Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Livia  Apr 2015
Hiraeth
Livia Apr 2015
I have a hiraeth
To be back
At the place nestled in mountains
Covered in snow
Illuminated by the bright sunlight

I have a hiraeth
To be where
The people listen
And sing around campfires
The flames crackling in the cold air

I have a hiraeth
But it will always be one
I could never fully reach
The wondrous, incredible
Magic.

I have a hiraeth
To be back home
Where the air is always fresh
And the nights always starry
Where there are no worries

Where I am meant to be
A poem about Whistler, BC, Canada.
Nigel Morgan  Nov 2012
Hiraeth
Nigel Morgan Nov 2012
for Jennie in gratitude*

For days afterwards he was preoccupied by what he’d collected into himself from the gallery viewing. He could say it was just painting, but there was a variety of media present in the many surrounding images and artefacts. Certainly there were all kinds of objects: found and gathered, captured and brought into a frame, some filling transparent boxes on a window ledge or simply hung frameless on the wall; sand, fixed foam, paper sea-water stained, a beaten sheet of aluminium; a significant stone standing on a mantelpiece, strange warped pieces of metal with no clue to what they were or had been, a sketchbook with brooding pencilled drawings made fast and thick, filling the page, colour like an echo, and yes, paintings.
 
Three paintings had surprised him; they did not seem to fit until (and this was sometime later) their form and content, their working, had very gradually begun to make a sort of sense.  Possible interpretations – though tenuous – surreptitiously intervened. There were words scrawled across each canvas summoning the viewer into emotional space, a space where suggestions of marks and colour floated on a white surface. These scrawled words were like writing in seaside sand with a finger: the following bird and hiraeth. He couldn’t remember the third exactly. He had a feeling about it – a date or description. But he had forgotten. And this following bird? One of Coleridge’s birds of the Ancient Mariner perhaps? Hiraeth he knew was a difficult Welsh word similar to saudade. It meant variously longing, sometimes passionate (was longing ever not passionate?), a home-sickness, the physical pain of nostalgia. It was said that a well-loved location in conjunction with a point in time could cause such feelings. This small exhibition seemed full of longing, full of something beyond the place and the time and the variousness of colour and texture, of elements captured, collected and represented. And as the distance in time and memory from his experience of the show in a small provincial gallery increased, so did his own thoughts of and about the nature of longing become more acute.
 
He knew he was fortunate to have had the special experience of being alone with ‘the work’ just prior to the gallery opening. His partner was also showing and he had accompanied her as a friendly presence, someone to talk to when the throng of viewers might deplete. But he knew he was surplus to requirements as she’d also brought along a girlfriend making a short film on this emerging, soon to be successful artist. So he’d wandered into the adjoining spaces and without expectation had come upon this very different show: just the title Four Tides to guide him in and around the small white space in which the art work had been distributed. Even the striking miniature catalogue, solely photographs, no text, did little to betray the hand and eye that had brought together what was being shown. Beyond the artist’s name there were only faint traces – a phone number and an email address, no voluminous self-congratulatory CV, no list of previous exhibitions, awards or academic provenance. A light blue bicycle figured in some of her catalogue photographs and on her contact card. One photo in particular had caught the artist very distant, cycling along the curve of a beach. It was this photo that helped him to identify the location – because for twenty years he had passed across this meeting of land and water on a railway journey. This place she had chosen for the coming and going of four tides he had viewed from a train window. The aspect down the estuary guarded by mountains had been a highpoint of a six-hour journey he had once taken several times a year, occasionally and gratefully with his children for whom crossing the long, low wooden bridge across the estuary remained into their teens an adventure, always something telling.
 
He found himself wishing this work into a studio setting, the artist’s studio. It seemed too stark placed on white walls, above the stripped pine floor and the punctuation of reflective glass of two windows facing onto a wet street. Yes, a studio would be good because the pictures, the paintings, the assemblages might relate to what daily surrounded the artist and thus describe her. He had thought at first he was looking at the work of a young woman, perhaps mid-thirties at most. The self-curation was not wholly assured: it held a temporary nature. It was as if she hadn’t finished with the subject and or done with its experience. It was either on-going and promised more, or represented a stage she would put aside (but with love and affection) on her journey as an artist. She wouldn’t milk it for more than it was. And it was full of longing.
 
There was a heaviness, a weight, an inconclusiveness, an echo of reverence about what had been brought together ‘to show’. Had he thought about these aspects more closely, he would not have been so surprised to discovered the artist was closer to his own age, in her fifties. She in turn had been surprised by his attention, by his carefully written comment in her guest book. She seemed pleased to talk intimately and openly, to tell her story of the work. She didn’t need to do this because it was there in the room to be read. It was apparent; it was not oblique or difficult, but caught the viewer in a questioning loop. Was this estuary location somehow at the core of her longing-centred self?  She had admitted that, working in her home or studio, she would find herself facing westward and into the distance both in place and time?
 
On the following day he made time to write, to look through this artist’s window on a creative engagement with a place he was familiar. The experience of viewing her work had affected him. He was not sure yet whether it was the representation of the place or the artist’s engagement with it. In writing about it he might find out. It seemed so deeply personal. It was perhaps better not to know but to imagine. So he imagined her making the journey, possibly by train, finding a place to stay the night – a cheerful B & B - and cycling early in the morning across the long bridge to her previously chosen spot on the estuary: to catch the first of the tides. He already understood from his own experience how an artist can enter trance-like into an environment, absorb its particularness, respond to the uncertainty of its weather, feel surrounded by its elements and textures, and most of all be governed by the continuous and ever-complex play of light.
 
He knew all about longing for a place. For nearly twenty years a similar longing had grown and all but consumed him: his cottage on a mountain overlooking the sea. It had become a place where he had regularly faced up to his created and invented thoughts, his soon-to-be-music and more recently possible poetry and prose. He had done so in silence and solitude.
 
But now he was experiencing a different longing, a longing born from an intensity of love for a young woman, an intensity that circled him about. Her physical self had become a rich landscape to explore and celebrate in gaze, and stroke and caress. It seemed extraordinary that a single person could hold to herself such a habitat of wonder, a rich geography of desire to know and understand. For so many years his longing was bound to the memory of walking cliff paths and empty beaches, the hypnotic viewing of seascaped horizons and the persistent chaos of the sea and wild weather. But gradually this longing for a coming together of land, sea and sky had migrated to settle on a woman who graced his daily, hourly thoughts; who was able to touch and caress him as rain and wind and sun can act upon the body in ever-changing ways. So when he was apart from her it was with such a longing that he found himself weighed down, filled brimfull.
 
In writing, in attempting to consider longing as a something the creative spirit might address, he felt profoundly grateful to the artist on the light blue bicycle whose her observations and invention had kept open a door he felt was closing on him. She had faced her own longing by bringing it into form, and through form into colour and texture, and then into a very particular play: an arrangement of objects and images for the mind to engage with – or not. He dared to feel an affinity with this artist because, like his own work, it did not seem wholly confident. It contained flaws of a most subtle kind, flaws that lent it a conviction and strength that he warmed to. It had not been massaged into correctness. The images and the textures, the directness of it, flowed through him back and forward just like the tides she had come far to observe on just a single day. He remembered then, when looking closely at the unprotected pieces on the walls, how his hand had moved to just touch its surfaces in exactly the way he would bring his fingers close to the body of the woman he loved so much, adored beyond any poetry, and longed for with all his heart and mind.
Terra Levez  Aug 2020
Hiraeth
Terra Levez Aug 2020
He called me Hiraeth
and I never knew why
he carried me in cupped hands
like water,
like evaporating rain.

He called me Hiraeth
and i never knew why
he held me in clenched arms
like ghosts,
like people he has already lost

He called me Hiraeth
and I never knew why
he dropped me through stratospheres
like atom bombs
like war, famine, hate

He called me Hiraeth
and I never knew why
he watched me through refugee eyes
like a burned home
like a train barreling into the night
This poem is by S.G. Kilbride. This is copyrighted to this poet.
adorating  Jun 2018
Hiraeth
adorating Jun 2018
Hiraeth calls me
it is painful
and sometimes ineffable
I could not word it
longing, longing, longing
your name,
you know
is mellifluous

But hiraeth calls me
I'm in limerence
with the thought of you
Maybe that is why
I can not stand it
everytime you look at me
and speak
this feeling is illicit
I want you

And hiraeth calls me
I'm feeling homesick
home, home, home
to you,
you know
I can not return
you were never mine.
Donall Dempsey May 2017
MAE HIRAETH ARNA AMDANOT
( THERE'S LONELINESS ON ME FOR YOU )

Her shadow is
laughing.

Her shadow is
taller than a tree.

She is a key
for which there is

no door

a Polaroid photograph
dying in the sun

( fading into the nothing
from which it comes ).

My mind slashes through time
grasps this memory

of her
clutches it to itself

until once again Death
orders it to

. . .let go.

It...does so.

Her shadow
laughing.

Her shadow
taller than a tree.

*

Hiraeth, pronounced "here eyeth" is a Welsh word that has no direct English translation. It is defined it as homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed. It is a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness, or an earnest desire...a homesickness for a home you cannot return to, or that never was.

Hiraeth is best buddies with the Portuguese concept of saudade (a key theme in Fado music), Brazilian Portuguese banzo (more related to homesickness), Turkish gurbet, Galician morriña, Romanian dor.
Carolyn Davey  Jul 2014
Hiraeth
Carolyn Davey Jul 2014
The veil, the veil, it coats me in labor and delay!
I tarry not by will but by mass, form, and time.
Face turned to heaven, toes to its floor I will let the sea overtake me,
As though its current could slake this hiraeth,
This riptide of yearning that pulls at my soul.
Truly, to stand before the sea is to be audience to the world.
By Quiet Nevin, July 28, 2014.
Nigel Finn  May 2016
Hiraeth
Nigel Finn May 2016
Sometimes I watch the others,
So comfortable in their skins
Of whatever form they've chosen,
Or miraculously been blessed with,
And remain a passive observer
Of the beauty before me.
I view their spirit animal forms,
Alongside the incarnations of gods,
and goddesses, and other holy beings,
Dance across their human flesh.

When viewed closely I can see
The smallest units of infinity
Struggling to expand, sometimes succeeding,
Other times dying and quickly vanishing,
To be suddenly replaced by elements
Of others, or the world around them.
They are cloaked in visions
My words can't comprehend,
Which I have heard some call yugen.

Other times I find myself
Wanting to join in with the excitement;
I flit between the disguises that
I have made for myself, in
An effort to seamlessly fit in
Unzipping one skin as discreetly as possible,
and hastily pulling on the next
As I rush from group to group,
Hoping nobody sees who lies within.

I have no concept of my own beauty.
Mirrors do nothing to help, being
designed to only reflect a physical presence.
I suppose that- to a piece of glass-
An eyebrow is just an eyebrow,
And lips are just lips.

If you could see beneath the reflections
Of your own selves I had tried to create,
I am afraid of what you might see
The bitterness that lies beneath.
My multiple façades sometimes breaks free,
And slowly breaks whoever is before me,
Causing mouths to form wide O's of horror,
Or else silences them completely.

This skin I inhabit is not my home-
I appreciate it's gloriousness and accept,
As I do in others, the meanest emotions it conceals,
And treat it as I would any other. I
Wish it no harm, and would be loath
To abandon it on some distant kerb
Like an unloved pet.

My Celtic forefathers had a word to describe this;
"Hiraeth"- a longing for a home that never was,
Or a place one can only recall in distant
Memories; unrecountable to those who
Never knew of its existence to begin with.

Maybe the skins I wear are part
Of my journey home; pupating like
A moth who longs to search for the light,
Yet lacking the wings to do so.
Perhaps they are only walls of my
Own devising, covering the window
To my own soul, that writhes inside
Like some contorted navel.

All I know is that the parts of you
I have stolen, or borrowed, or bought,
Or acquired through other means
Are the closest to home I have ever been,
Enabling me, in those brief moments,
To view the homes you keep within yourselves,
Until you reach out and touch me,
Causing me to run away, tail between legs,
Before my true self can be seen.
I apologise for not being around much recently- I've been pupating/hiding/developing/running away, but I'm aware I've been missing out on lots of beautiful poetry recently, and hope to be able to at least skim through the backlog of what I've missed while I've been gone, and start replying to the kind, insightful, constructive, and inspirational messages I haven't got round to yet. I appreciate each opinion and point of view and am by no means ignoring you (well...not *intentionally* anyway)  :-)
Donall Dempsey Dec 2015
MAE HIRAETH ARNA AMDANOT
( THERE'S LONELINESS ON ME FOR YOU )

Her shadow is
laughing.

Her shadow is
taller than a tree.

She is a key
for which there is

no door

a Polaroid photograph
dying in the sun

( fading into the nothing
from which it comes ).

My mind slashes through time
grasps this memory

of her
clutches it to itself

until once again Death
orders it to

. . .let go.

It...does so.

Her shadow
laughing.

Her shadow
taller than a tree.
Hiraeth, pronounced "here eyeth" is a Welsh word that has no direct English translation. It is defined it as homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed. It is a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness, or an earnest desire...a homesickness for a home you cannot return to, or that never was.

Hiraeth is best buddies with the Portuguese concept of saudade (a key theme in Fado music), Brazilian Portuguese banzo (more related to homesickness), Turkish gurbet, Galician morriña, Romanian dor.
fray narte  Aug 2019
hiraeth
fray narte Aug 2019
midnights still find me retracing the moments
that led to our thousand lakeside kisses;
they were secrets left in a summer dream.
each second — a bowline knot
leading straight to our
late night drives
and vehicle breakdowns
and last minute goodbyes
at the break of dawn.

midnights still find me sleeping
next to a shoebox of the books you left;
i still hear your voice
when i read the lines
of your favorite paragraphs
the clock hands, mocking,
leading me through a maze of
memories and parking lot conversations.

midnights still find me rewriting histories
with resin-pressed flowers,
maybe the petals will point to where
i started losing you —
and maybe it's in every direction.
the black, bold numbers have become my crumbs
leading to road trips and
to all the bus stops we missed,
kissing;
now i still miss my stop
without your lips next to mine.

and midnights still find me
writing poems like these
but clearly,
you're too far off
for these words to reach.

and now, midnights still find me wanting you back.
and 'til now, midnights still find you gone.
Terri Hahn  Jun 2017
Hometown
Terri Hahn Jun 2017
Do you hear it?
The hiraeth
Here it lies
City lights
The shining bokeh behind your eyes

Can you hear it?
The hiraeth
Here it lies
The rustling leaves
Of Franklin’s oak trees

Will you hear it?
The hiraeth
Here it lies
The snow knee deep
Childhood friendships we shall keep

Can you hear it?
The hiraeth
Here it lies
The ducks of bronze and feather
Make memories of hometown brighter

— The End —