Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Cweeta Cwumble May 2016
I followed my dear friends to the edge of a cliff
and was greeted by a peculiar thing.
There, standing on the edge of the earth
was a swing set waiting just for me.
Her thick black seat and strong metal arms
cradled me while together we flew
into the starry night canvas, sprawling
dark blue, except for a splatter of twinkling
firefly-speckles, from the cityscape
to the moon.

Each time she lifted me I felt closer
to the heavens. I raised my chin
and let the gentle kiss of raindrops
wash away my sins, cleansing
and revitalizing my body like a baptism.
I’ll never forget the smell of the rain
on the freshly-sprouted grass, with dew drops
made from the breath of my friends
hanging delicately in the sweet air
like glass beads strung on a wire
while the crisp wind carried me higher and higher
and the most brilliant masterpiece ever created
was painted across the entire night sky.
I'm on a train.

One of those red ones with black trimmed windows you can imagine rolling through the suburbs on the way to NYC. Not a subway car but a classier vintage with proper rows of cushioned seats and a lever to pull if there is an emergency. There are sparse shrubberies on one side of the tracks and the ocean on the other. Young trees and bushes stroll by.  A little wind is pushing off the ocean, massaging the car ever so gently back and forth as we move along. A gentle click-clack is on the tips of our ears.

We got on together. I hadn't known you for very long but the connection was stronger than anything I had ever felt or have since. You practically sat on top of me for the first few miles. Couldn't keep your hands off me,  staring in my eyes like you were searching for something lost but you couldn't remember what. The edges of your lips turned upwards permanently as if you were always at the verge of a laugh. You interlaced my fingers with yours and held on like you would be ripped away if your grip loosened for even a second. Slender fingers holding so tightly that they were becoming red.

You were excited to to be riding with me, about where we were going and all the things we would do when we got there. I would see you peer out of the corner of your eye, then lean over to brush your soft cheek against my budding stubble. Kissing and gently biting my lips insatiably. The suns rays coming in at an angle and lighting up your perfect smile and dimple.

I had to remind you we were in public.

I was lost in your blonde curls and the incense of your neck. I had fallen incredibly hard and so fast that my face hurt from smiling and my heart beat with vibrations I had never known. Not even a whiff of anxiety or neurosis. Some of the best memories of my life, as fleeting as they turned out to be.

I yawned and you put your finger in my mouth. I bent over to tie my shoe and you would poke my **** and laugh with your own reflection in the window, like this was the first and best joke of all time. Maybe it was and maybe it is.

The waiter came and informed us that a thing called "the bar car" existed. We both jumped at the idea. I didn't exactly notice at the time, during our excitement, but that's when the train started going faster and everything out the windows began to blur.

The bar car was a wild ride and we took advantage of our lo'cal. All kinds of fine wine, liquors and illicit substances were available. We tried them all. You were beautiful, your laugh infecting everyone around you, I was charming and held a captive audience.   It was a dark, loud and glorious blur. We were the life of the party and it chugged on till dawn.

We woke up in our seats, disheveled and discombobulated. It was dark out already. Did we sleep through the entire day? The train was slowing down, maybe approaching a station. The party was amazing but we were certainly paying the price for the black out. You moved over to the seat across from me to have some more space and lay down. I saw myself in the reflection. My hat, charm and smile from the night before had vanished. I must have left them in the bar car the night before.
      You had changed, beauty uninterrupted but different somehow. I couldn't put my finger on it. Irritated maybe? I invited you to cuddle and battle the hangover together but you ignored me. Like you couldn't hear me or didn't want to. I decided to let you be.

I got up to use the bathroom and thought I would go look for my scattered belongings. Maybe I could find a scrap of leftover dignity while you rested. I inquired to the conductor who directed me to the bartender in the bar car. He hadn't changed a bit, somehow untouched and unaffected by last nights antics that had effected me so dramatically.  Same black suspenders and white pressed shirt with impeccably slicked hair. I asked him what happened and if I had an open tab. While slowly polishing a rocks glass he looked up and made eye contact for a split second before looking away.
He said:  "Oh the bar car takes its toll. In the end we all end up paying one way or another". I still don't know what he meant by that or if he knew.
      I asked him if he found my hat and he said he would check the camera. We walked in to a small back room, while he was reviewing the tape, over his shoulder I noticed a tragedy.

We were drunk. I was going on to a group of new friends on one side of the bar, they were hanging on my words and I was eagerly explaining whatever nonsense they were drooling over. You were in the corner wearing that red dress I love, with your hair up in a tight bun. A few curls had escaped and brushed your high cheekbones, a thin line of pearls dancing delicately across your perfectly symmetrical collar. You were stunning and inebriated, swaying with each bump and motion of the train. A man wearing my hat put his hand on your side to keep you from swaying over and then he left it there.
I took a sharp breath.

It looked like you put your hand on his hand to move it but then it stayed and you both swayed together. As the air left my lungs and the blood drained out of my face I watched your lips touch the strangers. A small piece of my soul slipped away forever. I couldn't watch any further. When I asked the bartender how long it went on he fidgeted for a moment and uncomfortably muttered "quite some time". I never found my hat or the other part of me that left that day.  

The train slowed. I walked to the back, as far away from you as I could get, in utter disbelief. How could you? I thought to myself.
I mourned the loss of the you as I knew you yesterday, quietly and to myself. A tear  escaped my eye and rolled down my now fully formed stubble as I fell in to a random seat in mild shock. There were a few passengers back there so I had to pull together relatively quickly. After gaining some composure I knew it was time to get off. I knew we could never get back to yesterday morning though I would have said or done anything to do so.

The train had stopped. I went back to my seat and you were sleeping. I took my coat and gathered my things. The conductor looked at me confused as to why I would leave something so magnificent, I assume he had no idea what had transpired.   

I walked to the rear of the car and slid the door open slower than required. I stepped to the stairs and put one foot down on the step and the other on the ground. I stopped, rooted with my hand on the railing, lingering between two very different paths.
     I knew that it was time to get off, I knew this was the sensible thing to do, that I couldn't get past this offense regardless of how I had felt earlier the day before. The whistle screamed from the locomotive. The conductor looked at me and shook his head, I'm not sure if he was trying to tell me to stay or go but a decision had to be made.

The train lurched forward and I watched as the station slip away slowly. I sat in between the cars for a while and watched the ocean and birds. With a heavy heart and shoes I walked back to my seat. You were waiting. Crying. You knew. The bartender had told you. You didn't mean do do it, didn't realize what you were doing and thought it was me. He was wearing my hat and the whole world was blurry and dark.

I believed you. Self anguish mixed with alcohol was dripping from your pores. I knew you didn't mean it and were drunk, but could I ever forgive you or trust you again?

I loved you still.

I caught a glimpse of my reflection, a weaker version of myself looked back. As if an invisible chip in my teeth had developed and my shoulders lowered. The charming, confident man from the bar car the day before had been replaced. Something was off but not enough for anyone else to notice, just enough to know a change has happened.
       The train started to pick up speed again as we distanced ourselves from the station.  I second guessed my decision to stay but I didn't look back.

I found the man with my hat and punished him with a few blows in the dark. He knew he ****** up, apologized and took the beating like a man. I never got the hat back.

The engineer announced that we would be going through a tunnel soon and to turn on our lights and keep our hands in the windows.

It would be dark.  

We stayed away from the bar car for a while but the draw was irresistible. After a few hours we were there again but you never left my side.  Then you did. I was looking for you but you would disappear and not answer me when I called you name. The tunnel went deeper and darker and I didn't know where you were and I suspected you liked it that way. The train began to slow down again as we exited the tunnel.

I finally found you back at our seat, you had moved one row away from me. I asked you to come back, tried to hold your hands but you pulled away with vehemence. When I came back from the bathroom you had moved another row farther.
I knew I was losing you.
I begged you to return but you told me calmly that it was time for you to get off. At some point in the tunnel you had decided that you didn't want to go anymore . Your mind was made. You were going to catch another train at the next station.

When the train stopped I thought for sure you would reconsider but you didn't. Didn't even give it a thought. You just grabbed your coat and hat with one big bag under your arm. You kissed me on the cheek like a french stranger and were off. Going somewhere else on a different train. Just like that.

I rode the rails for quite some time by myself , many people getting on and getting off, passing me by. Every once in a while I would think I saw you at a station or in a **** though the window of another train. I often thought I could smell you but when I breathed deeper it was always gone. A ghost dancing on the edge of my senses.

A young girl in a headband got on the train. She was listening to headphones and dancing to herself as she bobbed along. She sat down in the seat next to me flashing a smile. She had a wedding ring on and I dismissed her immediately.  She didn't move from the seat or stop glancing my way. Eventually she confessed that she wanted to talk. I told her I wasn't interested but she persisted.  I hadn't talked to anyone on the train for quite some time and after some more mild persistence, I gave in.

We had a lot in common. We were both riding alone, desperately wanted attention and were thrilled to receive some.  After a few laughs she slid her hand in to mine and interlaced her fingers. I left it there. It was warm, comforting and wrong. She was married but I had been riding alone so long it felt good to have some company. She stayed and we talked. She was broken and I had a knack for fixing things. After a few hours of dramatic conversation I fell asleep with her head on my shoulder.

When I woke up  the train was flying up the track on the side of a mountain. Trees and rocks were a blur of green and grey. The engineer must be trying to make up for lost time I thought to myself.

The girl was asleep with her head on my lap. I looked down at her hand and the rings were gone. I woke her briefly to ask where they went. She said she didn't need them anymore and had thrown  them out the window.  She could of sold them, I said, but she said she just wanted them gone so she could be mine and fell back to sleep.  All of a sudden I couldn't breath. This train was roaring down the tracks, the once gentle click clack had become a loud hum. Suddenly too loud. This girl in my lap who had just gotten on the train wanted to stay. I considered her for a while as she looked up at me with big blue eyes, shining and wet, like a puppy in the shelter, terrified of rejection and desperate to be adopted.

At the peak of the mountain, just when the train began to even out, you waltzed back in to the car with a champagne flute in one hand and your bag in the other.

I don't know when or where you got back on, must have been a few stations ago when I stopped looking for you. Maybe you were wearing a disguise, who knows what you had been up to while you were gone. I'm not sure how long you were away but it was quite some time. That you had been through something was obvious, a new wrinkle had formed on your brow and you're once confident stride had changed to a cautious stroll. What actually happened out there I don't know.  I never asked and I don't want answers.

You looked at me and smiled. It was good to see that smile, like sun on my face on a brisk day.  You took a step toward me and then I looked down in my lap at the girl at the same time you did. I looked up. You and your smile were gone.

Everything I had begun to feel for this broken, head banded girl in my lap dried up like a puddle in  the dessert.  I quietly and gently nudged her awake and told her I had to use the bathroom. She put her head down on my coat and fell back into what ever trance she had been in, eyelids gently fluttering, eyes searching beneath them for what I would never give her.

I dashed up the isle and threw open the door, almost shattering the glass. The conductor glared at me and rolled his eyes as I barged past to the space between the cars.

There you were. Standing on the stairs with your head out the opening. The wind was blowing your perfectly formed curls around your head like a blonde explosion of familiarity. I yelled your name and you dove in to me. My senses erupted, my mind went numb as the train was nearing another station and I inhaled your essence greedily.

We moved to another car. I abandoned my coat with the married girl and never looked back. I hope she found what she was looking for. I  never could have been the answer she was so desperately seeking but I know I  helped steer her towards it.

You told me you had encountered some other people out there on the rails and they had reminded you of what we had when we first left the station. I never forgot.  

The train started to rock and get going again. We were back in the bar car and starting to brown out. We had to get off of this train right ******* now. In a desperate moment we looked at each other and put our hands, together, on the emergency brake cord. I looked in your eyes with your hand on top of mine. You kissed me while yanking down on the cord. Time slowed, the breaks squealed and everything exploded throwing luggage, people and the entire contents of the bar car in to a nondiscriminatory chaos . We got up off the ground, ran to the end of the car, dove off the side in to a soft patch of grass and rolled down a small incline. We watched as the conductor sifted through  the mess and interrogated the passengers, trying to ferret out the party responsible for pulling the brake. He spotted us off the side of the tracks and shook his fist while shouting every conceivable obscenity combination.

We laughed, held each other in the grass and kissed deeply.

We watched the train pick up speed and disappear in to the hills as relief spread over me.

You interlaced your fingers in to mine and we both looked out to where the tracks disappeared into the horizon, wondering how far of a walk it was to the next station.
it is funny, you will be dead some day.
By you the mouth hair eyes,and i mean
the unique and nervously obscene

need;it’s funny.  They will all be dead

knead of lustfulhunched deeplytoplay
lips and stare the gross fuzzy-pash
—dead—and the dark gold delicately smash….
grass,and the stars,of my shoulder in stead.

It is a funny,thing.  And you will be

and i and all the days and nights that matter
knocked by sun moon jabbed ****** with ecstasy
….tremble (not knowing how much better

than me will you like the rain’s face and

the rich improbable hands of the Wind)
Julian  Jul 2016
Hip Service
Julian Jul 2016
Hip Service
By Julian Malek

The zeal of cobblestone tolerance arrayed in fashionable hues masquerading as crimson secrecy, elevates the tide of man but some boats leak in their foundations. Therefore a cork to every exuberance and a triumphant torch for every sorrow lives onward in collective time. Larks that abound because prescience and PUGET sound, that brown has become the new orange which in turn prowls as a concealed swarthy black. To antagonize the willful and frenetic pace, a prodrome of lasting but memorialized disgrace. Should I move to a state by first or last name, or is the final appellation worthy of much more lasting fame. I scurry down the aisles, bemused by shimmering tiles and the beguiled audiences who see much in my limitation but doubt little about my debited elation. Ringmaster Barnum, how much horticulture is needed for assured superstardom, how many cloisters must we evacuate from the incendiary plumes of a metaphorical Harlem..  But know that no virtual reality can supplant the reality that does truly exist, or at least our time is too infernal and purblind to resist. Carrey the tops of mountains in the humor of wellsprings and fountains, we engage a menagerie of egos lilting of an etiolated pragmatic concern. Evicted from paradise, littered with say-cheese demise ensnaring three blind mice eaten alive by snake-eyed vice. To feel good without incorporated tyranny, we must see blue and red as alternatives to the same destiny. A world that reckons with the futilitarianism of pacified malcontent and astroturf monikers that lead the impressionable into a slaughter shed. Established or not, any enchantment under the sea must include fishes once a pastiche of me, but to them I avoid their courtesy flush and never even faintly blush as my egalitarian statements are lavish thrush.

Five TO Won baby one in 99, everyone here aboard the titanic stays alive, you got your boat baby and I got mine, gonna make it with babies numbered in surreal primes. Halt the slots game the nines, a stitch in time is going to turn out to be Mine. Flanger goals, girded piles, liminal like an aborted Harry Styles, we climb mountains we issue tithes, and the turmoil is etched into 45-notched bludgeons and two-tucked knives. Excuse you, where have you been all day, have you been sauntering in a gentle rain or a genteel pain, have you wallowed beyond the mires of doubt and ranked above David Blaine. I hope you tell me of your magic tricks, rather than your other flicks endeared I stand to fight an ineradicable itch. But if not, you placid pond dented by so many rocks and so many ripples give your heart over to me, before I clinch the special Olympics *******, we ran, we span the homespun garments of your left and right hand, but death is a specter that ghoulishly carouses along the carousel terminal disease we call life. I beseech your deepest affection and want to console you for your deepest struggle, to be there every time wed with time rather than a throttled scuttle. Moons make you guarded but maroons leave me desiccated, don’t ever let that wilted flower die, always water it with a rich but gentle ties and widened deck for all to at once marvel and pry.  Monsters of Mars Attacks once flanked my bed, as though the **** brain scared every gooseflesh and restrained every frisson of mystery. I lampoon myself for those cold Dark Knights and the protection ended by the plight of the poor mattering nothing to the deliberately internecine rich. I struck gold in a valley somewhere, an oxymoron of paradox that now you have the privilege to dock, to stay aboard to be a vessel of peace less widely deplored. Even if we don’t sprout wings, we garner the exactitude of measured things and our glass elevator though easily shattered by the glower of enslavement is actually our vista to heaven or listening to brethren tingles for rich mans trinkets and other things. For humanity deserves a legend and a princess, a regimented desuetude and a flanged lust but in our mistakes wildly flouted in momentary moments we become purified by the temptations of an alabaster palace.

***** the left-field wisdom of a pragmatic paragon ellipsis in prison, slip between the cracks and let my suburban muse become your urban ruse. To enchant a caged world beyond a reality delicately and deliberately unfurled. Squirming toads on highways enchanted but dead, are graves for the blue becoming purple in every dignified red. Gainsay assaults me with platitude, a repeated hitter quit on the first bunted ball into foul-line territory. Those gripes are swiped right in all circumstance no matter the plight. The pronged hearing of a trident sensitive to ambient collection, and suddenly we are all in the mad house even though the house of profaned pain is much worse. Glimpses of gambits that gambol for nickels in transit as occult grenades and known dice waddle through without artifice or device, and the laughter and slaughter that trains collegiate minds, differs no more than the tropes of a glamorous violence articled in sordid rhymes. This surfing movie means so much more than Surf Wax America pristine in limited but sacrilege nirvana. Teen spirits smell muskier than 90s pop dreams, the grasp and grunge of gouged eyes becomes a mummified staid, a scarecrow to those who disobey. Childhood flashes with blinding light, and new sight illuminates darkening blight, A blight eradicated only by two magazines and including one that houses the bullets that ***** themselves between death and comatose dreams both within astral sight. Littoral harbor on a seaside town, a shanty with a brackish gown that glides the gourmand to the cosmopolitan eatery on the outskirts of lost & found. But forever lost in embonpoint and forever gained in chavish that exonerates the gaunt, the etiolated prince in heart becomes irrefutable marrow in minded souls.

If I am a spy you are an ESPY, and if I cry than you are a baby,but since neither are the case my wiseacres will cultivate lava lamp dreams for a new generation and suddenly Boston bets on Harvard, but who knows of this piped blather squirming for relevance rather than voguish but temporary chatter. My regatta knows how to swim, my life now knows how to cringe and yet still win and in stilted plays of bungled sincerity the God of peace reminds us of our transcendent personalities. That we in sincerity top the barnacles of invention a novelty but a rarity. But the guillotine quill of emboldened unscripted parvenus ruthless in their eager dues, outdate and outlive the sued swayed blues that indemnify Clinton and make the atomic dog an amazing Winston hill a church often in sheltered disuse. Imps and urchins sting the sentiment, cloy the alimony of repentant betterment, but neither touches the gilded skies of pleonasm striving for raspy disguise as to dissuade further diatribe investigation. Lurking in those scared days of youth, the gore of unalloyed horror scourged me with a limp, that compassion itself could ever become a gimp. Now years later athletics better and scoring goals making the mildew sweat and the years wetter, not a global warming that can be alarmed by global mourning. Take peace at heart if distanced spears of separation make Idiocracy as a pastiche look exceedingly smart. And spar only with the true antagonists bridging malevolence with expedience. Killjoys sure, will joy even more sure, but still boys fluttered heart stopping dead at a stop-watched alarm the worst tragedy of our sordid sort. Give an African Child a real home rather than a spatial roam, a palatial desiccation of momentary Jonas Brothers snapping back at captives with sexualized foam.

Narrative blinds shuttered in an Island among mountains hardly ever wiser to sanitize the sanitarium among the wasps of stung power. Police crumple their uniforms as they prowl down the avenues, looking for misfits and widened platitudes. Somehow that the vigilance of those corrupted by their very career choice, look even worse when megalomania of private is the limelight of public, to their defense few turrets I can muster but castles in the sky will be the apartheid judge. Those that cling to virtue to eradicate Porsche-driven faked or real deaths at the most breakneck speed, that Fast & Furious operation if disclosed completely would turn the Shire of the ring into the hatred curtailed by a song in Sing-Sing. Immunity must not Yoda implore, that livery Liverpool marooned on islands can also to deplore the R.E.D. and still whet the sharpened stead and the fly-by-night Manchester United alights like militant peer pressure for wranglers in tights. But beating the Beatles at a game of Walruses and egg-shelled eyeful towers likely impedes rinkside hockey from anything over bellicose ballyhoo…it exists as a transient fixated glower. But who knows about soccer speculation when love is the transcendent temptation, when nest-egg hens rather than neglecting rig Bens of clockwork and clocked words designed arise better for their token ken. Do I must repeat the subtext of submarines, yellowed as though ugly unused as though unseen, as though the quixotic earthquakes of tintinnabulations Avatar dreams. Wafted souls console the disheartened thoughts of a dashed dream that Berlin hates more than a Furor’s unbridled and useless scream.
Demotic clips slinging from the bedridden silence of a token moon and its token friends, swimming in a shore of ambiguity whether history mellows or whether its furor melts away momentary doubts. I want to avoid the sting rays exorcised by due providence and become the amalgamated talents gentry and of course the upstart swagger of Jack Dawson. But with the psy-op going on, the people manipulated on all sides of a gray picket fence will the relationship bloom without muttered dissent or pretended smiles. Will we take upon the shuffled shuttle and dig with shovels deep-rooted Christmas trees and toast our lives to Dos Equis. We may never go out of style, but the treacle of illuminated imagery when divorced from sentiment bristle shows a swagger that prioritizes rather than amalgamates all love. I love being brash and brazen and honest because when she finally ditches the grandstand of delayed frenemies fandoms of other tinsel decorations without any substance beyond meretricious thrill. You want a roller coaster on some days, but most often you want the nutcracker to elope to secret hiding places. Swim with adventure not just in love, not just in affection with the starlight now matter how luminous, sixpence all the richer is no centuries any poorer and we could be that gilded couple of star and screen and if we ever have to scream, let our screams unite us in passion, rather than a milquetoast deference to pedestaled beauty. but of course the end times don’t laugh at your crumpled wizened relapse. Not out of convenience wed by a discriminating genetic harvest moon but a deeper engagement that flatters when stylish and bristles when romantic but never defiled, never riled of specious pretense. Promise me that you will always remember me in my flaws and my faults, in my scause factory destructions and the penults of PEN-ULTIMATE wisdom that comes before the grace of God in the annihilation of passion for eroded omission. If your goal is to be remembered, check that out…but the most admirable goal is as the propinquities of souls dusted in the wind returning to a spring equinox of passion and if you find in yourselves reservations do not depart from sacred land, and never jilt me because of a boisterous and menacing friend. You are everything to me right now, and I Hope this persists despite the vicissitudes of star-favored afflictions mixed with utter benediction without the pontification of stilted Benedictines  or rather the hyped ludic effrontery of termagants being made of younger and younger women. Leave it at this ,32 leaves the royal secret in royal hands and the Knights Templar and us we altogether hold hands, if only a prelude for a masquerade ball. But the stilted embarrassment of crestfallen time, let that be relegated and emphatically lets embrace what is like to not ever need a real white horse to get back into your favor, because we never go out of style we can brandish the best elements and reject the sentiments of the too newfangled and the too stodgy. We in our crenellated pleonasm can eager ride the lightning to another tomorrow and another yesterday and if even not that, we virtually make an indelible impression of embroidered love not too distant in ivory towers and not to vulgary( catering to popular sentiments) to become a trash glam movement. We soar, others deplore but let their purblind doubts render them blind to our burgeoning love.

Forget the brisk trees dangled in the wind on winding paths through haunted forest or remember them because of ghoulish fortress but with our apotropaic lamp we can avert most evil and call the rest fun and gains and shun but fames never profaned, never inalterable a destiny to magical to be some whimpered catcall. Or we could linger beneath lambent street lights disguised as though wilted garb, attrition of circumstance waiting patiently for the matinee and the vintner to escort us beyond the garb of pretense in a city so abundant with it that it deserves castigation. But I digress, a beachside cliff overlooking tepid waters tumultuous in their power but august in their noises, the cadence of love will sing a half-moon bay on full-moon nights and we will frisk each other like grasping at straws of permanent tracks trammeled of the elite and a sidetracked basque bet. Trim those antlers and instead grow metaphorical wings, to us we all sing but few can match your elegance and everyone would be crazy not to see your ennobled age and together thrilling songs to emulate thriller in sales we will collaboratively sing.
Haughty sneers from lifeless lycanthropy straggling furtively along the pastiched sidewalks of grime, livid because they can’t share the lingering limelight, with as many guarded perks of privacy clambering like a hive of snarky sharks. Lets ditch the big town dreams in terms of posh and stature if only for a caressed moment beneath the unadulterated stars and if you find spars **** to the extent they are amiable than I say guess what my name is Lars! Or wait a second, paused in the big city spotlight our stenciled hearts will guide whatever progeny is yours or mine or ours together we will sing the most comforting lullaby, and caves no longer must we abide. Yearn and earn every inch, as I gripe with my delicate saddened pinch but I think the innuendo speaks . Ripen with our trips to Napa, long afternoon sunsets swim in our hearts as we taste the vanguard’s toast on elegant wine.I console with entreaty to disavow the omen of that San Franciscan church October 2008, the doom implied by Einstein, the raillery of a world grinding down the endless decadence of a railed future inalterable in destiny or partialy amenable to widespread coquetry.

Forget those rumbles in your past that made you feel partial to insecurity and learning the ropes you transcended all and live in all eternity. Thimble and brook, tolerant of all those tokes I took your rebellious side flattens the yeast of Exodus raspy in its begrudged clapping. But the Pharaoh of the modern world sheltered me under his prickly thorns, shielded me from the sickly things that life adorns. We have the numbers on our side, the weight of destiny on our shoulders, dedicate yourself to yourself and I will preen the most vibrant wisdom and love will leap like Apollo across all borders not for camel-****** hoarders. We are culminated destiny in the wings of the best daydream
Life, Love and No Mathematics to God and Gain
splvrry  Sep 2014
Delicately
splvrry Sep 2014
if we were meant to be
my soul wouldn't fly
so
delicately.


as the wind blows through the green of the trees
as the air became a mixture of dust and cold breeze
i didn't expect my soul to fly
so
delicately.
ucking
Mitchell  Nov 2013
Going About It
Mitchell Nov 2013
It was 98'.
No, it was 99'.
That was the year.
Yeah, that was the year.

I had just landed abroad and knew no one.
Well, I was there with my girlfriend, Page.

I knew her.

We had to get out of the states.
There was nothing for us there.
We were drowning in that nothingness - that lacking future.

Cookie cutters everywhere.

Everything I saw was like an outline of something that had already happened.
I couldn't sleep.
I couldn't ****.
I could barely call my parents to let them know what I was doing.

Nothing really.

Floating downward like a leaf broken from its stem.
I was scared.
I'll admit it.
I was terrified of the next four years.
Twenty-five seemed so far away and so close, all at the same time.

We had a found an apartment to live in while in the U.S.
We were lucky because people we met later on said it was hell trying to find a place after arriving.
I was never too good at that stuff anyway.
I always felt like people were trying to cheat me or something.

It was small.
You would have said you loved it, but secretly hated it.
One could barely stand in the shower.
Want to spread your arms wide?

Forget about it.

There was a balcony though and you could watch the street traffic from above.
People look so small when your high up.
Down the street, there was a large theatre where they filmed movies.
I rarely saw them shooting, but I could tell it was a good place to.
It was beautiful at night when the lampposts would flicker on, orange spilling on the street.
Everything was damp in the Fall when we first arrived.

"What do you want to do today?" I asked her. She was laying face down on the bed.
Whenever she was hungover, she would do that.
All the covers and pillows over her face, blocking out the world and its light.
I did the same thing, so I couldn't really say much.
We were hungover a lot those first couple months.
Then came the jobs and everything changed...mostly.

She moaned something that I couldn't understand.
I was standing by the window, staring at the pigeons and crows perched on the roof across from us.
They had made a little nest under one of the shingles.
Clever little ******'s.

"Look at those things," I said.
The coffee I was drinking was bitter and made from crystals.
It gave me a headache, but it was cheap and we were broke.
I stepped back to get a better look at their nest and knocked an empty beer bottle around.

She moaned again and rose up from bed, kind of like a stretching kitten or a cat.
Her back was arched like a crescent moon and she stunk of ***** and Sprite.
The blankets were twisted and crumpled and she was tangled in them like a fly in a spiders web.
I went into the kitchen and poured out my coffee, thinking of what to do with the day.

"Breakfast?" she asked me from bed.
My back was to her, but I knew she wanted me to make it.
I put the electric stove on and opened the refrigerator.

"No eggs," I said back to her, "I'll be right back."

She moaned and slithered back into bed.
I threw my jacket and slippers on and made my way downstairs.

"Dobry den," I said to the cashier.
He was a tiny vietnamese man with a extremely high pitched voice.
I struggled to stifle a laugh every time I came in.

"Dobry den," he said back, sounding like air escaping from a balloon.

"Dear God," I thought, "How does his voice box do it?"

I went straight to the eggs, pretending to cough.
All around me were packaged sweets and rotten vegetables and fruit.
There were half loaves of brown, stale bread wrapped lazily in thin plastic.
Canned beans, noodle packets, and cardboard infused orange juice lined the shelves.
Where were the ******* eggs?
We needed milk too.
Trying to drink that crystalized coffee without it was torture.
I don't even know how I did it earlier.
"I must be getting used to the taste..." I thought.

I opened the single refrigerator they had in the place.
It was stocked with loosely packaged cheese, milk, beer, and soda.
There they were, those ******* eggs, right next to the yogurt.
I looked at the expiration date of a small carton of chocolate milk and winced.
"Someone could die here if they weren't careful," I whispered to myself.

"Everyding O.K.?" I heard the cashier squeak behind me.
I turned and nodded and showed him the eggs.
He was suspicious I was stealing something.
It was ironic.
I put the eggs on the counter and handed over what the cash register told me.

"There you go," I said and handed him the 58 crown in exact change.

"Děkuji," he peeped.

His voice sounded like a stuffed animal.
I nodded, smiled, and quickly got the hell out of there.

"You know the guy that works at the shop across the street?" I asked the body still in bed.
Well, she was up now, back up against the wall with her laptop on her lap.
"You mean the guy that has the voice of a little girl?"
"Exactly. I was just in there - getting these eggs - and I nearly laughed in his face."
"That's mean," she frowned, staring at her laptop.
Many of our conversations were with some kind of electronic device in between us.
We needed to work on that.
"I didn't laugh at him directly."
She smiled and nodded and moved down the bed a little more.
Only her head was resting on the pillow.
I cracked two eggs and let them sizzle there in the butter and the salt.

"So, what do you want to do today?" I asked Page, "It's not too cold out. We could go on a walk."
"Where?"
"I don't know. Over the bridge and maybe down by the water."
"It's going to be so cold," she shivered.
"I was just out there in slippers and a t-shirt and I was fine."
"That's because you're so big. I'm tiny. I don't get as much blood flow."

I flipped the two eggs and looked down at them.
Golden and burnt slightly around the edges.
******* perfect.
Now, just gotta wait a little on the other side and make sure to not let the yolk harden.
I hated that more than anything in the world.
Well, that and hearing **** poor excuses like it being too cold.
It was nice out.
She'd be fine.

"Come on," I sighed. I did that a lot. "It'll be fun."
She looked up at me from her computer with a dead look in her eye.
"What?" I asked her.
"You're such a...nerd," she said.
"No I'm not."
"You're so weird. Some of the things you say sometimes..."
"Like what?"
"Let's go on a walk."
She exaggerated the word walk.
I laughed and knew I was being a little too excited about a walk.
"Yeah. So? What are you doing? You're just laying there doing nothing."
"It's my day off," she scoffed, jokingly.

We were unemployed.
Everyday was a day off.
This was not something to bring up.
It was touchy subject.
One had to go about it...delicately.

"We need to find jobs," I stated, "And we can probably ask around or look for signs in windows."

"Oh JESUS," she gagged, coughing and diving back under the covers.

"I'm just thinking ahead so we can stay here. There's got to be something out there we can do."

"Like what?" she asked, her voice muffled by blankets.

"I don't know...something," I mumbled, trailing off as I flipped one of the eggs, "Perfect."

After breakfast, Page finally got out of bed and took a shower.
I tried to sneak in there with her, but, like I said before, one could barely fit themselves in there.
We compromised to have *** on the bed, though I did miss doing it in the shower.
As Page got dressed, I watched her slip those thin black stockings on, half reading a magazine.
I had gotten a subscription to The Review because I was trying to become a writer.
I thought, maybe if I read the stuff getting published - even the bad **** - it'll help.
Later, I realized, this was a terrible idea, but I enjoyed the magazine all the same.
Page finished getting dressed.
I jumped into whatever clothes were on the floor and didn't stink.
Then, we were out the door on Anna Letenske street, looking at the tram, downhill.


"I can see my breath," Page said, "It's cold..."

"Alright," I said as both of us ran across the street, "It's a little cold."

"But it's ok because I'm glad were out of the house."

"If we would have festered there any longer, we would have stayed in there all day."

"And missed this beautiful day," she said mocking me, putting both of her arms in the air.

The sky was gray and overcast and a single black crow flew over us, roof to roof.
No one was out, really.
It was Sunday and no one ever really came out on Sundays.
From the few czech friends I had, they explained to me this was the day to get drunk and cook.

"Far different then what people think in the States to do," I remember telling him.
"What do you do, my friend?" he had asked. He always called me my friend.
It was a nice thing to do since we had only known each other a couple weeks.
"Well," I explained to him, "Some people go to church to pray to God."
He laughed when I said this and said, "HA! God? How many people believe in God there?"
I had heard through the news and some Wikipedia research Prague was mostly atheist.
"A good amount, I'm pretty sure."
"That's silly," he scoffed, "Silly is word, right?"
"Yep. A word as any other."
"I like that word. What else do they do on Sunday?"
"A lot of people watch football. Not like soccer but with..."
"I know what you talk about," he said, cutting me off, "With the ball shaped like egg?"
I nodded, "Yes, the one with the egg shaped ball. It's popular in the Fall on Sundays."
"And what is Fall?" he asked.
You can see our relationship was really based on questions and answers.
He was a good guy, though I could never pronounce his name right.
There was a specific z in there somewhere where one had to dig their tongue under their teeth.
Lots of breath and vibration that Americans were never asked or trained to do.
Every czech I met said our language was a high contradiction.
Extremely complex in grammar and spelling, but spoken with such sloth.
I don't know if they used the word sloth.
I just like the word.

As we waited for the tram, I noticed the burnt orange and red blood leaves on the ground.
"Where had they come from?" I wondered. There were no trees on the street.
Must be from the park down the block, the one with the big church and the square.
There were lines of trees there used as leaning posts for the bums and junkies as they waited.
What they were waiting for, I never knew.
They just looked to be waiting for something.
I kicked a leaf into the street from the small island platform for the tram.
It swept up into the air a couple inches, and then instantly, was swept away by a passing car.
I watched as it wavered in the air, settling down the block in the middle of the road.

"Where's this trammm," Page complained.
Whenever it was cold out, her complaining level multiplied by a million.
"Should be coming soon. Check the schedule."
"Too cold," she said, "Need to keep my hands in my pockets."
I shook my head and looked at the schedule. It said it would be there at 11:35.
"11:35," I told her, still looking at the schedule. There was a strange cross over the day of Sunday.
"You mad?"
"No," I said turning to her, "I just want to have a nice day and its hard when you're upset."
"I'm not upset," she said, her teeth chattering behind her lips.
"Complaining I mean. We can go back home if it's really too cold. It's right there."
"No," she looked down, "Let's go out for a bit. I just don't know how long I'll last."
"Ok," I shrugged.
I looked up the street and saw our tram coming; number 11.
"There it is," I said.
"Thank God," Page exhaled, "I feel like I'm about to die."

Even the tram was sparse with people.
An empty handle of cheap liquor rattled in the back somewhere.
I heard it rock back and forth against the legs of a metal seat.
"Someone had a night last night," I thought, "Hope that's not mine."
We had gone to some dark bar with a lot of stairs going down - all I really recall.
Beer was so **** cheap there and there was always so much of it, one got very drunk easily.
I couldn't even really remember who we met or why we went there.
When everything's a blur in the morning you have two choices:
Feel guilty about how much you drank, lie around, and do nothing or,
Leave it be, try not to think about it, and try and find your passport and cell phone.

We made our transfer at the 22 and rode downhill.
Page looked like she was going to be sick.
Her sunglasses were solid black and I couldn't see her eyes, but her face was flushed and green.
"You alright?" I asked her.
"I'm fine," she said, "Just need to get off of this tram. Feel like I'm going to be sick."
"You look it."
"Really?" she asked.
"Yeah, a little bit."
"Let's get off at the park with the fountain. I don't want to puke here."
"Ok," I said, smiling, "We'll get off after this stop."

We sat down on one of the benches that circled around the fountain.
It was empty and Page was confused why.
"Maybe to save money?" I suggested.
"What? It's just water."
"Well, you gotta' pump the water up there and then filter it back out. Costs money."
"Costs crown," she corrected me.
"Same thing," I said, putting my arm around her, "There's no one here today."
"I know why," she stated, flatly.
"Why?"
"Because it's collllllllld and it's Sunday and only foreigner's would go out on a day like this."
I scanned the park and noticed that most of the faces there were probably not Czech.
"****," I muttered, "You may be right."
"I know I am," she said, wiggling her chin down into her jacket, "We're...crzzzy."
"We're what?" I asked. I couldn't hear her through her jacket.
She just shook her head back and forth and looked forward, not wanting to move from the warmth.
Dogs were scattered around the brown green grass with their owners.
Some were playing catch with sticks or *****, but others were just following behind their owner's.
I watched as one took a crap in the center of the walkway near the street.
Its owner was typing something on their phone, ignoring what was happening in front of him.
After the dog finished, the owner looked down at the crap, looked around, then slunk off.

"Did you see that?" I asked Page, pointing to where the owner had left the mess.
"Yeah," she nodded, "So gross. That would never fly in the states."
"You'd get shoulder tackled by some park security guard and thrown in jail."
"And be given a fat ticket," she said, coughing a little, "Let's get out of here."
"Yeah," I agreed, "And watch for any **** on the way out of here."

We made our way out of the park and down the street where the 22 continues on to the center.
"Let's not go into the center. Let's walk along the water's edge and maybe up to the bridge."
"Ok," I said, "That's a good idea." I didn't want to get stuck in that mass of tourists.
I could tell Page didn't either. I think she was afraid she might puke on a huddle of them.
We turned down a side street before the large grocery store and avoided a herd of people.
The cobble stones were wet and slick, glistening from a small sliver of sunlight through the clouds.
Page walked ahead.
Sometimes, when we walked downtown in the older parts of Prague, we would walk alone.
Not because we were fighting or anything like that; it was all very natural.
I would walk ahead because I saw something and she would either come with or not.
She would do the same and we both knew that we wouldn't go too far without the other.
I think we both knew that we would be back after seeing what we had wanted to see.
One could call it trust - one could call it a lot of things - but this was not really spoken about.
We knew we would be back after some time and had seen what we had wanted to.
Thinking about this, I watched her look up at the peeling paint of the old buildings.
Her thick black hair waved back and forth behind her plum colored pea coat.
Page would usually bring a camera and take pictures of these things, but she had forgotten it.
I wished she hadn't.
It was turning out to be such a beautiful day.

We made it to the Vlatva river and leaned over the railing, looking down at the water.
Floating there were empty beer bottles and plastic soda jugs.
The water was brown, murky, and looked like someone had dumped a large bag of dirt in there.
There was nothing very romantic about it, which one would think if you saw it in a picture.
"The water looks disgusting," Page said.
"That it does, but look at the bridge. It looks pretty good right
Alyssa Underwood Jul 2017
As the redeemed of Jesus Christ, if we are ever to find true refreshment in our desert wanderings, it will be as we choose to dwell in God’s presence and in the newness of His daily mercies through faith. Our trials tend to force us, like pushy but invaluable friends, to learn hands-on what it is to live in the grace of the moment.

We live in the grace of the moment by continually recognizing both the immense need and the immense blessing of each moment (by developing a conscious and habitual attitude that says, “I am so desperately needy AND I am so abundantly blessed.”) and by relying on the Holy Spirit to teach us exactly how to reconcile the two. This happens as we first learn to live in the reality of the eternal, for it's an ever-present awareness of eternity that liberates us to receive every present moment with thankfulness and live it to the fullest, without setting up false expectations for it or worrying about the next.

When we are convinced that our life is hidden with Christ and He alone is the Prize, that this world is not our home and we are simply on assignment here, and that our pain and failures are only temporary but, with His redemption, the beauty and wisdom to be gained from them are eternal, we are set free from living in the regret of yesterday or in the fear of tomorrow. We can instead live in the blessing of the right now which fully meets the need of the right now because both need and blessing are gifts from the Father to get us ready for eternity and to meet our Bridegroom face to face. We have need of nothing but Him and His grace, and His fullness dwells in us.

The life lived in the grace of the moment is the life absolutely surrendered to the reality of God’s wisdom, God’s character and God’s sovereignty over it, for in entrusting ourselves to those, we acknowledge that He has a set and planned purpose for our lives, that it is good, and that He is powerful enough to carry it to completion. His wisdom assures us that He has always had in mind, down to the smallest details, exactly what He is doing with us; His character, that His heart is ever faithful toward us; and His sovereignty, that His directing arm cannot be shaken or thwarted. They reveal to us explicitly that He loves us with all of His mind and heart and strength, and in that knowledge we find perfect rest. As beloved children we know that we will be taken care of without having to know how it will happen or what it will look like.

In our helplessness we can simply look up to Him, reach out for Him and cry to Him in humility and thanksgiving, for our God cannot resist eyes and arms and hearts doing that. He always picks up and holds close to Himself those who long for Him. We may think that what we most desire are answers and perfectly successful plans and reasonable control over our lives, but what our souls crave is comfort and intimacy and love, and we can have those the instant we fully surrender to His embrace. He may sometimes hide His face from our “Why?”s but never from our “Hold me!” cries.

If we mistakenly suppose this life to be about this life, we will miss the present grace for fretting over and fighting for all the blessings we don’t have or fearing that those we do will be lost, until we find that they have become an unbearable millstone around our necks. If we pin our hope on anything in this temporary world it will be no stronger than that—a mere pin, easily pulled out and easily broken when life weighs too heavily upon it.

Enduring hope can only be based on God’s absolute promises given to us in His Word, not on our own expectations or wishes or impressions of how things ought to be. Enduring hope lets go of everything that can be lost to take hold of everything that cannot, and in doing so is actually able to squeeze the sweetest nectar out of those released and perishable blessings so that even their losses, though painful, do not leave a bitter aftertaste. For it’s often in the loss of a thing that its worth to us becomes most precious, and by letting it go with grace we can best savor its purest delights.

Realizing that the pain runs so deep only because the beauty ran so deep and that without it having once touched us we wouldn’t now know the emptiness of its loss, our grief will eventually turn to thankfulness that it ever touched us at all, and we will be left awed by the mystery of its haunting. There's a peculiar kind of beauty that can only be experienced with the innate knowledge that the moment is fleeting, and the most intense beauty can only be seen in the presence of both light and shadows.

The ability to enjoy our tangible blessings is surely heightened by the conviction that they are not ours to possess, by the acceptance that their loss is inevitable, and by the understanding that they were never meant to satisfy. For the enjoyment, then, will be absent the tainting dread, the taking for granted, and the twisted expectations which so easily and often mar our earthly pleasures. We will relish what we’ve been given today but recognize it may very well be gone tomorrow, and even in that uncertainty we will find a contented peace, for in every loss there lurks a hidden blessing, and all that really matters can never be lost to us. It is just as important to be a good steward of our losses as it is of our more obvious blessings, for the beauty that comes from nobly and graciously accepting loss far exceeds any tangible beauty that can be taken.

Knowing that we belong to another time and place and that this one is only meant to lead us there, like the charming towns one passes through on the way to a better destination, we will take in the sights with wonder and delight but keep traveling on toward our true home. For these sights, though tantalizing, are like mere slivers of light from a crack under the door compared to the glory to be found in God’s Presence. But when received as personal gifts of His grace, they become to us a stage precisely and delicately set by a Lover to attract the attention of His beloved, to show off His greatness and show forth His beauty to win her heart, and our hearts indeed are won.

To live in the grace of the moment is to keep looking to Jesus—to Jesus’ feet to lay our burdens down, to Jesus’ arms to be held securely, to Jesus’ hands to receive all we need, and to Jesus’ face to know our only sure hope and hearts’ true desire.


#Lord Jesus, merciful and all-sufficient One, in every need, small or great, tangible or intangible, give me the discernment to discover Your extravagant gifts of grace, the wisdom to receive them, the eagerness to open them and the passion to cherish them well. Give me eyes to see and a heart to fully enjoy with gratitude each blessing You have prepared for me today, for this very moment, and may I thrill to Your every advance of love.#
~~~

"Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God. Set your minds on things above, not on earthly things. For you died, and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory."
~ Colossians 3:1-4

"Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. For He chose us in Him before the creation of the world to be holy and blameless in His sight. In love He predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with His pleasure and will— to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the One He loves. In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace that He lavished on us with all wisdom and understanding..."
~ Ephesians 1:3-8

"His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of Him who called us by his own glory and goodness."
~ 2 Peter 1:3

"So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in Him, rooted and built up in Him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness."
~ Colossians 2:6-7

"Because of the LORD’s great love we are not consumed,
    for His compassions never fail.
They are new every morning;
    great is Your faithfulness.
I say to myself, 'The LORD is my portion;
    therefore I will wait for Him.'
The LORD is good to those whose hope is in Him,
    to the one who seeks Him;
it is good to wait quietly
    for the salvation of the LORD."
~ Lamentations 3:22-26

"Find rest, O my soul, in God alone;
    my hope comes from Him."
~ Psalm 62:5

"But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is made perfect in weakness.' Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong."
~ 2 Corinthians 12:9-10

"I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us."
~ Romans 8:18

"Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess."
~ Hebrews 3:1
Maria Lumbreras Jan 2019
Fingertips fall delicately onto his skin  
Mastering the art of repairing what’s been forgotten.
Each inch done incorrectly will slowly cover up, wanting to devore what it’s been feed.
He may not mind it at that time, however he will desire more, especially once you’ve left your imprints on his skin.
Closing his eyes,letting out the heat from his mouth rise, enough for you to hear his breathing and make you shiver like dandelions being blown away from the upcoming breeze into the midnight sky
You start to wonder, once again, how this could of been differently if you weren’t able to let your fingertips fall delicately onto his skin =
Patricia Arches Sep 2013
Choices

This ever blotting simple thing that makes up things

as small as a mouse but also as deadly as sin itself

A simple formula of cause and effect

An effect

A result

A consequence

No pretences

Or fences that guard our decisions

Keeps it safe for being just a choice

For it is no longer just a choice

It is not that simple, see there is a formula to remember

An economic study to this choice where c=e

because

For every cause there is an effect

For every cause there is an effect

For every cause there is an effect

Let it dwell in your mind and affect you

Because that is where it all begins

Let us open up your mind and there we will find that

Alongside that implanted thought are a plethora

Of more thoughts that are placed beside your dreams

Nestled in between your hopes, skilfully intertwined with your visions

There they all lay

Our mind is our drive that takes us down

A road that is long and winding

A highway down to our hands

Which eventually become steered by, picked up with strings ever so delicately like a puppet

Held by that one thought

Your actions are birthed from your thoughts

We see these to be choices

To study these choices would be economics, to understand them would be sympathy

To take a leader who steals from his country

Or a mom who abandons her child to keep herself alive

And view this as sad, as a cry for help?

How and why?

Oh no! We do not stop at just those two ghastly choices

For this is a study of many

Choices

Of things that have happened to determine what will and to save us from what has been

Let us open up this book

And flip each page to see what decrees and laws

Revolutions and words put down on paper

Have anything to do with where we stand today

For the choices of the past still linger here

Mixed in with the choices of the present

Creating this air that we breathe in and out every single day

We would be infuriated with rage as we scan through the pages of this book of choices

A chapter of injustice

A paragraph of cruelty

A statement of selfishness

A line of adultery

But, wait! Oh, let us stop on this

One

story

For this I do not even understand

See I have studied choices, and put them into many formulas

To see the effects and the causes of each

but this story is different

For it is not just one chapter

One statement

One line

It is the whole story and each is intricately woven within it

In fact, the book is titled for this one story

And to begin it would be to start off with a choice

By a God

To send his son

To die for men

Men whose choices we see throughout the whole book

Men whose choices are vile and selfish and ruthless

Sinful men

*****

And yet a God so Holy and pure still sends down his son in His likeness for these grimy men??

See, if we picture it. It is a white cloth, pure and clean not just dipped but completely submerged in dirt

Now that is not a choice that I would make

But it was made

A man so untainted and holy

Came down

To die for the sinner

Who stole from the helpless woman in the ally

Who murdered an innocent child in the womb

Who told a tiny white lie to his mom and dad and gave himself away to drugs and peer pressure

Who lusted after the world and what seemed good but really was death covered in make up whispering

in the promises lie after lie

To die for the sinner who is you

You

Jesus chose to die for you

On that cross, with his hands bound by nails and his feet the same

And with every last breath, last drop of blood and whip of the chain

he thought of you

and that is a choice that no study, no analyzation could ever make sense of

but it was done

it is done

is what he said for you as his arms were spread out wide

and all your choices

he negated the effects, and ultimately the effect of death

and formulated a solution of eternal life instead

for this one choice

changed all the rest

Now, think, think it through

Every choice you make

and every choice that was made is made brand new, infused with grace

Remember this for when there is a test the formula of cause and effect

Still stand true

but also remember Jesus who did what you had to do

for you may make many more flawed choices without a thought

Therefore go down on bended knees gaze at the cross

where stood the Father’s son

never a doubt that this choice for you was a wrong one

that any effect wouldn’t be worth it

you are worth any effect

you are an effect

of that one choice made on the hills of calvary

look up at the cross when your lewd effects force out the mistakes of your personal choices

then resurface that one choice made 2000 years before

bring it up amongst all the confusion and chaos

study it’s economic worth

hold it dear

smile at it even for

that senseless,

unexplainable,

brilliant,

grand,

intricate,

lovel­y,

merciful,

gracious,

holy,

divine,

choice

is all for you
Styles  May 2017
Devour
Styles May 2017
Delicious,
fill me with your flavor
let your sweetness
take residence in my mouth
treat your essence
like a fragrance
and wear you out
make you my delicacy
and bare your fruits
delicately until our pleasures amount
releasing your pure juices
like a faucet they
spew out
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu

— The End —