink it!
Jul 24, 2018
Jul 24, 2018 at 6:44 PM UTC
Ich habe Fernweh nach dem Ort an dem du gerade bist, und Heimweh nach dem Platz in deinem Herzen.
Ich liebe den Himmel, und ich wünschte ich wäre das Firmament über dir, egal ob hinter Wolken versteckt oder mit den Gestirnen geschmückt, denn dann würde ich dich immer sehen und immer bei dir seien.
Jedoch könnte ich dich nie berühren, von da oben.
Vielleicht wäre es besser, der Boden zu seien. Du legst dich in mein warmes Gras und atmest meinen Duft ein, nach einem Regenschauer, und würdest dabei lächeln. Aber als der Boden, würdest du mich je bemerken? Und wenn ja, würdest du nicht nur auf mich herabsehen?
Das würde ich nicht überleben, wir sind alle aus Sternenstaub, und besonders in der Liebe gleich.
Aber wenn du mir diese drei Worte ins Ohr flüsterst oder sie mir ins Gesicht schreist, dann ist es eh egal. Denn dann steht alles auf dem Kopf, am Himmel ist das Wasser der Meere und ich schwimme durch Wolken. Ich gehe über Federn, und das Federkleid der Vögel besteht aus Gras.
So ist es, zumindest in meinem Kopf, jedes Mal nachdem du mein Herz mit den Schmetterlingen, die du in meinem Bauch ausgesetzt hast, erschütterst hast.
May 9, 2014
May 9, 2014 at 11:13 AM UTC
wieso es nicht gelang
wieso es gelang
als sie mich suchten zum liebemachen
als sie mich fanden zum liebemachen
wer von ihnen sang
wer von ihnen sang
sie kamen in scharen
mit freunden verwandten
all jene damen
all jene herren
ich weiß nicht wann
ich weiß nicht wo
doch ich weiß wie
ich weiß es wie
mir ist bewusst:
dichter und autoren werden
keine liebe füreinander hegen
(poet's note: my opinion on
the last three verses above has
fundamentally changed since i been
publishing here.)
liebe mich freund
liebe mich freundin
gib mir
schenk mir
suche mich
finde mich
ich habe mich auf der suche nämlich
versucht
kennst du, bruder, den weg?
den zugfahrplan?
die bedeutung der stahlstreben?
ich brauche eine antwort von
den damen
den herren
finde mich
suche mich
verschenke mich
vergib mir denn
ich schrieb über zivilisationen
von witterung und gier
witterung und gier
freunde sind zwischen dem glitzern
auf dem fluss versteckt wie perlen
sie aufzuspüren zwischen dem wittern
zwischen dem wittern
während des witterns
ich weiß nicht ob du weißt wovon
ich rede
ich rede
aber das ist in ordnung freund
aber das ist ok freundin
wir müssen bloß bruder
wir müssen bloß schwester
fragen
sie sitzen am gleis bei den zügen
sie sind immer da
wie der
“ICH-BIN-DA” aus der kinderbibel
meines sohnes
verstehst du das?
begreifst du das?
fühlst du mich?
viele afro-amerikaner fragen
“you feel me?” wenn sie
etwas ausdrücken und teilen wollen
ich liebe
diesen ausdruck
er zeugt von
etwas gutem, das manchen
menschen fehlt
auf der brust trage ich das tattoo
welches du abschriebst
in einer stunde aus
schatten
witterung
gier
ich wollte das
ich wollte dass
du zu mir kamst
zwischen den schatten
unter der gier
über der witterung
in einem augenblick des
“you feel me”
wie unsere häute glänzten
wie unsere augen glitzerten
wie unsere hände zitterten
wie wir…
ach komm!
was sage ich dir, freund
was sage ich dir, freundin
du weißt es doch dir
ist es bewusst denn du schriebst
mein tattoo ab in
ein buch mit perlweißen seiten
ein buch mit onyxschwarzen seiten
du bist perlweiß freund
du bist onyxschwarz freundin
du bist perlweiß freundin
du bist onyxschwarz freund
ich liebe habeshas
ich liebe äthiopien
ich liebe meine frau
ich liebe meinen sohn
ich liebe meine tochter
you feel me?
Dec 28, 2019
Dec 28, 2019 at 5:27 PM UTC
Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!
Original text:
Liebes-Lied
Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.
Keywords/Tags: German, translation, Rainer Maria Rilke, love, song, music, soul, vibrate, vibration, dark, space, darkness, instrument, bow, strings, hands, voice
Feb 25, 2020
Feb 25, 2020 at 6:26 PM UTC
Cockroaches in striped pajamas
stained by the scent of snow-melted blood
under a compassionate moon.
No reflection to admire
other than the eyes of a thousand
miserable and sordid puppets
with shaven heads and wooden clogged shoes.
God and their souls
murdered by a vile evolution,
crucibles of Jewish remains.
Rabbis and priests,
scholars and the poor:
moving targets with stars on their sleeves.
Naked souls waited,
listening to the gods of old Germany.
“Zieh dich aus! (Take off your clothes!)”
They shouted, pushing
them further into the chamber.
The doors
closed shut behind them.
A deathly fog clouded
among them,
putting them to drown
under a thick green darkness.
Agonized voices
shredded apart
as their nails clawed
at the concrete walls.
Women and children held each other tight,
whispering Kaddish,
hoping and praying.
Twenty minutes
of shouting and stumbling,
Twenty minutes
of spluttering and gargling.
The little ones witness the eyes
of their guardians writhe and turn white,
as their bodies jolted
as their lives were stolen.
The gods finally entered
to clear the room,
to pile the dead onto the carts,
to visit the crematorium.
To finally shovel the mounds of
striped clothing,
to recycle and burn the rest.
But this end comes
as a sweet release
as their ashes
were sent through the chimneys
and into the air
to rest in their graves.
Sep 12, 2014
Sep 12, 2014 at 3:16 PM UTC
A slight quiver from the bow in your back
I come on strong like a fatal attack
Hunting you down
A hushed whimper in your throat condemns
The subtle undertones of shameful whims
Cutting you down
A silent breakdown in the guise of guilt
Laying waste to a temple built
Crumbling down
A lucid dream where you all four come
Expecting nothing, but for me to run
Gunning you down
So, it has come down to this
Sinking further between your lips
Holding your hips I aim to fix
This memory with another hit
Self-soothe with a fading bruise
All there is left of you
Leaving you down
Tip off the cops in this ****** plot
Left unpursued with a final thought
Burning you down
So, it has come down to this
Sinking further between your lips
Holding your hips I aim to fix
This memory with another hit
Erase her graceful face
Erase her staying taste
Erase her hopeful trace
Erase her
Erase her
(Ich möchte sehen, dass Sie sich für Ihre Unwissenheit brennen. Ich will sehen Sie spucken Blut, du verdammte Hure. Es gibt nichts, ich will in meinem Leben, außer dich leiden sehen aus erster Hand. Ich könnte glücklich sterben wissen Sie nahm das eigene Leben, also, wenn Sie wirklich wollen, mich glücklich zu machen, dann gehen ******* do it. Ich werde weinen gottverdammten Tränen der Freude, wenn du weg bist, dass eine Garantie ist. Gehen Sie weiter und hassen mich, weil ich krankhaft bin, aber dieses realisieren: Sie wissen nicht, Scheiße, und du wirst nie, du Fotze stur. Ich werde dich in der Hölle zu sehen.)
Dec 16, 2010
Dec 16, 2010 at 3:21 AM UTC
Si la muerte no es la solo gracia, estamos solos.
Siempre de, nosotros es uno si de todos solamente muertes
todo en gracia de estamos solamente,
solo de nosotros, todos nosotros,
solo que si muertamos es la solo gracia nos encontramos con.
Si la muerte es la única gracia, estamos unidos.
Esta en contra del sentido visión duele como mirando hacia el sol.
Ceguera, es siempre difícil de entender-
para los cuerdos que no puede ver con ojos normales
Sabiduría es en sus sin ayuda de cielo corazon
y sus monstruo cabeza el reconocer la realidad de duele,
con ojos por dentro y afuera de, la mente
Mirando hacia del sol puede ciegos que de lo falso, así.
Unser ist mit treue halten liebe die genug zwei Toden heilig
wobei einander der zwei toden beide schaden aus Liebe
Doch dass zweite Tod ist meine schade
Dies zweite Tod ist die eine freude
Wenn erst eine Tod ist die dass ist Sein lieblos, nein liebe
Das die tod ist bis die einen toden der alles
nicht Zu vergleichen
nun ist Tod bis euchen eine freude?
Jan 2, 2013
Jan 2, 2013 at 11:31 AM UTC
Dear R,
I hope you are doing well. I hope you are safe and happy and find all of the best things in life (i'd name them, but I haven't yet found them myself). I hope german life is treating you better than ever. I hope you make a million more friends there, though i don't really need to hope for, as you're sure to do it anyway. I hope you don't get too cold in winter. Make sure you have thick warm socks and sturdy boots. Sometimes it's best to walk on untrampled snow as it's less icy. I hope when you return here, or to Aus, you have a safe flight and get plenty of sleep. And that you don't get very jet lagged once you're home. I hope you read this. I hope you have a long happy and healthy life and you never want to die. I hope you wake up every morning smiling and go to sleep contented every night. I hope you feel full and content with everything you have in your life, and everything that is yet to come. I hope you stop feeling anxious. I hope you begin to understand how loved you are, by every person that has come in contact with your soul. I hope you realise how special you are, how unique, how kind and how loving. I hope you see how much you have to offer the world, and how happy you are able to make others. I hope every venture you undertake in life is successful. I hope i can visit your bakery one day. I hope you meet the most lovely girl, just like you, with an open heart and mind. I hope you fall deeply in love and reach a new level of happiness. I hope you spend many happy years together, perhaps marry, raise children and love them more than yourselves. I hope she is stable and has a good mind. I hope she is able to let herself be happy. I hope she doesn't doubt herself, hate anything or ever want to die. I hope you two never cry again. I hope she understands herself and her desires and her emotions. I hope she has feelings that never waver and are rational and make sense. I hope she is beautiful. I hope she never does anything to hurt or upset you, nothing silly or rash or unthoughtful. I hope she can plan a future with you that you both believe in, and that comes true. I hope she loves you unconditionally. I hope she holds your hand in public, and likes to play with your hair and that she's really good at video games. I hope you are happy. I hope she never lets you down. All my love.
Jul 13, 2013
Jul 13, 2013 at 8:50 PM UTC
Among the many problems
beset upon a Heart of Gold
is that many claim to own it,
seeking to sell it for themselves.
Apr 5, 2017
Apr 5, 2017 at 5:33 AM UTC
Er legt die Nadel auf die Ader
und bittet die Musik herein
zwischen Hals und Unterarm
die Melodie fährt leise ins Gebein
Los! Los! Los!
Bop bop shu bop
Er hat die Augen zugemacht
in seinem Blut tobt eine Schlacht
ein Heer marschiert durch seinen Darm
die Eingeweide werden langsam warm
Los! Los! Los!
Bop bop shu bop
Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer
Er nimmt die Nadel von der Ader
die Melodie fährt aus der Haut
Geigen brennen mit Gekreisch
Harfen schneiden sich ins Fleisch
er hat die Augen aufgemacht
doch er ist nicht aufgewacht
Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer
-
He lays the needle in the vein
and he asks the music to come inside
between his throat and forearm
the melody travels softly in the bones
Go! Go! Go!
Bop bop shu bop
He has closed his eyes
a battle rages in his blood
an army marches through his bowel
the intestines become warm slowly
Go! Go! Go!
Bop bop shu bop
Nothing is for you
nothing was for you
nothing remains for you
forever
He takes the needle from the vein
the melody travels out of the skin
violins burn with shrieking
harps cut the flesh
he has opened his eyes
but he is not awake
Nothing is for you
nothing was for you
nothing remains for you
forever
Jun 30, 2013
Jun 30, 2013 at 6:32 AM UTC
Okay, wenn ich mich recht erinnere, hast du gesagt:
"Wenn ich nach drei Monaten immer noch keine Gefühle für sie hab',
wird sie wohl nicht die Richtige sein."
Wenn ich mich recht erinnere, hattest du es verneint:
"Es gibt tausend Unterschiede, die uns teiln'."
Hast du dich blind gestellt
oder konntest du nicht aufpassen?
Sie hat dich längst in ihr Herz geschlossen...
1.) ... und die Tür zugeknallt
Wie ihr lachend auf dem Rasen spielt
dein Lächeln ist eine Kurve, die alles wieder gerade biegt
2.) ... und den Riegel vorgeschoben
Wie ihr euch wissend gegenübersitzt
und wir zwei plötzlich wieder Fremde sind
3.) ... und den Schlüssel dreimal umgedreht
(ich bin cool damit)
Okay, du hältst mich weder für clever,
noch bin ich aus zuckersüßem Kaugummi,
aber wenn Anfassen so simpel sein soll
und Berühren eine Kunst;
um was wollen wir dann wetten, dass sie schwach wird,
wenn du deine Hände benutzt?
Also bleiben deine in den ihren,
so lange du sie dort lässt
4.) ...und Martin:
Der Deckel muss nichtmal genau passen,
wenn er all die Hitze hält
Sep 7, 2018
Sep 7, 2018 at 9:17 AM UTC
Andere alle sehen die Aussicht
In der Natur, aus dem Fernster
Aber meine Aussicht bist du
Ich brauche kein Blatt
Vogelstimmen oder einen See
Ich brauche deine Augen,
Deine Worte und
Ich brauche deine Liebe
Deine Liebe ist wie eine Brücke
Ich bin da
Du bist dort
Wir kommen zusammen, wenn wir unsere Arme öffnen
Aber da gibt es andere
Mar 11, 2019
Mar 11, 2019 at 11:30 AM UTC
Haifische schwammen
Schwammen,
schwärmten
In einem Kreis, und gingen
Durcheinander
Wieder und wieder
Und wider meine Angst
Und meinen Willen.
Plötzlich änderte sich alles
Und ich wusste gar nicht mehr
Wo ich stand.
In Wirklichkeit saß ich,
glitt, trieb ich in der Luft oder
zwischen den Etagen.
In dem Boden bewegte
Mein Körper sich.
Du warst nicht da,
aber sie.
Sie manifestierte sich
Im Zimmer vor mir.
Ihr Geist tanzte
Und füllte mich,
Körperlich
Ein.
So schnelle wie
Sie kam, war sie
Wieder auf Einmal
Weg.
Sie fiel weg.
Ich existierte
Und zitierte
Im Dunkeln.
Er machte die Lichter,
die Sonne,
aus
und die Geister,
ihrer,
kamen und
uns fehlten
Die Worte.
Ich kann es nicht
Beschreiben, aber
Ich verlief mich und
Befand mich in einer
Neuen Welt
Füllend und überlaufend
mit ihrer
Stimme.
Mar 10, 2016
Mar 10, 2016 at 4:40 PM UTC
Australia wept
as Sydney
bordered a plane
and left
Victoria.
Or
I enjoyed the sight of Sydney
laid bare
before
me
;)
Apr 19, 2013
Apr 19, 2013 at 5:54 AM UTC
I've got meat
It came across continent
Born in Peru
And bred in Bolivia
But now in Aus
Perhaps my poverty will starve it?
Feb 25, 2014
Feb 25, 2014 at 12:32 PM UTC
Das Mädel ist so scheissverwöhnt
denn sie kriegt ihr geliebtes Augenmerk,
doch würd' sie davon nichts mehr krieg'n
ob nicht für ihre Muschi und ****
Ich schätze das heißt sie hat Glück.
Die Frau ist ja so scheissverwöhnt
und sie wisst sie sieht gut aus.
Sie wisst g'rade was sie damit kriegen kann
doch nur wenn man vergeltet.
Ich schätze das heißt sie hat Glück.
Die Dirne ist so scheissverwöhnt,
ein Opfer ihres Schattens;
es hängt nur von wie viel mehr Zeit
bevor er ihr ganz und gar frisst.
Ich schätze das heißt sie hat Glück.
Das Schlampe ist ja so scheissverwöhnt
denn sie kriegt das geliebte Augenmerk,
doch würd' sie davon nichts mehr krieg'n
ob nicht für ihre Muschi und ****
Ich schätze das heißt sie hat Glück.
Jul 7, 2013
Jul 7, 2013 at 8:51 AM UTC
Dorothy Gale, all freckled and pale
Was asleep in her gingham print nighty
When a ****** great twister enveloped the vista
And blew like the good lord almighty
It ripped up the grass and it took out the glass
As it lifted the house from position
And a blow to the head from the post of her bed
Put young Dorothy out of commission
She awoke with a fright as she fell from a height
Landing squarely on somebody's gran
She emerged from indoors to a round of applause
And her journey had surely began
The people of Aus (because that's where she was)
Gave her hazy but helpful directions
She should hastily wander the road over yonder
To reach Tony before the elections
So she took to the road from her former abode
In her quest to get back to her folk
She aquired some mates, all in similar straits
Or the **** of a practical joke
A man made of straw was quite hard to ignore
With a lion quite lacking in guts
And a fella whose skin was constructed from tin
Held together with rivets and nuts
Such adventures they had, though I think you'll be glad
That I've cut to the crux of the rhyme
Where a meeting was set, their request would be met
To meet Tony in ten minutes time
They arrived and were greeted, quite comfortably seated
It was then Mr Abbott appeared
He regretted to say, to their growing dismay
That their wishes had not all been cleared
"As I haven't a heart" he was heard to impart
"then the tin man is leaving with jack"
"And I'm gutless as well" he was careful to tell
"So the lion can hurry on back"
"And I've also no brain, so it's no once again"
"But young lady, your problems are sorted"
"You'll be locked up off shore for a month, maybe four
"And by christmas, we'll have you deported"
By Ben the Poet
Feb 26, 2015
Feb 26, 2015 at 8:05 PM UTC
*don't worry, you're not watching ******** **** but it might be equivalent, given the stature of the words... i never knew why Hebrews complained at the word Jew sounding yuck, and the Poles never minded, even with Pollack... funny... anyways, you either accept this wording or you accept ******** **** your choice.... but censoring spelling is like inbreeding anti-literate farmers who have tractors instead of horses these days... bake that macaroon slightly more, i want to see a suntan on it; chance of a bagel thrown in gratis? i thought so... happy Hanukkah.*
Hier stehe ich mit den Händen voll Blut
Und trage in mir eine beißende Wut
Du sagtest du wolltest den Körper von mir
Und ich gab dir alles gerad wie ein Tier
Ich kann nicht ertragen zu sehen dich leben
So komm her zu mir lass dir den Todeskuss geben
Viele lockte ich schon in den grausamen Tod
Und auch du wirst verfaulen in der Kammer der Not
Winsel um gnade oder schrei es hinaus
Es gibt keine Hoffnung du kommst niemals mehr raus
Denn hier ist dein ende und ich werde es lieben
Zu weiden dich aus am Bunkertor sieben
*Bunkertor sieben
Am Bunkertor sieben*.
Jun 26, 2016
Jun 26, 2016 at 12:09 PM UTC
Als du gingst
ging die Welt entzwei
ging nichts mehr
als du gingst
ging das Licht aus
gingen die Träume
als du gingst
ging ich meilenweit
über Scherben
ging über dich hinaus
zurück zu mir
als du gingst
Jul 17, 2014
Jul 17, 2014 at 8:28 AM UTC
Sterne sonder Zahl aus der Nacht aller Zeiten
in einem klaren Ozean bewegt ihr euch
wenn ich euch mit menschlichem Zeitempfinden betrachte
seid ihr im Rhythmus der Jahreszeiten ewig
doch wenn ich in längeren zeitlichen Dimensionen an euch
denke so weiss ich euch sterblich.
Die entfernte Stadt löscht ihre Lichter
in der dichten Nacht erscheint ihr mal zögernd,
mal überzeugt über den Bergen wohlgesinnt.
In eurer Herrlichkeit findet mein Herz seine Ruh.
STELLE
Stelle, innumeri dalla notte dei tempi
in un liquido oceano vi muovete
se con il mio tempo umano vi guardo
al ritmo delle stagioni eterne siete
ma se con altri e più lunghi tempi a voi
penso come cose mortali vi so.
Spegne la città lontana le sue luci
nella densa notte incerte qui e là sicure
sopra i monti benevole apparite.
Nella vostra gloria riposa l’animo mio.
Sep 6, 2020
Sep 6, 2020 at 5:17 AM UTC
deine Blicke sind stark
stärker als ich jemals sein werde
viele Lichter sind erloschen
doch dein Leuchten führt und leitet mich stets durch die Nacht
Orte, Städte, und die Wälder wirken so trostlos
doch hebst du deine Mundwinkel
siehst alles gleich viel heller aus
du lässt mich wachsen
wie die Sonne in der Blütezeit
du kühlst mich ab wenn ich mal wieder überhitze
wie das kühle, klare Wasser an einem heißen Sommertag
Jun 28, 2022
Jun 28, 2022 at 5:43 PM UTC