"tristesse" poems
Il était très **** dehors était noir
Comme un maudit soir
Qui allait porter: angoisse et tristesse
Pour une mère soudainement tombée en détresse
Les escadrons de l’obscurité viennent d’exécuter
Son enfant de vingt et une années
Il avait prétendument un couteau en main
Et l’innocence d’un jeune matin
Fatal dans sa pensée. La technologie
Peut, par hasard, améliorer ou détruire la vie
Plusieurs cartouches tirées, le jeune homme est tombé
Criblé de balles réservées pour des condamnés
Les assassins nocturnes ont abattu une autre victime
Ce qui est pire, c’est qu’ils ne vont pas payer pour cet horrible crime
C’est abominable, le noir est souvent injustement ciblé
Le racisme est un cancer qu’on doit éradiquer
La mère est inconsolable
Ses douleurs implacables
Ses larmes intarissables
Et ses peines incommensurables
C’est triste et amer, la mère va enterrer son enfant
C’est drôle, affreux, criminel et méchant
Les malhonnêtes « foliciers » sans remords
Viennent de causer un autre mort
Ils ne connaissent pas les souffrances
Endurées par une mère pour donner naissance
A un bébé en bonne et parfaite santé
Quelle tristesse! Quelle calamité!
C’est une autre tranchée forcée
C’est vraiment déchiré un cœur jadis farci de fierté
Voir une mère pleurer dans une telle condition
Est écœurante pour toute la famille
Et les amis
Qui brûlent dans un enfer imbibé de pénibles émotions
L’ignorance et l’immaturité sont deux plaies
Qui jamais ne sèment ni l’amour, ni la paix
Les pleurs de la mère sont intarissables
Ses douleurs inimaginables
Ses peines incontrôlables
Et la mère inconsolable.
Copyright© March 2011, Hebert Logerie, Tous Droits Réservés
Hebert Logerie est l’auteur de plusieurs recueils de poèmes.
Sep 4, 2025
Sep 4, 2025 at 11:02 PM UTC
Sonnet pour mon épagneul anglais Nils
De son smoking de noir vêtu,
mêmes quand il court dans les rues,
à un artiste de gala
il semble emprunter le pas
Ton ventre est blanc comme une hermine.
Sur ton museau blanc, une truffe
Son dos de noir tout habillé.
Sur le front, il se fait doré.
De « prince », il s’attire le nom
Tant sa démarche est altiere ;
mais de « Nils », il a le surnom,
Car autant qu’un jar, il est fier.
Assis, il paraît méditer,
Sur le monde sa vanité.
De ses yeux noirs il vous regarde,
Comme un reproche qui s’attarde.
Quand il court, parmi les genêts,
Il fend l’air comme un destrier ;
Et le panache de sa queue
En flottant, vous ravit les yeux.
Mon épagneul est très dormeur,
Et aux sofas, il fait honneur.
Mais lorsque se lève le jour,
A se promener, il accourt.
Quand il dort, il est écureuil,
mais jamais, il ne ferme l’œil.
Un léger murmure l’éveille
Tant aérien est son sommeil.
Il semble emprunter le pas
Lorsqu’un aboiement le réveille
De sa voix, il donne l’éveil.
Et les chats, les chiens maraudeurs,
Il met en fuite avec bonheur.
Lorsque dans mes bras, il vient,
Son pelage se fait câlin.
Et la douceur de sa vêture
Lui fait une jolie voilure.
Sur ma table, sa tête repose
Lorsque je taquine la prose,
Comme pour dire ; même par-là,
je veux que tu restes avec moi.
Sous ma caresse, il se blottit,
comme le ferait un petit.
De ma tristesse, il vient à bout,
tant le regard qu’il pose est doux.
Paul d’Aubin (Paul Arrighi), Toulouse.
***
Poème à ma chienne Laika dite «Caquine»
Tu as un gros museau,
Cocker chocolatine,
Des yeux entre amandes et noisettes
Teintés d’une humeur suppliante.
Ta fourrure est quelque peu rêche
Mais prend l’éclat de la noisette
et le reflet du renard roux.
La caresse se fait satin.
Ma fille Célia t’appelle : «Caquine»
Pour des raisons que je ne peux
Au lecteur dévoiler ici,
Mais toute ta place tu tiens.
A ta maitresses adorée
Tu dresses ton gros museau
Et te blottis pour la garder
En menaçant ceux qui approchent.
Tu es peureuse comme un lézard,
Et sait ramper devant Célia.
Mais ton museau, sur mes genoux
Au petit déjeuner veille et guette.
Quand je te sors, tu tires en laisse
Jusqu’à m’en laisser essoufflé,
Après avoir d’énervement
Dans ta gueule, mes chaussons saisis.
Sur les sentiers de senteur,
Ton flair à humer se déploie.
Tu es, ma chienne, compagnie.
De mes longues après-midi.
Paul d’Aubin (Paul Arrighi), Toulouse.
Oct 1, 2013
Oct 1, 2013 at 3:58 PM UTC
Assise sur tes genoux, les yeux levés vers ton visage
Fatigué par les souvenirs d’une lointaine tristesse,
Je regarde ta figure souriante et marquée par l’âge,
Je suis du bout des doigts les preuves de ta vieillesse.
Chaque creux qui vit à l’ombre de ton front
Me renvoie à un instant de ton passé profond,
Tous tes sourires, tes larmes et tes soucis
Me rappellent qu’il y a une histoire derrière ces plis.
Grand-Père, je dois avouer que ton visage froissé
Me montrent toutes les épreuves que tu as dû traverser.
May 13, 2013
May 13, 2013 at 7:11 AM UTC
Ce que j'ai ressenti quand j'ai écouté ses chansons
True sorry
Sa musique t'envahit
Te coupe le souffle
Rien que des sentiments graves, étouffantes
Il te prend par la main
Et t'étrangle soudainement
Il te caresse dans ta gifle
Il est avec toi
et t'abandonne quand tu le désires le plus
Il est là
Sur des vibrations sonores hors norme
Ce qu'il fait t'exaspère
te rend malade
Il ment sans même rougir
L'improbable c'est lui
L'horizon , les jardins vivent dans
ses imaginations
mais il aime me montrer ses démons
Nomade Slang
Je me balade dans tes pensées
Je veille sur tes routines plates
Ton âme danse dans cet espace
Je te voix heureux mais effrayé de
ce monde et ne montrant que ta tristesse
Essentielles
La mer, le vent chaud
les gens qui passent
Tout est familier
Tu revoit ta jeunesse
A l'aise dans un coin
Ce que tu es ne te ressemble plus
Mar 8, 2018
Mar 8, 2018 at 2:01 PM UTC
Un livre à lire.
Des gens rencontrés.
Une femme à aimer.
La vie plus belle qu'la notre…
Une mort à tromper.
Un chemin à courir.
Un amour à livrer…
Tous les sens à traduire.
Toutes les lettres à brouiller.
Tous les anges à connaître.
Toutes les âmes à sauver.
Et après – disparaître…
21-10-2010
Dec 2, 2012
Dec 2, 2012 at 3:46 PM UTC
Vous étiez assis à côté de moi,
nous étions des étrangers,
dans ma tristesse vous me calmé
Et je suis content.
Ciao stranger, bientôt sûr la piste de dance je te regarde, et juste après, nous dansions.Le reste de notre histoire était trés doux.
Si les circonstances de ce monde travailler ensemble pour notre amour, chérie je vais te trouver à nouveau assis à côté de moi faire mon coeur content.
La prochaine fois je ne vous laisserai pas de toi.
Mon cœur me fait mal, mais la douleur est beau que cela valait la peine de vous rencontrer.
Je suppose que c'est l'amour.....le sentiment est bon.
Aug 26, 2014
Aug 26, 2014 at 3:44 AM UTC
Love Sonnet
This afternoon at the local grocer I had bought a bottle of beer
and a tin of tuna fish and I meet the daughter of the woman
I had been in love with, I had never seen her before and said
halloo like she knew me and she was as lovely as her mother
was. Her mother came and I said something flattering, they both
smiled knowingly, you can't fool a woman about love. I'm sure
her mother had told her daughter of my trips to the post office
where she worked t the time. And they have been laughing, not of
derision, but by my inability to express my love openly.
I'm telling this because when I came from hospital in December
after collapsing and had been given a pacemaker and the onset of
the shingles I was in despair both physically and mentally and
I said if I had died I would have no knowledge about this tristesse
My wife cried and I promised not to speak thus again and I would
not met the daughter of the woman I loved
Jul 25, 2015
Jul 25, 2015 at 2:54 AM UTC
Je voulais tout supprimer et puis me pendre
J’ai préféré écrire
J’ai marché dix kilomètres dans un Paris assommé de tristesse
J’ai vu des enfants aux crânes ruisselant de sueur, des vieux puant l’urine flétrie et des amoureux aux manches rétrécies par l’infinie similitude de leurs journées d’hiver
J'ai erré dans le froid glacial d'une banlieue endormie
Failli tomber trois fois
Souri à une gamine en manteau couleur rose bonbon
J'ai pas mangé, ingurgité un litre de vin sur le balcon des enfants morts
J'ai pas parlé, je me suis juste évanouie
J'ai voyagé dans vos souterrains les yeux rivés vers les étoiles
Le lapin suspendu au fil à linge de la cave se vidait de son sang dans la bassine rouge
Tu peux ****** sur moi, je ne dirai rien du tout
Tu peux me fracasser la tête contre ton sale radiateur poussiéreux, je ne dirai rien du tout
Tu peux me cracher dessus, je ne dirai rien du tout
Tu peux tout me dire, je promets je ne dirai rien du tout
Tu peux me frapper encore un peu, encore plus fort, tu peux te venger sur moi, sur la tête de ma sale conne de mère, je te jure, je ne dirai rien tout
Je ne dirai rien du tout
Embrasse-moi et puis après si tu veux, je te laisserai faire tout ce que tu veux
Tu fais quoi, là
Fais quelque chose, fais-moi quelque chose
T'es une jolie fille, intelligente en plus, tu fais juste un peu peur de temps en temps, quand t'écris, tu fais peur
Alors coupe-moi les mains
Je t'en supplie, coupe-moi les mains
Je promets je ne dirai rien, je ne dirai rien du tout
Tu peux ****** sur moi, je ne dirai rien du tout
Tu peux me fracasser la tête contre ton sale radiateur poussiéreux, je ne dirai rien du tout
Tu peux me cracher dessus, je promets je ne dirai rien du tout
Tu peux tout me dire, je promets je ne dirai rien du tout
Tu peux me frapper encore un peu, encore plus fort, tu peux te venger sur moi, sur la tête de ma sale conne de mère, je te jure, je ne dirai rien du tout
Fais- moi mal
Fais- moi très mal
Je ne veux juste pas y aller.
(Alors sauve-la)
Mar 25, 2012
Mar 25, 2012 at 6:49 AM UTC
Amoncellement de papiers
De travaux à complèter
Accumulation de pensées
À jamais terminer
Mon esprit vagabonde
Dans des réfléxions profondes
Remarques et insultes
Sans cesse, me tumultent
La peur s'installe en moi
Adieu estime de soi
J'espère sans cesse
De combattre cette tristesse
Étendue sur mon lit
Je laisse sortir mes mots par écrit
Esquissant des dessins
Je souhaite pour un meilleur lendemain
Nov 11, 2013
Nov 11, 2013 at 7:52 PM UTC
Libertad
und Freiheit
mais liberté
avec des conditions
mit Schmerzgedachte
con dolor del corazón
Das Gehirn
versteht nichts
mais le cœur, el corazón
se duele, me duele,
nous afflige
wie diese Krankheit
de la peur, de l’amour
de la vida
Finalement, la tristesse sort
und ist jetzt etwas anderes
Keine Gesundheit
pero
no es enfermedad,
no es felicidad ;
C’est ‘rien de tout’
« I’m fine, honestly »
Keine Wahrheit.
Keine Wirklichkeit.
Alles falsch,
alles klar
Je ne suis pas sûr
La tristesse
La felicidad
Die Krankheit
La vida
L’amour
Das Leben
Die Liebe
Je veux les tuer
Keine Funktion
Pas de tristesse
Pas de vie
Keine Liebe
Rien
de Rien
Nada
de nada
Nichts
von Nichts
Unglaublich.
Incroyable.
Increíble.
En pocas palabras,
tout simplement,
einfach ausgedrückt
Die Geburt und
el nacimiento y
la naissance
Est la mort
y la muerte
und der Tod
Fácil
Facile
Leicht
Mar 20, 2013
Mar 20, 2013 at 9:38 AM UTC
"qui es tu?"
qui es tu? Je ne sais plus. Avant tu étais l'amour, l'âme soeur, l'ami , l'amant, le tout. Mais maintenant qui es tu? Une blessure, une vilaine cicatrice , une épidémie, une nuit blanche, un malaise constant, une pensé qui honte mon esprit, un passé douloureux, un présent douloureux? une éternité? Je ne sais pas exactement comment te qualifier. Je sens que bientôt tu va devenir un souvenir lointain, un soupire désolé, une remontrance. Mais va tu un jour allez jusqu’à en être un regrée? Qui es tu? Un lit chaud pendant la nuit, glacial au matin.Qui es tu? Un étranger, une âme perdu, un esprit fou. Qui es tu? La colère, la jalousie, l'envy, le mal, la souffrance. Qui es tu? Le plaisir, le bonheur, la vie. Qui es tu? Un espoir ou désespoir? Joix ou tristesse? Qui es tu? Une leçon? Une plaisanterie? Qui es tu? Le mensonge ou la vérité? Qui es tu? Une envie ou un besoin? Qui es tu? Un départ ou une arrivée? Qui es tu? Gloire ou perte? Qui es tu? Le début ou la fin? Qui es tu? Un chapitre ou toute l'histoire? Qui es tu? Un sourire ou une larme? Qui es tu? Franchise ou hypocrisie? Qui es tu? La folie ou la raison? Qui es tu? Le bien ou le mal? Qui es tu? Qui es tu? Qui es tu? Non ne me lance pas ce sourire narquois! Non ne me dis pas que tu n'es juste pas comme les autres! Cela ne me suffit pas! Arrête! Ne t'en va pas, reste avec moi, aime moi, protège moi, prends moi dans tes bras et dis moi des mots doux comme tu le fessait avant. J’abandonne, je me rends, je suis a toi, fais ce que tu veux mais ne me brise pas ..pas pour la énième fois! Efface ce regard victorieux de tes yeux , je sais que se cache en eux de la bonté. Tu sais la bonté et le pardon ne sont pas des faiblesses, au contraire c'est de la force. L'amour non plus n'est pas une faiblesse mais une bénédiction . N'aie pas peur de me faire confiance. Pourquoi cette hésitation dans ton regard? Je t'aime! Comprends le. Je ne te ferait pas mal promis. je sais que demain tu partira encore une fois, que tu n'es pas encore prêt et que tu dois vivre libre de tout ça, libre de moi, mais embrasse moi quand même, laisse moi le souvenir de tes lèvres pour me garder saine. Peut être que c'est ce que tu es a la fin, un baiser passionné qui laisse nos lèvres rêvasser d'une prochaine collision entre eux, ce désir fou qui fait battre nos cœurs, se plaisir qui laisse nos corps tremblant après une nuit torride.. Tu es le ******
Jul 20, 2014
Jul 20, 2014 at 6:20 PM UTC
Les rêves qu'on a perdu avec amour,
Le sourire que je te donne toujours.
Mes poémes seront á toi jusqu'a la mort,
Tu fais partie de moi, de mon sort.
Ta photo de petite fille si belle,
Un oiseau, une hirondelle,
La magie de ta tendresse,
Quelle bonheur, quelle tristesse....
Dans la nuit de mon sommeil,
Je me couche, je me réveille.
Poémes d'une liberté douce,
Tu fais partie de moi ma puce.
Tous les jours, tout le temps,
Je navigue avec ton semblant.
Mes poémes pour une petite fleur,
Un enfant qui ris, qui pleure....
Victor Marques
Dec 14, 2009
Dec 14, 2009 at 9:15 AM UTC
J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur :
N'est-ce point assez d'aimer sa maîtresse ?
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse,
C'est perdre en désirs le temps du bonheur ?
Il m'a répondu : Ce n'est point assez,
Ce n'est point assez d'aimer sa maîtresse ;
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse
Nous rend doux et chers les plaisirs passés ?
J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur :
N'est-ce point assez de tant de tristesse ?
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse,
C'est à chaque pas trouver la douleur ?
Il m'a répondu : Ce n'est point assez,
Ce n'est point assez de tant de tristesse ;
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse
Nous rend doux et chers les chagrins passés ?
1.2k
Essuie tes larmes
Leve-toi
L’heure de la tristesse
Est passé
Joins-toi aux vivants
Car il reste beaucoup
A faire
Est ces larmes n’ont rien
Effacé
Mais tu peux voir
Encore une fois
Même avec tout ce qui
S’est passé
Le debut d’un rêve
Avec des yeux d’espoir
Ta vie
Comme une personne sensé
Ne pleure pas
Ne sois pas triste
Ouvre, pour que
Puissent
Entré
L’amour et la joie
Qui te reviendront
Comme tu n’y a jamais
Pensé
Once Again (English version)
Dry your tears
And get up
For the time
Of sadness
Is over
Rejoin the living
There is much
To be done
And these tears
Cannot bring
You closure
But now
You can see
Once again
A new dream
With hope to inspire
Your life now sane
And wise again
Even though
You’ve gone
Through the fire
So do not cry
And don’t be sad
Open up
So you can
Receive them
Love and joy
Coming
To you
In a way
You’d scarcely
Believe in
Feb 14, 2010
Feb 14, 2010 at 4:09 PM UTC
J'ai bien assez vécu, puisque dans mes douleurs
Je marche, sans trouver de bras qui me secourent,
Puisque je ris à peine aux enfants qui m'entourent,
Puisque je ne suis plus réjoui par les fleurs ;
Puisqu'au printemps, quand Dieu met la nature en fête,
J'assiste, esprit sans joie, à ce splendide amour ;
Puisque je suis à l'heure où l'homme fuit le jour,
Hélas ! et sent de tout la tristesse secrète ;
Puisque l'espoir serein dans mon âme est vaincu ;
Puisqu'en cette saison des parfums et des roses,
Ô ma fille ! j'aspire à l'ombre où tu reposes,
Puisque mon coeur est mort, j'ai bien assez vécu.
Je n'ai pas refusé ma tâche sur la terre.
Mon sillon ? Le voilà. Ma gerbe ? La voici.
J'ai vécu souriant, toujours plus adouci,
Debout, mais incliné du côté du mystère.
J'ai fait ce que j'ai pu ; j'ai servi, j'ai veillé,
Et j'ai vu bien souvent qu'on riait de ma peine.
Je me suis étonné d'être un objet de haine,
Ayant beaucoup souffert et beaucoup travaillé.
Dans ce bagne terrestre où ne s'ouvre aucune aile,
Sans me plaindre, saignant, et tombant sur les mains,
Morne, épuisé, raillé par les forçats humains,
J'ai porté mon chaînon de la chaîne éternelle.
Maintenant, mon regard ne s'ouvre qu'à demi ;
Je ne me tourne plus même quand on me nomme ;
Je suis plein de stupeur et d'ennui, comme un homme
Qui se lève avant l'aube et qui n'a pas dormi.
Je ne daigne plus même, en ma sombre paresse,
Répondre à l'envieux dont la bouche me nuit.
Ô Seigneur ! ouvrez-moi les portes de la nuit,
Afin que je m'en aille et que je disparaisse !
1.2k
those kohl rimmed eyes
soak a tristesse beyond words,
bitter sweet memories
which now lie buried
in the sands of time....
underneath that ram-tough exterior
lies a delicate lily
clad in chanel
vulnerable enough to wither
under the auspices of a full moon
© 2021
Jul 23, 2021
Jul 23, 2021 at 10:59 PM UTC
Miroir, miroir
N'arrives-tu pas à voir?
Derrière ce monde ingénu
Se cache des gens malotrus
Miroir, miroir
N'arrives-tu pas à voir?
Derrière ce sourire chaleureux
Se cache un océan de pleurs
Miroir, miroir
N'arrives-tu pas à voir?
Derrière ce sourire ébloui
Se cache un tristesse infinie
Miroir, miroir
N'arrives-tu pas à voir?
Ce que tu reflètes
Est la raison secrète
De ma tristesse
Nov 11, 2013
Nov 11, 2013 at 6:45 PM UTC
Adieu ! mot qu'une larme humecte sur la lèvre ;
Mot qui finit la joie et qui tranche l'amour ;
Mot par qui le départ de délices nous sèvre ;
Mot que l'éternité doit effacer un jour !
Adieu !.... Je t'ai souvent prononcé dans ma vie,
Sans comprendre, en quittant les êtres que j'aimais,
Ce que tu contenais de tristesse et de lie,
Quand l'homme dit : "Retour !" et que Dieu dit : "Jamais !"
Mais aujourd'hui je sens que ma bouche prononce
Le mot qui contient tout, puisqu'il est plein de toi,
Qui tombe dans l'abîme, et qui n'a pour réponse
Que l'éternel silence entre une image et moi !
Et cependant mon coeur redit à chaque haleine
Ce mot qu'un sourd sanglot entrecoupe au milieu,
Comme si tous les sons dont la nature est pleine
N'avaient pour sens unique, hélas ! qu'un grand adieu !
1.1k
still swollen:
moon in eye
lips murdered red
with the crimson of
maddeningly furious bites
the crunch of bone
turning in bed - air and moment
stopped and in between
the hounds spread
darkening rumors,
dropping once again are
eyelids from too much
heaviness of unuttered
words, unperformed verbs
seething in between teeth,
cheek pressed onto crumpled
******* from groping in
the dark knowing only its
frail rescue
these tiny fingers still
ache from touching anthropomorphic fires,
the ears still swollen
from distinct susurrations like
o's and h's and their
sweet campaigns
my heart's well engorged
with a whelm of promises
in the morning there
will be i and you,
our love still throbbing
in the loom of it,
as we go on leaving -
Sep 27, 2015
Sep 27, 2015 at 11:45 PM UTC
Adieu, Suzon, ma rose blonde,
Qui m'as aimé pendant huit jours ;
Les plus courts plaisirs de ce monde
Souvent font les meilleurs amours.
Sais-je, au moment où je te quitte,
Où m'entraîne mon astre errant ?
Je m'en vais pourtant, ma petite,
Bien **** bien vite,
Toujours courant.
Je pars, et sur ma lèvre ardente
Brûle encor ton dernier baiser.
Entre mes bras, chère imprudente,
Ton beau front vient de reposer.
Sens-tu mon coeur, comme il palpite ?
Le tien, comme il battait gaiement !
Je m'en vais pourtant, ma petite,
Bien **** bien vite,
Toujours t'aimant.
Paf ! c'est mon cheval qu'on apprête.
Enfant, que ne puis-je en chemin
Emporter ta mauvaise tête,
Qui m'a tout embaumé la main !
Tu souris, petite hypocrite,
Comme la nymphe, en t'enfuyant.
Je m'en vais pourtant, ma petite,
Bien **** bien vite,
Tout en riant.
Que de tristesse, et que de charmes,
Tendre enfant, dans tes doux adieux !
Tout m'enivre, jusqu'à tes larmes,
Lorsque ton coeur est dans tes yeux.
A vivre ton regard m'invite ;
Il me consolerait mourant.
Je m'en vais pourtant, ma petite,
Bien **** bien vite,
Tout en pleurant.
Que notre amour, si tu m'oublies,
Suzon, dure encore un moment ;
Comme un bouquet de fleurs pâlies,
Cache-le dans ton sein charmant !
Adieu ; le bonheur reste au gîte,
Le souvenir part avec moi :
Je l'emporterai, ma petite,
Bien **** bien vite,
Toujours à toi.
1.1k
I
"*We spoke of men
as often as of poems.
We tried to legislate away
the need for love –
that backseat ****
& death caressing you.*"
–Erica Jong
ah, this side of paradise!
there's no comfort in the wise,
no comfort at all. I roll it up how I was
taught to, half cancer half plant,
wait around for the next one.
*ever feel like a ****** I'd asked her
once, waiting on a corner, fishing for a lighter.
no, but I feel like Sylvia Plath.
I had responded: can I be Anne Sexton?
it seemed right, that is, my severe rejection of emotions via denial, via wanting to tear out my hippocampus,
stomp on it, trying to forget every walk to every room and back, to every house and back.
she herself was severe, though, this friend, more sad in an intrinsical way, more dull and rotten than I, via bad chemistry, while I was just a
case of depressive charlatanism gone bad.
Right?
I searched for acceptance in every bed cover's crease and dollar bills I handed them to buy me smokes.
I searched for it, hands on me, and then before then I had searched for it while he asked what's wrong?
You need to tell me what's wrong!
I love you! You need to tell me! Are you ok?
You are funny if you think I responded.
I likened my staring state, I fixed it in my head as a piercing quixotically sad one, once.
My silence was a story in itself.
II
"*You loved a man who spoke
like greeting cards.
'He ***** me well
but I can’t talk to him.'"*
– Erica Jong
It was ultimately guilty,
this time removed from pleasure.
The whole situation, blows to the face
and little slaps of course,
I felt the need to send myself into
a sort of temporary sleep so I forgot
but then would wake up again
because that would mean they won
and this is why I concussed myself once.
He tells me he cares and it's not
that I don't believe him but
it's that I don't believe myself.
I apologize for my being a burden and
he asks me why.
I suppose I am used to it
and if I could stare at him
it would be the same old stare.
*"We shared that awful need
to talk in bed.
Love wasn’t love
if we could only speak
in tongues."*
– Erica Jong
Apr 23, 2015
Apr 23, 2015 at 8:23 AM UTC
(Chiara, Francesca, Rosa and Pedra remained on the beach.)
Chiara and Pedra decided to take a look along
The coast to search some food; Francesca and Rosa carried
The boat across the beach to hide it; 'How can you be so strong? ''
Asked Rosa; ''I listened to Chiara when I got married.
We depleted a fortune and Lucca was very rich.''
''So, this strength of yours comes from your tristesse, '' replied Rosa.
''My inner emptiness became affection.'' 'She's a witch.''
'She's a good soul, but inside her, she keeps thorns of mimosa.''
They had to undergo that difficult time and to
Organize their lunch; Rosa stopped to sip some drops of water
From the canteen she carried, '' it's entirely up to you
To leave him now.' ''My father is ill; I'm his only daughter.''
They were tired after the grim events of the previous
Hours; meanwhile, Chiara and Pedra were sifting through the salty
Air of the beach. Chiara said, '' I don't trust Fargo, he's devious.''
''We have no other chance, '' replied Pedra. ''His logic is faulty, ''
Continued Chiara, ''they should remain here with us.''
Pedra stayed for a few minutes being caught by the sparkle
Of the broken waves; she said, ''we have something to discuss.
Don't you think that your ideas are too matriarchal? ''
They enjoyed the salty stink of the seaweeds and the clicking
Of the living shells that they had tossed together for the meal.
While eating, they cut off the mollusks from their sticking
Shells; dozens of gulls were wheeling over the waves. ''Pleasant peal, ''
Said Francesca, '' the chance of meeting another one while
Staying here is very slim.'' '' I really grasp the scale of our
Surroundings, '' said Chiara while giving her seaweeds with a smile.
Rosa said, '' eat some kumquats, figs, and pears; you need power.''
(Rosa brought some fruits to complete the meal.)
(To be continued…)
Poem by Marieta Maglas
Jul 16, 2015
Jul 16, 2015 at 6:10 PM UTC
Le ciel me parle des mots doux
qui brillent comme des feux rouges
et brûlent dans la poitrine,
piquent sur les champs créés des espères
et des possibilités oubliés.
Peut-être que je suis perdu,
sorti de la maison des conséquences,
rendu malheureux par des phrases simples
et lavé par les eaux de ton étreinte ;
peut-être que je suis oublié,
pas connu par les gens qui se crient
pour l’amour ou la douleur
ou contaminé par le sang bleu
du jour qui reste dans l’air timide.
Peut-être que j’ai peur,
peur de ta regarde, peur d’être
frappé par tes yeux sympathiques
et éclatants, peur d’être jugé par
le bon dieu de la tristesse,
embrassé par le cœur qui me fait pleurer.
Peut-être que je vis avec
l’incertitude de tes pensés éphémères,
avec l’obligation de ne rien se faire,
avec l’impression de doute sur ta bouche,
avec la sourire malhonnête
qui ne me respecte en plus.
Peut-être que je dois vivre sans toi,
car tu me rends fâché avec ton voix couché,
car tu me montres ton cœur mais
ne me laisse pas de le tenir,
car tu me dis que tu es sincère
sans avoir assez de témoins,
car tu me fais faim
mais ne me laisse pas manger.
Peut-être que tu n'es pas pour moi ;
Peut-être que tu es vraiment pour toi.
/
The sky speaks to me sweet words
that shine like red fires
and burn in the chest,
sting on the fields created by hopes
and forgotten possibilities.
Maybe I’m lost,
parted with the house of consequences,
made unhappy by simple phrases
and bathed by the waters of your embrace;
maybe I’m forgotten,
unknown by people who cry
for love or pain
or contaminated by the blue blood
of the day that sits in the timid air.
Maybe I’m afraid,
afraid of your gaze, afraid
of being struck by your lovely
and gleaming eyes, afraid to be judged
by the good God of sadness,
afraid to be kissed by the
heart that makes me weep.
Maybe I’m living with
the uncertainty of your fleeting thoughts,
with the obligation to do nothing,
with the impression of doubt on your mouth,
with the dishonest smile
that doesn’t respect me anymore.
Maybe I have to live without you,
because you enrage me with your cloaked voice,
because you show me your heart but
don’t let me hold it,
because you tell me that you’re sincere
without brandishing enough witnesses,
because you make me hungry
but don’t let me eat.
Maybe you're not for me;
Maybe you’re truly for you.
Oct 16, 2015
Oct 16, 2015 at 12:34 AM UTC
Je t'aime ouvertement
Mais ça tu ne peux pas le voir
Parce que tu regardes
Dans la mauvaise direction
Tourne-toi à présent
Et tu verras.
Je t'aime discrètement
Mais ça tu ne peux pas l'entendre
Parce que tu écoutes
Dans la surdité du silence
Cherche notre amour à présent
Et tu l'entendras.
Je t'aime entièrement
Mais ça tu ne peux pas l'éprouver
Parce que nous nous touchons
Parfois dans la tristesse
Serre-moi plus fort à présent
Et tu le sentiras.
Nov 25, 2012
Nov 25, 2012 at 8:30 AM UTC
J'ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma gaieté ;
J'ai perdu jusqu'à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.
Quand j'ai connu la Vérité,
J'ai cru que c'était une amie ;
Quand je l'ai comprise et sentie,
J'en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d'elle
Ici-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu'on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleuré.
860