Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Emilia B Jul 3
tesknie za domu.
Chcę być w domu
gdzie czuję zapach drzew
co jest obok domu,
motyle zaplątały się w moje włosy
ciocia gotuje kotlet schabowy z mizeria,
i ciasto
do wielotowie szlismy pieszo, na lody ze swiezymi owocami
takie fajnie mm
gdzie osy latały i zjadły wszystko, co plamiło drewniany stół. :)
when times were better. i lived in poverty. but it was when i was happiest. life was and could be so much simpler :) im going to move back to Poland.
Andrew Rueter Jun 24
You’re a disembodied voice
only appearing in mirrors
like the Candyman.
Sometimes I look into the mirror
and say your name three times
then finish jerking off.
Sonnet: The Ruins of Balaclava
by Adam Mickiewicz (1798-1855)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh, barren Crimean land, these dreary shades
of castles―once your indisputable pride―
are now where ghostly owls and lizards hide
as blackguards arm themselves for nightly raids.
Carved into marble, regal boasts were made!
Brave words on burnished armor, gilt-applied!
Now shattered splendors long since cast aside
beside the dead here also brokenly laid.
The ancient Greeks set shimmering marble here.
The Romans drove wild Mongol hordes to flight.
The Mussulman prayed eastward, day and night.
Now owls and dark-winged vultures watch and leer
as strange black banners, flapping overhead,
mark where the past piles high its nameless dead.

Adam Bernard Mickiewicz (1798-1855) is widely regarded as Poland’s greatest poet and as the national poet of Poland, Lithuania and Belarus. He was also a dramatist, essayist, publicist, translator, professor and political activist. As a principal figure in Polish Romanticism, Mickiewicz has been compared to Byron and Goethe. Keywords/Tags: Mickiewicz, Poland, Polish, Balaclava, Crimea, war, warfare, castle, castles, knight, knights, armor, Greeks, Rome, Romans, Mongols, Mussulman, Muslims, death, destruction, ruin, ruins, romantic, romanticism, sonnet, depression, sorrow, grave, violence, mrbtr
n jacob Sep 2019
Ragged, flimsy, thin, spotted card.
Creased with the tales of time.

Jaws equipped for a blow,
Ears higher than the mouth, just as God placed them.

Face structured like stone,
On the narrow shoulders of a boy, we lean.

And of all the 'siła' endowed to our name,
The windows gently lead to the soul inside.

Carry, drag, and crawl.
But never let an utter of hardship leave thy chest.  

Like a ‘Schnadel’,
More gold surfaces, as time does what it does.


"Spread your wings as I have told you,
God bless you, I love you."

Love from 'Polska' is different than words,
More doing than talking, build a house like the birds.


Stay true to 'Wiara' like a true ****** would,
John Paul set example, follow, do good.

"Fight like you’re dying, please lose the sad frown,
‘cause you can’t let the ******* get you down."

What a name you uphold,
Humble pride that is shown,
And like a good yellowhammer,
'Papcio' always returns home.
A poem written upon seeing an old photo of my Polish dad as a young child. Our last name, Trznadel, translates directly to 'yellowhammer' in Polish, which is a bird that gets more gold feathers as it ages.

siła-strength. Wiara- faith Papcio-papa
johnny solstice Jun 2019
Once upon a time and tide
When many trees grew tall and wide
And sunny days were snuggly warm
When people walked with happy face
And giggle mouth among the ferns
And shrubs and lavender
And hollyhock and hunnysuckle

When all the light was dappled
When bellies were pie-appled
And hunnytree was for hunnybee
And daisies gently stroked our knees
And buttercups were twelve foot three
And mushyrooms turned upside-down
Made lovely boats for sailing round
The lake on a summers day

Oh once upon a time and tide
When many trees grew tall and wide
In wintertime the Leshy died
Or so it seemed to those indoors
Who'd forgotten how to walk
Because come the spring
The woods shall ring
With the laughter of the Leshy
They never die, just return anew
To make the forest sing

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide

Leshy looked like me and you
Except of course their skin was blue
And their hair was of a greenish hue
Which hung in matted locks it grew

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide

The Leshy walked on earthly mother
Guided by their heavenly fathers
Drawn along by sista moon
And the secrets of the stars

and once upon a time and tide
when many trees grew tall and wide
when everybody lived outside
then everyone was Leshy

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide

Now migration paths have all but gone
To people who decide what's wrong
Who make the laws for standing still
And legislate which slaves may ****

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide

Now every where’s a prison coz it has a door
And the closest place to heaven is lying on the floor
Outside of doors
Inside the world
Inside your head
The softest bed
Where you can lie
And learn to fly
And float and fall
And remember it all
And remember it all

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide

When many trees grew tall and wide
And everyone lived outside
And buttercups were twelve foot three
And we were children you and me
And all were children you must agree
That there never was any "poverty"
Till lazybones invented "property"
Plus building houses and staying put
And chopping trees and hoarding loot
Till there's nothing left that looks like wood
There's no out side
Its inside out
And upside down
And back to front
So there's nothing better left to do
Than swap your shoes and take your cue
Then turn your clothing inside out
And show your labels as you shout
For more and more of less and less
And more and more of less and less
Means less and less for evermore
And no more trees means no more bees
And no more bees means no more seed
And no more seed means no more home
And no more home means you and me
Have got to see
If you want to live with trees
Then a nomad you must be
If you want to live with trees
Yes a nomad you must be
If you want to live with trees

And if you want to see the trees
Grow tall and strong and wide
You'll have to learn to live outside

And once upon a time and tide
When many trees grew tall and wide
Your giggle face you'd never hide
Your chuckle tum will ever show
So everyone shall ever know
That inside out is where you are
And life outside is best by far
And happy on the outside
Means happy on the inside

Oh once upon a time and tide
Oh once upon a time and tide
Ronnie Mar 2019
Over Silesian mountains
Somewhere beyond black seas
There is a forgotten dream
Conjuring visions of peace

Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
To the land that you adore
Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
Go your own way, go now, go

Many lives faced the dream
More of them fade to black
But in the eyes of the eagle
There is no turning back

Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
To the land that you adore
Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
Go your own way, go now, go

Their hearts are worn on sleeves
Determination so earnest
Merely calm before the storm
Quiet before the Tempest

Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
To the land that you adore
Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
Go your own way, go now, go
Inside the city walls
The static is meant to frighten
Those who await the call
In the echoes of the siren

Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
To the land that you adore
Go your own way, go now, go
You are meant to lead, not follow
Walk on, fly by, sail ashore
Go your own way, go now, go

There are many roads to follow
Some of them are painted red
Yet as long as we march on
No one can declare us dead.
Attempt at a Polish-style folk ballad for poetry class.
Äŧül Dec 2018
Things are hard in this fazy
Coz this fantasy is hazy
The love I express is crazy
More because I didn't get any of it razy
And now I get pulled being so lazy
The whole world seems so glazy
Oh, I'm trapped here - this place is mazy!

But I shall now be pacjent
Coz this love is so true
The way she's here, she'll stay
More because she loves me realnie
And now I hope that it blooms
My world and her world too
Oh, I want her here - her love is my Zahir!

My lover is very plochy
Coz she's very simple
The ideal match I've wanted
More because she's so wozniacki
And now I know what love is
My Lover loves me too
Oh, I have her now - I want her forever!
Polski language words:
fazy: phase
razy: number of times
pacjent: patient
realnie: really, indeed
plochy: shy
wozniacki: intellectual

My HP Poem #1727
©Atul Kaushal
Next page