"patios" poems
~ Ode to Spring ~
Cherry blossoms filled with bloom
rhododendron’s sweet perfume
warming winds feign summer’s breeze
songbirds singing from the trees
Open windows, déjà vu
sunsets filled with graceful hues
families gather on their strolls
Mother Nature for the soul
Baseball season at the park
evenings lifted from the dark
daylight savings' finally here
patios for wine and beer
Cleaning house and planting seeds
rebirth fills the days and deeds
picnic baskets, hummingbirds
poets find their way in words
Kaleidoscope of bedding plants
shorts in favour over pants
farmers markets, garage sales
power-wash the decks and rails
Hiking, tennis, gardening
inhale the freshness of the spring!
painters, sculptors shape their art
gather here with grateful hearts
Mar 31, 2019
Mar 31, 2019 at 1:15 PM UTC
Sucede que me canso de ser hombre.
Sucede que entro en las sastrerías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
navegando en un agua de origen y ceniza.
El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos.
Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,
sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,
ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.
Sucede que me canso de mis pies y mis uñas
y mi pelo y mi sombra.
Sucede que me canso de ser hombre.
Sin embargo sería delicioso
asustar a un notario con un lirio cortado
o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.
Sería bello
ir por las calles con un cuchillo verde
y dando gritos hasta morir de frío.
No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,
vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.
No quiero para mí tantas desgracias.
No quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos,
aterido, muriéndome de pena.
Por eso el día lunes arde como el petróleo
cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.
Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.
12.2k
Racing, blind nights gone weary,
Missing like cold wind, blowin'
Trees, objects of nature caught ruthlessly divine,
Simple cognition or possible chasing lights drowning tears mark moons and mansions alike, in the presence of fire,
The great blind rat lifting it's tail, in disgrace showing motionless mass,
Get the blackness on the Jordan river death urge silently moving like herds of sheep in the hills of Holy
Thousands of nation men, trodden down with sand and mud just to get the right passage of mind and thought
A small Vietnamese girl,
About the size of a...
Nevermind the voices you hear they all come awake and slowly disappear
Droughts of ether alike in tunes I might just do without the rest of doubts hedges lawns and patios
Glazed in passionate flowers
Paradoxical a nebula unhidden,
Slow chasing the candle lit masks
Mar 7, 2015
Mar 7, 2015 at 4:29 AM UTC
Circundada por selvas, bajo el cielo
Siempre azulado, nuestra casa era
Algo como el plumón y el terciopelo:
Un tibio corazón de primavera.
Se hablaba quedo en nuestra casa;
Cierto que cobijaba tantas aves,
Que nos salían las palabras suaves
Como si las dijéramos a un muerto.
Pero nada era triste: la dulzura
Poníamos tan dócil armonía
Que hasta el suspiro tenue presentía
En sus patios sombreados de verdura.
El mármol blanco de los corredores
Parecía dormir un sueño largo.
Las fuentes compartían su letargo.
Soñaban las estatuas con amores.
Cedían los sillones blandamente,
Como un pecho materno, y era fino,
Muy fino el aire, así como divino,
Cuando filtraba el oro del poniente.
¡Cómo me acuerdo de la noche aquella
En que entré sostenida por tu brazo!
Moría casi bajo el doble abrazo
De tu mirada y de la noche bella.
¡Moría casi! Me llevaste tierno
Por largas escaleras silenciosas
Y ni tuve conciencia de las cosas:
Era un cuerpo cansado y sin gobierno.
No sé cómo llegamos a una estancia.
La penumbra interior, los pasos quedos,
Tus besos que morían en mis dedos
Me tornaron el alma una fragancia.
Abriste una ventana: allá, lejano,
Plateaba el río y el silencio era
Dulce y enorme, y era primavera,
Y se movía el río sobre el llano.
Caminaba hacia el mar con tal dulzura
Que parecía una palabra buena.
Iba a darse sin fin; la quieta arena
Mirábalo pasar con amargura.
Y mi alma también rodó en el río,
Se hundió con él en perfumadas frondas,
Siguiéndolo hasta el mar cayó en sus ondas,
Y suyo fue el divino poderío.
Se curvó blanda en el enorme vaso,
De allí se desprendió como un suspiro,
Ascendió por los buques y el retiro
De otras mujeres sorprendió de paso.
Subió hasta las ciudades de otro mundo;
Dormían todos, todo estaba blanco,
Luego vio cada mundo como un banco
De arena muerta en el azul profundo.
Y desde aquel azul que todo abisma
Miró en la tierra esta ventana abierta:
¿Quién era esa criatura medio muerta?
Y se bajó a mirar. ¡Y era yo misma!
Cuando volvió del viaje, envejecida
De tanto haber vagado unos instantes
La esperaban tus ojos suplicantes:
Se hundió por ellos y encontró la vida.
¿Recuerdas tú? La casa era un arrullo,
Un perfume infinito, un nido blando:
Nunca se dijo la palabra cuándo.
Se decía, muy quedo: mío y tuyo.
5.6k
I'm trying to meet new people and everything in between.
I like to get drunk on patios, porches, tailgates, and float trips, and any outdoor scenario.
I have a definite weakness for all things sweet.
Pipeline rig welder in the making.
Ask me, voted most likely to succeed in highschool.
I watch too much netflix and enjoy crying over Frank Ocean.
I am going to sue the **** out of you.
I'm a guy that sometimes carries a pocket thesaurus.
Socially conscious dude who probably drinks too much.
Amateur chef. Banjo Jedi.
New to this Midwest life.
Jan 9, 2016
Jan 9, 2016 at 3:19 AM UTC
There were four pines,
Straight, that branched
Out over the hedge
With holes.
High beside
The cement goldfish pond
They stood, near the fence
And alleyway.
From our rows
Of potatoes,
And needed weedings,
A hedge ran across
The back, connecting
The Tehtercotts and Taylors;
We worked the garden
Beneath the line
Of drying clothes,
Throughout our summers,
Beneath the shade,
And the intermitent shadow.
***** blades heeled
Into mounds,
We five posed
For this poem
Half a century ago.
Over the hedge
Carriages and bikes
Rolled between houses
With porches,
And patios,
Leading to lawns.
Near Kevin's *****
A red and white rubber ball
Had landed,
From beyond the hedge.
He turned it over
With a shovel of dirt,
And broke the sod
With his blade.
He was distracted,
Singing us a Beatles song.
But it wouldn't have mattered.
Apr 13, 2015
Apr 13, 2015 at 10:43 PM UTC
the tired beer talks
the tired black nights
the faces of people
of family or friends
the **** behind the car
the fires where all you
can see is eyes
the empty cans
the shoeless feet
the people talking to
people
the relationships and
the alliances
on concrete patios
in the woods
near lakes
or out in the deserts
we are there
listening to grasshoppers
play their sad songs
who sometimes get
so loud that we yell at each other
and laugh at the top
of our lungs
trying to fill up
the black night
and remind those
bugs we’re not dead
yet
Mar 24, 2011
Mar 24, 2011 at 11:42 AM UTC
I wish I was in France right now
with that soft accordion singing in the background.
An oil canvas of the town
a slight warm breeze with a magenta and violet sky.
People.
walking around everywhere.
soft tones of everyone's voices from all around are swirling around me like an array of beautiful colors
I want to sit on one of those patios with the great view with you.
Sip our tea, talk for hours.
As long as it was with you.
I paint the love we share in my head like Picasso.
Its beautiful.
I wanna do everything with you.
I wish to stay at that apartment in Paris during the summer one day.
I could see myself with you, living.
I can picture it vividly like a photograph
clean, white, warm, open, and bright.
flawless
Everything is perfect with you.
Im in love with you
I need to be
with you.
Jan 9, 2015
Jan 9, 2015 at 3:39 AM UTC
The orange fire of morning sky
blazes through birthing branches
green with sprigs of spring.
Wrens announce their intentions
to live this day as a breeze from the west
kicks buds of oak-leaf hydrangeas toward the sky.
A grey bank of clouds fights to claim territory.
Soft pit pats, pit pat across patios, sidewalks and roof-top shingles
forewarn the burst arriving against the earth.
Rain, beloved by some
disfavored by others,
becomes relentless.
Bolts, sharp and direct,
provoke clouds to participate
in the deluge.
Rain, beloved by some
disfavored by others,
shifts gears to softness.
Rain, beloved by some
disfavored by others,
owns the day.
Apr 4, 2014
Apr 4, 2014 at 10:38 AM UTC
Lo supieron los arduos alumnos de Pitágoras:
los astros y los hombres vuelven cíclicamente;
los átomos fatales repetirán la urgente
Afrodita de oro, los tebanos, las ágoras.
En edades futuras oprimirá el centauro
con el casco solípedo el pecho del lapita;
cuando Roma sea polvo, gemirá en la infinita
noche de su palacio fétido el minotauro.
Volverá toda noche de insomnio: minuciosa.
La mano que esto escribe renacerá del mismo
vientre. Férreos ejércitos construirán el abismo.
(David Hume de Edimburgo dijo la misma cosa).
No sé si volveremos en un ciclo segundo
como vuelven las cifras de una fracción periódica;
pero sé que una oscura rotación pitagórica
noche a noche me deja en un lugar del mundo
que es de los arrabales. Una esquina remota
que puede ser del Norte, del Sur o del Oeste,
pero que tiene siempre una tapia celeste,
una higuera sombría y una vereda rota.
Ahí está Buenos Aires. El tiempo que a los hombres
trae el amor o el oro, a mí apenas me deja
esta rosa apagada, esta vana madeja
de calles que repiten los pretéritos nombres
de mi sangre: Laprida, Cabrera, Soler, Suárez...
Nombres en que retumban (ya secretas) las dianas,
las repúblicas, los caballos y las mañanas,
las felices victorias, las muertes militares.
Las plazas agravadas por la noche sin dueño
son los patios profundos de un árido palacio
y las calles unánimes que engendran el espacio
son corredores de vago miedo y de sueño.
Vuelve la noche cóncava que descifró Anaxágoras;
vuelve a mi carne humana la eternidad constante
y el recuerdo ¿el proyecto? de un poema incesante:
«Lo supieron los arduos alumnos de Pitágoras...»
1.7k
Inside the network of humanity,
There is a swell increasing,
Bubbling to the surface,
Clawing through sand and gravel,
and mud,
They are the sacred and pummeled hands,
riffling through the cosmos,
By and by making their thirst increase,
For dominance,
For sheer arrogance,
For all things wholesome,
For the coming of reason,
Dipped down by the ever restless,
Drawbacks that pinch their sides.
Then a time will emerge,
The face of the clock,
Shrouded in smoke, fog, and
mirror.
A specter of radiance,
draped in neither human
costume,
or of drawbacks; pinned wings,
Suckling a Dionysian Principle,
relishing the illicit,
and honoring the
perfect existential
burden,
Thus making assured this gift, this
upheaval,
Obsolete, dangerous,
misunderstood,
To the grand choir and,
velvet dungeons,
Slime pouring from an,
everlasting faucet,
His fate is surely carved into the
hieroglyphic walls,
in madness and panic,
swelled a deep tranquility,
The etchings formed poetry,
formed testament,
formed testimonial,
formed remedy in martyrdom,
Others were closed to strange intensities,
Others sat and smoked on their patios,
Watching the worlds collide,
Rattling the great fabric gong,
seizing with pleasure,
omniflourescent fireworks,
of absolute brilliance,
The twinkling dust falling,
flickering as
they fall,
Becoming imagined demons,
sacred omens,
reassurance that things,
derive from all things,
What had been said and done in the past, now is the wall keeping them from taking a look at the real veiled horizon that captivates the ethereal mystery of the child's wonder.
Nov 14, 2013
Nov 14, 2013 at 2:55 PM UTC
A medida que nos aproximamos
las piedras se van dando mejor.
Desnudo, anacorético,
las ventanas idénticas entre sí,
como la vida de sus monjes,
el Escorial levanta sus muros de granito
por los que no treparán nunca los mandingas,
pues ni aún dentro de novecientos años.
hallarán una arruga donde hincar
sus pezuñas de azufre y pedernal.
Paradas en lo alto de las chimeneas,
las cigüeñas meditan la responsabilidad
de ser la única ornamentación del monasterio,
mientras el viento que reza en las rendijas
ahuyenta las tentaciones que amenazan
entrar por el tejado.
Cencerro de las piedras que pastan
en los alrededores,
las campanas de la iglesia
espantan a los ángeles
que viven en su torre
y suelen tomarlos de improviso,
haciéndoles perder alguna pluma
sobre el adoquinado de los patios.
¡Corredores donde el silencio tonifica
la robustez de las columnas!
¡Salas donde la austeridad es tan grande,
que basta una sonrisa de mujer
para que nos asedien los pecados de Bosch
y sólo se desbanden en retirada
al advertir que nuestro guía
es nuestro propio arcángel,
que se ha disfrazado de guardián!
Los visitantes,
la cabeza hundida entre los hombros
(así la Muerte no los podrá agarrar
como se agarra a un gato),
descienden a las tumbas y al pudridero,
y al salir,
perciben el esqueleto de la gente
con la misma facilidad
con que antes les distinguían la nariz.
Cuando una luna fantasmal
nieva su luz en las techumbres,
los ruidos de las inmediaciones
adquieren psicologías criminales,
y el silencio
alcanza tal intensidad,
que se camina
como si se entrara en un concierto,
y se contienen las ganas de toser
por temor a que el eco repita nuestra tos
hasta convencernos de que estamos tuberculosos.
¡Horas en que los perros se enloquecen de soledad
y en las que el miedo
hace girar las cabezas de las lechuzas y de los hombres,
quienes, al enfrentarnos,
se persignan bajo el embozo
por si nosotros fuéramos Satán!
1.3k
no silence
by the water,
flies buzz, mockingbirds
try for a Grammy
airplanes roar
land, leave
touch tarmac like
sparrows gather
crumbs beneath
the feet of tourist
who dine on patios
no silence,
by the water
no holes in the water
only holes in the sky as
contrails churn up
nature's cycle
no silence
buzz, sing, roar
no end
Feb 9, 2015
Feb 9, 2015 at 4:51 PM UTC
Cuando mi madre llevaba un sorbete de fresa por sombrero
y el humo de los barcos aun era humo de habanero.
Mulata vuelta bajera.
Cádiz se adormecía entre fandangos y habaneras
y un lorito al piano quería hacer de tenor.
Dime dónde está la flor que el hombre tanto venera.
Mi tío Antonio volvía con su aire de insurrecto.
La Cabaña y el Príncipe sonaban por los patios del Puerto.
(Ya no brilla la Perla azul del mar de las Antillas.
Ya se apagó, se nos ha muerto).
Me encontré con la bella Trinidad.
Cuba se había perdido y ahora era verdad.
Era verdad, no era mentira.
Un cañonero huido llegó cantándolo en guajiras.
La Habana ya se perdió. Tuvo la culpa el
dinero...
Calló, cayó el cañonero.
Pero después, pero ¡ah! después...
fue cuando al SÍ lo hicieron YES.
1.2k
To shake dust from my pretty
child
i must mystify minds while, molding
pre-paved tile patios:
give the sheep’s pen a four wall construct
A-RISE above the morphic
and bellow, to comfort the feet.
Im stabbing quarters into my activation plate’s extra exhaust
to ignite something.
Spit some carbon –
Manic moments, move a myles like me to the metaphysical mirror.
And it is not this one that reflects,
but to the duties my appendages embody i –
lack expects.
Do due – Respect.
to this Chthonian carriages; my dermis quite the copy cat.
to say the body is made in the images
of a cosmic titan is overly abstract.
The big bang was an aftermath of a flatline,
“so whatchur telling me is that even the void gets tired?” (it says)
my guilt was relieved of its cage and given
new duties.
Project itself on a man with open eyes
searching for answers.
Close that third mind and let them
truths seep from the almost always
clogged sinuses.
Snore even.
Dec 9, 2014
Dec 9, 2014 at 11:51 PM UTC
When she was very young she read Ann Frank,
And her daddy’s serial killer novels that he
Carelessly left in the bathroom,
Like a ****** weapon.
Strange dreams for a girl of eight,
Nazi’s and bodies buried under patios,
Insane neighbours thirsty for the blood of the innocent.
The danger of the unknown stranger.
When she was young she read Shakespeare,
Voltaire and discovered Fred Astaire.
Her faith in humanity was restored again,
She tap danced her fears away.
Oct 5, 2010
Oct 5, 2010 at 8:59 AM UTC
El mariquita se peina
en su peinador de seda.
Los vecinos se sonríen
en sus ventanas postreras.
El mariquita organiza
los bucles de su cabeza.
Por los patios gritan loros,
surtidores y planetas.
El mariquita se adorna
con un jazmín sinvergüenza.
La tarde se pone extraña
de peines y enredaderas.
El escándalo temblaba
rayado como una cebra.
¡Los mariquitas del Sur,
cantan en las azoteas!
1k
I see you in the dust particles
waltzing in late afternoon sunbeams
I see you in endless train tracks
curving out of sight and into
uncharted territory inside your chest.
I'm sorry I didn't know how to loosen
my dead bolt grip, you were your own world
and I selfishly believed
I could grasp your full potential in my tiny fingers.
I assumed you were linear,
two dimensional;
one chapter rather than
an entire library of life.
I know you wanted me to speak up,
unhinge my jaw and let
the unwritten poems of my mind
seep into your ears.
I didn't think telephone wires stretched
across so many miles just for dead air.
I didn't think you were
listening so hard with your eyes.
I've been shaking my head,
trying to find a solution
rattling around in some stray cranial nerves.
Maybe that's why they call it shock
when it's not electricity at all.
We went from caves and brutality
to covered patios and toxic taser tongues
ready to etch high voltage vocabulary
into my bones until that's all I have left.
You wanted a better fight
but you shorted my circuit.
I let go all at once and I couldn't turn away
when you stumbled and crashed into a new reality.
I still have trouble laughing
around the lump in my throat
when people joke about trees falling in forests
because the way you said my name
still has me by the throat and some days
I think your grip is what kept my feet on solid ground
Jul 29, 2015
Jul 29, 2015 at 3:49 AM UTC
Part One
Ethel, you wouldn’t believe it,
I don’t even need your binoculars to see
The buffalo’s horns,
And the bear’s teeth.
But your binoculars can’t see
Through mountains
And concrete dams
To our Saturday morning visits
With hissing cats and white washed walls
And your eyes can’t see
Through hanging laundry
And power lines
To my morning visits with
Trumpeting elk and white water rafts
When I come home and tell you,
I won’t be whole anymore
Part Two
I went home
Not to our house
To our home
But it was gone
Nobody noticed
Playgrounds turned patios
Beaches turned deserts
But they were gone
And nobody noticed
Girl turned woman
Boy turned sailor
And Alex, nobody noticed
That we were gone
May 21, 2013
May 21, 2013 at 11:15 PM UTC
Si el aire se dijera un día:
-Estoy cansado,
rendido de mi nombre... Ya no quiero
ni mi inicial para firmar el bucle
del clavel, el rizado de la rosa,
el pliegecillo fino del arroyo,
el gracioso volante de la mar y el hoyuelo
que ríe en la mejilla de la vela...
Desorientado, subo de las blandas,
dormidas superficies
que dan casa a mi sueño.
Fluyo de las paradas enredaderas, calo
los ciegos ajimeces de las torres;
tuerzo, ya pura delgadez, las calles
de afiladas esquinas, penetrando,
roto y herido de los quicios, hondos
zaguanes que se van a verdes patios
donde el agua elevada me recuerda,
dulce y desesperada, mi deseo...
Busco y busco llamarme
¿con qué nueva palabra, de qué modo?
¿No hay soplo, no hay aliento,
respiración capaz de poner alas
a esa desconocida voz que me denomine?
Desalentado, busco y busco un signo,
un algo o alguien que me sustituya
que sea como yo y en la memoria
fresca de todo aquello, susceptible
de tenue cuna y cálido susurro,
perdure con el mismo
temblor, el mismo hálito
que tuve la primera
mañana en que al nacer, la luz me dijo:
-Vuela. Tú eres el aire.
Si el aire se dijera un día eso...
1.1k
Pinta cielo tordillo,
nube china,
campo llano y callado y compañero,
con blanco mazamorra,
gris camino,
ocre parva
o celeste lejanía;
en silla petizona
-pelo bayo-,
el mate corazón
-¿nido de hornero?-,
en las ramas, de tala,
de su mano
y un pedazo de cuerno
hecho boquilla
en perpetuo delirio
de humareda;
mientras pinta
y se escarba la memoria
-como quien traza cruces sobre el suelo
con pinceles que doman lo pasado;
claros patios de voz azul aljibe,
beata falda,
o entierro jaranero,
mancarrón insolado,
duende perro,
porque sabe rastrear el tiempo muerto,
las huellas ya perdidas
del recuerdo,
y le gustan los talles de frutera,
el olor a zorrino,
a terciopelo,
los fogones de pavas tartamudas,
los mugientes crepúsculos tranquilos
y los gatos con muchas relaciones,
que pinta,
rememora y recupera,
con rojo federal,
azul encinta,
amarillo rastrojo,
rosa rancho,
al revivir saraos encorsetados,
velorios de angelito
caramelo,
tertulias palo a pique,
perifollos,
viejos gauchos enjutos de quebracho,
que describe
con limpia pincelada,
puro candor
y tábano mirada;
para luego tutearse con carretas
o chismosos postigos
de ancha siesta,
o rebaños jadeantes de tormenta;
que pinta y aquerencia en sus cartones
-para algo comió choclo,
entre pañales,
de ingenua chala rubia,
bien fajada
y acarició caderas de potrancas
o de roncas guitarras pendencieras,
en boliches lunares,
ya difuntos-;
mientras mezcla el granate matadura
con el ***** catinga candombero
y aflora su sonrisa de padrillo
-un poco amarillenta,
un poco verde-,
ante tanta visión
reflorecida
-con perenne fervor y gesto macho-,
por la criolla paleta socarrona
donde exprime su lírica memoria.
1k
Un zumbido de moscas anestesia la aldea.
El sol unta con fósforo el frente de las casas,
y en el cauce reseco de las calles que sueñan
deambula un blanco espectro vestido de caballo.
Penden de los balcones racimos de glicinas
que agravan el aliento sepulcral de los patios
al insinuar la duda de que acaso estén muertos
los hombres y los niños que duermen en el suelo.
La bondad soñolienta que trasudan las cosas
se expresa en las pupilas de un burro que trabaja
y en las ubres de madre de las cabras que pasan
con un son de cencerros que, al diluirse en la tarde,
no se sabe si aún suena o ya es sólo un recuerdo...
¡Es tan real el paisaje que parece fingido!
954
Trading your morals for a supporting role,
Holding hands with upstart actresses while you hold the syringe
And swear this is all genuine.
This emptiness is the feeling of fame,
Waking naked on patios used as makeshift churches
Where the last of your secrets are sold for another half gallon of limelight.
Feb 4, 2017
Feb 4, 2017 at 1:39 PM UTC
We only bathe on Thursday afternoons
That being the right time
To stand bare within the steam
To cast away the cloth of culture
To embellish our odors
and breathe, finally
Through our nostrils
We’re the last of an ancient order
Once bent on conquest
Now content
with Netflix
We stand upon patios
Critiquing America's backyards
Before we indulge
in *** and pool-hopping
I know there are more of us
In the cities and trash heaps
Yet the only two I’ve met
Are myself, and my love
We will leave this ******* Babylon
We will find our lost clansmen
We’ll search the libraries and graveyards
And reunite with our-selves
Sep 25, 2013
Sep 25, 2013 at 8:25 PM UTC