Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
The wind whispered to the trees
Who sent messages in fallen leaves

The bluebell rang out the alarm
And the rabbits burrowed out of harm

The birds carried the message on a wing
Then the forest fell asleep until the spring
Thank you for bringing back to life a 2019 poem.
Translated by Przemyslaw Musialowski 11/6/2019

Don't hope for any light

Don't hope for any light in the midst of a storm,
neither on earth nor in the sky.
For whoever awaits it will certainly die
and he'll be a bell, ringing at his own funeral.
And only those won't be covered by the dark coat of night
who within themselves will find the light,
to clearly illuminate their path,
by kindling their own spiritual fire.

*by kindling their own fire of the spirit all alone.

A Toast

A fool would be the one who wants at sea depth
to quench the thirst that burns him from the inside,
who, clinging to the wide wave,
rises up with her and collapses into the abyss.
A fool! ... Life, the great cellarmaster,
is only going to give him a goblet full of bitterness.
Even without us, the seas flow into the abyss -
long live the wine!...

Maria Konopnicka (1842-1910)
Friends, enjoy! I apologize for any mistakes - I'm always doing my best!
Translated by Przemyslaw Musialowski 11/5/2019

...Smaller than small is my spirit
And bigger than big.
Everlasting motion puts no limits
between the droplets of the sea.

Caught up in ocean's run
living waves roll free...
And one drop, which hits the bank,
is also called the sea.

Maria Konopnicka (1842-1910)
Translated by Przemyslaw Musialowski 11/4/2019

It's evening, Lord! The forest birds
towards their nests lean their wings...
Minstrels of your fields
have stopped to sing their songs.

I've spent a whole long hard day at work
in tears, longing for home...
and you didn't have a single bright ray
from the lights of the morning and of the day, and of the sun.
My time slowly bends to an end,
the evening star, trembling in the sky,
already flashes among the shadows of the night.

Maria Konopnicka (1842-1910)

____
I am not happy with the last line. Original: "already flashes/twinkles/shines among the shadows.
The context is not entirely clear, but the poem is probably about the hard life of the Polish peasantry.
Translated by Przemyslaw Musialowski 11/3/2019

My homeland - dear land,
where for the first time I saw the sun  
and where I came to know God;
Where my father, brothers and mother kind
taught me prayers in my maternal tongue.

My homeland - villages and cities,
planted from the times of Piasts among Lechic fields;
Rivers, forests, flowery leas and meadows,
where larks sing their sweet songs of hope.

My homeland - our forefathers' glory,
Chrobry's Notched Sword and Cecora Mace,
Knightly Spirit, noble and brave,
bitter defeats and victories great.

My homeland - quiet green fields
for centuries trampled by hostile armies,
burial mounds and sad graves
that have covered our freedom defenders.

My homeland - heroic spirit of the Polish people,
that by miracle lives amid hunger and cold;
- hope that always blooms in hearts,
with work for the fathers, and song for the young!

Maria Konopnicka (1842-1910)
The Piast dynasty was the first historical ruling dynasty of Poland.

Szczerbiec is the coronation sword that was used in crowning ceremonies of most kings of Poland from 1320 to 1764; its name, derived from the Polish word szczerba meaning a gap, notch or chip, is sometimes rendered into English as "the Notched Sword" or "the Jagged Sword", although its blade has straight and smooth edges.
Translated by Przemyslaw Musialowski 11/3/2019

And spring will come and it will open the buds,
but in my eyes it shall never die
the boundless white field...

And summer will come and ears of grain
shall ring. But in my eyes still, bright as day,
boundless white field...

And life will pass and death will cloud,
but in the coffin I'll open my eyes
into the boundless white field...

And midnight will come and I will rise from the grave
and I'll direct my pensive steps
to the boundless white field...

Maria Konopnicka (1842-1910)
Next page