Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Julian Sep 2020
The Roulette of Fanfare by Imaginative Glare (A Cooperation of Timeless Synquest)
Sunken fortitude is the bailiwick of interminable eupathy that sustenance embezzles by minutiae of orange spectral linearity of bypass becoming a torus of tragic reprieve in repcrevel fashions of hyjamb. Thus we float above the carcass of syrts of certitude by cadasters of nostalgic drawls of malingering strawberry staddle for the scutage of pinhoked disaster. We renege on committed opalescence because tranquil dangles of vinsky are waged by trenchcoats of bluster for vector arrays of galvanized decorum that swirks for elegant synectics by dredged grains of agrarian sanity by the pleckigger of lopsided islands of creativity that are the notarikons of aleatory finite but equidistant largesse of not just a jumboism but a jetsetting travesty of traversed time mastered by ignoble ingenuity. I limn with piracy as a freebooter cordslave plugged by demitoilet reminders of the flyndresque alloreck of tinjesk spectral ultimatums that are the stretchgraves of a retrospective infinity that is a bystander to catapulted cohesive coherence found only in piecemeal culinary seditions against the drip of a turncock of roosted clarification in muted hindsights of foresight itself. The pleonexia of abeyance is the riddle of enigmatic promulgation that flickers even with partial compartmentalized servitude to the burlesque the burrows of an ophidiodiarium scare away any jaunty sleek car from the boosterism of a farmed collision with disjointed surgery of nimble reticence that braves the seismotic macadamized plutocracy of drift without sedition in sedimentary clairvoyance with a pointed amphigory that is actually a starved clarity for ommateums without spelunked trudges that occur in dovetails for disguise by synectic optimum at the zenith of the hive synergy of singularity.  The justified jest of aleatory flexes of finitude is a shambolic gesture of the limber of divergent interpretation ingeminating the world by sapient degrees of psychometry of divergence in piecemeal asseveration of the hindsight of the festooned not tepid or butchered by the obvious to the glaring cineaste but rather a gloaming glint of refracted ingenuity roosted beyond any alienesque erratic happenstance that is itself a beatific fortuity for the geotechnics of human emergence into supersensible planes traversed in a stereodimensional covenant with a compacted compost of DIVERGENT IMAGINATION OF CADASTER rather than the regelation of the obvious. Timmynoggies of cartels are regnant because of the repugnance of loyalty to the fricative frigates of superlunary mention of ratiocination divorced from husbandry of hyjamb for giant leaps in rigged ambsace maledictions of unfair pleckigger of the wrikpond relumed by huffs of impotent flairs of flambeaus beyond ecdysiast stretchgraves of perilous paralysis for the supererogatory of the accursed destruction of stoichomety of solipsism tremulous by biocentric levity above fastened redoubled pederasty. We maraud the rabble of nostalgia of rhinoplasty of penumbras that live on rainshod territorialism beyond the jolkers of everlasting foofaraw livid by betrayal but erratic in glamour without crackjaw costermongers vitiating the vociferous because of incumbent thermodynamics that affixes the stagnant to the latticework of riddle by sturdy integral derived fliphavens of shibboleths of solitude. Education is a fliction of robust derangement of nowhere men taxed by the celerity of traversed traipses of memory beyond encaged bridewells for recanted alchemy to prerogatives of the roomy expansive facsimiles of departed stigmas of bossy clairvoyance for martian glimpses at sunken waste. The bernaggles of brittle titanium are abrasive when they are alloyed with the compost of material dynamics of capital without avenged prediction cemented in sunken graves taxing the nostalgia of histrinkage that is affixed to boschveldt traindeque for venial consanguinity to dikephobia. We elevate the endpoints of abridged turriform clockwork provincial shibboleths that are the proctor and protectorate of insular robbery of crowned trounces of gravity for the gravitas of sepulchral vanity learned from famigeration of filial tithes of duty. A dutiful sedition is countermanded by the pews of turnstiles that enamor the enamel of rollercoasters because of vague vagaries of bedazzled contrition for wanton ambition on psaphonic psychology and therefore sustain the vibronic thrombosis of nonlethal inseminations of clear aqueous transfixed filigrees of demented notions of cheerful apocrypha of liturgical pride beyond the dungeons of prejudiced inquisition. The jolkers of insolent archipelagos of spinsters that levitate by parsed peril of delaminated parsecs of glazed parturition is the orchestra of a nonlinear grove of invented abecedarian witwanton notice of maddened cattle of gluttony forestalled by the clairvoyance of otiose operations of redoubled countenance that consequently is septiferous by degrees of sanguine rapacity the qwartion of endeared endeavor to surpass the gentility of brooked temperatures frozen to sustain but not mainline the congeners of the elective agenda to bypass the thornbushes of conflagration without knavery or cutthroat embellishments of bedlam. And without the din of simplicity occluding the transcendent goal of humane synoecy of fustilugs of fumatoriums endangered but not inflammed by controversy we witness the insubordinate university of hibernation becoming a specter of grisly bromidrosis of lackluster forswinked fortitude because the majestic sinew of the overwrought is a refrained luxuriance of pity of facetious glebes ringed around orbital planes of synthetic abridgement that supposes the sultry is actually the swelter of calenture but taxed by sicarians of the grandeval it meets no fanfare among elective privilege. Amphigory is not categorized as dross by shipwreck but only by synechdocial docility of groomed barren arcades of storged complication leading to regeneration of a world leaden with the epicurean epithets of agerasia that burden the wardens of poached intermission without remission because the drapes of the greatest art are thus created by the complete transfiguration of the soul bolted to ethereal expansive heights that dwarf all pithy gnomes of the gardens of prospective desiccation of the petty gripes of the gavel of idiocy rather than the astounding artform of the newfangled tabanids to supererogatory oceans of creativity. The benchmarks of sublime illusions of supremacy are a hidebound taxidermy of the rookery of greenhorns to summit the testy secrecy of inane drawl that scrabbles the miniature embellishments of petty sportive lunacy as a figment of the feral nature of proclivity recumbent upon its own gladdened prickly renegades that align with a gallywow cacophony rather than a merely epicene convergence of attitude for equity above polity that is hardly polite. As a penitent hibernal rejoinder against the clerical critics of religiosity becoming conflated with artistic masterworks of oligomania I offer my rogation for atonement because the melismatic art I fashion leads to the vogue enchantment of the noosphere for the soteriological bedrock of fastened intellectual endeavor that traverses planes of an engorged soul without a gulf of conscience leaden by distracted discernment leading to a hypostasized apostasy from the religious scruples I rigorously uphold but that I vacillate away from because I want to entrench an irenic world for the francketor dash towards a superlative enrichment of mind above matter for the victorias of soul above the pettiness of the dim humdingers of the banal lifeless squabbles of martexts beyond the hospitable welcome of martians. For the naysayers that don’t understand the ironic irenic circularity of gainsay becoming rebarbative to this artistic flourish of supersensible equipoise with an approximated histrinkage lagged by temporal deficiency they should not abhor the talisman of an ergotall genius but rather marvel at the burlesque cineaste connotation of enamored youthful spirits becoming novel because they stride above the cascades of crestfallen apathy of plodding languor. This is a definitive new artform for the niche crowd so don’t dismiss it as gobbledygook because it serves the purpose to enchant creative spirits and test minds that might be more nimble than resourceless. Wearisome by demiurges of distraction the thorny imbroglio of industry is a whiplash of nativism belonging to the throb of pulsated penury that is neither valedictory nor penultimate but tertiary in oblong variegated menageries of perfidy for collapsed enormities of jumboism lost on inclement stoichiometry that is sejungible from crambazzles of findrouement that are squaloid enthralled raptures of humdingers of rippled hunks of parched nebbich pataphysics because the circuit of conditioned reward is a rebarbative tether to the catchpole exploitative erratum of harbingers of hungry happenstance rather than continual enchantment. The crumple of squaloid sebastomania a distant figment of adscititious schadenfreude of dilettantism of flonky smardagine streaks of whemmled anxieties unduly provoked by calamities of presstungular intorgurent toonardical deprived cartels of repcrevel pursuit with labial senses embedded in deft incondite inquiries against seismotic jostle over the rubble of scaffolded jengadangle above the rot of contranatant sleek suffrage for the chattel of elemental realism becoming a heroic temple for glory without the vetust errundle of dismal disco attuned only to the spurts rather than a startled commerstargal of alienation leads to a plumber’s irony of atomic humdingers of natural equipoise with litotes of scrawny rings of gollendary piracy. The valorous incondite bricolage of a ****** cineaste barnstorm inoculated from conflagrations of the flagitious reprisal of prevenance of ferial fastuous feats of furlongs of brittle certainty above the tentative glaze of aced pokerish promenades to summit the craggy because the salebrosity of the pitch is also the venue for the sphairistic tentpoles of a new tabernacle of spectacular ecstasy in obvious punitive damage to puritan pilgrimage to mechanized obelisks of sardanapalian betrayal of histories of seizure rather than naturism of erasure that is a totemic recall of strollows of lonesome tributaries to tribunes of steam rather than saunas of lickerish leverage because the gladiatorial is a zugzwang with the deliberate infernal shibboleths of the disinclined people dislodged by carnality that depose sicarians of science because of militarized enmity against the whangams of taghairm becoming the outmoded dupe of dopamine that is now serotinous rather than flanged with glaring hearsay. The serpentine winds of windlass sometimes are a conclave of convex itineration against the steady husbandry of docile domiciles of mannequin sedentary postures for posterized infamy rather than manufactured oneiromancy that is the staddle for every phony contraption of qwartion obviously specious but interrogated by the dubiety of perseverance of inclement curiosity. Yet again we sweep the soaring ligaments of rigid ramshackle bletonism that hawkshaws countermand by division of enumerated nadirs pivoted against the perpended weight of the prolonged zeniths of grit above substance that infatuates myopia but glares against mountebanks of apothecary leverage. We fight against the boxcar traindeque of sejungible traipses through stereodimensional rebuffs of known drogulus surpassing unknowable reticence of citadels that are owleries for the seedy cities they sprawl with incontinence for a drab raft of intertesselation rather than a refined quintessence of alchemy achieved by allotment by brackish nescience becoming a blinding ray of destitution engraved by petrified decalcified rudiments of realism. The somber timbre of delirifacient ruinous rumination malingers in humdrum salience as it scrawls the tragedians lament of distal eventful frets of declassified nomenclature that swoon with lugubrious harbingers of burglary the licentious dolts affixed to the brays of pauperized regions of future proximity too remote to paralyze the morale of any cantonment on record by litotes of profound remembrance of a backfire delope for cineaste conflation of marstion slore for educated reprisal of desiccation. We spelunk in mimicry the dingy duplicity of double-takes in regelation that owe homage to the percolated hearsay of cartels that operate parsecs beyond our congeners of germane lustration in remission by deontology for soteriology alone but not vacated of the stilts of turnverein ragged mannequins of desolate remorse for the dearth of hived and hemmed hibernation in a fitful frenzy of revision above precision. We see abundant lactose intolerance as a sidereal lovelorn lament of sematic entrenchment without the scourge of roosted war against abrasive brawn exercised in flexible limbers of the novel filigrees of truth revelatory of consideration rather than impregnated with the perfidy of amaranthine static of regaled stagnation that flickers with the marinas of congregated leaps as a signature of the artistic license of byzantine traipses of contempered primacy in the soup kitchen of a lapse in sabotaged sobriety. Immune from displaced donnism is the resurgence of bonanza from checkered propinquities affixed to a finite placard of spacetime that owes to stretchgraves a profound depth of contrition that carmelized apocrypha lapse on lissome whilded dignotions of contrarian raillery of loose nihilism rather than anchor to the eremites of fact found in eclipsed culmination for momentous harps of the Jubal for new centuries inseminating the populated presence of spectral imagination with contorted melodies that spawn an ingenuous quest to swoon abiding heavens for celestial ears. It is conspicuous that artifacts for raiders elope with circuitous routes of heated sedimentary incubations with a comatose creativity that seeds the ferial junediggle with a supercalendar of confections that are intermittently apportioned in heydays of culture to the sad lament of the obvious rather than the obviated dare of audacity above conglomerations of spirited luxuriance in tasty memorial to a pinnacle above all other notions of sentinel apostasy. The greater atrocity of rogated ambitions against the gainsay of iconoduly of the rood and rude crucifixion of resurrected clarity found in the enamel of akashic answers to questions fashioned by kneaded cosmetology of delicate ***** cotqueans of limber above precedent and license beyond the finkly limp of lolloped saccharine blitzkreigs of the jalousies of the ajar vaticination of hurdled glaikeries of epicene impediment is that we ****** ink above the gesture of the quills of rocky abrasion found in limitrophes of yachted celebration because of rabid coherence above the wherefores of gadzookerie because the gladdest scaldabanco is the demented persiflage of collateral catastrophe beyond any humane degree of schadenfreude for persecution that backbites the anteric antlers of the jesters that mock the procession of liturgical secularism jeering at grapholagnia while lagging in imaginative spurts of lament for incalculable damage to the Pandora’s box of effluvia that meet stiff tabernacles of betrayal because of the Judaic foresight rather than as an alarmed Marxism scared of an agrarian interdependence of worlds cadged more prone to moral dogma exercised with latitude rather than unscrupulous brays of fisticuffs of shambolic shams of ruin. We glance at the perfidies of voyeurism with pertinacity and recalcitrant bellipotent bedlam that evokes the illicit grandeval whangams of quixotic whartonized arraigned estrangement from legalism to warp time to its own superlative turpitude that is reckless but contingent upon the consummation of destiny only to the extent of original witness rather than the decay of perpetuity wrought by the persiflage of envious militarized mandarisms of enmity aimed to derail the elevators of the noosphere from stratospheric emergence in now perspicuous clarity above the pother of the indelible sacrilege of the stygian polymathy of the astute enemies of the proper comstockery rather than the negligent butchers of an enantiodromia of oligarchies of lewdness that are severed appendages to Anti-Semitism and by extension a marginalized Islamophobia that demands by exigency the complete erasure of all attempts at sacrilege exercised in rampant dereliction of dutiful upkeep of the upright morality against the cadge of ulterior ploys of a broader hedonism that would only piggyback because of the license of ryesolagnus rather than because of a complete signatory endorsement of the liberated agenda of free thought conquered through the conquest of God but the ultimate conquistadors of time through sennet and even negligent rebec to memorialize the triumphant pantheon of growth rather than rankled regress into prolonged hatred ingeminated by atrocious tortfeasors that belong nowhere but the ashen heap of exorcised damnation. The perdition inherent to the system that craves chattel rather than sartorial versions of syncretic chatter is the malefaction of renegades bent on tornadic vulcanization to a demoralized wragapole of docility hitched to the vandalism of pilloried tarantisms of moral lapse leading the sheep into sheepish resignation over the accordion of Original Sin that annoys because the bridewells are brideless birds of the chavish of warbled uncertainty wicked because of snuffed tabacosis of mitigations of evil by the evildoers for the rejoinder against the Republic by rendering the **** a platonic ploy of karezza if only punctuated by solitary ******* reticulated by exsibilation that is contorted when you consider the ****** act a marvel rather than a condemnation of the vicarious involvement in normative ****** creations not of any higher artform but of an evolved theology that might perpend the issue of Christianized ******* that is videographic as a sanction worthy of charter and an impending simultaneous comstockery to protect the decency of the simultagnosia of a diverse and divisive mispronunciated time bent against its greatest heroes for the malice of schadenfreude built into the system of language itself by germane consideration to flagellate the wrong country for the  greatest wrongs known to the realm of religious observance. The pederasty of enclaves is the bailiwick of mutinies of selective mutism incurred by the vilified into compulsive shrieks of kallince as a ribbacle of protean ratiocination paralyzed by the coherent vulnerability incurred by the exchequer of polluted conditions of enslavement by the stretchgraves of the chavish of too many pulpits in the throng of a decisive jaundice against the victors of history because of the obsolescence of the historical fossils of outmoded jealousy. Now to the eupathy of all generations should we better conserve situations against the encroaching wesperm of the marstions of ulterior feminism grimacing at the pleckigger of manhood and decriminalizing the taboo against the enantiodromia of miscegenation to the folly of shepherds of idiotic ploys to rear the mediocre rebec of warbled intimations of cultural impotence that should proselytize both the oligogenics beyond ecbolic atrocity and the adoptive ****** of the anglosphere through its smart and dapper monopoly threatened by the commerstargal of retromorphosis exhibited by the demassification of culled syntalities into aboriginal epigenetic kennels of subservience to a piggybacked system where if you are among the attentive scrutiny of the audience that both perceives apperception metacognitively with francketor precision you are thereby inoculated from lean herbivores of cultish occultism metaphorically in the annealed agitprop for resourcelessness that never ends in the radioglare of revisionism because of the prevenance of the vergers who manage the Manciples rather than tend to the vainglory of the potagers around the hegemunes of an unwarranted and puritan celibacy of conceptual sterility in a world fashioned by engouements for sanguine hopes for a consanguinity that might portend into dynasty but lopsided in its contrite missives of scandal will never provide a valedictory rendition on politically checkered zugzwangs of ulterior scientism against the lettered freedom of bibliognosts to aggrieve against the gloaming vacuum of sartorial damages to Dagon among the populated metropolis of corporate servitude that will thus collapse out of rebarbative backlash for its diminutive economies of scope and pretenses of largesse of scaled down collectivism into a heap of corporate rubble rather than judicious bonanza. In every considered word in this Biblbical warning against the trekleador of the amazonian paradise against the travail of junediggles of obligation among the frenzied fretful tocsins of farcical utopianism meeting the inclement reprisal of sanctioned duplicity in frikmag beneath the truculence of mobilized alacrity to syndicalism endeared to capitalism rather than the converse logical apostrophes that are imponent overhangs of an already conquered feral sphere of nomadic imagination into a checkmate of a socially validated future clinched by foresight and the wragapole nature of the insensate docility of those prone to officious naturism before the attempted monolith of the mountebanks of the quixotic towers of panopticon that are a regelation of unchecked ambitions verging or diverging too valorously against themselves but also prone to a simultagnosia that berates the robust picaresque swandamos that curtail the curglaff of malcontent with the recoil of perseverance that reneges in tiresome defeat of a demilitarized population that should always be grisly rather than denatured by the overhang of the incumbent nudism of certain futures becoming to finicky in impetuous lurid specters of abhorrent exercises in chantage waged against sardanapalians in all countries regardless of merits or demerits. The redstrall of enlightenment is not otiose operatively in recursive backlash against nominalism which sweedles the weedledge of a new acquiescence timid enough to mangle a prosodemic wave of celibacy propitiated by the succedaneum of profligate vicarious lickerish ****** appetites that diminish that natural instinct into either barbarous experiments in lechery too inconvenient to apprise honestly but looming aghast at the moral tip-toes around the Original Sin that binds us to predatory lapse and retromorphosis rather than the maintenance of a mainlined trimpoline confidence in a normative wave of galvanized interface against the overpromiscuous provisions for the lackaday resentment of alienated millennialism relishing the sennet of nostalgia but bereft of the heave from moral slumbers of an invented celibacy intermediary to demassification but attenuated by the omphalism of astute gravitas in socially engineered balks at the emergence of singularity in personalized cacotopia becoming a metaphor for the broadsided shipwreck of an inured world pasteurized into acerbic jolkers of foofaraw rather than the real-life relish against still-framed ostentation that distorts the granular artifice of the natural into supernatural fixations with gaudy swarpollock indecently exposed. To the finkly flonky puritanism of the wiseacres of those who say sacerdotal duty cannot diverge from entelechies of secular insight I behold the marvel of timespun elegance as the marvel of God’s convergence for the happenstance of the serendipity of magnified time lived completely in the plenipotentiary pangs of evanescence that catapults subliminal meaning to memorialize this indelible seminal watershed in a clear visionary establishment of history. Most belong to oligomania but I relent in the completely sardonic intortions of aspects of sebastomania in complete equipoise with the clairvoyant clarity of centralized perspective but the dragomans will interpret that last phase with underminnow because it belies the granular intent of the fin de seicle advent of a new generation that is an homage to the hallowed Judaic theory of millennialism as the return of glorified entitlement yet tentative in its overhang but never malicious in its grapnel of the fewterers of amazing convergence of clairvoyance. The tangential rebuke of the absurd oxyholotron of paradoxical puritan superstition that assumes a fustilug generation will cement a farsighted clarity that subsumes generative prowess lingers with fixations on the figments of the apocryphal version of the truer version of revelations manifesting right before our eyes for neither the sinistral or the dexterous amplivagance of God’s universal message by the superorganism of messianic purpose belittled by the agents of humbled perdition not alone of martexts that are martles but also by the shepherded fears of the ignorant rather than the insipid because the will never be outmoded only enhanced by the acceleration of proliferative technologies that pave a macadamized future of prosperity rather than the tarnish of the miscreants of Tyre. I owe all providence to God because he fastened his scrutiny on my autodidactian romance clambered into restive ontocyclic peccadillo that points to Pinocchio more than to the truest compass of an omnified salvation of the piggybacked purpose of synergies of geotechnic mastery that elevates the cause of God and liberates us from the stings of dangerously vapid pauperization of the intellectual frontiers by dangled prevarications of desultory incontinence forestalled by avoidant developments in proper fewterers of ambition. By the axiomatic Brocards of time travel the unstated ignotism of deranged circuses of stupidity congregated around the swelter of dismissal is a barnacle to the mofussil fossilization of sentiment that remarks ironically about the petty indelible moments but not the entelechies of a unified front for liberated equity and considerate tender of diverse quorums that shepherd rather than intern the noosphere into the burgeoned resurgence of a humane endeavor for the everlasting enlightenment of an ameliorated humanity and beyond that. By the bailiwick exerted by the plenipotentiary omphalism still participant to the quorum I hereby declaratively implore the abrogation of pernicious grapholagnia as the peremptory sacrilege that needs exorcism for our times and yet delegated of stature I urge hortatory and imperative action for the expurgation of all tortfeasor illegally obtained ******* of unsolicited voyeurism to be completely regarded as the ultimatum of temerity against carnal restraint and banished from the human registry to uphold the strategic interests of the United States of America. I understand that there is not fricative monolith and never will I lean for that conquest but as a humbled member of the omphalism that constitutes the sacred endeavor of sociogenesis grounded on God with collegialism upheld that a geotechnically optimized species needs to refrain from lewd perfidies against commonplace justice to restrain the fumatorium of unwarranted envy from poisoning the pervious minds of people that congregate in defensive posture but not definitive gesture. I also beseech a portentous  settlement with  I relent from avarice but it is not a superposition of authority just a suggestive glance at requited justice but my grangull chavish of circumlocution naivety will meet the most deliberate Sardonic Sc(p)orn in these times of need. These next words are paused and already fathomed by the supernal recursion of the iterative metaphysics of recumbent retrospection hinged on hindsight to proclaim without any hints of attempted subterfuge of the clarity of a Democratic Republic that my words while forceful do not constitute a breech in public conduct even while vaulted with a minor rapacity I rebuke and atone for even when many others might find recourse to expiate my jalousies to the windowed world not of vindictiveness but out of the cursory and emphasis on cursory justice needed to vouchsafe my continued security and inoculation from the pothers of obviously shortsighted pleonexia which will obviously be fleered as a slight euthymia glazed on self-interest while tone-deaf to the checkered layers of entrapment by a confederate whiplash but a native grit never to enslave but to empower humanity. I am deeply lugubrious over the specter of the trembled quaky ground the penury of spiritual loss rejoinders against my candidacy for high esteem but not peremptory decisiveness in active service to yield to a supererogatory attempt for felicity to alight in my life not out of material greed but the gratuity of serviceable missions that play a dicey gamble with a frenzied manumission attempt that is essentially that a parsed manumission for eleutherian pragmatica to chide as naive but alarmed senectitude of the old order prevaricates with the din of postured hurdles of gladiatorial outrage that weans me away from the ataraxia for my fumbled stream brooking intolerance for years on the ballast of collective endeavor. Nevertheless, lets speak more on God’s providence because in this esteemed moment of watershed emergence of the fully engorged but rarely gluttonous soul I have found an equitable peace with supernal and superlative authority in God that grants stewardship and tutelage to the audience that will eventually through proper discrimination be delegated as higher than the ignorant bystanders of fleered snide disdain for the abnormous and bletcherous dimples of an otherwise circuitous dalliance with an unconventional path towards destiny rather than some windlass of opportunism for, if it were not for my unabetted genius and the provisions of divine appointment based on a kindly generous deference to preterition axiomatic in perceived time by the strictures of the convergent past and the divergent future, I would never find a role of partial authorship of a widely heralded tome I will one day publish to either the exsibilation of the antiquarians of hidebound irrefragable ontocyclic convictions or the cloveryield of an appreciative gratitude to the God I serve and I make no notions of any hostility towards any party of petty dismissal because I expect their recumbent recoil but I apologize for hubris and extenuate the follies of the refinery of character as I ascend into a figurative ennobled step into soulhood that exceeds my former dismal limits by such staggering orders of magnitude it magnifies the questions of ontology in sentience rather than beckons the alarmism of the swarpollock of tripwires that can easily withstand the tempests of scorn. The uproar of commotion of blood sanctified by the thirsty rain for the desiccated faucet of dramaturgy in reprisal for docimasy is the integral linchpin of the biocentric rebec reasting on the primitive hymns to festoon the curtains of defenestrated primitive relics of shady attempts at officious balks of the privatized empire of the alytarchs among the earwigs that simper the culled delicacy of sensible notions into the congeners of prioritization emphasized by quantulated concerns veiled by elaborative synquests that burrow the sulcate grooves of hidden hedonism for the chic magistrates of financial swoon or swayed vestiges of a forgotten calumny of betrayal by the coming-of-age sprouts of hedged dismal dismissal of a lugubrious prospect for an otherwise revitalized dressage of emoluments to glory that lurked in penumbras by rigged enumeration but found their prominence by the gravity of sensation-seeking frissons of alterations between benighted glory and the famish of artificial tethers to the yoke of caramel and chocolates as a dainty ploy of yearning persiflage also a dranger of camouflage for flagitious percolations of the invidious rumors of imposture and the groveling contempt of the known drogulus remiss in denial of its own requited date when the powers of miscarriage become ecbolic to their own lagging languor of lisps of linguistic ramparts of a revival of hypertrophy for hyperactive foibles in inclement weather. Ok beyond the absenteeism of the presence of perceived amphigory there is great heft in the nominal notion that dogma is mobilized in serviceable goods of merchandized mirrors of glazed remission of moral tender because of stoked curiosity unhinged from the pragmatica of duty. We need forbearance in empathy that loves the lovable rather than envies the deposed despotism of clever wiseacres veiled in delicate symmetry with conscience that is the quill of a wellspring deeper than any imaginary vagary can approximate because impossible events punctuate time with literacy rather than incontinence of drivel that is ambitious but ignoble by stately coherence. To the critics of the baragnosis of limited apperception my words are blatant amphigories but they only possess enough ken to fathom an average orbit of suboptimal outcomes rather than transdimensional chances at chess outnumbered by checkers by incidental design of clever ploys of rejoinder that is by design arcane for the arcadia of the pristine arcade of future possibilities  As I am purblind by psychorrhagy I am incompetent in my radiopresence because I am a departed spectral figment above fricative hisses and whorfian glares of mediocre rebec for primitive shibboleth above prized taurine anglophonic convictions that superimpose the dignified clarity of willpower above the dragnets of supersolid conflations of puffery. Ok I admit a lapse of transmission by the vesicles of numbered murders of henpecked owleries of the senectitude of sepulchral magnetism of slumber over awakened alacrity of mobilism fashioned in portentous flipcraves of additive immobility of fixed vectors seen through parvanimity that actually just swivel in circular retorts against themselves without the elaborative potential and the belabored traipse of the rabid taradiddles of sensationalism marauding as a defalcated burglary of emotion for useless psephology that predicates nothing but a slight budge in the autarky of structuralism which is never sclerotic but stammered by articulations of the overt when the covert aligns by an alien agenda that is subservient to magnified priorities of warped swirk of telescopic prevenance and hedged boschveldts of elemental and I stress the strain of the elemental for the drogulus of sensational proclamation by executive ****** but supererogatory minutiae of fascism cloaked by earwigs of repcrevel repute beyond memorialized reputation. We need to renege the southern pacts to the Argentine mandarism of reticular vitiations of cinematography waged against creative visionaries of free speech because of the succedaneum of furtive endeavors at optimization by compromised degrees of artistic licentiousness even that is never lewd about sacred roods but boorish in blockbuster rather than kempt in collectivist brunt of the timid bronteum of agitprop that lurks in the imminent future of cinema. America needs to retain the disclosed but still-frame inertia of catapulted declassification that ennobles the fliction but also the vilified distilled truths only the keen of acumen will sensibly identify so that the magnet of earwigs gravitates to the belabored analysis of astute congeners to relevant tributaries to the ocean of adventitious swarpollock in the procedural autopsy of the auditorium for neither a chattel nor a crystallized nurture against the matriotic insistence of decorum. Essentially the succubus of prosthetic protensive docimasy of imaginative logic predicated in visionary apperception of the unseen in immediacy is the longeur of reticent endeavors to pasteurize the oculus rifts of futurity to synergize with the entelechy of proactive somnambulism that sensitizes the profoundly capable but never bereaves the inept of direct interface with communicable dominion with fantasia that is an operative artifice of a beguiled lurch without purged retrograde immaterial delusion that endangers visceral momentum toward new directives of the outmantled zugzwang in elementary exercises of swaddled posterity free by irenic idolatry never orphaned by a widowed imagination. The swirk of hypostasized probabilities in an invented swipe at wide-eyed but star-crossed turnvereins for the imaginative leaps in the performative depend on the delicate swivels of declaration independent from culinary clarity of macroscian travesty rather than pinhokes of naufragues of maudlin laudable applause by the canned nurture of speculative intimation that sadly severs the curglaff of whispered intimacy over the confidence we have in artifice to teach the wragapole both matriotism and sensitive reninjasque poker without incurred damages beyond the clarified visionary potential of graphic protheses immediately perceptible to the acumen of judicious polymathy indoctrinated by the rigor of scientific grooms for melliferous parsecs of advanced minutiae of dark horses to nomadic license beyond ravenous **** palindromes of hushed vigor to the declared by scacchic deliberation to usher in crass but crestfallen synectics. The future of God is secure in the fathomed furlongs of cubic citadels of pasteurized paradise found in corralled reluctance without remonstrance of poetic belletrist resounding with clangor rather than swerved nimble potions to avert future calamities in war by the expansive frontier of a civilized metropolis of the mobilized imagination hypostasizing newfangled naturism that is neither mofussil nor a fossilized relic of scrappy schlep. The nonchalance of parlance swims in arenaceous bunkers of drivel that congregate in the turnverein of futuristic opportunism found in the muzzled directives of orchestras of departed clarity no longer so insular in its bossy imperatives but clarified with hearsay and blushed blarney not the blench of widened divulgence of minatory malice that incurs the punitive curglaff of frenetic retchallops of winsome specters becoming opportune pragmatics of a semantic network of dirigisme that through sheer horsepower overcomes the sting of ubiquity or the hollowed headless vesicles of urbacity disenfranchised by degrees of impertinent pertinacity of deposed disclosure rudimentary in sedentary simplicity against matriotic duty to remain guarded by an ommateum that fathoms the abyss but never wages reckless adventurism. Prevenance is the key to absolution but staggered implements of dearth preempt the ecbolic corrigenda of castigation by hindered lurches of veiled errundle belonging to a central trimpoline interposition of fungible felicity for not only a regional fanfare but a global scale of competitive endeavor of cleverage beyond scopes but beneath scrutinized mutiny of embanked polymathy stranded by the redstrall of industrious slavering dogmatism to a servile ***** rather than the boomerang of pressure to asseverate limitless bounds of planned obsolescence to engorge but not intimidate checkered reticence in the sinew of the musculature of creative parlance above petty finicky demiurges of latitudes in amphibious annealed glorification. Temperatures gauged by the thrombosis of thermolysis in psychotaxis gouged by hucksters of taciturn bamboozles of teetotalism are neither scourge nor foe of the strategic advent of the fascination of prospective investment a boondoggle that offsets the bonfire of retorted whimpers of foudroyant ripples of wildfire perspicacity strung by the catchpole of ubiquity in the time-honed decorum of genteel upright raconteurs of volleyed neglect by strict mandate will uproariously profit in remission from knowledgeable exacerbation rather than tomfoolery by filial tithes to foreign wardens of conspicuous levitation above gimcracks by the syrts of percolated filigrees of belabored chantage exerted over the tide of perfidy in contained discernment will stall and extinguish the prideful jostle of profane blasphemy against tacit covenants of blackguarded justice served by platitude better than by insubordinate quivers that quake because bears bounce checkered checks rather than anoint the sigillum of protective vouchsafes of exchequers smartly dapper rather than dimpled in flagrant brays of castigation and thus secure employment of instrumental advent rather than desecrated conventicles of remission.
Now it is time to ventilate divine knowledge that transfiguration means a humane liberation rather than a sanctimony of tirade against dumose proliferations of fluminous imaginary tracts of the probable rather than the certain for the elevators of sanitized wealth to bequeath greater moral clarity found in the contrary submission of authoritative parents to shepherd guarded wealth in proper husbandry of calendrical affairs to optimize the work-life balance so the biocentric imperative for sustenance renounces the moral obesity of groundless backlash in austerity and endless cycles of remorse rather than a tender mollification of sentiments away from universal kumbayas and in favor more stridently of a system that withholds the agitprop of statist indoctrination of a mollycoddle ****** within individual mandates of variable agendas of countries beyond the borderline fluid dynamics of the foibles of moral venial folly but insensitive to the dynamism of the robust virility of a wayspayed world swaying by riddled wildfires of conflated puerile stages of ludic indoctrination to the rampant perfidy of exemplary incontinence waged by Hollywood upon unsuspecting victims of inconsiderate indoctrination that doesn’t vouchsafe the prerogatives of heteronormative values that should outshine not a parochial vehement hatred or a clorence of unconditional tolerance but a chided quarantine of variegated syntalities divorced from integration rather than fostered in communal depths of bound lettered ambition found in the allegorical power of Biblical wisdom expounded by the florilegium of the religious and secular canon.
To serve God rather than the perceived taradiddle of speculative mammon deprived of classifiable certainties but hunched proclivities we need to exhort a proper seesaw between restraint in vision and exuberance in creative license so that the pivot of the moralized world leads to an insistent trust of watchdogs that through trust revolve the gravity of morale upon the upswing of liberty rather than incidental follies of imaginative demiurges of partition but blinkered hubris in stately objectives to the demur of participant malingering naysayers and nyejays. The moral gravity of the situation requires us to rotate our hype from the fervor of panic into the resolve of fortitude that relishes family and filial duty rather than resents because of breedbate instinct the flickers of smoldering rebels that are tamed in their revelry when they follow the moral prerogative of disciplined ambition in creativity not insubordinating against insurmountable limits but reasonable adjustments to a scaffold of potential that is skyscraping more than before even if its too close to the ground for comfort and consolation. Relativism is the enemy of progress because envy seeds alienation and comparison should be eschewed because we need to burrow in compassionate embrace of the cherished loves rather than the exaggerated proximity of provincial fears becoming global juggernauts of mercy upon the merciful and I convoke a global prayer for the attenuation of the virus that spreads sadly too far for comfort today. I purge out of solidarity with suffering as the milquetoast in me identifies the disconcerted avenues of avetrols trying to find a way through the forest of rumination without gingerly superlative prerogatives outweighing the poise of balance in shields of honor rather than badges of shame. We must by moral imperative greet strangers in public places like parks rather than strangulate the percolation of affection because of regnant distractions because in this congenial way we will find a common fraternity with fellow man while soldiering on to find truth in God’s word in the proper temperature for genuflection because I admit foibles but I relent not in the chase to redintegrate myself spiritually to lead a charge without trespass of fundamental dignity over the whoppers of indignation some of us might feel because of the penury of divergence rather than the private penalty of convergence for an ulterior solidarity of purpose. I need to emerge into the humanity of compassion to showcase that virtuosity can exist without obsession over one individual because God beseeches a pantheon of observation rather than the gripes of an envied nuisance independent from normal human concerns that ripple with ecstasy because of normative human contrition over the leeway on vacillated opinions that might underwhelm those disposed by prizes of inurement. We should shelve these notions of a supersolid conscience because only in the humility of the profound simplicity of elemental postulates can we achieve complete synchrony with a syndicate that enthralls both divergent and convergent movements that partially offset on the side of convergence in some communes while otherwise countermanded in others in contrarian ways and the favor of the balance depends on the perspective of the flanged acculturation of the participant in a world that doesn’t need flayed excoriation as much as it deserves proper exercise of adoration of the admirable rather than the desecration of the abominable. I return with the greatest jubilation of a reninjasque jaunty streak that hearkens the sennet and maybe the leanings of the senate to the fanfare of adoration for life and gratitude bestowed by the stewardship of God and his divine purpose to inseminate my life with purposeful meaning and happy happenstance that is a stroke of glory. I muster the resolve to traipse in the solitude of my cavern the blessings of divinity bequeathed by the departed forefathers who never intended bossy insularity of dogma to be a stricture of rigors of iconoduly but rather a consecrated wit with the persiflage of conversant tones of labile and lissome gallantry just waiting to alight upon the affectionate dance with dalliance of a philandered hope for a purified love hopefully never profaned by the pangs of scandal (note the sardonic pun) because rejoice is the gift of Heaven upon this culmination of purpose above the dross of shipwreck elevated in folly but stranded in the throes of rumination enough to hedge the boursocrats and try to inoculate the world from further panicky divisions of hypemongers of simpered precaution becoming a financial pandemic that deserves pause and poise but should not protrude above the glistening promise of the eternal wellspring of the vineyards of salvation blooming because enhanced sapience converted the flock of shepherds to tend to those sheepish in deficiency to wield a newer curiosity to replace a saddened lament not by acquiescent abandon but by the solidarity of interfaces of love replacing cast-iron idolatries I too am guilty of for the cordslave generation of itinerant distractions that wager on modicums rather than appraise bonanzas. Safety is predicated on the idea that resources should never be glazed but always apportioned with optimism because if you examine history irrational panics have always and always rebounded because of exigent actions taken by governments to restore confidence in liquidity rather than snide dismal dismissals of economic projections based on bounded rigged betrayals of primarily a global panic that a profoundly promethean intellectual verve could capitalize on its heyday to gouge people against the insensate balkanization of the future by an alienation of formidable scarecrow of invented fatalism imploding upon itself to obviate its own existence by the insistence on free thought to domineer and tower over the doldrums of a vacant man that is now occupied by the largesse of humane endeavor for a messianic voyage that consummates time itself its own captain and is partially centripetal around the juncture of All Saints Day 2008 because of its seminal significance in ushering in a new era of liberation. This justification is a gnomic axiomatic herculean ****** that catapulted generativity in creative endeavor to coalesce around an Army of Me not because of the futilitarianism embedded in its flagrant flagitious mockery of traipsed lyricism borrowed from Bjork but rather showcases the flavork of the flavenickers of ribald coarse revolution that is no longer balderdash to Bald Eagles but the prized retribution of the inviolable scruples demolished by deracinated moral relativism balking at raltention because of persnickety and tyrannical transparency that prepossesses over the lifeless livid Potemkin  Village  of Astroturf complaint malingering in pederasty over its own depraved sinuous course of diverted restraint cemented by the scythes of Village People politics benumbed over militarized betrayals that incur and invoke the diablerist prose of anonymuncle desperado mavericks that sizzle in hibernaculum to depose the autarky of seasoned growth rather than unseasonable diatribes of vitriol poisoning the posture of gentility by decree rather than by deeds of homogenized pasteurization against Lactose Intolerant Leftism and dogged doggerel of pasty subversive paranoiac hederaceous envy spawning a vituperative summation of a beatific felicity. We need to convene upon better tranceception in this axiomatic gratuity of God
Erenn  Sep 2014
Hand Signs
Erenn Sep 2014
It’s not easy when I was five
It’s not easy to grasp everything
Learning these new ‘signs’
So others would empathize
Demoralized only to be scrutinized
Wondering why they always laughed
I never knew how it sounds like
But it hurts me deep inside

It’s not easy when I was ten
They wrote on the board
How I always pretend
I keep smiling despite everything
I did pretend
Pretending tomorrow
Everything will end

It’s not easy when I was fifteen
Almost everyone doesn't comprehend
These hands I use to eat & speak
I can read their lips saying,
"FREAK, FREAK, FREAK!!!"
But this time I didn't pretend
Mama always told me before she left
"Your voice is louder than the rest!"

It’s easier now that I’m twenty
It actually gets better if I believe
I found true friends along the way
They get furious if I get played
Diminishing negative thoughts to dust
I know now life has its eminence
There are more others like me

What my mama meant before she left
Help those who are in need
Especially to those who are-
*Special like me.
(I didnt expect it to get featured as the daily poem! I'm so happy I get to share this message with everyone. A better understanding to these gifted individuals:) And if u have a friend who's deaf or learning ASL. Let them read this:)
And once again. Thank you so much To everyone who liked and comment!)
Give your love.
Even if you're the one being received.
I just had to write about this.
And i don't see it as a disability,
I see it as a gift.
(Dedicated to this young girl i saw in the train helping a guy in a wheelchair. She was showing directions! I stood there appalled in awe)
P.S: I need a suggestion whether to name this title 'Gift' or 'Hand Signs'??
I think both stood out.
Comment below.
And I also would like you guys to check out this website.
If you buy their headphones you would be giving hearing aids for the   less fortunate.
http://www.lstnheadphones.com/pages/givingbackamplified
And I'm not sponsored to do this. I just want to make a change and help to raise awareness:)
If you can help them, please do.:)
Andrew Rueter  Oct 2017
EMP
Andrew Rueter Oct 2017
EMP
I can't compute and become mute
When you walk by
My circuitry is fried
Because your program is an encryption
And your pulse is electromagnetic
My car dies, so does my phone, so does my home
I'm immobilized
And demoralized
By immoral ties
To temporary generators
They're validating veneraters
Ultimately unsatisfying
When you're still not buying
I'm attracted to your charge
Until there's a battery
Yet you're the cure to your lure
The EMT for your EMP

Your negative charge casts a cloud around my nucleus
But if you could be positive for a change
We could meet in the middle
And feel energy in our synergy
But as soon as I feel electricity between us
You shut me down
With your EMP
I can't get free
Olivia  May 2015
counting crows
Olivia May 2015
I like to call this counting crows.

A boy told me he liked me while I was high and crying listening to some indie *******.
My ex girlfriend smoked everyday, 3:11 pm, after school in her backyard, and I guess that is sort of cringeworthy.

Tell me you like me.

I like to call this counting crows.

And I wish I was pretty without make up, but I sold my soul and became demoralized. 

My ex boyfriend split his wrist one day and blamed me, and I guess that is sort of cringeworthy.

Tell me you’re okay.

I like to call this counting crows.

And you really can’t call me pretty because once, I loved someone and they called me pretty, but now he says I’m not the same-
He said I’m glass, but I always thought I was marrow.

I like to call this counting crows.

And I keep throwing up water and candy and syllables, but you won’t like me once you reach the smell,

And I’ve been empty for a long time,
but eating and eating and eating will only make you nauseated.

There is a pit in my stomach filled with sand.

I like to call this counting crows.

And I didn’t expect to meet you here, but there you are smiling at me with top and bottom marbles that I’d love to play with someday.

And here I am rubbing my knees trying to stand up without looking as feeble as I feel-

I remember little things.

Princess Diana died on my birthday.

It takes one man to change a light bulb and a woman to light it.

What the **** was the punchline?

I really want to sleep.

My best friend keeps making plans.

I want to kiss you shoulders.

Please lock the door”
Sage King Mar 2013
One hundred to five to one to one
no one
They don't need your apologies
Come around the stand and say that to my eyes
you don't see
They don't crave verdict driven "sorry"s
nailed to a cross by a stone gavel
Burn that haunted cross
As the hearts and souls of the teaming
wish they could do again
trying to stand against definitions of self
definitions of manhood
little girl, only thirty-three years old
silenced in fear, silenced by fear
as the confident voices blow into her ear
1...2...3...4...5
times two
a grip that claims, that yells, that demands
a redefinition to the meaningless phrase
I love you.
Three months--- screams are muffled in horror, quieted verbals
ringing where only one can hear
Seven years---body is sliced by knives as she looks in the mirror
and sees a human hole.
How can you live, how can you say
that you know that everything will be all right with time
Who gets time?
Not ninety-nine thousand
demoralized, demonized, unrecongnized,
set free with a fine, or gone undefined alltogether
as Fear's closet of nails confines a million
ostracized and mortified
unable to band together
thank you judicial priority.
One hundredth of abusers given time
two years later out again
But one hundred-thousand others
hear you tell them
how to heal a womb ***** unsacred,
how to stand against a beast stripped naked,
how to quickly turn a limb placated
before it comes down to bruise her swollen rainbow skin.
And you justify a girl ripped open
entered in agony, her ***** broken
the first time she was eight years old
the hundredth time she was nine.
And you sympathize
as the sad man cries behind the podium
how can you not understand that no means no
no means don't
no means stop
stop means help me.
He understood that
he understood and he disregarded
every being on this rock for his own sick pleasure
I care about you.
he said to himself
Where were you when she got drugged in a bar
Where were you when he was ambushed by orange
Where were you when her husband refused to hear her terrified words
Where were you when they pleaded to anyone
Please please please please, Oh God make it stop
Now where are you behind your news desks, your podiums, your microphones, and your clipboards
when they risk their lives to ask for justice
when they cry out for the safety of their daughters
of your daughters
only so child souls aren't slaughtered
as they are thrown into a system that insists
they are not good enough.
A system of blow-up dolls, of pop songs, of stripper poles
defining a woman as only a hole.
He stole my innocence
You stole my dignity.
You stole my dignity, you stole my daughter's, my granddaughter's, sister's, aunt's, mother's
when you insist that the fix
is covering my body
shielding my ******
and saying no.
No is what I say to you
No is what I say to your apologies, your sympathies, your pities
She shouldn't have to get down on her knees for him
or for you
You say you've seen everything
Maybe you've seen everything
Films, shows, the **** scenes of everything
But you have not experienced everything
And I pray to God
that you have not done everything
But as far as I know, you haven't done anything
And legs and mouth and hearts
will be torn open
as hope is stripped from the holy bodies of the screaming unspoken
over and over and over again
Ninety-nine thousand lives you do deprive
where were you when she died
terrorized when the judge whispered
1...2...3...4----
This poem was written to be slammed, focusing on the revolting ignorance of the justice system concerning cases of ****** abuse and ****. It may be triggering.
Scott Howard Sep 2013
This is the Devil’s hour.
It’s when George Lutz hears the ghosts
And murders his family in Amityville Horror.
Shia Labeouf get’s high on acid at 3:15.
I decide to write a poem.

----------------------------------------------------------­--------------

For 4 hours
I’ve been trapped in the Internet.
From Facebook posts about feminism
To related searches on Google.

“Mexican **** Takes Huge American ****”

A video of a man receiving oral from
An eighteen-year-old Hispanic girl.
After ******* on her face,
He spits in her mouth
And slaps her with a foam finger
That says, “America is #1”

The cameraman then says in Spanish,
“Still happy you’re doing ****?”

---------------------------------------------------------­---------------

As I watched this woman degrade herself
It became hauntingly aware
That I could have stopped watching at any time.

The men in the video were pigs
But then what does that make me?
A ******? A lonely man?

Not to say I gained pleasure from this.
I don’t get off on
Women being demoralized by
A ***** (the true icon of male dominance)
For the ****** entertainment of others

Man is not a wolf,
Man is a parasite.
(My self-included)

-------------------------------------------------­-----------------------

My eyes are made of glass
My head like a bag of hammers
Insomnia got the best of me.
Michael R Burch Apr 2020
The Lonely Earth
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pale celestial bodies
never bid her “Good morning!”
nor do the creative stars
kiss her.
Earth, where so many tender persuasions and roses lie interred,
might expire for the lack of a glance, or an odor.
She’s a lonely dusty orb,
so very lonely!, as she observes the moon's patchwork attire
knowing the sun's an imposter
who sears with rays he has stolen for himself
and who looks down on the moon and earth like lodgers.

Keywords/Tags: Kajal Ahmad, Kurd, Kurdish, lonely, Earth, stars, moon, sun, rays, lodgers, tenants, boarders, renters, mrbch



Mirror
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My era’s obscuring mirror  
shattered
because it magnified the small
and made the great seem insignificant.
Dictators and monsters filled its contours.            
Now when I breathe
its jagged shards pierce my heart
and instead of sweat
I exude glass.



Kurds are Birds
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge for their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.



Bi Havre (“Together”)
possibly the oldest Kurdish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I want us to be together:
we would eat together,

climb the mountain together,
sing songs together, songs of love,

songs from the heart, sung from above.
I want us to have one heart, together.

Many words in this ancient poem are in doubt, so I have excerpted what I grok to be the central meaning.



Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!



First They Came for the Muslims
by Michael R. Burch

after Martin Niemoller

First they came for the Muslims
and I did not speak out
because I was not a Muslim.

Then they came for the homosexuals
and I did not speak out
because I was not a homosexual.

Then they came for the feminists
and I did not speak out
because I was not a feminist.

Now when will they come for me
because I was too busy and too apathetic
to defend my sisters and brothers?

Published in Amnesty International’s Words That Burn anthology, and by Borderless Journal (India), The Hindu (India), Matters India, New Age Bangladesh, Convivium Journal, PressReader (India) and Kracktivist (India). It is indeed an honor to have one of my poems published by an outstanding organization like Amnesty International. A stated goal for the anthology is to teach students about human rights through poetry.



Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps.

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. According to a disturbing report he was later "hospitalized." Apparently no one knows his present whereabouts or condition, if he has one. According to John Bolton, when Donald Trump learned of these "reeducation" concentration camps, he told Chinese President Xi Jinping it was "exactly the right thing to do." Trump’s excuse? "Well, we were in the middle of a major trade deal."

Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes, ...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers. If anyone has a better explanation, they are welcome to email me at mikerburch@gmail.com (there is an "r" between my first and last names).



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs!...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you!...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



W. S. Rendra translations

Willibrordus Surendra Broto Rendra (1935-2009), better known as W. S. Rendra or simply Rendra, was an Indonesian dramatist and poet. He said, “I learned meditation and the disciplines of the traditional Javanese poet from my mother, who was a palace dancer. The idea of the Javanese poet is to be a guardian of the spirit of the nation.” The press gave him the nickname Burung Merak (“The Peacock”) for his flamboyant poetry readings and stage performances.

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.

Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.

And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.

How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.

THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.

Keywords/Tags: Rendra, Indonesian, Javanese, translation, love, fate, god, gods, goddess, groom, bride, world, time, life, sun, hill, hills, moon, moonlight, stars, life, animals?, international, travel, voyage, wedding, relationship, mrbtran



Death Fugue
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
We’re digging a grave like a hole in the sky;
there’s sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, “Your golden hair Margarete...”
He composes by starlight, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they’ll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come dawn, come midday, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents; he writes...
he writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...”
We are digging dark graves where there’s more room, on high.
His screams, “Hey you, dig there!” and “Hey you, sing and dance!”
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
screaming, “Hey you―dig deeper! You others―sing, dance!”

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...” as he cultivates snakes.
He screams, “Play Death more sweetly! Death’s the master of Germany!”
He cries, “Scrape those dark strings, soon like black smoke you’ll rise
to your graves in the skies; there’s sufficient room for Jews there!”

Black milk of daybreak, we drink you come midnight;
we drink you come midday; Death’s the master of Germany!
We drink you come dusk; we drink you and drink you...
He’s a master of Death, his pale eyes deathly blue.
He fires leaden slugs, his aim level and true.
He writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...”
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; Death’s the master of Germany...

“Your golden hair Margarete...
your ashen hair Shulamith...”



O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I’m undermined by blood―
made invisible,
death's possession.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else’s eyes
may somehow still see me,
though I’m blind,

here where you
deny me voice.



You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me―
even breath.



Wulf and Eadwacer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 960 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My clan's curs pursue him like crippled game;
they'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

Wulf's on one island; we're on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

My heart pursued Wulf like a panting hound,
but whenever it rained—how I wept! —
the boldest cur grasped me in its paws:
good feelings for him, but for me loathsome!

Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your seldom-comings
have left me famished, deprived of real meat.

Have you heard, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods!
One can easily sever what never was one:
our song together.

Keywords/Tags: Anglo-Saxon, Old English, England, translation, scop, female, women, ****, ******, ***, ****** abuse, ******, lament, complaint, tribalism, tribe, clan, pack, chauvinism, war, wolf, wolves, dog, dogs, hound, hounds, cur, curs, whelp, baby, offspring, island



I Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come / and call right soon
heaven and earth / and hell to doom.
Then all shall know / both devil and man
just who I was / and what I am.

NOTE: This poem has a pronounced caesura (pause) in the middle of each line: a hallmark of Old English poetry. While this poem is closer to Middle English, it preserves the older tradition. I have represented the caesura with a slash.



A Lyke-Wake Dirge
anonymous medieval lyric (circa the sixteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is "the night watch kept over a corpse."

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and put pull yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast:
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen and matron.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious! "

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



Excerpt from "Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? "
anonymous Middle English poem, circa 1275
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking made their hearts glad;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily...
But then, in an eye's twinkling,
their hearts were forlorn.

Where are their laughter and their songs,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy is departed;
their "well" has come to "oh, well"
and to many dark days...



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written much earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

NOTE: The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist, either of which would suggest a dismal day.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face: fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing... is the poet saying that his walks in the wood drive him mad because he is also a "beast of bone and blood, " facing a similar fate?



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



The Love Song Of Shu-Sin
(the earth's oldest love poem, Sumerian, circa 2,000 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.
Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.

You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!
You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!

Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!
In the bedchamber, dripping love's honey,
let us enjoy life's sweetest thing.
Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!

Bridegroom, you will have your pleasure with me!
Speak to my mother and she will reward you;
speak to my father and he will award you gifts.
I know how to give your body pleasure—
then sleep, my darling, till the sun rises.

To prove that you love me,
give me your caresses,
my Lord God, my guardian Angel and protector,
my Shu-Sin, who gladdens Enlil's heart,
give me your caresses!
My place like sticky honey, touch it with your hand!
Place your hand over it like a honey-*** lid!
Cup your hand over it like a honey cup!

This is a balbale-song of Inanna.

This may be earth's oldest love poem. It may have been written around 2000 BC, long before the Bible's "Song of Solomon, " which had been considered to be the oldest extant love poem by some experts. Shu-Sin was a Mesopotamian king who ruled over the land of Sumer close to four thousand years ago. The poem seems to be part of a rite, probably performed each year, known as the "sacred marriage" or "divine marriage, " in which the king would symbolically marry the goddess Inanna, mate with her, and so ensure fertility and prosperity for the coming year. The king would accomplish this amazing feat by marrying and/or having *** with a priestess or votary of Inanna, the Sumerian goddess of love, fertility and war. Her Akkadian name was Istar/Ishtar, and she was also known as Astarte.



War is Obsolete
by Michael R. Burch

Trump’s war is on children and their mothers.
"An eye for an eye leaves the whole world blind." ― Gandhi

War is obsolete;
even the strange machinery of dread
weeps for the child in the street
who cannot lift her head
to reprimand the Man
who failed to countermand
her soft defeat.

But war is obsolete;
even the cold robotic drone
that flies far overhead
has sense enough to moan
and shudder at her plight
(only men bereft of Light
with hearts indurate stone
embrace war’s Siberian night.)

For war is obsolete;
man’s tribal “gods,” long dead,
have fled his awakening sight
while the true Sun, overhead,
has pity on her plight.
O sweet, precipitate Light!―
embrace her, reject the night
that leaves gentle fledglings dead.

For each brute ancestor lies
with his totems and his “gods”
in the slavehold of premature night
that awaited him in his tomb;
while Love, the ancestral womb,
still longs to give birth to the Light.
So which child shall we ****** tonight,
or which Ares condemn to the gloom?

Originally published by The Flea. While campaigning for president in 2016, Donald Trump said that, as commander-in-chief of the American military, he would order American soldiers to track down and ****** women and children as "retribution" for acts of terrorism. When aghast journalists asked Trump if he could possibly have meant what he said, he verified more than once that he did. Keywords/Tags: war, terrorism, retribution, violence, ******, children, Gandhi, Trump, drones



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina



Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).



The Children of Gaza

Nine of my poems have been set to music by the composer Eduard de Boer and have been performed in Europe by the Palestinian soprano Dima Bawab. My poems that became “The Children of Gaza” were written from the perspective of Palestinian children and their mothers. On this page the poems come first, followed by the song lyrics, which have been adapted in places to fit the music …



Epitaph for a Child of Gaza
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



For a Child of Gaza, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails
when thunder howls
when hailstones scream
while winter scowls
and nights compound dark frosts with snow?

Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



I Pray Tonight
by Michael R. Burch

for the children of Gaza and their mothers

I pray tonight
the starry Light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Something
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and their children

There never was a fonder smile
than mother’s smile, no softer touch
than mother’s touch. So sleep awhile
and know she loves you more than “much.”

So more than “much,” much more than “all.”
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother’s there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father’s back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,

then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother’s tender smile
will leap and follow after you!



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

... and in bethlehem still
to this day, lambs are born
to cries of “no Room!”
and Puritanical scorn ...

under Herod, Trump, Bibi
their fates are the same―
the slouching Beast mauls them
and WE have no shame:

“who’s to blame?”



My nightmare ...

I had a dream of Jesus!
Mama, his eyes were so kind!
But behind him I saw a billion Christians
hissing "You're nothing!," so blind.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



I, too, have a dream ...

I, too, have a dream ...
that one day Jews and Christians
will see me as I am:
a small child, lonely and afraid,
staring down the barrels of their big bazookas,
knowing I did nothing
to deserve their enmity.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



Suffer the Little Children
by Nakba

I saw the carnage . . . saw girls' dreaming heads
blown to red atoms, and their dreams with them . . .

saw babies liquefied in burning beds
as, horrified, I heard their murderers’ phlegm . . .

I saw my mother stitch my shroud’s black hem,
for in that moment I was one of them . . .

I saw our Father’s eyes grow hard and bleak
to see frail roses severed at the stem . . .

How could I fail to speak?
―Nakba is an alias of Michael R. Burch



Here We Shall Remain
by Tawfiq Zayyad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee ...
here we shall remain.

Like brick walls braced against your chests;
lodged in your throats
like shards of glass
or prickly cactus thorns;
clouding your eyes
like sandstorms.

Here we shall remain,
like brick walls obstructing your chests,
washing dishes in your boisterous bars,
serving drinks to our overlords,
scouring your kitchens' filthy floors
in order to ****** morsels for our children
from between your poisonous fangs.

Here we shall remain,
like brick walls deflating your chests
as we face our deprivation clad in rags,
singing our defiant songs,
chanting our rebellious poems,
then swarming out into your unjust streets
to fill dungeons with our dignity.

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee,
here we shall remain,
guarding the shade of the fig and olive trees,
fermenting rebellion in our children
like yeast in dough.

Here we wring the rocks to relieve our thirst;
here we stave off starvation with dust;
but here we remain and shall not depart;
here we spill our expensive blood
and do not hoard it.

For here we have both a past and a future;
here we remain, the Unconquerable;
so strike fast, penetrate deep,
O, my roots!



Enough for Me
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Enough for me to lie in the earth,
to be buried in her,
to sink meltingly into her fecund soil, to vanish ...
only to spring forth like a flower
brightening the play of my countrymen's children.

Enough for me to remain
in my native soil's embrace,
to be as close as a handful of dirt,
a sprig of grass,
a wildflower.



Palestine
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This land gives us
all that makes life worthwhile:
April's blushing advances,
the aroma of bread warming at dawn,
a woman haranguing men,
the poetry of Aeschylus,
love's trembling beginnings,
a boulder covered with moss,
mothers who dance to the flute's sighs,
and the invaders' fear of memories.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
September's rustling end,
a woman leaving forty behind, still full of grace, still blossoming,
an hour of sunlight in prison,
clouds taking the shapes of unusual creatures,
the people's applause for those who mock their assassins,
and the tyrant's fear of songs.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
Lady Earth, mother of all beginnings and endings!
In the past she was called Palestine
and tomorrow she will still be called Palestine.
My Lady, because you are my Lady, I deserve life!



Distant light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from the tips of your fingers
and release a smile—that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.
Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
shielded by shade from a glaring sun?
Can you not always remain this way,
stoking the fire, more beautiful than necessary, and silent?
Darkness increases; we must remain vigilant
and this distant light is our only consolation—
this imperiled flame, which from the beginning
has been flickering,
in danger of going out.
Come to me, closer and closer.
I don't want to be able to tell my hand from yours.
And let's stay awake, lest the snow smother us.

Walid Khazindar was born in 1950 in Gaza City. He is considered one of the best Palestinian poets; his poetry has been said to be "characterized by metaphoric originality and a novel thematic approach unprecedented in Arabic poetry." He was awarded the first Palestine Prize for Poetry in 1997.



Excerpt from “Speech of the Red Indian”
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let's give the earth sufficient time to recite
the whole truth ...
The whole truth about us.
The whole truth about you.

In tombs you build
the dead lie sleeping.
Over bridges you *****
file the newly slain.

There are spirits who light up the night like fireflies.
There are spirits who come at dawn to sip tea with you,
as peaceful as the day your guns mowed them down.

O, you who are guests in our land,
please leave a few chairs empty
for your hosts to sit and ponder
the conditions for peace
in your treaty with the dead.



Existence
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my solitary life, I was a lost question;
in the encompassing darkness,
my answer lay concealed.

You were a bright new star
revealed by fate,
radiating light from the fathomless darkness.

The other stars rotated around you
—once, twice —
until I perceived
your unique radiance.

Then the bleak blackness broke
and in the twin tremors
of our entwined hands
I had found my missing answer.

Oh you! Oh you intimate, yet distant!
Don't you remember the coalescence
Of our spirits in the flames?
Of my universe with yours?
Of the two poets?
Despite our great distance,
Existence unites us.



Nothing Remains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight, we’re together,
but tomorrow you'll be hidden from me again,
thanks to life’s cruelty.

The seas will separate us ...
Oh!—Oh!—If I could only see you!
But I'll never know ...
where your steps led you,
which routes you took,
or to what unknown destinations
your feet were compelled.

You will depart and the thief of hearts,
the denier of beauty,
will rob us of all that's dear to us,
will steal our happiness,
leaving our hands empty.

Tomorrow at dawn you'll vanish like a phantom,
dissipating into a delicate mist
dissolving quickly in the summer sun.

Your scent—your scent!—contains the essence of life,
filling my heart
as the earth absorbs the lifegiving rain.

I will miss you like the fragrance of trees
when you leave tomorrow,
and nothing remains.

Just as everything beautiful and all that's dear to us
is lost—lost!—when nothing remains.



Identity Card
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Record!
I am an Arab!
And my identity card is number fifty thousand.
I have eight children;
the ninth arrives this autumn.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
Employed at the quarry,
I have eight children.
I provide them with bread,
clothes and books
from the bare rocks.
I do not supplicate charity at your gates,
nor do I demean myself at your chambers' doors.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
I have a name without a title.
I am patient in a country
where people are easily enraged.
My roots
were established long before the onset of time,
before the unfolding of the flora and fauna,
before the pines and the olive trees,
before the first grass grew.
My father descended from plowmen,
not from the privileged classes.
My grandfather was a lowly farmer
neither well-bred, nor well-born!
Still, they taught me the pride of the sun
before teaching me how to read;
now my house is a watchman's hut
made of branches and cane.
Are you satisfied with my status?
I have a name, but no title!

Record!
I am an Arab!
You have stolen my ancestors' orchards
and the land I cultivated
along with my children.
You left us nothing
but these bare rocks.
Now will the State claim them
as it has been declared?

Therefore!
Record on the first page:
I do not hate people
nor do I encroach,
but if I become hungry
I will feast on the usurper's flesh!
Beware!
Beware my hunger
and my anger!

NOTE: Darwish was married twice, but had no children. In the poem above, he is apparently speaking for his people, not for himself personally.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me, not again!
Prophets! Gentlemen!—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



Fadwa Tuqan has been called the Grand Dame of Palestinian letters and The Poet of Palestine. These are my translations of Fadwa Tuqan poems originally written in Arabic.



Labor Pains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the wind wafts pollen through ruined fields and homes.
The earth shivers with love, with the agony of giving birth,
while the Invader spreads stories of submission and surrender.

O, Arab Aurora!

Tell the Usurper: childbirth’s a force beyond his ken
because a mother’s wracked body reveals a rent that inaugurates life,
a crack through which light dawns in an instant
as the blood’s rose blooms in the wound.



Hamza
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hamza was one of my hometown’s ordinary men
who did manual labor for bread.

When I saw him recently,
the land still wore its mourning dress in the solemn windless silence
and I felt defeated.

But Hamza-the-unextraordinary said:
“Sister, our land’s throbbing heart never ceases to pound,
and it perseveres, enduring the unendurable, keeping the secrets of mounds and wombs.
This land sprouting cactus spikes and palms also births freedom-fighters.
Thus our land, my sister, is our mother!”

Days passed and Hamza was nowhere to be seen,
but I felt the land’s belly heaving in pain.
At sixty-five Hamza’s a heavy burden on her back.

“Burn down his house!”
some commandant screamed,
“and slap his son in a prison cell!”

As our town’s military ruler later explained
this was necessary for law and order,
that is, an act of love, for peace!

Armed soldiers surrounded Hamza’s house;
the coiled serpent completed its circle.

The bang at his door came with an ultimatum:
“Evacuate, **** it!'
So generous with their time, they said:
“You can have an hour, yes!”

Hamza threw open a window.
Face-to-face with the blazing sun, he yelled defiantly:
“Here in this house I and my children will live and die, for Palestine!”
Hamza's voice echoed over the hemorrhaging silence.

An hour later, with impeccable timing, Hanza’s house came crashing down
as its rooms were blown sky-high and its bricks and mortar burst,
till everything settled, burying a lifetime’s memories of labor, tears, and happier times.

Yesterday I saw Hamza
walking down one of our town’s streets ...
Hamza-the-unextraordinary man who remained as he always was:
unshakable in his determination.

My translation follows one by Azfar Hussain and borrows a word here, a phrase there.



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



Piercing the Shell

for the mothers and children of Gaza

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.



Sunset
by Michael R. Burch

for my grandfather, George Edwin Hurt Sr.

Between the prophecies of morning
and twilight’s revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Published by The Lyric, Black Medina, The Eclectic Muse, Kritya (India), Shabestaneh (Iran), Anthology of Contemporary American Poetry, Captivating Poetry (Anthology), Strange Road, Freshet, Shot Glass Journal, Better Than Starbucks, Famous Poets and Poems, Sonnetto Poesia, Poetry Life & Times



Winter Thoughts of Ann Rutledge

Ann Rutledge was apparently Abraham Lincoln’s first love interest. Unfortunately, she was engaged to another man when they met, then died with typhoid fever at age 22. According to a friend, Isaac Cogdal, when asked if he had loved her, Lincoln replied: “It is true―true indeed, I did. I loved the woman dearly and soundly: She was a handsome girl―would have made a good, loving wife … I did honestly and truly love the girl and think often, often of her now.”

Winter Thoughts of Ann Rutledge
by Michael R. Burch

Winter was not easy,
nor would the spring return.
I knew you by your absence,
as men are wont to burn
with strange indwelling fire―
such longings you inspire!

But winter was not easy,
nor would the sun relent
from sculpting ****** images
and how could I repent?
I left quaint offerings in the snow,
more maiden than I care to know.



Ann Rutledge’s Irregular Quilt
by Michael R. Burch

based on “Lincoln the Unknown” by Dale Carnegie

I.
Her fingers “plied the needle” with “unusual swiftness and art”
till Abe knelt down beside her: then her demoralized heart
set Eros’s dart a-quiver; thus a crazy quilt emerged:
strange stitches all a-kilter, all patterns lost. (Her host
kept her vicarious laughter barely submerged.)

II.
Years later she’d show off the quilt with its uncertain stitches
as evidence love undermines men’s plans and unevens women’s strictures
(and a plethora of scriptures.)

III.
But O the sacred tenderness Ann’s reckless stitch contains
and all the world’s felicities: rich cloth, for love’s fine gains,
for sweethearts’ tremulous fingers and their bright, uncertain vows
and all love’s blithe, erratic hopes (like now’s).

IV.
Years later on a pilgrimage, by tenderness obsessed,
Dale Carnegie, drawn to her grave, found weeds in her place of rest
and mowed them back, revealing the spot of Lincoln’s joy and grief
(and his hope and his disbelief).

V.
Yes, such is the tenderness of love, and such are its disappointments.
Love is a book of rhapsodic poems. Love is an grab bag of ointments.
Love is the finger poised, the smile, the Question ― perhaps ― and the Answer?

Love is the pain of betrayal, the two left feet of the dancer.

VI.
There were ladies of ill repute in his past. Or so he thought. Was it true?
And yet he loved them, Ann (sweet Ann!), as tenderly as he loved you.

Keywords/Tags: Abraham Lincoln, Ann Rutledge, history, president, love, lover, mistress, paramour, romance, romantic, quilt, Dale Carnegie



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories



The Octopi Jars
by Michael R. Burch

Long-vacant eyes
now lodged in clear glass,
a-swim with pale arms
as delicate as angels'...

you are beyond all hope
of salvage now...
and yet I would pause,
no fear!,
to once touch
your arcane beaks...

I, more alien than you
to this imprismed world,
notice, most of all,
the scratches on the inside surfaces
of your hermetic cells ...

and I remember documentaries
of albino Houdinis
slipping like wraiths
over the walls of shipboard aquariums,
slipping down decks'
brine-lubricated planks,
spilling jubilantly into the dark sea,
parachuting through clouds of pallid ammonia...

and I know now in life you were unlike me:
your imprisonment was never voluntary.



escape!
by michael r. burch

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Escape!!
by Michael R. Burch

You are too beautiful,
too innocent,
too inherently lovely
to merely reflect the sun’s splendor ...

too full of irresistible candor
to remain silent,
too delicately fawnlike
for a world so violent ...

Come, my beautiful Bambi
and I will protect you ...
but of course you have already been lured away
by the dew-laden roses ...



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse, then in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Finally to Burn
(the Fall and Resurrection of Icarus)
by Michael R. Burch

Athena takes me
sometimes by the hand

and we go levitating
through strange Dreamlands

where Apollo sleeps
in his dark forgetting

and Passion seems
like a wise bloodletting

and all I remember
,upon awaking,

is: to Love sometimes
is like forsaking

one’s Being―to glide
heroically beyond thought,

forsaking the here
for the There and the Not.



O, finally to Burn,
gravity beyond escaping!

To plummet is Bliss
when the blisters breaking

rain down red scabs
on the earth’s mudpuddle ...

Feathers and wax
and the watchers huddle ...

Flocculent sheep,
O, and innocent lambs!,

I will rock me to sleep
on the waves’ iambs.



To sleep's sweet relief
from Love’s exhausting Dream,

for the Night has Wings
gentler than moonbeams―

they will flit me to Life
like a huge-eyed Phoenix

fluttering off
to quarry the Sphinx.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Quixotic, I seek Love
amid the tarnished

rusted-out steel
when to live is varnish.

To Dream―that’s the thing!
Aye, that Genie I’ll rub,

soak by the candle,
aflame in the tub.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Somewhither, somewhither
aglitter and strange,

we must moult off all knowledge
or perish caged.

*

I am reconciled to Life
somewhere beyond thought―

I’ll Live the Elsewhere,
I’ll Dream of the Naught.

Methinks it no journey;
to tarry’s a waste,

so fatten the oxen;
make a nice baste.

I’m coming, Fool Tom,
we have Somewhere to Go,

though we injure noone,
ourselves wildaglow.

Published by The Lyric and The Ekphrastic Review



Chit Chat: In the Poetry Chat Room
by Michael R. Burch

WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel.
Although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING.
SEE, IT *****!!!, I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .



Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair—I’m sure you’ll agree—
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



faith(less)
by Michael R. Burch

Those who believed
and Those who misled
lie together at last
in the same narrow bed

and if god loved Them more
for Their strange lack of doubt,
he kept it well hidden
till he snuffed Them out.

ah-men!



honeybee
by michael r. burch

love was a little treble thing—
prone to sing
and (sometimes) to sting



honeydew
by michael r. burch

i sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle!



Kissin’ ’n’ buzzin’
by Michael R. Burch

Kissin’ ’n’ buzzin’
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I’m with you,
I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.



Huntress
Michael R. Burch

Lynx-eyed cat-like and cruel you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain
Your claws are sheathed. You smile, insane
Rain falls upon your path and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you—"On!"
Heed, hearts, your hope—the break of dawn.



Ibykos Fragment 286 (III)
loose translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse



Ince St. Child
by Michael R. Burch

When she was a child
in a dark forest of fear,
imagination cast its strange light
into secret places,
scattering traces
of illumination so bright,
years later, she could still find them there,
their light undefiled.

When she was young,
the shafted light of her dreams
shone on her uplifted face
as she prayed ...
though she strayed
into a night fallen like woven lace
shrouding the forest of screams,
her faith led her home.

Now she is old
and the light that was flame
is a slow-dying ember ...
what she felt then
she would explain;
she would if she could only remember
that forest of shame,
faith beaten like gold.

This was an unusual poem, and it took me some time to figure out who the old woman was. She was a victim of childhood ******, hence the title I eventually came up with.



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life’s not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.



Remembrance
by Michael R. Burch

Remembrance like a river rises;
the rain of recollection falls;
frail memories, like vines, entangled,
cling to Time's collapsing walls.

The past is like a distant mist,
the future like a far-off haze,
the present half-distinct an hour
before it blurs with unseen days.



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of bright stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.

Published by Writer’s Gazette, Tucumcari Literary Review and The Chained Muse



R.I.P.
by Michael R. Burch

When I am lain to rest
and my soul is no longer intact,
but dissolving, like a sunset
diminishing to the west ...

and when at last
before His throne my past
is put to test
and the demons and the Beast

await to feast
on any morsel downward cast,
while the vapors of impermanence
cling, smelling of damask ...

then let me go, and do not weep
if I am left to sleep,
to sleep and never dream, or dream, perhaps,
only a little longer and more deep.

Originally published by Romantics Quarterly



The Shape of Mourning
by Michael R. Burch

The shape of mourning
is an oiled creel
shining with unuse,

the bolt of cold steel
on a locker
shielding memory,

the monthly penance
of flowers,
the annual wake,

the face in the photograph
no longer dissolving under scrutiny,
becoming a keepsake,

the useless mower
lying forgotten
in weeds,

rings and crosses and
all the paraphernalia
the soul no longer needs.



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.

8
Moscow, what a vast
uncouth hostel of a home!
In Russia all are homeless
so all to you must come.

A knife stuck in each boot-top,
each back with its shameful brand,
we heard you from far away.
You called us: here we stand.

Because you branded us criminals
for every known kind of ill,
we seek the all-compassionate Saint,
the haloed one who heals.

And there behind that narrow door
where the uncouth rabble pour,
we seek the red-gold radiant heart
of Iver, who loved the poor.

Now, as "Halleluiah" floods
bright fields that blaze to the west,
O sacred Russian soil,
I kneel here to kiss your breast!



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

2
In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



Poems for Akhmatova
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

4
You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...

to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



This gypsy passion of parting!
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This gypsy passion of parting!
We meet, and are ready for flight!
I rest my dazed head in my hands,
and think, staring into the night ...

that no one, perusing our letters,
will ever understand the real depth
of just how sacrilegious we were,
which is to say we had faith,

in ourselves.



The Appointment
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will be late for the appointed meeting.
When I arrive, my hair will be gray,
because I abused spring.
And your expectations were much too high!

I shall feel the effects of the bitter mercury for years.
(Ophelia tasted, but didn't spit out, the rue.)
I will trudge across mountains and deserts,
trampling souls and hands without flinching,

living on, as the earth continues
with blood in every thicket and creek.
But always Ophelia's pallid face will peer out
from between the grasses bordering each stream.

She took a swig of passion, only to fill her mouth
with silt. Like a shaft of light on metal,
I set my sights on you, highly. Much too high
in the sky, where I have appointed my dust its burial.



Rails
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The railway bed's steel-blue parallel tracks
are ruled out, neatly as musical staves.

Over them, people are transported
like possessed Pushkin creatures
whose song has been silenced.
See them: arriving, departing?

And yet they still linger,
the note of their pain remaining ...
always rising higher than love, as the poles freeze
to the embankment, like Lot's wife transformed to salt, forever.

Despair has arranged my fate
as someone arranges a wedding;
then, like a voiceless Sappho
I must weep like a pain-wracked seamstress

with the mute lament of a marsh heron!
Then the departing train
will hoot above the sleepers
as its wheels slice them to ribbons.

In my eye the colors blur
to a glowing but meaningless red.
All young women, at times,
are tempted by such a bed!



Every Poem is a Child of Love
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every poem is a child of love,
A destitute ******* chick
A fledgling blown down from the heights above―
Left of its nest? Not a stick.
Each heart has its gulf and its bridge.
Each heart has its blessings and griefs.
Who is the father? A liege?
Maybe a liege, or a thief.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Hearthside
by Michael R. Burch

“When you are old and grey and full of sleep...” ― W. B. Yeats

For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars―the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.

The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.

I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.

This sonnet is written from the perspective of the great Irish poet William Butler Yeats in his loose translation or interpretation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the fiery Irish revolutionary Maude Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. Although Yeats had insisted that he wasn’t happy without Gonne, she said otherwise: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”



Yahya Kemal Beyatli translations

Yahya Kemal Beyatli (1884-1958) was a Turkish poet, editor, columnist and historian, as well as a politician and diplomat. Born born Ahmet Âgâh, he wrote under the pen names Agâh Kemal, Esrar, Mehmet Agâh, and Süleyman Sadi. He served as Turkey’s ambassador to Poland, Portugal and Pakistan.



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

Then my mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer. Keywords/Tags: Beyatli, Agah, Kemal, Esrar, Turkish, translation, Turkey, silent, ship, anchor, harbor, ghosts, grief, Istanbul, moon, music, snow



Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight―strange, mirthless clowns―
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.



Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.



To Have Loved
by Michael R. Burch

"The face that launched a thousand ships ..."

Helen, bright accompaniment,
accouterment of war as sure as all
the polished swords of princes groomed to lie
in mausoleums all eternity ...

The price of love is not so high
as never to have loved once in the dark
beyond foreseeing. Now, as dawn gleams pale
upon small wind-fanned waves, amid white sails, ...

now all that war entails becomes as small,
as though receding. Paris in your arms
was never yours, nor were you his at all.
And should gods call

in numberless strange voices, should you hear,
still what would be the difference? Men must die
to be remembered. Fame, the shrillest cry,
leaves all the world dismembered.

Hold him, lie,
tell many pleasant tales of lips and thighs;
enthrall him with your sweetness, till the pall
and ash lie cold upon him.

Is this all? You saw fear in his eyes, and now they dim
with fear’s remembrance. Love, the fiercest cry,
becomes gasped sighs in his once-gallant hymn
of dreamed “salvation.” Still, you do not care

because you have this moment, and no man
can touch you as he can ... and when he’s gone
there will be other men to look upon
your beauty, and have done.

Smile―woebegone, pale, haggard. Will the tales
paint this―your final portrait? Can the stars
find any strange alignments, Zodiacs,
to spell, or unspell, what held beauty lacks?

Published by The Raintown Review, Triplopia, The Electic Muse, The Chained Muse, The Pennsylvania Review, and in a YouTube recital by David B. Gosselin. This is, of course, a poem about the famous Helen of Troy, whose face "launched a thousand ships."



Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own—
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Published as the collection "Kajal"
The sun rises then sets;
It's beautiful.
The moon glows then disappears;
It's beautiful.

The thought of 'Us' is bittersweet.
'Us' is ugly yet so beautiful.
'Us' is saccharine yet so acidic.


Demoralized thoughts
derived from cynical trepidation
seem to render me dazed and addled.

I've never experienced a love like this:
a love whereas i voluntarily succumb to any of your surmises,
a love whereas your wants and needs come before mine,
a love whereas I feel like i need you,
a love whereas I suffer from withdrawal
when your voice fails to reach my ear for too long,
when your skin fails to touch my skin for too long,
when the trust I so much had in you
..
..
..
seems to no longer exist.

*Would anyone savour the taste of a bittersweet fruit?
The human sacrifices begin at noon. I must hurry to prepare the ruins.

Good: The pyramids retain their purity of line; the hieroglyphs balance out the skulls, more or less. Let us say, oh, two to one.

A Diego Rivera mural stretches from wall to wall of the Mayan ball court. (Are those blues really from nature?)

Heads will roll! I predict.

I need more coffee — any style. Bring me the big, steaming bowls of France that you must slurp two-handedly. Bring me the tiny espresso shots of Italy, bitter and inadequate, always calling for another cup.

Bring me café in an ornamental Mexican jar painted in bright ochres and reds. Set it on a geometrically designed serape with just a hint of purple on the fringe.

I will sop up the last drop of caffeine with my tortilla, while dining room tables multiply like serpents.

I must hurry. The sacrifices begin at noon.

Already, the humidity clings to my skin like a cheap cologne.

How stupid of me not to have worn a white linen suit, huaraches, and a Panama hat  (straw, of course).

In any case, I am the expert. My art criticism begins now.

Rivera’s human figures roll in a wave of revolutionary fervor: too rounded, too cherubic, too pastel. Industry, agriculture, fraternity, socialism. Hand me the hammer. But no bare *******, as in Delacroix’s Liberty Leading the People.

A careless oversight. ****** always adds a pleasant focal point to a painting.

Suddenly, bad news breaks. The sacrifices have been called off; the ballplayers  have converted to Communism. Viva la revolución!

                                                 + + +

Frida Kahlo twirls her mustache to match the flair of Salvador Dali’s.

Her heart flutters for the Spanish surrealist, who has bug-eyes only for Gala.

Kahlo deigns to paint his portrait, which turns out to be another of her
 self-portraits. So many selves. So many portraits.

This one sports ample ****** hair and a monkey on her shoulder, who leans across to eat the gardenia behind her right ear. Or is it a carnation? Ah, carnations only calcify into clichés. Let us call it a hibiscus, and be done with it.

(Still, are those lurid colors from nature?)

I must hurry. The exhibition will begin at 2 a.m., the hour when all the wine shops close, and the retablos disappear from the churches. No respect for authority after la revolución. Only the self, the self. Always the self.

Kahlo twists her mustache into a braid for her next self-portrait: Liberty Leading the Mexican People. She squeezes into an orthopedic corset, bare-breasted.

I pull out my droopy Dali watch to eye the time. The hands cross at midnight.

I must hurry. Yet Kahlo insists I sit.

She paints my portrait with a spike through my spine, a shattered pelvis, and partial paralysis of the legs. I can no longer walk a straight line.

She thinks I am she, in trousers. The self, the self. Always the self.

My moustache grows heavier than hers, however, and I painstakingly pluck out the unibrow.

But I adore her monkey, with his close-set eyes. He eats a carnation for penance each morning, then primps before the mirror. The self, the self. The primate self.

More bad news: Dali cancels the exhibition. He has been demoralized by the retablos, which radiate beauty in six dimensions: height, breadth, length and the omnipresence of the Holy Trinity.

A genuine milagro: The streets fill with gardenias and hibiscus. The Mayan ballplayers convert to Catholicism.

A white skeleton dances with Kahlo in the moonlight. He wears her leather-and-steel braces.

No matter. I am the art critic, and I declare all Mexican colors indigenous, naturalistic, and caffeinated. Then I turn out the dining room lights.

A starry, starry night. The humidity sinks into the cenote.

Tomorrow, I shall buy a monkey and teach it to paint. All colors from nature, of course.
This is an imaginative riff based on a trip to the Yucatan Peninsula. It's also a poem where the reader has to judge whether the speaker of the poem, the "I", is the author. I'll leave the answer to you. It helps to know the works and ****** portraits of Mexican muralist Diego Rivera, Mexican self-portraitist Frida Kahlo, who was impaled and had her pelvis shattered in a bus accident, and the Spanish Surrealist painter Salvador Dali. You can Google all of them.
Michael R Burch Oct 2020
These are poems about Ann Rutledge and her romantic relationship with Abraham Lincoln.

Winter Thoughts of Ann Rutledge
by Michael R. Burch

Winter was not easy,
nor would the spring return.
I knew you by your absence,
as men are wont to burn
with strange indwelling fire —
such longings you inspire!

But winter was not easy,
nor would the sun relent
from sculpting ****** images
and how could I repent?
I left quaint offerings in the snow,
more maiden than I care to know.



Ann Rutledge’s Irregular Quilt
by Michael R. Burch

based on “Lincoln the Unknown” by Dale Carnegie

I.
Her fingers “plied the needle” with “unusual swiftness and art”
till Abe knelt down beside her: then her demoralized heart
set Eros’s dart a-quiver; thus a crazy quilt emerged:
strange stitches all a-kilter, all patterns lost. (Her host
kept her vicarious laughter barely submerged.)

II.
Years later she’d show off the quilt with its uncertain stitches
as evidence love undermines men’s plans and women’s strictures
(and a plethora of scriptures.)

III.
But O the sacred tenderness Ann’s reckless stitch contains
and all the world’s felicities: rich cloth, for love’s fine gains,
for sweethearts’ tremulous fingers and their bright, uncertain vows
and all love’s blithe, erratic hopes (like now’s).

IV.
Years later on a pilgrimage, by tenderness obsessed,
Dale Carnegie, drawn to her grave, found weeds in her place of rest
and mowed them back, revealing the spot of the Railsplitter’s joy and grief
(and his hope and his disbelief).

V.
For such is the tenderness of love, and such are its disappointments.
Love is a book of rhapsodic poems. Love is an grab bag of ointments.
Love is the finger poised, the smile, the Question — perhaps the Answer?
Love is the pain of betrayal, the two left feet of the dancer.

VI.
There were ladies of ill repute in his past. Or so he thought. Was it true?
And yet he loved them, Ann (sweet Ann!), as tenderly as he loved you.

Ann Rutledge was Abraham Lincoln’s first love interest. Unfortunately, she was engaged to another man when they met, then died with typhoid fever at age 22. According to a friend, Isaac Cogdal, when asked if he had loved her, Lincoln replied: “It is true—true indeed I did. I loved the woman dearly and soundly: She was a handsome girl—would have made a good, loving wife… I did honestly and truly love the girl and think often, often of her now.”

Ann Rutledge’s grave marker in Petersburg, Illinois, contains a poem written by Edgar Lee Masters in which she is “Beloved of Abraham Lincoln, / Wedded to him, not through union, / But through separation.”

Ann Rutledge’s original grave at Old Concord, once neglected, has a fairly new marker provided by her family. One side of the maker, along with her name and dates, reads: “Where Lincoln Wept.” An account popularized by William Herndon in his biography is that Lincoln was so distraught by Ann’s death that he knelt and wept at her grave. On the reverse side of the marker is carved “I cannot bear to think of her out there alone in the storm. A. Lincoln.”

Herndon was Lincoln’s law partner and a friend. He also attended poetry readings with Lincoln, who wrote poems himself. Lincoln called Herndon "my man always above all other men on the globe."

Following Lincoln's assassination, Herndon began collecting accounts of Lincoln's life from people who knew him. Herndon wanted to write a faithful portrait of his friend, based on the hundreds of letters and interviews he had compiled, plus his own recollections. He was determined to present Lincoln as the man he actually was, not as a romanticized national hero and saint, and this meant revealing things other biographers would omit or elide, due to the puritanical conventions of that day. Such details included Lincoln’s suicidal depression and his contentious relationship with his wife, Mary Todd Lincoln. And Herndon maintained that Ann Rutledge was Lincoln’s only true love.

Keywords/Tags: Ann Rutledge, Abraham Lincoln, poem, poems, poetry, love, lover, mistress, paramour, romance, romantic, quilt, grave, Dale Carnegie, William Herndon

— The End —