Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mama ist gegangen
Sie lebt nicht mehr
Sie hat Mutter Erde verlassen
Sie ist auf dem Friedhof
Mama ist weiter weg
Sie ist hier und dort, wirklich
Mama ist weg
Und nicht mehr hier
Bei uns, unter der Sonne
Mama ist im Himmel
Sie sieht uns an und sie kann hören
Sie hat Spaß, in einem Traum
Uns jammern und schreien zu sehen
Mama ist bei der Jungfrau Maria
Beide hören uns zu und lachen
So sehr, dass sie im Paradies weinen
Wo niemand stirbt
Das ist ein Fauxpas
Was für eine Reise! Mama ist gegangen
Wir können sie kaum auf den Wolken sehen
Mama ist immer noch bei uns
Sie ist unsichtbar in uns
Wie wir es anderen Müttern wünschen
Fröhliche Aufenthalte auf dem Friedhof
Möge die Erde leicht und weich sein!

P.S. Dieses Gedicht ist allen gewidmet, die trauern.
Translation of “ Mommy Is Dead” in German.

Copyright © Avril 2024, Hébert Logerie, alle Rechte vorbehalten.
Hébert Logerie ist Autor mehrerer Gedichtsammlungen.
blushing prince Jul 2018
there is scattered verse in tertiary reasoning
i am a vocabulary of one
my intensity is throttled into a
meek surrendering of gentle fastidiousness
surrounded by a momentary court
that announces there's only
you, your fingernails and the measured guidance of not accidentally choking
blessed am i in the house of good council
a concession stand of dried fruit
i stand in the ether
Àŧùl Jan 2017
Intact, they don't even mumble,
Once broken they will grumble.
My HP Poem #1391
©Atul Kaushal
You know what bothers me a bit?
Everytime I recall a memory,
Casually, in my train of thought,
It almost always ends with-
“That was a hard time in my life.”
Even in recollections full of kind
That’s almost always
The following thought in my mind.
And ****** if I can find a period of time
That hasn’t been, that wasn’t.
But it doesn’t matter what was…
Or does it?
Yes… yes, it does.
Leah Jul 2014
I started muttering words after you.
my path to success has been interrupted because my unconditional love to you has no stop so i had to change the path.

— The End —