Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
MicMag Sep 2018
Quiero hablar
I'll try in any language
ภาษาไทย ยาก​ มาก
Beyond bilingualism.
Well, I try.

Translated:
I want to speak
I'll try in any language
Thai is very hard

(The last line is pronounced "pasa Thai yak mak")
MicMag Sep 2018
Bilingüismo
Intercultural, Communicative
Aprendiendo, Escuchando, Hablando
Forgetting my native tongue
Bye-lingual
The more of a new language I learn, the more it feels like I can't speak English well anymore: bye-bye-lingual


Trying my hand at more Spanish poetry and some new forms as well.
This one I guess is a bilingual didactic cinquain.
David Abraham Sep 2018
<<FRANÇAIS>>

J'entends seul les mots des chaisons,
et je vois seul les mots des livres.
Les mots sont beux et grands !

Je me remplis avec ces mots,
et en ces mots je vais s'évader !


<<ESPAÑOL>>

Escucho solo las palabras de la música,
y veo solo las palabras de los libros.
¡Las palabras estan bellas y grande!

Me lleno com las palabras,
y en las palabras me escaparé !


<<ENGLISH>>

I hear these words in music,
I see these words in books.
The words are beautiful and great!

I fill myself with words,
and in these words I am going to escape!
0022 9/11/2018
Caminando en octubre
dos dibujos en cartas
fueron los hilos
de mi sentimiento.

Aún te recuerdo
mi niña, mi alma
con ojos picantes
y cabellos de azabache.

Las pelis japonesas
los roces secretos
los días eternos
sigo siendo
el de la mirada triste,
que piensa en recuerdos
y se pierde en el tiempo.

Lee mi mente,
rima en versos.

Eramos tu y yo
de la mano por la calle
hablando de ti
pues siempre supiste
lo callado que fui.
Luna Aug 2018
El domingo, el día en el que esto de la soledad me afecta más, extraño las risas, el calor de otras personas, la voces mezcladas con la música, el olor del cigarrillo, despertar en un cuarto donde dormiamos todos amontonados.

Hace unos cuantos meses que me volví un animal que no sale de su cueva, en un largo letargo del que parece no haber escapatoria, las memorias se amotonan en los ojos en estado líquido sin que pueda controlarlas.

Extraño esa época en la que mi única preocupación era tener suficiente dinero en los bolsillos para fumarme un cigarrillo en el terminal mientras esperaba por un bus que me llevaría a donde era feliz.
Luna Aug 2018
No siento el paso del tiempo ni los dedos de los pies, la llama del alma se extinguió lunas atrás.

El frío que ha inundado mi interior no me deja respirar tranquila.

Todo se vuelve un espejismo ante mis ojos y el tiempo se escurre como arena entre mis dedos.

Todo es efímero, una simple estación que pronto acabará y se llevará con ella los restos de este amor marchitado.
Dolores vive conmigo
Angustia aquí también
Esperanza no está lejos
Pero a ellas nunca
las voy a querer

Tenerlas no me importa y
jamás me siento bien
porqué a la única que amo
por mi siente desdén
Written in 1990s
L Aug 2018
Ayer fui a verte
después de las diez
tu novio portaba su chamarra de universidad.

Somos colegas
mas yo no compré la chaqueta
y de haberme quedado por unos segundos más
le hubiera visto abrazarte
con esa prenda roja del amor que te tengo.
Nis Aug 2018
¿Adónde fueron ahogadas aquellas caricias,
perlas susurrantes que se llevó el viento?
¿A quien voló la marea,
como quien se lleva algo que no es suyo,
algo que siempre lo ha sido?

Tu lo sabes, Corsario;
Corsario traicionero,
tu amor son caricias que no tengo,
tu cariño son sonrisas denegadas.
Negaciones que no tengo,
amor cariñoso, sonrisas acariciadas.

Otros poetas nada saben,
nada saben de tus sueños, Corsario,
nada saben de tu cantar,
de tus canciones de ensueño,
tu dormir melódico.
Y sola aquí te espero, Corsario,
en el punto acordado al que no acudirás.
Y aquí te escribo, Corsario,
en el instante acordado en el que no aparecerás.
Y aquí te escribiré siempre, mi amor,
y mi cuerpo omnipresente llorará tu muerte.

//

Where did those caresses go drowned,
whispering pearls the wind took away?
¿Who did the tides fly,
like someone taking something that is not theirs,
something that always has been?

You know, Corsair;
treaterous Corsair,
your love are caresses I do not have,
your affection are denied smiles.
Denies I do not have,
affectionate love, caressed smiles.

Other poets nothing know,
nothing know of your dreams, Corsair,
nothing knkw of your singing,
of your dreamlike songs,
of your melodic dreams.
Alone here I wait for you, Corsair,
in the accorded point to which you will not come.
And here I write you, Corsair,
in the accorded instant in which you will not show up.
And here I will always write, my love,
and my omnipresent body will cry my death.
Prompted by "Adónde fueron despeñadas" by Cernuda
Next page