Inaction in action
A most frightening thing
Eyes flash from green to brown
Was that a smile or one of your cute frowns?
I can’t tell up from down
In this vacant hole
I feel like I am supposed to remember
Impact has dried up
Like a drought that makes farmers
Wonder if their crop ever did flourish
Or if the dust simply snuck into their heads
With paintbrushes and vivid imaginations
Of what fresh picked berries once tasted like
I want to run
Faster than ever to where I once was
To where my emotions began
To when a kiss was still intoxicating
And you smiled at clasped hands
Mirrors in my mind turn
Reflections of you blur
Engraved lessons I’ve learned
Were you ever my home?
I trace the walls of your character
Each knot and groove familiar
Reflexive fingertips
Gliding over walls as they turn inside out
I forgot what all this was about
Do I long for a light that once shown
Or just another culpable excuse
To regain the throne
My wishful thinking kingdom
Though my senses are honed
To both authenticity and mirage
I fear I am equally prone
Even so.
If…
If you were ever
Or still are
And we cross paths again
Or maybe for the first time
Kiss me with your brown eyes
Or were they green?
And I will try my best to recognize
A love I fear I’ve never seen
But I can’t muster pursuit when consciousness is stolen by a dream
Inaction in action
Is a most frightening thing
Hiraeth is a Welsh word. The closest translation in English is "a homesickness for a home you can't return to, or perhaps that never was."