Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
by
Alexander K Opicho

(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

When I grow up I will seek permission
From my parents, my mother before my father
To travel to Russia the European land of dystopia
that has never known democracy in any tincture
I will beckon the tsar of Russia to open for me
Their classical cipher that Bogy visoky tsa dalyko
I will ask the daughters of Russia to oblivionize my dark skin
***** skin and make love to me the real pre-democratic love
Love that calls for ambers that will claw the fire of revolution,
I will ask my love from the land of Siberia to show me cradle of Rand
The European manger on which Ayn Rand was born during the Leninist census
I will exhume her umbilical cord plus the placenta to link me up
To her dystopian mind that germinated the vice
For shrugging the atlas for we the living ones,
In a full dint of my ***** libido I will ask her
With my African temerarious manner I will bother her
To show me the bronze statues of Alexander Pushkin
I hear it is at ******* of the city of Moscow; Petersburg
I will talk to my brother Pushkin, my fellow African born in Ethiopia
In the family of Godunov only taken to Europe in a slave raid
Ask the Frenchman Henri Troyat who stood with his ***** erected
As he watched an Ethiopian father fertilizing an Ethiopian mother
And child who was born was Dystopian Alexander Pushkin,
I will carry his remains; the bones, the skull and the skeleton in oily
Sisal threads made bag on my broad African shoulders back to Africa
I will re-bury him in the city of Omurate in southern Ethiopia at the buttocks
Of the fish venting beautiful summer waters of Lake Turkana,
I will ask Alexander Pushkin when in a sag on my back to sing for me
His famous poems in praise of thighs of women;

(I loved you: and, it may be, from my soul
The former love has never gone away,
But let it not recall to you my dole;
I wish not sadden you in any way.

I loved you silently, without hope, fully,
In diffidence, in jealousy, in pain;
I loved you so tenderly and truly,
As let you else be loved by any man.
I loved you because of your smooth thighs
They put my heart on fire like amber in gasoline)

I will leave the bronze statue of Alexander Pushkin in Moscow
For Lenin to look at, he will assign Mayakovski to guard it
Day and night as he sings for it the cacotopian
Poems of a slap in the face of public taste;

(I know the power of words, I know words' tocsin.
They're not the kind applauded by the boxes.
From words like these coffins burst from the earth
and on their own four oaken legs stride forth.
It happens they reject you, unpublished, unprinted.
But saddle-girths tightening words gallop ahead.
See how the centuries ring and trains crawl
to lick poetry's calloused hands.
I know the power of words. Seeming trifles that fall
like petals beneath the heel-taps of dance.
But man with his soul, his lips, his bones.)

I will come along to African city of Omurate
With the pedagogue of the thespic poet
The teacher of the poets, the teacher who taught
Alexander Sergeyvich Pushkin; I know his name
The name is Nikolai Vasileyvitch Gogol
I will caution him to carry only two books
From which he will teach the re-Africanized Pushkin
The first book is the Cloak and second book will be
The voluminous dead souls that have two sharp children of Russian dystopia;
The cactopia of Nosdrezv in his sadistic cult of betrayal
And utopia of Chichikov in his paranoid ownership of dead souls
Of the Russian peasants, muzhiks and serfs,
I will caution him not to carry the government inspector incognito
We don’t want the inspector general in the African city of Omurate
He will leave it behind for Lenin to read because he needs to know
What is to be done.
I don’t like the extreme badness of owning the dead souls
Let me run away to the city of Paris, where romance and poetry
Are utopian commanders of the dystopian orchestra
In which Victor Marie Hugo is haunted by
The ghost of Jean Val Jean; Le Miserable,
I will implore Hugo to take me to the Corsican Island
And chant for me one **** song of the French revolution;


       (  take heed of this small child of earth;
He is great; he hath in him God most high.
Children before their fleshly birth
Are lights alive in the blue sky.
  
In our light bitter world of wrong
They come; God gives us them awhile.
His speech is in their stammering tongue,
And his forgiveness in their smile.
  
Their sweet light rests upon our eyes.
Alas! their right to joy is plain.
If they are hungry Paradise
Weeps, and, if cold, Heaven thrills with pain.
  
The want that saps their sinless flower
Speaks judgment on sin's ministers.
Man holds an angel in his power.
Ah! deep in Heaven what thunder stirs,
  
When God seeks out these tender things
Whom in the shadow where we sleep
He sends us clothed about with wings,
And finds them ragged babes that we)

 From the Corsican I won’t go back to Paris
Because Napoleon Bonaparte and the proletariat
Has already taken over the municipal of Paris
I will dodge this city and maneuver my ways
Through Alsace and Lorraine
The Miginko islands of Europe
And cross the boundaries in to bundeslander
Into Germany, I will go to Berlin and beg the Gestapo
The State police not to shoot me as I climb the Berlin wall
I will balance dramatically on the top of Berlin wall
Like Eshu the Nigerian god of fate
With East Germany on my right; Die ossie
And West Germany on my left; Die wessie
Then like Jesus balancing and walking
On the waters of Lake Galilee
I will balance on Berlin wall
And call one of my faithful followers from Germany
The strong hearted Friedrich von Schiller
To climb the Berlin wall with me
So that we can sing his dystopic Cassandra as a duet
We shall sing and balance on the wall of Berlin
Schiller’s beauteous song of Cassandra;

(Mirth the halls of Troy was filling,
Ere its lofty ramparts fell;
From the golden lute so thrilling
Hymns of joy were heard to swell.
From the sad and tearful slaughter
All had laid their arms aside,
For Pelides Priam's daughter
Claimed then as his own fair bride.

Laurel branches with them bearing,
Troop on troop in bright array
To the temples were repairing,
Owning Thymbrius' sovereign sway.
Through the streets, with frantic measure,
Danced the bacchanal mad round,
And, amid the radiant pleasure,
Only one sad breast was found.

Joyless in the midst of gladness,
None to heed her, none to love,
Roamed Cassandra, plunged in sadness,
To Apollo's laurel grove.
To its dark and deep recesses
Swift the sorrowing priestess hied,
And from off her flowing tresses
Tore the sacred band, and cried:

"All around with joy is beaming,
Ev'ry heart is happy now,
And my sire is fondly dreaming,
Wreathed with flowers my sister's brow
I alone am doomed to wailing,
That sweet vision flies from me;
In my mind, these walls assailing,
Fierce destruction I can see."

"Though a torch I see all-glowing,
Yet 'tis not in *****'s hand;
Smoke across the skies is blowing,
Yet 'tis from no votive brand.
Yonder see I feasts entrancing,
But in my prophetic soul,
Hear I now the God advancing,
Who will steep in tears the bowl!"

"And they blame my lamentation,
And they laugh my grief to scorn;
To the haunts of desolation
I must bear my woes forlorn.
All who happy are, now shun me,
And my tears with laughter see;
Heavy lies thy hand upon me,
Cruel Pythian deity!"

"Thy divine decrees foretelling,
Wherefore hast thou thrown me here,
Where the ever-blind are dwelling,
With a mind, alas, too clear?
Wherefore hast thou power thus given,
What must needs occur to know?
Wrought must be the will of Heaven--
Onward come the hour of woe!"

"When impending fate strikes terror,
Why remove the covering?
Life we have alone in error,
Knowledge with it death must bring.
Take away this prescience tearful,
Take this sight of woe from me;
Of thy truths, alas! how fearful
'Tis the mouthpiece frail to be!"

"Veil my mind once more in slumbers
Let me heedlessly rejoice;
Never have I sung glad numbers
Since I've been thy chosen voice.
Knowledge of the future giving,
Thou hast stolen the present day,
Stolen the moment's joyous living,--
Take thy false gift, then, away!"

"Ne'er with bridal train around me,
Have I wreathed my radiant brow,
Since to serve thy fane I bound me--
Bound me with a solemn vow.
Evermore in grief I languish--
All my youth in tears was spent;
And with thoughts of bitter anguish
My too-feeling heart is rent."

"Joyously my friends are playing,
All around are blest and glad,
In the paths of pleasure straying,--
My poor heart alone is sad.
Spring in vain unfolds each treasure,
Filling all the earth with bliss;
Who in life can e'er take pleasure,
When is seen its dark abyss?"

"With her heart in vision burning,
Truly blest is Polyxene,
As a bride to clasp him yearning.
Him, the noblest, best Hellene!
And her breast with rapture swelling,
All its bliss can scarcely know;
E'en the Gods in heavenly dwelling
Envying not, when dreaming so."

"He to whom my heart is plighted
Stood before my ravished eye,
And his look, by passion lighted,
Toward me turned imploringly.
With the loved one, oh, how gladly
Homeward would I take my flight
But a Stygian shadow sadly
Steps between us every night."

"Cruel Proserpine is sending
All her spectres pale to me;
Ever on my steps attending
Those dread shadowy forms I see.
Though I seek, in mirth and laughter
Refuge from that ghastly train,
Still I see them hastening after,--
Ne'er shall I know joy again."

"And I see the death-steel glancing,
And the eye of ****** glare;
On, with hasty strides advancing,
Terror haunts me everywhere.
Vain I seek alleviation;--
Knowing, seeing, suffering all,
I must wait the consummation,
In a foreign land must fall."

While her solemn words are ringing,
Hark! a dull and wailing tone
From the temple's gate upspringing,--
Dead lies Thetis' mighty son!
Eris shakes her snake-locks hated,
Swiftly flies each deity,
And o'er Ilion's walls ill-fated
Thunder-clouds loom heavily!)

When the Gestapoes get impatient
We shall not climb down to walk on earth
Because by this time  of utopia
Thespis and Muse the gods of poetry
Would have given us the wings to fly
To fly high over England, I and schiller
We shall not land any where in London
Nor perch to any of the English tree
Wales, Scotland, Ireland and Thales
We shall not land there in these lands
The waters of river Thames we shall not drink
We shall fly higher over England
The queen of England we shall not commune
For she is my lender; has lend me the language
English language in which I am chanting
My dystopic songs, poor me! What a cacotopia!
If she takes her language away from
I will remain poetically dead
In the Universe of art and culture
I will form a huge palimpsest of African poetry
Friedrich son of schiller please understand me
Let us not land in England lest I loose
My borrowed tools of worker back to the owner,
But instead let us fly higher in to the azure
The zenith of the sky where the eagles never dare
And call the English bard
through  our high shrilled eagle’s contralto
William Shakespeare to come up
In the English sky; to our treat of poetic blitzkrieg
Please dear schiller we shall tell the bard of London
To come up with his three Luftwaffe
These will be; the deer he stole from the rich farmer
Once when he was a lad in the rural house of john the father,
Second in order is the Hamlet the price of Denmark
Thirdly is  his beautiful song of the **** of lucrece,
We shall ask the bard to return back the deer to the owner
Three of ourselves shall enjoy together dystopia in Hamlet
And ask Shakespeare to sing for us his song
In which he saw a man **** Lucrece; the **** of Lucrece;

( From the besieged Ardea all in post,
Borne by the trustless wings of false desire,
Lust-breathed Tarquin leaves the Roman host,
And to Collatium bears the lightless fire
Which, in pale embers hid, lurks to aspire
  And girdle with embracing flames the waist
  Of Collatine's fair love, Lucrece the chaste.

Haply that name of chaste unhapp'ly set
This bateless edge on his keen appetite;
When Collatine unwisely did not let
To praise the clear unmatched red and white
Which triumph'd in that sky of his delight,
  Where mortal stars, as bright as heaven's beauties,
  With pure aspects did him peculiar duties.

For he the night before, in Tarquin's tent,
Unlock'd the treasure of his happy state;
What priceless wealth the heavens had him lent
In the possession of his beauteous mate;
Reckoning his fortune at such high-proud rate,
  That kings might be espoused to more fame,
  But king nor peer to such a peerless dame.

O happiness enjoy'd but of a few!
And, if possess'd, as soon decay'd and done
As is the morning's silver-melting dew
Against the golden splendour of the sun!
An expir'd date, cancell'd ere well begun:
  Honour and beauty, in the owner's arms,
  Are weakly fortress'd from a world of harms.

Beauty itself doth of itself persuade
The eyes of men without an orator;
What needeth then apologies be made,
To set forth that which is so singular?
Or why is Collatine the publisher
  Of that rich jewel he should keep unknown
  From thievish ears, because it is his own?

Perchance his boast of Lucrece' sovereignty
Suggested this proud issue of a king;
For by our ears our hearts oft tainted be:
Perchance that envy of so rich a thing,
Braving compare, disdainfully did sting
  His high-pitch'd thoughts, that meaner men should vaunt
  That golden hap which their superiors want)

  
I and Schiller we shall be the audience
When Shakespeare will echo
The enemies of beauty as
It is weakly protected in the arms of Othello.

I and Schiller we don’t know places in Greece
But Shakespeare’s mother comes from Greece
And Shakespeare’s wife comes from Athens
Shakespeare thus knows Greece like Pericles,
We shall not land anywhere on the way
But straight we shall be let
By Shakespeare to Greece
Into the inner chamber of calypso
Lest the Cyclopes eat us whole meal
We want to redeem Homer from the
Love detention camp of calypso
Where he has dallied nine years in the wilderness
Wilderness of love without reaching home
I will ask Homer to introduce me
To Muse, Clio and Thespis
The three spiritualities of poetry
That gave Homer powers to graft the epics
Of Iliad and Odyssey centerpieces of Greece dystopia
I will ask Homer to chant and sing for us the epical
Songs of love, Grecian cradle of utopia
Where Cyclopes thrive on heavyweight cacotopia
Please dear Homer kindly sing for us;
(Thus through the livelong day to the going down of the sun we
feasted our fill on meat and drink, but when the sun went down and
it came on dark, we camped upon the beach. When the child of
morning, rosy-fingered Dawn, appeared, I bade my men on board and
loose the hawsers. Then they took their places and smote the grey
sea with their oars; so we sailed on with sorrow in our hearts, but
glad to have escaped death though we had lost our comrades)
                                  
From Greece to Africa the short route  is via India
The sub continent of India where humanity
Flocks like the oceans of women and men
The land in which Romesh Tulsi
Grafted Ramayana and Mahabharata
The handbook of slavery and caste prejudice
The land in which Gujarat Indian tongue
In the cheeks of Rabidranathe Tagore
Was awarded a Poetical honour
By Alfred Nobel minus any Nemesis
From the land of Scandinavia,
I will implore Tagore to sing for me
The poem which made Nobel to give him a prize
I will ask Tagore to sing in English
The cacotopia and utopia that made India
An oversized dystopia that man has ever seen,
Tagore sing please Tagore sing for me your beggarly heat;

(When the heart is hard and parched up,
come upon me with a shower of mercy.

When grace is lost from life,
come with a burst of song.

When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from
beyond, come to me, my lord of silence, with thy peace and rest.

When my beggarly heart sits crouched, shut up in a corner,
break open the door, my king, and come with the ceremony of a king.

When desire blinds the mind with delusion and dust, O thou holy one,
thou wakeful, come with thy light and thy thunder)



The heart of beggar must be
A hard heart for it to glorify in the art of begging,

I don’t like begging
This is knot my heart suffered
From my childhood experience
I saw my mother
Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

Here is a toast for valentine
Valentine in all seasons perennial
Where angst of money for love  
Cradled utopian capitalism,
It is once again in the city of Omurate
In the south most parts of Ethiopia
On the borders of Kenya and Ethiopia
Where actually the river Ormo enters Lake Turkana,
There lived a pair of lovers
With overt compassion for one another
The male lover was an origin of Nyangtom,
A cattle rustling Nilotic kingdom
While the female lover was a descendant of King Solomon
The Jewish children which King Solomon aborted
Because their mother was an Ethiopian African
They now form substantial part of the Ethiopian population
Their clan is known as Amharic, they speak subverted Yiddish,
These lovers were good to one another
Sharing secrets and all other stuffs that go with love.

Both the lovers were fatherless
They had lost their fathers through early death
They only had the mothers, who were again sickly
Their mothers coughed a whole night with whoops
And when in the wee of the night, when temperatures go low
The mothers breathe with wheezing sound
Like peasant music from African violin,
They didn’t eat with good appetite
They always left irritating chunks on the plates,
But they all puked mucus from their mouths
And of course with a very sickening regularity.

The menace of sick mothers intervened with love freedom
Among the inter-compassionate lovers
They did not have time for real active love
I will not mention recurrent missing of ceremonies
Fetes that are bound to go with valentine day
The lovers were bored to their teeth
They don’t knew when gods will come to unyoke them.

Especially the male lover, was most perturbed
His mother looked sorriest
With a scrofulous look on her old aged African face
She looked like a forlorn erstwhile cattle rustler
She ever whined in pain like a trapped hyena
Her son the male lover even began apologizing
To the female lover for such environmental upsets
Hence an African proverb that;
No love is possible with impaired judgment.

One day in the wee of the night
With no electricity nor any source of light
Darkness engulfing each and every aspect of the city
Confirming the hinterland of Africa
The female lover woke up from the sleep
And she never heard the usual wheezing breathes
That her mother often made in such hours,
Feat of suspicion gripped her
She jumped out of her bed to where her mother was
On feeling her, she found her dead, cold like a black member
She was already past the rigor mortis stage of death process
African chilliness had frozen her like a poikilothermic creature.

She wept but not in the uproarious groan
In that instinctive Jewish shrewdness
She did not announce nor inform her lover of her mother’s death
She only washed and groomed the cadaver of her mother
She made a headscarf around the head of dead mother
She even placed reading glasses on her face
On her mother’s dead torso she wrapped a dress
The most expensive of all bought from Egypt,
In the same wee of the night
She carried cadaver of her mother on her shoulders
The way a poor Nigerian farmer would carry a stem of banana
And walked slowly by slowly for a distance of a hundred kilometers
Down ***** into Kenya towards the city of Todanyang in Turkana County
Todanyang was a busy city, but silent and minus people in the night
The king of this city was called Lapur the son of Turkanai
And the law that Lapur passed in this city was archaic
It was; an eye for an eye, a tooth for a tooth, a Jew for a Jew
A pokot for a pokot, a samburu for a samburu
It was simply the law with nothing else
Other than clauses of measure for measure
And clauses of *** for tat instantaneously administered,
On reaching the market she placed her mother standing
Being supported on a sign post at the bus stage
In pose similar to that of an early morning traveler,
She sat a side like a prowling spider awaiting foolish fly
They way an African ***** exposes its red ****
And when the hen comes to peck
It traps and closes the head of the hen
Deeper into its ****,
At that bus stage there was a hotel
Owned by a Rwandese refugee
From the foolish clan of the Hutu
He had ran away from the genocide
In his country, he was also the perpetrator
And thus he was a runaway from the law *** hotelier
His name was Chapuchapu, meaning the quick one,
When Chapuchapu opened the hotel for the early customers
The female lover walked into the hotel
With innocence on her face like all the Jews
She placed an order for two mugs of coffee
And two pieces of bread
When Chapuchapu had placed food on the table
The female lover shrewdly instructed Chapuchapu
To go and hold the hand of the woman standing at the sign post
To bring her into the hotel for morning tea,
Chapuchapu in his unsuspecting charisma
With a mad drive to make money that morning
He dashed out as instructed with his foolish notion
That the customer is the queen, which is not
He grapped the standing cadaver with force
On pulling her to come along
The cadaver tumbled down like a marionette
Everything falling away; headscarf and glasses
Chapuchapu was overtaken by awe
The female lover was watching
Like the big brother in the Orwellian satire, 1984.
When the cadaver of her mother fell
She came out of the hotel
Screaming like a hundred vehicles
Of St John Ambulance
And two hundred Kenyan vehicles of fire brigade
And three hundred Kenyan cash transfer vehicles,
She was accusing Chapuchapu for being careless
Careless in his work that he had killed her mother,
Swam of armed humanity in Turkana loinclothes
Began pouring in like waters of Nile into Mediterranean
Female lover improved the scale of her screaming
Chapuchapu like a heavyweight idiot was dumbfounded
Armed people came in their infinite
Finally king Lapur arrived on his royal donkey
That his foot soldiers had only rustled
From Samburu land a fortnight ago,
The presence of the king quelled the hullabaloo
The king asked to find out what had happened
Amid sops the female lover narrated how
Chapuchapu the hotelier had killed her mother
Through his careless helter skelter behaviour
The king sighed and shouted the judgment
To the mad crowd; an eye for a……….!?
The crowd responded back to the King
In a feat of amok value;
For an eye you mighty Lapur son  ofTurkanai,
The stones, kicks, jabs began rainning
In volleys on an innocent Chapuchapu
Amid shouts that **** him, he came here to **** people
The way he killed a thousand fold in Rwanda.

The sopping female lover requested the king
That his people wait a bit before they continue
Then the king waved to the people to stop
Chapuchapu was on the ground writhing in pain
When the King asked the female lover what was the concern
She requested for pay from Chapuchapu not people to **** him
Chapuchapu accepted to pay whatever the price that will be put
Female lover asked for everything in hundreds;
Carmel, money, Birr, sheep, goats, donkeys, cows
Name them all they were in hundreds
Chapuchapu and his family were saying yes to every demand
And they rushed to bring whatever was said
The payments exhausted Chapuchapu back to square zero
The female lover carried everything away
The cadaver of her mother on her shoulder
She disappeared into the forest
and buried her mother there.

When she arrived home she found the male lover
He looked at her overnight change in fortune in stupefaction
He didn’t believe his eyes, it was a dream
Sweetheart, where have you gotten all these?
Questioned the male lover
Sweetie darling there is market for dead women
At Todanyang in the Turkana County of Kenya
I killed my sickly mother and carried her cadaver
As a trade ware to Todanyang
Whatever I have that you are looking at is the proceed,
Can my mother fetch the same? Asked the male lover
Of course yes, even more
Given the Africanness of your mother
African cadavers fetch more than the Jewish ones
At Todanyang market,
The male lover was now overtaken
By strong urge for quick riches
Was not seeing it getting evening
That day for him was as long as a whole century
He was anxious and restless more tired of a sickly mother
When evening fell he was already ready with the butcherer’s tools
He didn’t have nerves to wait till the wee of the night
As early as eleven in the evening he axed his mother’s head
Into two chunks of human skull spilling the brains in stark horror
Blood streaming like a rivulet all over the house
The male lover was nonchalant to all these
He was in the full feat of determination
To **** and sell his mother to  get the proceeds
With which he could foot the bills of valentine day.

He stuffed the headless blood soaked torso
Of his mothers cadaver in the sisal bag
He threw it to his bag
And began going to Todanyang
The market for human dead bodies
He went half running and half walking
With regular whistling of his favourite poem;
Ode to my Jewish lover
He reached Todanyang in the wee of the night
No human being was in sight
All people had gone as it was late in the night
He then slept in the open with dead body of his mother
Stuffed in the sisal bag beside him
Wandering night dogs regularly disturbed him
As they came to bite at smelling curdled blood
But he always scared them away.
As per the male lover he overslept till five in the morning
But when he woke up he unhesitatingly began to shout
Advertising his ware of trade in foolish version;
Am selling, the body of my mother, I have killed,
I killed her myself, it is still fresh, come and buy,
I will give you’re a bargain price,

When the morning came
People began crowding around him
As he kept on shouting his advertisement
Also Lapur the king came
He was surprised with the situation,
He asked the male lover to confirm
Whatever he was shouting
The male lover vehemently confirmed,
Then the law of an eye for an eye
Effortlessly took its course
Lapur  ordered his people, in a glorious royal decree
To stone the male lover to death
And bury him away without ceremony
Along with his mother in the sisal bag
In the wasted cemetery of villains
The same way Pablo Neruda
Had to bury his dead dog behind the house,

On hearing the tidings
About what had befallen her lover
The female lover had to send out a long giggle
Coming deep from her heart with maximum joy
She took over the estate of the male lover
Combined with hers,
All the animals and everything she took,
She made her son the manager
The son whom she immaculately conceived
Without any nuptial experience in the usual Jewish style
And their wealth multiplied to vastness
And hence toxic valentine gave birth to capitalism
Given the apparent magical surrealism that the months of April is the month of fate for and death of writers, artists, dramatis, philosophers and poets, a phenomenon which readily gets support from the cases of untimely and early April deaths of; Max Weber, Miguel de Cervantes, William Shakespeare, Francis Imbuga, and Chinua Achebe  then  Wisdom of the moment behooves me to adjure away the fateful month by  allowing  me to mourn Gabriel José de la Concordia García Márquez by expressing my feelings of grieve through the following dirge of elegy;
You lived alone in the solitude
Of pure hundred years in Colombia
Roaming in Amacondo with a Spanish tongue
Carrying the bones of your grandmother in a sisal sag
On your poverty written Colombian back,
Gadabouting to make love in times of cholera,
On none other than your bitter-sweet memories
Of your melancholic ***** the daughter of Castro,
Your cowardice made you to fear your momentous life
In this glorious and poetic time of April 2014,
Only to succumb to untimely black death
That similarly dimunitized your cultural ancestor;
Miguel de Cervantes, a quixotic Spaniard,
You were to write to the colonel for your life,
Before eating the cockerel you had ear-marked
For Olympic cockfight, the hope of the oppressed,
Come back from death, you dear Marquez
To tell me more stories fanaticism to surrealism,
From Tarzanic Africa the fabulous land
An avatar of evil gods that are impish propre
Only Vitian Naipaul and Salman Rushdie are not enough,
For both of them are so naïve to tell the African stories,
I will miss you a lot the rest of my life, my dear Garbo,
But I will ever carry your living soul, my dear Garcia,
Soul of your literature and poetry in a Maasai kioondo
On my broad African shoulders during my journey of art,
When coming to America to look for your culture
That gave you versatile tongue and quill of a pen,
Both I will take as your memento and crystallize them
Into my future thespic umbrella of orature and literature.

Gabriel Garcia Marquez, an eminent Latin American and most widely acclaimed authors, died untimely at his home in Mexico City on Thursday, 17th April 2014. The 1982 literature Nobel laureate, whose reputation drew comparisons to Mark Twain of adventures of Huckleberry Finny and Charles Dickens of hard Times, was 87 of age. Already a luminous legend in his well used lifetime, Latin American writer, Gabriel Garcia Marquez was perceived as not only one of the most consequential writers of the 20th and 21ist centuries, but also the sterling performing Spanish-language author since the world’s experience of Miguel de Cervantes, the Spanish Jail bird and Author of Don Quixote who lived in the 17th century.
Like very many other writers from the politically and economically poor parts of the world, in the likes of J M Coatze, Wole Soyinka, Nadine Gordimer, Doris May Lessing, Octavio Paz, Pablo Neruda, V S Naipaul, and Rabidranathe Tagore, Marguez won the literature Nobel prize in addition to the previous countless awards for his magically fabulous novels, gripping short stories, farcical screenplays, incisive journalistic contributions and spellbinding essays. But due to postmodern global thespic civilization the Nobel Prize is recognized as most important of his prizes in the sense that, he received in 1982, as the first Colombian author to achieve such literary eminence. The eminence of his work in literature communicated in Spanish are towered by none other than the Bible, especially  in its Homeric style which Moses used when writing the book of Genesis and the fictitious drama of Job.
Just like Ngugi, Achebe, Soyinka, and Ousmane Marquez is not the first born. He is the youngest of siblings. He was born on March 6, 1927 in the Colombian village of Aracataca, on the Caribbean coast. His literary bravado was displayed in his book, Love in the Times of Cholera.  In which he narrated how his parents met and got married. Marguez did not grow up with his father and mother, but instead he grew up with his grandparents. He often felt lonely as a child. Environment of aunts and grandmother did not fill the psychological void of father and mother. This social phenomenon of inadequate parenthood is also seen catapulting Richard Wright, Charlese Dickens, and Barrack Obama to literary excellency.Obama recounted the same experience in his Dreams from my father.

Poverty determines convenience or hardship of marriage. This is mirrored by Garcia Marquez in his marriage to Mercedes Barcha.  An early childhood play-mate and neighbour in 1958. In appreciation of his marriage, Marquez later wrote in his memoirs that it is women who maintain the world, whereas we men tend to plunge it into disarray with all our historic brutality. This was a connotation of his grandmother in particular who played an important role during the times of childhood. The grand mother introduced him to the beauty of orature by telling him fabulous stories about ghosts and dead relatives haunting the cellar and attic, a social experience which exactly produced Chinua Achebe, Okot P’Bitek, Mazizi Kunene, Margaret Ogola and very many other writers of the third world.
Little Gabo as his affectionate pseudonym for literature goes, was a voracious bookworm, who like his ideological master Karl Marx read King Lear of Shakespeare at the age of sixteen. He fondly devoured the works of Spanish authors, obviously Miguel de Cervantes, as well as other European heavyweights like; Edward Hemingway, Faulkner and Frantz Kafka.
Good writers usually drop out of school and at most writers who win the Nobel Prize. This formative virtue of writers is evinced in Alice Munro, Doris Lessing, Nadine Gordimer, John Steinbeck, William Shakespeare, Sembene Ousmane, Octavio Paz as well as Gabriel Garcia Marquez. After dropping out of law school, Garcia Marquez decided instead to embark on a call of his passion as a journalist. The career he perfectly did by regularly criticizing Colombian as well as ideological failures of the then foreign politics. In a nutshell he was a literary crusader against poverty. This is of course the obvious hall marker of leftist political orientation.
Garcia Marquez’s sensational breakthrough occurred in 1967 with the break-away publication of his oeuvre; One Hundred Years of Solitude which the New York Times Book Review meritoriously elevated as ‘the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race. The position similarly taken by Salman Rushdie. Marquez often shared out that this novel carried him above emotional tantrums on its publication. He was keen on this as his manner of speech was always devoid of la di da.so humble and suave that his genius can only be appreciated not from the booming media outlets about his death, but by reading all of his works and especially his Literature Noble price acceptance speech delivered in 1982.
You lived alone in the solititude
Of pure hundred years in Colombia
Roaming in Amacondo with a Spanish tongue
Carrying the bones of your grandmother in a sisal sag
On your poverty written Colombian back,
Gadabouting to make love in times of cholera,
On none other than your bitter-sweet memories
Of your melancholic ***** the daughter of Castro,
Your cowardice made you to fear your momentous life
In this glorious and poetic time of April 2014,
Only to succumb to untimely black death
That similarly dimunitized your cultural ancestor;
Miguel de Cervantes, a quixotic Spaniard,
You were to write to the colonel for your life,
Before eating the cockerel you had ear-marked
For Olympic cockfight, the hope of the oppressed,
Come back from death, you dear Marquez
To tell me more stories fanaticism to surrealism,
From Tarzanic Africa the fabulous land
An avatar of evil gods that are impish propre
Only Vitian Naipaul and Salman Rushdie are not enough,
For both of them are so naïve to tell the African stories,
I will miss you a lot the rest of my life, my dear Garbo,
But I will ever carry your living soul, my dear Garcia,
Soul of your literature and poetry in a Maasai kioondo
On my broad African shoulders during my journey of art,
When coming to America to look for your culture
That gave you versatile tongue and quill of a pen,
Both I will take as your memento and crystallize them
Into my future thespic umbrella of orature and literature.
I am mourning my model;  Gabriel Garcia Marquez
Persia,
The land of God,
Where God stayed in person,
As he traversed desert sand dunes to Irag,
To have a look at rivers Euphrates and Tigris,
When Adam had just finished playing the first human ***,
With Eve, the non ****** companion he gave him,
He then meted out to them eternal nemesis
Out of his anger and selfish jealous,
Other-wise what was wrong,
For Adam to have a ****,
With the unclothed eve,
Any answer please,
Or no please,
Persia,

Persia Now is Nuked,
A nuclearized oil exporter,
She has a Koran, oil-wells and Nuclear,
She also has no-nonsense masculine Arabic culture,
****** grounds in which mushrooms the messy Islamic soup,
Blessed and Glorified by my good ****** brother; Barrack Obama,
Who was once God and sent the inverse of angel Michael to Laden Osama,
To impregnant the ****** mother of death that sired laden’s demise,
Game in which Obama dwarfs Netanyahu a global dweeb,
Left on a wrong inglenook in a dwaal at Jerusalem fire,
Biasly blessing the Israeli Nuclear and Hydrogen bombs,
As security of the world, and condemning Iran,
Calling their Kosher Nuclears a threat,
To the israelized world security,
But his Gaza **** is not,
His refuge camps
Are not

Blessed are the Nuclear stuffs of Persia,
They are blessings of Allah to those that are guided,
Maunderings of the jackanapes like Netanyahu is not news,
For he has more nuclear in Jerusalem, hydrogen bombs too he has,
Then arming Persia must a usual game of violence not anything of his sort,
For  they are Koran, the nuclear, the oil wells, and the woman,
That will frame up the Islamic state to stable counterzionism,
To stave mania of European Jews for settlerism
To eat what they deserve un¬¬-rapaciously,
To at least breed homespun respect,
For those that differ with them
In faith and skin
Like afro-persians


Persia,
Your nuclear stuffs,
Are blessed and glorified,
For they are counter-apartheid,
To the Zionist apartheid in Palestine,
They are acts that resemble the acts in the past,
By those that oppressed, colonize, imperialize for settlerism,
For a line in Shakespeare’s king Lear has some blessings for you;
The un-armed (Arabs) provokes (Israeli) enemy’s attack,
Thus reality of equal nuclear mighty and strength
Will nurse thought for de-imperialism
Sense of respect and discipline,
By those who belong to God,
To those who don’t,

Who Bombed Charlie Hebdo?
And what of the Yankee Twin Towers?
Was it Al Qaeda or the Israelis, can I blab or not?
O, there were also Nuclear stuffs in De Klerk’s White South Africa,
But when blackness came to corridors of power, the nukes followed color,
What of what I was dreaming yester night? About Netanyahu,
He ployed for the European hatred against Islamic statesmen,
He bombed Charlie Hebdo, masquerading as an Arab,
For European war on Islamic state to intensify,
Then it intensified, but God only knew,
The truth; Islamic statesman are only mouthy,
But foolish in war and offense,
They didn’t bomb
Charlie Hebdo,

Boris Nemetsov,
A Russian speaking Jew,
Was shot dead in Moscow,
(RIP) Boris, for the human soul must die,
Death and grave is the kismet for us the living,
But why were you weak as a post hatch cackling hen,
To make noise and preen around as a jade in the land of fox,
The African sisal fox that ate all the Crimean chicken,
Noise of a hen cannot fetter fox’s appetite,
Noise of a hen cannot shake culture,
Of Nuclear power in Iran and Korea N,
Why live in Russia, but you love Israeli?
I don’t need the answer dudes,
But always oppression
the oppressor always
it kills,

Alexander  Khamala Opicho
Lodwar ,  Kenya
angel May 2017
with a fancy knot
and bristles that poke your skin
it's wrapped around you,
and you fall
kicking your legs around,
searching for the balance you pushed away
your eyes roll back, white and gummy
your skin is a beautiful shade of lilac
the tongue dangling from your lips is dry and pale
your neck is swollen and blood is wetting the sisal
your fingertips are cold and blue
your sneakers and pointing down
and you can't even hear their screams when they see what you looked like after you tried to fly away.
death isn't the way out. get help.
b for short Dec 2014
When you think of me
you picture a woman with arms full of
every kind of rope you can imagine.
Thick rope braided with sisal, polypropylene,
heavy steel, and other metal alloys.
Skinny rope made of nylon—the slippery kind
made to slink through the nooks and crannies.

You picture my fingers to be capable of
perfecting knots of every kind,
stubby and restless as they are.
You picture me in cowgirl boots,
a Stetson tipped, shadowing my gaze,
crafting professional lassos,
swinging them high and proud, and
looking you directly in the eye.

But it was never my intention
to tie you down.
To be free is a treacherous privilege,
one I always thought you deserved.

So, I want you to picture me
not with rope, but instead
with a  breathtaking pair of strong wings,
delicately coated in the softest ivory feathers.
I want you to watch as I stretch them out
and take off gracefully from the pavement.
And when I scoop you up in my ropeless arms,
we’ll careen, smooth and effortless,
through purple and orange evening skies.

Think of the wings next time, please,
because I only ever wanted
to help you fly.
© Bitsy Sanders, December 2014
Davina E Solomon Mar 2021
The clouds fell from their lofty perch onto her belly / wrapped in layers of time this Matryoshka/ flouncy in snowflakes / cold startles the birds / the trains are stillborn / marshes float on ice / and nights look like silence //

She fashions a snowman / they speak in parables of time / is it shaped like a sisal string or a potter’s wheel / does it appear like a falling star / disappear like a glacier / is it syllabic conversations at dusk / or chimneys brewing clouds into sky / while fires roast limbs of arthritic trees //

Her sundial is circular / like the lunacy of seasons / His, fractalizes into uncertain snowflakes / transformed by an arrow flung far to an unknown distance / Gaia awakens in ****** spring / a forced maturity squinting at trains that furrow the land / bleeding in cherry blossoms / wealthy as the emerald leaves she wears to a country gala //

The snowman computes time / stray facts the winter wind whispered into his ear / as he melts into January’s cloak / like tears shed for sparkling fractals lost forever / The Earth believes in the manner of faith , he will resurrect on her sundial / as she kisses time into momentary stillness, turns water into ice //
My niece is besotted with Elsa from Frozen. She wears the dress over or under everything and can’t do without her crown. In the sequel to the film, Olaf the snowman gets lost in the enchanted forest where Gale, the wind spirit makes him so dizzy that he suffers an existential crisis. He concludes through his ordeal that he is yet to grow up and when he does, everything will make sense. It is easy to grow up in real life, we seem to have our paths laid out for us that we imitate in the manner of our forebears and peers. Yet, we still think about the meaning of our existence. Olaf believes it is in the soaking up of facts, to learn more and then add to this by further inquiry and action. I wonder if the measure of a successful existence is connected to how we view time..

The fact that we still think about the meaning of life is the reason they have an Olaf in a Children’s animation film. Are the answers readily available, for all that life throws at us, so we may clarify the turbid, find clarity, see the invisible ? Today’s poem is to ponder the truths held in a snow covered land, trying to make sense of time.
Wade Redfearn Oct 2017
Oh those bodies
on the museum walls
Tennessee Valley bodies and Los Alamos bodies
shining blackly like the stripe of a credit card.

The price of bread fixed at five cents
and we all eat it in slices.
Your name is your labour and
your labour your name.

I have disappeared into a country that doesn’t know me
and I am tearing it up with my teeth.

Oh those bodies
that were once slaves.
Were they pictured any other way
but in idyll or whipped dry?
The dusty Union regiments at Baton Rouge
have made a postcard of one scourged back;
they share it around and die for it.

I have a few postcards, too.
It is strange to see any man kneeling.

Oh those bodies
Cornbread bodies and bodies like a corn snake
crushed among the broad leaves of tobacco;
The ones in bone corsets and the ones
in reed baskets, floating downstream.
The ones in rosy marble and wrought bronze
the ones whose striped backs are coming out in wings
feathers pink and wet
like a new-hatched chick or a stillbirth.

Your body
is a tight machine of grief
packed into homespun like a fist
and relaxes in sepia as it never did in life,
a babe slung underarm and the food
only from cans; they keep the dust out.
Oh those bodies that tend the home, larder and ledger,
and reach for the high cabinets
and keep reaching.

The old voices are back at work.
I am not the one they are speaking to
but I hear them all the same.
They spread out a catalogue of wares
on a sisal blanket in the dark
and every price sounds fair, every garment lovely
unless you made it.

The country workman in bronze now and forever
with his rolled shirtsleeves; his body
raises a hammer and his bicep, mid-shiver
is always striking something, always building
Heaven, and Manhattan, from the foundations.
Stained glass his union flag
and Union Army blood he forgot or never knew.
The thin white arms of Andersonville,
meeting two generations hence, in his arms,
the dark scarred shoulders of the South.

Who brought forth upon the continent this new nation,
and who brought forth the ironclad Monitor
and who put into song the Maple Leaf Rag or Swanee River
and who put that soil there from which the cotton still grows
and who made your dress?
Who owes the debt and who records it?

You and I.

Oh those bodies swathed in light.
Oh those bodies becoming angels.
Bodies bound blackly
and bodies forgetting
which is what bodies do with injury:
they absorb, and they forget.
Just ask me.
Ignatius Hosiana May 2016
I will keep waiting until the fateful day finally comes
to find out if my despondent heart will still run tantrums
when you walk down the isle with a veil masking your face
I hope to see your charcoal black soul in a snow white dress
I pray to know the day you ultimately take to the alter
and the beautiful convoy you'll be taking along
I want to see and prove that you won't falter
when you see me, I want to see the fittest and the strong
the one righting my wrong, the one you won't play like a song
I want to attend your wedding to know who won the title
the one who tethered your heart with a rope tougher than sisal
the person who'll slit the throat to your precious goat
uproot the peg of your chastity and take even the nylon rope
one who'll steal your fear and get you aboard that boat
I'm waiting for he for whom you'll hopelessly fall and elope,
the Mr. Right you won't scatter from flying in fright
who'll perch the eagle of your childish pride from flight
I'm thirstily waiting for he who'll finally cage the butterfly
he to whom after saying hello you won't matter goodbye
I'm waiting to see he who reached the promised land
sadly wallowing at the mountain top whilst he takes your hand
I hunger to see the man to whom you make a wife
and for this reason I tirelessly ask God for a long life
for time is a snail, an arch nemesis of haste
but I want to see the kind who appeals to your taste
everyone has fallen for the dawn of your beauty through the years
you've broken hearts and reduced eyes to tears
So I am waiting to witness the calm of melancholic rain
the very end to the pain, the knight in shining armour
the captain of your romance train, king of the reign
I'm so waiting for the one to whom you're stringed by karma
Kìùra Kabiri Feb 2017
On a cotton-pyrethrum-rubber-sisal-canes plantations
In a coal, copper, iron, ores mines excavations
*** on hand, basket on back, metal bowl on head
Sun burning high as hell’s brutal blazes  
Snow falling furiously as Vikings vitriol violence
Coal furnaces fuming as sulfurous fiery flames
Bent backs, bare butts, naked feet  
White snow-***** quick picks
‘Niglets’ tagged besides or behind their parents spent backs

Bruised fingers, blistered hands, bleeding arms-palms
Boulder rocks rolls, bronze bowls lifts
Each sad with each, low grumbles
For master behind a beast is in watch
His scourging whip eager to swoosh
At any slight rubber swing switch
And leave a dear wound pain sorrowful only to oneself

Brothers sorrowful, tears rolls down
Their torn cheeks and chins
As thorns thrusts severe ****** his fingers
Swift he leaks sweet the crimson squirt before on fur-fluffs spills-
The white ***** is to be as pure as its breeds brands *****
And on he urges the pounding pains on
Brother damaged shoulders wracks
Tired feet him lags the long rugged wound up the mines holes  

Sisters sad sobs, grimaces her faces
As thistles prickles her pretty arms-palms
Teary she withholds her agonies
The master is not supposed to see tears or tires
And on she begs her aches
For in the evening the mercy
Will be at the scales tilt
Not much the ****** and pains endured

Child on a pillory is crucified
And mum he watches with bitterness his helpless father
And big brothers molested-mistreated-mutilated hopelessly
Tied on trialing poles pain pulling his mangled muscles
Silent in pain she grieves irately her haplessly mother
And small sisters routinely ***** helplessly
Master is a monster who freely picks and haves who he wants

But as necessity knows no law!
Sufferings enough begins to bottle
Slowly struggles begins to battle
In ****** farms revolutions starts to swell
******* in noose and nooks dare their scares
Till liberty little returns ending
Barbaric brutality of spread slavery
And Negroes became a bit legal.....

© Kìùra Kabiri. All rights reserved.
Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

In the wee hour of the African night
When the light from the full moon
Shone brightly clear on each creature
Even the scorpions, making them visible
As Africa is more near to the moon
Than any other planet of the universe,
I was outside in the cold night shivering under the eaves
Anxiously leaning on the wall of a ruffian thatched hut
Music blowing cacophonously from inside the hut
From which the village disco dance was taking place
In the obvious ceremony in punctuation of elder’s burial,
Congolese music was blowing to apex of its might
As foot-falls of dancers sounded up to where I was
As the disco orchestra hailed the son of the chief
For artful holding of the female dance partner
in majestic tune with the romantic  song
Pangs of jealousy terribly burned my chest
I mused the warmth which the chief’s son was enjoying,
I began walking away towards my home; against all odds
As my home was in another village across the river,
Hyenas are all over the way, but I did not fear
My fear was the infamous Night-runner; Muyomo Omutabani,
He is famed to be a terrible wizard of the foul,
But I rationalized it away that; I’m a man and I will die once
I kept on walking and walking, nearing the river
At which the sound of croaking marshland land frogs got high and high
This informed me that the river terrain is save, no impending danger
I crossed safely on a log of wood lying across the river banks,
From no where, I saw a blurred stall of dry banana leaves at my side
Numerous black cats surrounded the stall, all moving in a cheeky style
The stall also yelled shallow chicken cluck,
The scene was scary and deadly impish to my nerves
It triggered my feared, sending me a half mad with emotions
I took off on my heels, in flight with an Olympic speed
Running towards home, not knowing whether to cry or not
But I resolved not cry, just to run as I kept mum
As my crying would only rattle snakes and hyenas from their sleep,
I gazed back the stall was running after me even in a more maneuver
It is when I realized that the running battle is between me and the wizard
Muyomo Omutabani the village wizard of the foul, some times with the crow,
Diverse chicken cackles strongly chirped from the running stall behind me
Not only to mention the hell like mewing sounds of very many cats,
I ran faster than I have ever did till I got home
The running stall never got up with me
I had to run faster to safe myself from the ever nearing stall
The rumor had it that the touch of Muyomo would make one sterile,
So I ran and ran to safe myself from the curse of ****** impotence,
But I was not lucky neither was I better
New version of fate was waiting for me in my own cottage,
Which I came face to face with in a stark countenance
After I had kicked open the metallic door of my cottage,
That I quickly had to shut for me to curtail my pursuers out,
I wanted to jump into my blanket for total safety
My blankets made of sisal fabrics,
But moonlight coming in on to my bed
Through a hole in the ruffian roof held me back
It was shinning on the ball of coils of something black and glittering,
It was the largest snake that I have ever seen in my experience
It was at on my bed; at the middle of the bed!
Waning sounds of the mewing cats were still faintly heard
From outside my cottage which I had shut myself in
I was divided mentally with no name to label my situation,
Please you name it.
leechyna Sep 2020
'''Muriuki, murerwa , Evans, Benjamin,dennis,bundi,ken,kinyua,festus,mwendas',simon all present
Year is 2004😅
All of us were shirtless showing nonexistent abs
Ronaldinho was our mentor
Our ball tailor was bundi; 😂😂 of course was made of polythene and sisal
I was the goalkeeper
Once caught grains of millet one by one -myth they created to make our opponents fear me😂😂'''

— The End —