Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Lawrence Hall Feb 2019
The cultural filters are all in place
And truth, some say, is past its sell-by date
Weak hymns embalmed by hippies, and lost in space
Where time is always 1968

A poison-green tattoo on a fleshy back
No incense, but the Purell’s pretty strong
A ten-year-old gobbles his comfort snack
During Communion and a three-chord song

Our bishops quack and honk in flocks and herds -
We need a starets
                                           but all we get are words:


Intensify the Dallas Charter accountability focus accountability exclusively accountability collegial collective accountability responsibility address theme encounter dialectic collegiality variety universality unity flock dealing topic difficult reasons unexplored differences crisis difficult for bishops enable abusers gravely irreparably failures governance responsibility question engage conversation point brother problematic behavior cultivate culture correctio fraterna enables offending other recognize criticism opportunity to tasks related willingness personally mistakes to each other feeling maintain fraternal relationship cases we damaging weakness anecdotal parenthesis to his speech encounters course ministry recollection forgive counseling for healing discussing matter rationally headway realized psyche of the person measure semblance justice inability forgive his  apparently perplexing consternating remarked noting changed personality of person realize humility mistakes learn mistakes better question unanswered unaddressed mistakes allowed consequences mishandling cases gathering conferences participants and journalists effective concrete measures combat scourge scandal technical theological sense term list reflection points adjunct secretary special portfolio combatting meeting chief architects roadmap for our discussion very, very concrete understatement seriously utter understatement things discussed follow-up meeting continued model of reform the so-called intensify the Dallas Charter metropolitan model metropolitan investigating disciplining wayward ecclesiastical provinces briefing responded you have to read the footnote disgrace investigations systemic coverup dismissed briefing expressed hope report position power prominence leadership structure report findings influence broader jurisdictions Accountability focus accountability exclusively accountability collegial collective accountability responsibility address theme encounter dialectic collegiality variety universality unity flock dealing topic difficult reasons unexplored differences crisis difficult for bishops enable abusers gravely irreparably failures governance responsibility question engage conversation point brother problematic behavior cultivate culture correctio fraterna enables offending other recognize criticism opportunity to tasks related willingness personally mistakes to each other feeling maintain fraternal relationship cases we damaging weakness anecdotal parenthesis to his speech encounters course ministry recollection forgive counseling for healing discussing matter rationally headway realized psyche of the person measure semblance justice inability forgive his  apparently perplexing consternating remarked noting changed personality of person realize humility mistakes learn mistakes better question unanswered unaddressed mistakes allowed consequences mishandling cases gathering conferences participants and journalists effective concrete measures combat scourge scandal technical theological sense term list reflection points adjunct secretary special portfolio combatting meeting chief architects roadmap for our discussion very, very concrete understatement seriously utter understatement things discussed follow-up meeting continued model of reform the so-called Metropolitan model metropolitan investigating disciplining wayward ecclesiastical provinces briefing responded you have to read the footnote disgrace investigations systemic coverup dismissed briefing expressed hope report position power prominence leadership structure report findings influence broader jurisdictions accountable faithful promises episodes  accountability supportive talking collegiality obligation misbehavior failures circumstances reputation representative discreet inquiries interview expression concern geographically confronted reported matter subject investigating disciplining malfeasance proposal wrongdoing explained carefully considered matter alternatives remarks paragraph  rehearsed alternatives footnote 6 of text speeches delivered sessions briefing spoke involvement laity lay involvement transparency transparent offending other recognize criticism opportunity to tasks related willingness personally mistakes to each other feeling maintain fraternal relationship cases we damaging weakness anecdotal parenthesis to his speech encounters course ministry recollection forgive counseling for healing discussing matter rationally headway realized psyche of the person measure semblance justice inability forgive his  apparently perplexing consternating remarked noting changed personality of person realize humility mistakes learn mistakes better question unanswered unaddressed mistakes allowed consequences mishandling cases gathering conferences participants and journalists effective concrete measures combat scourge scandal technical theological sense term list reflection points adjunct secretary special portfolio combatting meeting chief architects roadmap for our discussion very, very concrete understatement seriously utter understatement things discussed follow-up meeting continued model of reform the so-called Metropolitan model metropolitan investigating disciplining wayward ecclesiastical provinces briefing responded you have to read the footnote disgrace investigations systemic coverup dismissed briefing expressed hope report position power prominence leadership structure report findings influence broader jurisdictions accountable faithful promises episodes  accountability supportive talking collegiality obligation misbehavior failures circumstances reputation representative discreet inquiries interview expression concern geographically confronted reported matter subject investigating disciplining malfeasance proposal wrongdoing explained carefully considered matter alternatives remarks paragraph  rehearsed alternatives footnote 6 of text speeches delivered sessions briefing spoke involvement laity lay involvement transparency transparent intensify the Dallas Charter…
Your ‘umble scrivener’s site is:
Reactionarydrivel.blogspot.com.
It’s not at all reactionary, tho’ it might be drivel.

Lawrence Hall’s vanity publications are available on amazon.com as Kindle and on bits of dead tree:  The Road to Magdalena, Paleo-Hippies at Work and Play, Lady with a Dead Turtle, Don’t Forget Your Shoes and Grapes, Coffee and a Dead Alligator to Go, and Dispatches from the Colonial Office.
Harry J Baxter Mar 2013
Users and abusers
come one and all
there is a freak show
down in the glass house
winos and crack heads
coke freaks and nitrous suckers
acupuncture skin punctures
and candy land pill poppers
*** heads and shroom munchers
users and abusers
one and all
come on down to church
in the basement of the glass house
wet your tongue in holy water
and revel the gospel of our lord and savior
(Insert dead pop culture icon here)
and don't forget to pay the tithe
to mother superior
Nat Lipstadt Dec 2016
A minyan is an assembly of ten Jews.  With ten present, the group can perform a fuller service, adding congregational prayers that an individual alone cannot say, and in heaven, received, as if from a 
more powerful, unified voice.

~~~
Satan laughing with delight at the happy news,
unusually proud of his soul-retrieving,
red state minions,
having scored late in the '16 season,
a long awaited prize,
a high priest of music, a hallelujah singer
just come  cross the borderline,
once a mere earth bound legend,
now to be mockingly enjoyed
in this, his legendary peculiar tier of heaven
~
a banner year it was, a cornucopia of new arrivals,
singers, songwriters, composers, conductors, rock 'n rollers,
itinerant blues musicians,
who as a rule, were not the most faithful observers
of the Ten Commandments and its host of detailed relatives
~
body and drug abusers,
of traditional morals, not such big users,
and as for their *** lives,
best not discussed in front of the baby devils,
just quite yet
~
all this made for easy "pluckings,"
as he smiled devilishly, his own ironic sense of humor,
an added delight for the new American Pie
that would forever serenade him henceforth
~
indeed this Leo-nine most new arrival,
intensifies the pleasure,
for deep in this one had waxed the god-spark,
his own fractured demise,
now allowing the cracks of light to be closing,
lessening by an immeasurable fraction
the despised joy to the world
-
then a raucous rustling heard,
a voice unseen but siren penetratingly heard proclaiming:

**** you Satan,
this time you've gone too far!

return unto me them all,
for you have overstepped the boundaries I have constructed
when birthed I the universe so long ago

these children, mine,
for though they were not perfect in their lives,
they perfected ever so much my designs,
the world I granted them,
with their music, voice and hands,
absolving them of all their sins

Surrender to me them all!

my Prince,
my lion, Cohen, high priest of my temple,
my haggard and worn Merle,
the greyed and Frey'd eagle, Glenn,
Natalie, daughter of the Earth King of Cole,
my rose of Sharon Jones,
my Emerson and my Lake,
Leon Russell,
my white bearded russet
who wrote 'A Song For You,'
the Duchess, Patty,
my Bobby Vee,
the first ro see
'the night has a thousand eyes,'
Frank Sinatra Jr., his fathers torch bearer,
my David, my right arm, my Bowieknife carrier,
who fell from heaven and needs returning unto me,
mine own Kanter,Jeffersonian pilot of my Airplane,
my Michael, George,
my Martin, George,
who never sang a word
but gifted us some Beatles,
My black and White Maurice,
who reignited the Earth, with Wind and Fire

all these mine and all the musicians of this year,
they have died, but not their music,
now to join my heavenly chorus,
my musicians' minyan
Second of a trilogy, but the first one posted,
about Leonard Cohen

Kohen or cohen (or kohain; Hebrew: כֹּהֵן‎, "priest", pl. כֹּהֲנִים‎ kohanim) is the Hebrew word for priest used colloquially in reference to the Aaronic priesthood. Jewish kohanim are traditionally believed and halakhically required to be of direct patrilineal descent from the biblical Aaron. The term is colloquially used in Orthodox Judaism in reference to modern day descendants of Aharon, brother of Moses.

Among the few remaining responsibility of a cohen today is the chanting of the priestly  blessing in the synagogue on high holy days in a special tune, instantly recognizable  by every Jew.   When the  Jewish priest chants the blessing, the Spirit of God is presumed to become present in the synagogue, and all bow their heads, fathers cover their children's eyes, lest one witness  god's image. Ironically, the special way that a cohen extends his arms and holds his fingers in a V  shape, was borrowed by another Canadian Jew, Leonard Nimoy, as inspiration for Spock's  greeting.

see en.m.wikipedia.org/wiki/Priestly_Blessing

see
//jewcy.com/jewish-arts-and-culture/leonard-nimoy-vulcan-salute-yiddish
kevin morris  Jan 2014
The Abused
kevin morris Jan 2014
This is a fictional account of the abuse suffered by a young boy. Any resemblance to persons either living or dead is purely coincidental.
Chapter 1

Lady Macbeth remarked “Tis the eye of childhood that fears a painted devil”. All children have their terrors. The bogeyman who lurks in dark corners patiently waiting to harm the unwary child. The ghost who haunts the attic where, even on a bright sunny day the child fears to go alone or some unspeakable terror, a horror with no name which lies just below the surface of every day life. In my case the ghoul who cast an all pervasive shadow over my childhood was Colin, a man small in stature but, to a child a monster of epic proportions.
I have, on occasions tried to comprehend why my abuser acted as he did. As a boy I had no desire to understand Colin. I hated him with an all consuming loathing. He was the devil incarnate who, if it had been in my power to do so I would have destroyed with as little compunction as a man would show when exterminating a rat. As an adult the hatred remains although now tempered with a desire to understand why Colin abused a small, defenceless child, physically and mentally over a prolonged period.
Was Colin abused by one (or both) of his parents? And, if so does this help to explain (but in no way excuse) why he took such great delight in inflicting pain on me? I met both of Colin’s parents and stayed with them on several occasions. At no time during those visits was I subjected to any kind of abuse. This does not of course prove that Colin’s mother and father where not abusers. It demonstrates that they did not abuse me, no more, no less. However, looking back at my visits to their home and, in particular the fact that neither of Colin’s parents abused me, I am inclined to believe that he was not ill treated by either of them. So what turned Colin into the monster who took delight in twisting my arm so hard behind my back that I thought it would break? The answer is, I have no idea. What turned apparently normal Germans into mass murderers in ******’s *****? The answer is the same, I don’t know. As with the concentration camp guards who committed mass ****** I can speculate that some where subjected to abuse as children and that this led to them becoming psychopathic killers. However not all of those abused in childhood go on to commit abuse, while many in the SS experienced apparently happy childhoods untroubled by abuse. Colin may have been abused by someone other than his parents but even if this is the case this does not explain or justify why he became an abuser.

Chapter 2

I was born on 7 February 1971 in the north of England. Soon after my birth it became apparent that all was not right with Donald Myers. I cried far more than any normal child ought to. In addition I banged my head against hard surfaces on a frequent basis which, obviously gave rise to concern. My mum, as any good mother would took me to the hospital only to be told that there was nothing amiss. However a mother’s instinct told her that something was terribly wrong with her son. She refused to leave the hospital and demanded a second opinion. This was provided by a Polish doctor who, having examined me diagnosed a blood clot on the brain. My distraught family was informed that I required an urgent operation and even if the blood clot was successfully removed I was likely to be severely mentaly disabled. Fortunately the blood clot was removed and I am not mentally deficient. The clot did, however leave me with very poor vision (I am registered blind and use a guide dog as a mobility aid although I possess useful vision which assists with orientation).

Chapter 3

As a young boy I spent a great deal of time with my grandfather. This was due to my sister, Janet being ill and my mum not being able to look after 2 young children simultaneously.
I have fond memories of playing in what I called “the patch”, a piece of the garden which my grandfather allowed me to do with as I chose. I recall making mud pies and coming into the house caked in mud literally from head to toe.
Being blind I relied on my grandfather to read to me. Most weekends found us in a book shop. Whenever I walk into W H Smiths the scent of books brings back happy memories of time spent with my grandfather, me sitting on his knee as he read to me.
My grandfather was a dear, kind gentle man. Had he known how Colin was abusing me he would, I am sure have gone straight to the nearest police station to report him. However he never knew and, being a small child I never confided in him.
I am amazed when I hear people ask “why didn’t so and so report the abuse?” As a small child I was terrified of Colin. Had I told anyone I was sure that he would deny everything and the abuse would intensify. I was not aware of the existence of the National Society For The Prevention Of Cruelty To Children (NSPCC) and even had I known of their existence I would, as a frightened little boy have lacked the courage to pick up the phone and call. Colin would, no doubt have accused me of lying and in the 1970’s and 1980’s children where rarely believed when making alegations of abuse.

Chapter 4

I used to dread leaving the safety of my grandfather’s home to spend time with Colin and my mother. My heart would sink when Colin or my mum came to collect me from my grandfather’s. On one occasion I deliberately dropped the car keys behind the kitchen worktop in the forlorn hope this would prevent my mum taking me to stay with her and Colin. Oh vain hope, the keys where discovered and I found myself in the lair of the abuser.
Colin took care never to abuse me in the presence of others. He was, however adept at tormenting me when my mum or other people where nearby but couldn’t see what he was doing. One incident is indelibly etched on my memory. I was sitting on the sofa, in the living room. The room opened straight out into the street and I was seated close to the front door. My mum called to me from outside asking whether I wanted to accompany her to the supermarket. I replied “yes” but before I could leave to join her Colin, who was sitting on the same sofa twisted my arm behind my back and whispered that I should tell my mum that I had changed my mind. I continued to attempt to leave but Colin increased the pressure saying that if I didn’t inform my mum that I had changed my mind he would break my arm. Naturally I called to my mum that I no longer wished to go with her and she left without me.
Being outside my mum did not see the abuse taking place a mere few feet from where she was standing.
On another occasion, while Colin and I where sitting in the living room, he forced a chipped mug into my lip which drew blood. Again my mum was present in the kitchen, which was located next to the living room but did not observe the abuse. On entering the living room and noticing the scar a few minutes later she enquired what had caused it. At this point in time I don’t recollect whether Colin put the lie into my mouth or whether I concocted the story in order to avoid further abuse. In any case I informed my mum that I had cut myself with a chipped mug, a version of events she accepted.  
At times I thought that I was going to die. No small boy likes washing but I used to dread bathing due to Colin’s own unique method of assisting me to wash. This consisted of holding my head under the water so that my nose and mouth filled and I felt as though I was going to die. I would emerge, terrified coughing and spluttering.
Colin obviously derived tremendous pleasure from half suffocating me. On numerous occasions he would place a cushion or pillow over my face and hold it there until I felt that I was about to die. Years later when I attended counselling with the mental health charity Mind, the counsellor asked me why I thought that Colin had not killed me? I replied that he probably derived more pleasure from having a living child to torment than he would have gained had he murdered me. Also, had he murdered me the prospect of detection and Colin spending a long period in prison would, I said have acted as a disincentive to  him taking my life. .  
Colin was a sadist. In adition to systematically abusing me he also abused my mum. I remember him hitting her on a regular basis and on at least one occasion pushing her down the stairs. He was (and is) a ******* of the first order.
Colin didn’t confine his cruelty to people. I recall him flinging the family cat at me. The poor animal stuck out it’s claws to gain purchase with the result that it scratched my face badly. Like all bullies Colin was, at bottom a coward. I never once saw him abuse the family dog. I am sure that this was not out of any affection for the animal, rather it stemmed from the fear that had he done so the dog would, quite naturally have bitten it’s tormentor in self defence. Oh how I wished that the dog had sunk his teeth into Colin.          

Chapter 5

We all have nightmares. As a young boy one of my recurring bad dreams concerned being chased by a hoover. To anyone unfamiliar with the abuse inflicted on me the relating of my dream will, no doubt result in mirth. However my nightmare was no laughing matter as to me the vacuum cleaner was a thing of terror. We owned an upright hoover which Colin would, periodically place on my head while the motor was running. I well recall the terror as the wheels of the machine ran across my head. Colin was nothing if not inventive as in addition to putting a working vacuum cleaner on my head he also made me hold the machine above my head. My arms would ache terribly but I dare not put the hoover down until ordered to do so by Colin. For many years following the ending of the abuse “the chasing hoover dream”, as I refered to it stubbornly refused to go away. While the nightmare no longer plagues my sleeping brain, whenever I use a vacuum cleaner the recollection of a terrified little child being tortured by a hoover comes back to me.
In another of my childhood nightmares I would enter the spare bedroom only to be grabbed by a clicking monster which wrapped it’s hands around my neck attempting to strangle me.
Colin choked me on numerous occasions. One incident remains vividly imprinted on my memory. It was evening and my mum, sister, Colin and I sat in the living room. All of the family accept for me where watching television. I was listening to a talking book about a footballer which contained many amusing stories. I laughed uproariously throughout much of the book. Later on that evening, following the departure of my mum and sister to bed Colin choked me telling me never to laugh like that again as I had “disturbed” people. As I recall Colin’s strangling of me the old terrors reassert themselves. At the time I felt that I had, perhaps done something wrong. However the logical part of my brain told me that I had done nothing whatever to justify Colin’s barbaric treatment of me. He ought to have gone to prison for that incident alone. He was (and remains) the personification of evil to me. To this day I can, on occasions feel self conscious about giving in to the natural desire to laugh at a great joke when in the company of friends. I can (and do) let myself go and laugh uproariously but Colin remains in the background, like Banquo’s ghost putting a dampener on the feast.

Chapter 6

Colin possessed considerable charm which is, perhaps how he came to entrap my mum into marrying him. I remember sitting around the dinner table with guests present and Colin holding forth on Charles Darwin amongst other topics. Although not university educated Colin was by no means unintelligent and could, if one was unfamiliar with his propensity to abuse, appear to be charm itself, a man whom it would be a pleasure to have over for dinner.      

Colin possessed the capacity to make people laugh which he used to devastating effect when making barbed comments at the expense of my mum. I hated him for his comments but laughed none the less which is proof of the idea that hostages frequently try to please their captors by forming some kind of relationship with them. I can not at this juncture in my life recall in detail how, precisely Colin undermined the confidence of my mum, I suspect that this inability on my part stems from the fact that I was, quite naturally concerned with my own suffering and the abuse perpetrated on my mum was of secondary concern. My own pain preoccupied me. I had little time for that of others.

Chapter 7

My counsellor and my dear friend, Barry have raised the issue as to whether my mum was aware of the abuse to which Colin was subjecting me. I have thought about this question long and hard and I still can not provide a categoric answer. I am sure that my mum never actually observed Colin in the act of abusing me. She was, as explained in the forgoing chapters, never in the same room when the abuse took place. The fact that her son showed a profound disinclination to be alone with Colin should though have caused alarm bells to start ringing. Colin was clever. The only time I can recollect when he caused me to bare a physical manifestation of abuse was the incident of the chipped cup related earlier. On all other occasions the marks where deep psychological wounds not visible to the casual observer.
I have tried discussing the abuse with my mum. Her reaction has osilated between stating that the abuse occurred a long time ago and that I ought to forgive and forget, to questioning whether it did, in fact take place. My gut feeling is that my mum does not doubt my veracity. The anger she manifested on discovering that I had informed my wife of the abuse perpetrated by Colin demonstrates that she does not doubt me.
Shortly prior to my wife and I separating we went to stay with my mum and sister. One morning my mum, my daughter and I went for a walk during the course of which my mum received a call from my sister. Janet said that my wife, Louise had told her that I had informed Louise of the abuse to which I had been subjected to by Colin. My mum rounded on me asking “why the hell I had told Louise about the abuse”. There ensued a blazing argument during which my mum hit me. On returning home the argument continued with Janet stating that I should talk to Colin about the situation. The fact that Janet did not defend Colin and state that he couldn’t, possibly have abused me indicates that she was, to some extent aware of the abuse.
I love my mum deeply and have no doubt that she loves me. Yet whenever we are together the elephant in the room (Colin) stands between us, seen by both but mentioned by neither. In my case I fear the eruption of a blazing argument. I have always shyed away from arguments which is, I suspect down to me having grown up in a family in which vilence and arguments where commonplace. As a small boy I developed strategies for minimising the likelyhood of being abused. My main strategy was to make myself as inconspicuous as possible. I became a master at sitting quietly, not speaking unless I was spoken to and doing everything in my power not to antagonise Colin. While I don’t fear being physically abused by my mum I shrink in terror at the prospect of a verbal tyraid eminating from her.
In my mum’s case she does, I believe feel guilty due to her not having protected her son from Colin. The fact that she refuses to discuss the abuse to which I was subjected shows her inability to acknowledge to me her own sense of culpability at her failure to prevent Colin’s behaviour. On at least one occasion my mum has told me that the abuse could not have taken place as, if it had she would have been aware of it. This is contradicted by her statement (refered to earlier) that it was a long time ago and I ought to “forgive and forget”. Both statements can not be correct and in her heart of hearts my mum knows that I am telling the truth, she lacks the courage to admit her own failings and apologise to me.      

Chapter 8

At this distance in time I can not pinpoint the precise point at which the physical abuse stopped. At some indeterminate point (I think during my early teens) I began to challenge Colin’s behaviour. I remember wishing to join a social club and Colin informing me that I could not do so. Full of fear and trepidation I said that I would join to
Kim E Williams  Sep 2014
Abusers
Kim E Williams Sep 2014
I tried to write about abuse
How the hitting makes the
Hurting ease
The shame and fear rage out and strike
Bleeding, pulsing crimson shrieks and shouts
Curling fists and guts
Determined to be done
To be finished with the fear and frustration
Cursing, blaming, hating another person
And yourself is somehow easier
More natural
When loving isn't easily
There, anywhere
Absent from awareness like
Light in the darkness jumping shadows

But then, I wasn't sure if I was writing about him or her...

Ouch.
The cycle of abuse is insidious.
Don't Exist Apr 2014
What's the difference between slavery and having dogs?
I mean when they do good we give them treats
same as when a slave does good we give them small incentives
when they are bad we punish them
the same thing with human slaves
we either are good dog lovers or dog abusers
the same as good masters and bad masters
we transport them numerously
the same with human slaves
we breed them
the same with human slaves
we give them this food called "dog food"
which is a low quality  food given to human slaves
and the most obvious of all is dog collars and chains as to categorized them as property and to subconsciously "oppressed" them.
So is having a dog wrong?
A lot of people seem to treat dogs correctly
the dogs seems nice and happy
So was slavery okay?
I really don't know
You decide...
A simple poem
LovelyBones  Mar 2015
Abusers
LovelyBones Mar 2015
Broke me and dropped me, treated me like ****.
Ignored my every cry, and sadly this is it.
I'm done with how you make me cry and question why I'm here.
Never said a single word, but silence screams so clear.
You saw me dangling from above just simply hanging there.
But once again you walked away, I know you'll never care.
My world was turning upside down and I wanted your sweet light.
But every day now since you're gone is an even greater fight.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
Nat Lipstadt Jan 2014
Dreams of a Child
Created: Jan 23, 2011 5:44 AM
Finished: Jan 30, 2011 4:23 AM
Posted here  Jan 2014
Warning:
a very, very long poem, but within , I promise,
there is a precise stanza about, for you.  
Take it as my gift.
Let me know which you took home to play.

~~~~~~~


Some poets care not
for the
discipline of rules,
laws of punctuation.

Why bother brother,
with putting poems
in antiquated jailhouses,
prisons of vertical bars,
or afford the reader,
the courtesy of horizontal lines?

Question and quotations marks
these day refuted,
as a Catcher In The Rye
conspiracy symbology of big lies,,
political interventionism,
to the creative, most natural
right to be crude.  

Inconvenient impositions,
symbolic flailings, of an
over regulated civilization
in the throes of declination

Punkuation is but a
societal annoyance to
today's creative geniuses,
periods, commas,
nothing more than
a pause to think -
who needs 'em?
when we want to stink
up the atmosphere with vitriols
of half truths and inhuman
but oh so gleeful,
concentrated disparagement
of any person worthy of
nationwide late night mocking merriment.

Such free spirits, vivid animations,
within me do not reign,
though upon occasion,
boy got permission slips  
for breaking bad by invention
of an occasional new word.

New words, white truffles
vocabulic incantations,
my own cupcake creations,
meant to burr, or purr,
their tasty meanings, always,
were readily apparent.

Sometimes we rhyme,
sometimes  we can't;
doth not a reading of a
poetic periodic table
of rants, chants
love poems, and paeans
to a shhhh! pretend,
overarching, poesy ego
require some minimalist format?

How I envy you,
kind observer,
possessor of literary powers
untoward and untold,
delicate touches of a fingertip
rule and rue
poetic invention.

You can zoom away or in
for a closer examination
of unscripted revelations,
incinerate them like an
yesterday's newspaper,
thus demonstrate contempt for
less-than-historic ruminations,
as time has done before.

Witness the crumbled ruins of Ozymandias,
king of kings,
and how the critic's machinations
with a dash of tabasco time,
his works, now museum pieces,
in the Tate Modern's room of
Laughable Human Aspirations.

Don't panic, sigh or groan,
kind observer,
infection inflictions,
content of discontentment,  
ancient whinings that the publisher
long ago listed as discontinued,
will not herein unfold.

What has all these mumbled asides
to do with the Dreams of a Child?

Apologies prolific I distribute
for this long winded profligate prologue;
and even for prior invasions
of your contemplative fantasias,
but my intention certain:
**** out the weak chaff eaters,
feigners of faux interest,
who stanzas ago deserted us,
this confessional lore.

These prior lines conceived
to mislead and deceive,
to refer and deter
send away, the hangers-on
who litter our lives,
with whimpered falsehoods.


So, we begin anew:

Today's lecture entitled
Dreams of a Child
were formatted on a silver disc;
this communication's originations,
seedlings of block
roman black letters
on background of cleansing white,
re things that jar me in the night.

Easy slights that waken
from a fitful, pitted rest,
mental paintings
natured in gem colors,
tourmaline auras,
and vibratto hues
of blue zircons.  .  

I have never lain upon the couch,
in the inner holy of holies,
where one whispers
to the Father Confessor
an original composition,
subject, title and inspiration
of said unique origination,
decidedly of one's own choosing,
roots of the essay's telling,
harvested in the root garden
of one's dreams,
where grow herbs,
spicy ones,
flavors of childhood.

The lush and wooded smells
of a forest of childhood scars,
and it's concomitant
putrefying, fruited rot,
awoke and brokered
a stilted, tremulous sleep.

Went to bed a a man
of modest success,
of modest scenes,
a bond trader, who trades
exactly that:
his word, his bond,
his blessing to his
deal constructions,
all of which, ended with an
irrevocable cri of "Done!"

Yet like you,
I am oft undone.

Dreams.

In truth, not dreams, but
spectral moments of
our lives relived,
a melange of ancient lyrics,
taunts of childhood abusers and
peer humilators
who could
teach the CIA
torture techniques
of WORD boarding, par excellent.

Angelic faces of human ****
that birthed in me a holy duality,
anger and a,
love of words,
my vaccination serum.

Granted a love of
human kindness
from teachers who cherished their
high and mighty tight
to publicly humiliate,
knowing full well
that human laws could not
attempt to have them
justly incarcerated.

Where, where were
the supervisors
who let me be spit upon
in the back seat of a
Fifty's station wagon,
by the brothers of
a sainted dead shepherd?

I am still eight,
sitting on a stoop in the
modest side of town,
towel in hand, so handy,
to wipe the tears shed
for cause,
for the car-pool of suburban boys
who "forgot" to pick me up for
Sunday swim night.  

In high school,
in the back row,
I silently ******
the juice of a Sarte lemon and
essayed a term paper,
upon multiple mirrored
reflections of a man
called Camus.

As another self styled, only living
teenage expert
on "alien nations"
received with pride and trepidation,
a sentence of Ninety Eight,
on my term paper,
but the pedantic predators
deemed it an accident
for I, was  inscribed in their
Upper East Side
Coda of Prejudice,
as merely,
"just" a
man of USDA,
B grade quality intellect.  

Hand me downs
I did not get
as I was the
younger, sole brother,
but worn lint lines
of humiliation
when and where my pants
were "let down"
to accommodate growth spurts
were my growing marks of Cain.

Those growth lines
were economic reality signs,
and were rich fodder for
childhood monsters,
Scions of Income Superiority
who lived in ranch homes in
two car, color tv garage slums,
wearing band new Levis.

In the Sixties,
time of my unsilent spring
wore a cross of
teenage hood,
my hair,
worn long,
Jesus style

Worn with labor pride,
for it was
Made in the USA,
I was a most conventional
revolutionary.

In the parochial jail
of educated guesses,
where society's lesson plans
of all that was bad
were O so well taught,
I was apart, ahead,
of Our Crowd,
but not too, radically.  

But a spiteful
Principal of No Principle,
deemed my locks a
disruptive influence,
so to exorcise my rebel streak,
so to crucify his "Jesus Freak,"
so to exercise his diminutive spirit
a pompous uber man,
he had me shorn
like a sheep,
thrice
in just one day,

He loved his full employment
of his pharoic entitlement,
The Educator's Power of Abuse,

I was so denuded
of human strength,
the Italian barbers of the
East 86th Street subway station,
wept for me,
their cri du coeur,
Angels in Heaven did hear
and from God
did dare demand
an explanation!

He roared in manner celestial,
"Is he not my child too,
and if he be treated
in style *******,
it is purposed and willful."

Pornographic compilations of
slaps across a child's face,
I've got plenty
of and in My Space,
should you care to
add your own,
down under,
got plenty of room
for all comers    

In a Facebook world,
I pride, not pretend,
that having fewer "friends"  
is my honest and true
reflection of who I am, and,
life lessons learned -
quality, not quantity.  

Victims of discrimination
can be most discriminating
in matters of
human games, associations.  
****** or word,
lack of taking care
is not heart healthy.

Tried to forgive
the despotic progenitors,
of some of that which
is good within me
that, irony of ironies,
they can claim the title,
creator;

Tried to give them
what I had gotten -
from the happy malcontented  
evil spreaders,

That grace, grace is
the only methodology,
an inestimable but
valuable lost leader,
the only way
to survive on
this planet of
hardtack and
caste striation.  

Though still quick to anger
at the cutters and denigrators
I am quick still to
confess my own failings, and forgive those
of plain and honest folk.

Unfortunately, kind observer,
you had to share my brunt,
syllabic Iwo Jima battles
of a decaying verbal moonscape
to reach the denouement,
for now we have,
mostly arrived

Most likely you too
have long ago
deserted me like
so many others,
no matter,
this modulated breath
was born and released
from my heaving chest and
as I knew it,
know this:

My Absaloms
where ever you be,
presumably and hopefully in hell,
I give you thanks
and a mini bar drink
of absolution.
a tin medal of appreciation,
for the
Marked Improvement
you inadvertently nurtured
in this restless,
voyagered soul.

My ancient enemies
till now, be advised,
forgive and forget
was and has not  
fully formed
in my penitential template,

Unlike your natural capacity
for cruelty and mean
birthed unto you
in your third rate
genetic melange,
forgiveness is taught
in a Master Class
at a famous school of Ethical Drama,
that I did not attend

Though resident in
a better place,
my root garden,
the bitter herbs you planted
still grow but,
are welcome in sweet brotherhood,
until the selah days
of just one flavor.

Though the universe's expansion
is of a pace such that
time and space definitions
will stretch and warp
and need be
refined, replaced,
the governing principle here.
need not be rephrased.  

For goodness
from evil
doth come
and should your
evil spectres
once more try
for resurrection
in my benighted
dream world.
you will find the doors
locked and barred,
upon them a sign
not verbose,

**Done.
Whew.
Hello Daisies Aug 2019
Dear abuser,

Because of you I shake at night
I see so many deadly frights
My arms quiver with needles bleeding
I can't beleive I didn't think you affected me

Every night I come home
I shower and cry about my life
Every person I talk to I distrust
I know suffering is a must

There is no silence
I only hear my weeping
And your yelling echoing through
I have new triggers I don't understand
Was this always your plan?

I yell and scream at things I love
I can't beleive in any God above
My heart panics if anyone's upset
My breath is stolen like I'm in a corset

I can't stand to be alone
But I can't stand to be too close
I'm afraid of anyone's touch
Every problem is just too much

I can't have a good day
Anything good  changes and rots
Into the memory and fear
I hate myself if that wasn't clear

No matter how much I build myself up
How strong I may become
I feel so weak and alone
I feel like I'll never find my home

I stay up and ponder if I ever could
Tell everyone about the hell you gave me
Maybe that would help me
Or maybe they'd just laugh at me

I rip my flesh open
I bruise and hurt my own heart
I give so much of myself to everyone else
Because of the guilt I feel
Cause it was all my fault

I black out and forget things
My stomach twist and turns and stings
I have no energy to enjoy anything
Nothing in life is a blessing

I've emptied my body of any emotion
Because whenever I have any
It's endless crying and falling apart
Noone can break this ******* shattered heart

I'm afriad someone's behind my back
I'm afriad they're ready to attack
I'm afraid all I ever do is lack
I'm afraid of every ******* thing even a tack

I can feel you
I can hear you
Needling through my skin
Piercing my head with sin
Burning my body
Every night I relive it

All the pain I'm feeling I can't quite explain
Because at this point I consider it normal
Everything is quite plain
I'm tired of the pain I sustain

I'll never have kids because of you
I don't deserve love becuase of you
I can't see anything but pain
I can't enjoy anyone's touch
I know it'll never be love
Just let them all **** me
And I'll call it enough

Except I'm not enough
I'm disgusting and damaged
My skin is peeled and broken
Scarred and red
Too many tears I've shed

I'm labeled a freak and crazy
Life is kinda hazy
Am I real?
Can I ever heal?
I don't think so

I just want you to please go
All three of you
I see all of you In everyone I meet
The yeller the ******* and the molester
You're in the eyes of every person
I can't find comfort
Because you'll always find me first
Everything I do I realize I'm very damaged. I really do have PTSD and it's why I keep panicking and why I feel isolated and closed in and I haven't figured out my triggers but they've been torturing me with nightmares and needles in my arms and panic and black outs I can't stop reliving it all
I think it's time to do an update
Of The Seven Deadly Sins
Most people do not know them all
Sit down and let's begin
I'm not really religious
But, I think they're a bit stale
So, I think I'll spruce them up a bit
In this my sinly tale
Gluttony, a sin of course
I think it should be changed
With an asterick, obesity
There, that's one sin rearranged
With dinner plates much larger now
And fast food all around
I don't think God prepared the world
For the obese people we've found
Hyper-obese children
Fed from chemically laden food
I think that gluttony can be renamed
To Obesity....don't you?
Greed...there's not much to say
Unless you're not in the one per cent
You know, the ones who have the cash
While we're still making rent
Unless things are all equal
This will never go away
Someone always wants all that you've got
There's not much more for me to say
Envy....not a really bad one
To me, it should not be on the list
Although some might seem envious
Of that bracelet on your wrist
I mean, really, how is envy
Something that should condemn your soul to hell
I mean I like my friends TV
But, I know he likes mine as well
Condemning both our mortal souls
For being envious of our tellies
That just does not hold water
Exactly like my wellies
Lust...I know, a good one
It gets confused a lot with love
To me the only difference is
With lust, you wear a glove
Lust and envy...make them one
A piggyback sin, if you will
It's like combining two commandments
Thinking evil thoughts before you ****
I lust for things I can not have
And for some, that would do me in
But, I can't see how lusting for a big tv
Can be a mortal sin
I think that  additions should be made
now, while I'm here writing
I think that reality tv is one
To be a sin it is inviting
Hoarding, that should make the list
I mean, most of them are lazy
I think how one defines celebrity
Has gotten rather hazy
Now, sloth...can be removed I think,
Or at the least, re-defined
Today, they're abusers of the system
It's the avoidance of work they say
So, here's what's in my mind
One who's known as sloth like
Avoids spiritual work as well
I say, cut them off of welfare
It's not worth sending them to hell
They'd be getting a free trip there
Again, avoiding doing stuff
Just cut their payments off and then
They'll work and quit their guff
Anger, keep it on the list
Because, it's a good one, I admit
Of all the ones upon the list
I think Anger's a good fit
Finally, we get to Pride
And I'm confused
I think the sin is blurry
And the word is overused
Pride of Man, it is a sin
but, aren't you proud of your young child?
when they go and score a winning goal
This as a sin, I think is wild
I am proud of my home country
And I hope that you are too
But, pride itself, it's not a sin
Aren't you proud of what you do?
Gay people have their pride parade
They are proud of who they are
But, pride itself....come on now...let's
Draw the line, not go so far
Combine the list of deadly sins
With commandments, make an app
Change punishments around a bit
Instead of limbo, give a slap
I think that things are sinful
And I know you won't agree
But, this is how I look at things
It's just me being me

— The End —