Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"verbo" poems
Se que las palabras no bastan Hay que completar con acciones Porque decir te amo no es suficiente El amor es un verbo ¿Habrá algún momento en el que deje de pensar en ti? Querer verte cada vez mas Con que me hables seria feliz No se en que terminará esto Pero quiero saberlo Estar solo contigo Aunque sea por un momento Que me cuentes lo que haces Que desahogues lo que quieras Ser el motivo de tu alegría Y que solo para ti yo escriba "buenos días" La admiración esta desbordada Desde mi perspectiva A veces me asusto Pero he sido meloso toda esta vida Esta situación es incomoda Porque dispongo de todo Tu no das nada Y crean sueños rotos Llegas de repente Por acto del destino Pregunto si es una oportunidad O una experiencia que irá al vacío Pero como decía antes No todo son palabras Hacen falta más acciones Mas sorpresas inesperadas Quizás es lo que falta Para armar esta pieza O un motivo más Para que tu digas "no me interesa" Pero no creo que tu esperes una Porque ellas te esperan a ti Tu vida a mi parecer es un tesoro Y yo lo quiero conseguir Estoy aprendiendo como...
0
Apr 16, 2015
Apr 16, 2015 at 9:13 PM UTC
El amor es un verbo.
Nació la palabra en la sangre, creció en el cuerpo oscuro, palpitando, y voló con los labios y la boca. Más lejos y más cerca aún, aún venía de padres muertos y de errantes razas, de territorios que se hicieron piedra, que se cansaron de sus pobres tribus, porque cuando el dolor salió al camino los pueblos anduvieron y llegaron y nueva tierra y agua reunieron para sembrar de nuevo su palabra. Y así la herencia es ésta: éste es el aire que nos comunica con el hombre enterrado y con la aurora de nuevos seres que aún no amanecieron. Aún la atmósfera tiembla con la primera palabra elaborada con pánico y gemido. Salió de las tinieblas y hasta ahora no hay trueno que truene aún con su ferretería como aquella palabra, la primera palabra pronunciada: tal vez sólo un susurro fue, una gota, y cae y cae aún su catarata. Luego el sentido llena la palabra. Quedó preñada y se llenó de vidas. Todo fue nacimientos y sonidos: la afirmación, la claridad, la fueza, la nagación, la destrucción, la muerte: el verbo asumió todos los poderes y se fundió existencia con esencia en la electricidad de su hermosura. Palabra humana, sílaba, cadera de larga luz y dura platería, hereditaria copa que recibe las comunicaciones de la sangre: he aquí que el silencio fue integrado por el total de la palabra humana y no hablar es morir entre los seres: se hace lenguaje hasta la cabellera, habla la boca sin mover los labios: los ojos de repente son palabras. Yo tomo la palabra y la recorro como si fuera sólo forma humana, me embelesan sus líneas y navego en cada resonancia del idioma: pronuncio y soy y sin hablar me acerca el fin de las palabras al silencio. Bebo por la palabra levantando una palabra o copa cristalina, en ella bebo el vino del idioma o el agua interminable, manantial maternal de las palabras, y copa y agua y vino originan mi canto porque el verbo es origen y vierte vida: es sangre, es la sangre que expresa su substancia y está dispuesto así su desarrollo: dan cristal al cristal, sangre a la sangre, y dan vida a la vida las palabras.
0
3.4k
La palabra
Nació la palabra en la sangre, creció en el cuerpo oscuro, palpitando, y voló con los labios y la boca. Más lejos y más cerca aún, aún venía de padres muertos y de errantes razas, de territorios que se hicieron piedra, que se cansaron de sus pobres tribus, porque cuando el dolor salió al camino los pueblos anduvieron y llegaron y nueva tierra y agua reunieron para sembrar de nuevo su palabra. Y así la herencia es ésta: éste es el aire que nos comunica con el hombre enterrado y con la aurora de nuevos seres que aún no amanecieron. Aún la atmósfera tiembla con la primera palabra elaborada con pánico y gemido. Salió de las tinieblas y hasta ahora no hay trueno que truene aún con su ferretería como aquella palabra, la primera palabra pronunciada: tal vez sólo un susurro fue, una gota, y cae y cae aún su catarata. Luego el sentido llena la palabra. Quedó preñada y se llenó de vidas. Todo fue nacimientos y sonidos: la afirmación, la claridad, la fueza, la nagación, la destrucción, la muerte: el verbo asumió todos los poderes y se fundió existencia con esencia en la electricidad de su hermosura. Palabra humana, sílaba, cadera de larga luz y dura platería, hereditaria copa que recibe las comunicaciones de la sangre: he aquí que el silencio fue integrado por el total de la palabra humana y no hablar es morir entre los seres: se hace lenguaje hasta la cabellera, habla la boca sin mover los labios: los ojos de repente son palabras. Yo tomo la palabra y la recorro como si fuera sólo forma humana, me embelesan sus líneas y navego en cada resonancia del idioma: pronuncio y soy y sin hablar me acerca el fin de las palabras al silencio. Bebo por la palabra levantando una palabra o copa cristalina, en ella bebo el vino del idioma o el agua interminable, manantial maternal de las palabras, y copa y agua y vino originan mi canto porque el verbo es origen y vierte vida: es sangre, es la sangre que expresa su substancia y está dispuesto así su desarrollo: dan cristal al cristal, sangre a la sangre, y dan vida a la vida las palabras.
Continue reading...
68
Transeúnte No vale la pena lo que veo. Las vitrinas las mujeres de pintadas cabelleras los objetos del deseo sus perfumes se alían con el humo del progreso. Aromas de cloaca en las esquinas. Y tus pasos pasajero condenado a transitar estas aceras. Tú te has vuelto a su medida. Transeúnte yo diría que eres uno con ellas. El reloj da la hora incorrecta. Da la hora al transeúnte que bien sabe adonde va aunque ignora para qué él que nace en el engaño él que insiste circulando en la mentira una vez en la grande y después en la pequeña y repetida. Este rostro sin alma ¿sabe acaso a quién sirve? esa boca sin verbo ¿sabe acaso quien la mueve? ¿Transeúnte no lo sabes? ¿Has notado transeúnte tus cadenas? ¿Has oído de la cumbre? ¿Has oído del abismo? ¿Has oído de la fuente del agua de la vida? ¿No la tienes al alcance de la mano? Ya lo sé: la ciudad te ha hecho así la ciudad que eres tú y que soy yo. Aprendiste y la ciudad está contenta. Eres tú lo que aprendiste. ¿Ya no sientes transeúnte tus cadenas? Porque sabes pasajero la vida y la ciudad son más extrañas mucho más de lo que piensas en su caso más llenas de encanto pero también más terribles. ¿No te sientes solitario? Transeúnte ¿me estás escuchando? ¿No te sientes extranjero? Ciudadano si yo te dijera que muy bajo las aceras cubierta por siete cortezas las más duras las más densas allí aguarda la perla en el núcleo de tu alma en el centro de la tierra. Pero dime transeúnte si me entiendes: yo quisiera proponerte hacer un cielo un cielo hacer de estas calles hacer hombres de las bestias de nosotros ciudadanos hacer buscadores de la perla. Yo quisiera hacerte un cielo con mucho silencio a lo más con música de Händel de Vivaldi de Bach o de Corelli. Un cielo sin tanta agitación con calles lavadas por una sonrisa que nunca se aleja. ¿Te entusiasma transeúnte? ¿Hacer oro de la piedra te entusiasma y del círculo un cuadrado y del agua del Mapocho agua de la vida? Nos veríamos cambiados nuestros pasos sanarían las aceras. ¿Un cielo te parece inalcanzable? Un cielo parecido al paraíso. ¿Transeúnte ciudadano pasajero transeúnte te entusiasma mi proyecto?
0
Dec 6, 2011
Dec 6, 2011 at 6:03 PM UTC
Transeúnte (XII)
Transeúnte No vale la pena lo que veo. Las vitrinas las mujeres de pintadas cabelleras los objetos del deseo sus perfumes se alían con el humo del progreso. Aromas de cloaca en las esquinas. Y tus pasos pasajero condenado a transitar estas aceras. Tú te has vuelto a su medida. Transeúnte yo diría que eres uno con ellas. El reloj da la hora incorrecta. Da la hora al transeúnte que bien sabe adonde va aunque ignora para qué él que nace en el engaño él que insiste circulando en la mentira una vez en la grande y después en la pequeña y repetida. Este rostro sin alma ¿sabe acaso a quién sirve? esa boca sin verbo ¿sabe acaso quien la mueve? ¿Transeúnte no lo sabes? ¿Has notado transeúnte tus cadenas? ¿Has oído de la cumbre? ¿Has oído del abismo? ¿Has oído de la fuente del agua de la vida? ¿No la tienes al alcance de la mano? Ya lo sé: la ciudad te ha hecho así la ciudad que eres tú y que soy yo. Aprendiste y la ciudad está contenta. Eres tú lo que aprendiste. ¿Ya no sientes transeúnte tus cadenas? Porque sabes pasajero la vida y la ciudad son más extrañas mucho más de lo que piensas en su caso más llenas de encanto pero también más terribles. ¿No te sientes solitario? Transeúnte ¿me estás escuchando? ¿No te sientes extranjero? Ciudadano si yo te dijera que muy bajo las aceras cubierta por siete cortezas las más duras las más densas allí aguarda la perla en el núcleo de tu alma en el centro de la tierra. Pero dime transeúnte si me entiendes: yo quisiera proponerte hacer un cielo un cielo hacer de estas calles hacer hombres de las bestias de nosotros ciudadanos hacer buscadores de la perla. Yo quisiera hacerte un cielo con mucho silencio a lo más con música de Händel de Vivaldi de Bach o de Corelli. Un cielo sin tanta agitación con calles lavadas por una sonrisa que nunca se aleja. ¿Te entusiasma transeúnte? ¿Hacer oro de la piedra te entusiasma y del círculo un cuadrado y del agua del Mapocho agua de la vida? Nos veríamos cambiados nuestros pasos sanarían las aceras. ¿Un cielo te parece inalcanzable? Un cielo parecido al paraíso. ¿Transeúnte ciudadano pasajero transeúnte te entusiasma mi proyecto?
Continue reading...
76
Deus meu me incitas, Louvor de quem felicitas. As plantas, o mar, a terra, o homem sempre só. Sentimentos de amor. piedade e dó. Deus terno me envolves, Problemas tu resolves. As constelações, o ressuscitar de novo, Apagas o lume sem ver o fogo. Deus nosso lunar, Verbo conjugado ...amar! As dunas com ou sem areia, Sentir o amor pela sereia. Deus homem, Deus menino! A vida é como um hino... Deus meu Deus da vida e dos amores, Mares, terra e lindas flores. Victor Marques
0
Dec 12, 2009
Dec 12, 2009 at 6:46 AM UTC
Meu Deus....
La mujer busca, A corazarse el autoestima que le B rumaron y O pacaron cuando R ompieron su A plastado amor propio. T ornando, todo lo que pueda O primir o retrasar su encuentro de R ecaudación y reanudación de sus I lusiones e intuición y por O bligación mantener su S oberanía y fortaleza interna. Un laboratorio de ilusiones eres mujer. Un almacén de amor para todos, más yo te digo; asegura almacenar amor propio para ti. Para que cuando lleguen las tormentas, recuerdes que en tu laboratorio, guardas todos lo que necesitas para cada batalla. Que tienes paz, que eres paz. Que cuándo la vida quiera frenarte, saca un frasco que dice “sigue empujando”. Que si te pisotean el orgullo, sepas que en tu laboratorio interno, tienes “amor propio”. Que vales más que toda la riqueza del universo, por el simple hecho de ser mujer. Que eres verso, verbo, pero nunca sustantivo. Que para alguien eres una hermosa prosa. Que tu cabellera, tu cara, y tu cuerpo….. es el convenio que hizo ¡Dios con el hombre! Que hay un poeta loco merodeando las calles, acucioso por bañarte a besos. Que el universo es tu amigo, y, está aquí para consentirte. Que eres sentimientos indescriptibles…, Eres la sensualidad infinita. La semejanza que desea la luna. Eres el melao’ del amargo, y de la inteligencia sus neuronas. Así que recuerda, que eres un laboratorio ambulante. Que si te enfermas, tienes un laboratorio surtido….. Pero lo llevas por dentro! LeydisProse 7/20/2017 https://www.facebook.com/LeydisProse/
0
Jul 20, 2017
Jul 20, 2017 at 6:36 PM UTC
LABORATORIOS---así somos! (acróstico)
La mujer busca, A corazarse el autoestima que le B rumaron y O pacaron cuando R ompieron su A plastado amor propio. T ornando, todo lo que pueda O primir o retrasar su encuentro de R ecaudación y reanudación de sus I lusiones e intuición y por O bligación mantener su S oberanía y fortaleza interna. Un laboratorio de ilusiones eres mujer. Un almacén de amor para todos, más yo te digo; asegura almacenar amor propio para ti. Para que cuando lleguen las tormentas, recuerdes que en tu laboratorio, guardas todos lo que necesitas para cada batalla. Que tienes paz, que eres paz. Que cuándo la vida quiera frenarte, saca un frasco que dice “sigue empujando”. Que si te pisotean el orgullo, sepas que en tu laboratorio interno, tienes “amor propio”. Que vales más que toda la riqueza del universo, por el simple hecho de ser mujer. Que eres verso, verbo, pero nunca sustantivo. Que para alguien eres una hermosa prosa. Que tu cabellera, tu cara, y tu cuerpo….. es el convenio que hizo ¡Dios con el hombre! Que hay un poeta loco merodeando las calles, acucioso por bañarte a besos. Que el universo es tu amigo, y, está aquí para consentirte. Que eres sentimientos indescriptibles…, Eres la sensualidad infinita. La semejanza que desea la luna. Eres el melao’ del amargo, y de la inteligencia sus neuronas. Así que recuerda, que eres un laboratorio ambulante. Que si te enfermas, tienes un laboratorio surtido….. Pero lo llevas por dentro! LeydisProse 7/20/2017 https://www.facebook.com/LeydisProse/
Continue reading...
42
Canção Do Verbo Encarnado *** Minha geração foi assim, começou pelo quando e acabou pelo fim. O amor escorreu pelos cantos e quando cantamos a canção do amor armado, Thiago de Melo estava em Berlim mergulhado no verde dos olhos da alemãzinha da ACNUR , nossa orquestra saiu de cena e nossa guerra de guerrilhas acabou no maior calor... O suor que expelia seu odor era o suor frio dos tiranos nos porões mórbidos da ditadura executando nossos irmãos. O ar jazia cheio de sangue e nós estávamos congelados nas câmaras de gás dos IMLs. Vínhamos de todos os lados, desde os vales profundos do Ribeira, das chapadas mais íngremes do Araguaia ou dos guetos subumanos da urbe. Éramos nós o odor de fumaça que agredia as narinas alheias com a catinga de carne queimada. Éramos nós o encanto das canções de protesto cantadas na avenida com euforia para engendrar os projetos do futuro, como somos nós os ignorados da história, os estranhos os comícios, a cadeira vazia das reuniões oficiais, pois somos nós que chegamos e partimos sem ninguém saber quem somos e que vamos lá adiante, distantes da balburdia alienante e quando vós menos esperais somos nós que nos imolamos às vossas portas contra a apatia com que nos matais. Como todos vós podeis ver, a minha geração é assim: começa pelo quando e acaba pelo fim, mas não fica à toa na vida pro seu amor lhe chamar e ver a banda passar tocando coisas de amor... ***
0
Apr 24, 2015
Apr 24, 2015 at 12:30 AM UTC
Canção Do Verbo Encarnado * Antonio Cabral Filho - Rj/Brasil
Hoy estoy en otro lugar, pero ayer quise estar aquí, partí hacia un lugar y llegue antes de tiempo, él tiempo de partir me llego antes que decidiera a donde quería ir, no hubo escape, sólo quería agarrar lo que pensé que sería lo más importante para un viaje a ningún lugar, tú. No estabas al alcance de mi mano y mucho menos de mi corazón, decidí que tendría que partir sin ti, Pero sin ti el viaje no tiene sentido, pues eres el motivo de todo viaje que no realicé, no iré y me quedaré aquí que es donde realmente no quiero estar. Ayer leí lo que hoy escribo, hoy tomo mi café con aroma de ayer y hoy desconozco lo que aprendí. Todo pasara sin importar en el tiempo que suceda. Creer, morir, caer y llorar. Dormir, volar y soñar. Ir, llegar y partir. Ser, estar y existir. Crear, romper y armar. Gustar, querer y amar. Reír, mirar y besar. No importa el verbo, aprende a conjugarlos y a aplicarlos en el párrafo que te toca escribir (o editar) en el libro de título: “vida”.
0
Sep 29, 2011
Sep 29, 2011 at 12:26 AM UTC
Verbo.
A lo fugaz perpetuo y sus hipoteseres a la deriva al vértigo al sublatir al máximo las reverberalíbido al desensueño al alba a los cornubios dime sin titilar por ímpetu de bumerang de encelo de gravitante acólito de tanto móvil tránsfuga cocoterráqueo efímero y otros ripios del tránsito meditaturbio exóvulo espiritado en Virgo en decúbito en trance en aluvión de incógnitas con más de un muerto huésped rondando la infraniebla del dédalo encefálico junto a precoces ceros esterosentes dime al codeleite mudo del mimo mimo mixto al desmelar los senos o al trasvestirme de ola de sótano de ausencia de caminos de pájaros que lindan con la infancia animamantemente me di por dar por tara por vocación de dado por hacer noche solo entre amantes fogatas desinhalar lo hueco y encontrarme inhallable hora tras otra lacra más y más cavernoso menos volátil paria más total seudo apoeta con esqueleto topo y suspensivas nueces de apetencias atávicas al azar dime al gusto a las adultas menguas a las escleropsiquis al romo tedio al pasmo al exprimir las equis a la veinteava esencia y degustar los filtros del desencantamiento o revertir mi arena en clepsidras sexuadas y sincopar la cópula me di me doy me he dado donde lleva la sangre prostitutivamente por puro pleno pánico de adherir a lo inmóvil del yacer sin orillas sin fe sin mí sin pauta sin sosías sin lastre sin máscara de espera ni levitarme en busca del muy Señor nuestro ausente en todo caso y tiempo y modo y **** y verbo que fecundó el vacío obnubilado inserto en el dislate cosmos, a todo todo dime alirrampantemente para abusar del aire del sueño de lo vivo y redarme y masdarme hasta el último dengue                                                           y entorpecer la nada
0
1.3k
Por vocación de dado
A lo fugaz perpetuo y sus hipoteseres a la deriva al vértigo al sublatir al máximo las reverberalíbido al desensueño al alba a los cornubios dime sin titilar por ímpetu de bumerang de encelo de gravitante acólito de tanto móvil tránsfuga cocoterráqueo efímero y otros ripios del tránsito meditaturbio exóvulo espiritado en Virgo en decúbito en trance en aluvión de incógnitas con más de un muerto huésped rondando la infraniebla del dédalo encefálico junto a precoces ceros esterosentes dime al codeleite mudo del mimo mimo mixto al desmelar los senos o al trasvestirme de ola de sótano de ausencia de caminos de pájaros que lindan con la infancia animamantemente me di por dar por tara por vocación de dado por hacer noche solo entre amantes fogatas desinhalar lo hueco y encontrarme inhallable hora tras otra lacra más y más cavernoso menos volátil paria más total seudo apoeta con esqueleto topo y suspensivas nueces de apetencias atávicas al azar dime al gusto a las adultas menguas a las escleropsiquis al romo tedio al pasmo al exprimir las equis a la veinteava esencia y degustar los filtros del desencantamiento o revertir mi arena en clepsidras sexuadas y sincopar la cópula me di me doy me he dado donde lleva la sangre prostitutivamente por puro pleno pánico de adherir a lo inmóvil del yacer sin orillas sin fe sin mí sin pauta sin sosías sin lastre sin máscara de espera ni levitarme en busca del muy Señor nuestro ausente en todo caso y tiempo y modo y **** y verbo que fecundó el vacío obnubilado inserto en el dislate cosmos, a todo todo dime alirrampantemente para abusar del aire del sueño de lo vivo y redarme y masdarme hasta el último dengue                                                           y entorpecer la nada
Continue reading...
35
¿Tengo patria todavía? ¿Aún reconozco fronteras? Hacia el norte el desierto la montaña al oriente y el mar y las islas qué son sino puertas que se abren a todo el universo ¿Qué son sino puertas los hielos eternos? ¿Todavía tengo historia? ¿Tengo todavía monumentos? He olvidado las batallas he olvidado las fechas sólo tengo memoria de caídos por causas ajenas y pequeñas. Mi único héroe guerrea con su verbo. Y yo tengo otro ritmo son otras mis leyes y otras sutiles cacerías con distintos trofeos ocupan mi espacio y mi tiempo. Y tengo tan solo un consejero. Cómo hiere el filo de su lengua. Y también tengo amigos sólo íntimos amigos que me traen caracolas y amatistas y libros y flechas de silex. Momentos dorados comparto con ellos al calor de una taza de té. Momentos surgidos de un sueño. Y se va redondeando nuestra historia sin tambores ni trompetas en la pura amistad y en el silencio. No tenemos fronteras ni queremos monumentos. Nuestro único guerrero combate con el filo de su lengua.
0
Dec 6, 2011
Dec 6, 2011 at 2:54 PM UTC
Apátrida (XI)
Sand to glass. Topaz and yellow blend, in fired isolation.              Can you see the beauty,or   only how much we are our island? Floating... unseen in an ocean.                                                                                     Swimming... in the filth  of flotsum and jetsum, (which constantly surrounds us) Sinking... into the detritus of lives staining this shoreline.             Drifting... with each swelling high tide. Chosen by the moon.          Drowning... left bereft and barren by such far flung lows.                                Barefoot, I've walked amongst the driftwood you left laying; Collecting all                         those pieces (bits you kept hidden), loves un-worshipped or love never given.                                              -Kept safely now-                                             in pockets of my salty flesh, being sweetly rewritten.      Keep an eye to the sky, and an ear to the waves of you're known. Perhaps, one day, you realise, (when the stars shine bright within your sextant)  - so I wait here,                                                      by this water wide -                                                                 with fingers and toes deep in our sand                              Until the sirens' call reaches you again,                                   and upon yonder watched crest you send a malia,                           from a soon forgotten land of words.
0
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013 at 9:46 AM UTC
send me a boat named Cogitatióne (verbo)
Sand to glass. Topaz and yellow blend, in fired isolation.              Can you see the beauty,or   only how much we are our island? Floating... unseen in an ocean.                                                                                     Swimming... in the filth  of flotsum and jetsum, (which constantly surrounds us) Sinking... into the detritus of lives staining this shoreline.             Drifting... with each swelling high tide. Chosen by the moon.          Drowning... left bereft and barren by such far flung lows.                                Barefoot, I've walked amongst the driftwood you left laying; Collecting all                         those pieces (bits you kept hidden), loves un-worshipped or love never given.                                              -Kept safely now-                                             in pockets of my salty flesh, being sweetly rewritten.      Keep an eye to the sky, and an ear to the waves of you're known. Perhaps, one day, you realise, (when the stars shine bright within your sextant)  - so I wait here,                                                      by this water wide -                                                                 with fingers and toes deep in our sand                              Until the sirens' call reaches you again,                                   and upon yonder watched crest you send a malia,                           from a soon forgotten land of words.
Continue reading...
21
La Señora Silenciosa, La Veterana Infalible. La Muerte, cosa terrible, La Muerte... ¡tremenda cosa! Qué fuerza tan misteriosa, implacable, traicionera: Llegas al que no te espera, huyes del que te reclama, ríes del pobre que clama: ¡Muerte, si otra muerte hubiera...! Quisiera librar al mundo de tu macabra misión. Quisiera darte prisión en un abismo profundo. Quisiera, por un segundo, contemplarte cara a cara y que el Cosmos me dotara de indestructible poder conjugando un verbo Ser que de ti me libertara. Muerte, yo te desafío, tu presencia no me extraña, me burlo de tu guadaña y de tus huesos me río. Muerte, no le temo al frío Que los corazones para. Muerte, si otra te matara, al saberte ya destruida, con la prenda más querida a esa Muerte pagara. Muerte que todo lo callas estás en todo lugar, en las nubes, en el mar, en los campos de batalla. Cada bala de metralla es tu palabra certera... Si de otra muerte muriera, si otra muerte me llevase a esa Muerte pagase porque a ti, muerte te diera.
0
1.1k
Muerte, si otra muerte hubiera
Cada uno de nosotros quiere ser amado, abrazado, besado y colmado de regalos. Pero el Amor tiene su propia personalidad y exigencias. No es un plato servido en una vasija de oro. El Amor verdadero viene a ti si tienes un corazón puro y eres verdadero a ti mismo dando de tu riqueza interior. Palabras solas no satisfacen al Amor. Después de todo Amar es un verbo y entonces exige acción, atención, admiración y cuidado. Es muy parecido a un fuego alimentado solo de encendajas que se muere dentro de una hora. No le gustaría más escoger el leño más grande que se encuentre para que dure hasta la luz de la mañana. Y aun para guardar ese fuego vivo tiene que volver al bosque muchas veces para obtener los mejores pedazos de leño. Aunque la madera no se corta de si misma tiene que hacerlo tú mismo. Solo así entonces tu fogata te depura, te calienta y te provee con medios de alimentarte mientras que hagas tu parte. El Bosque es tu corazón donde hallaras la mejor madera del mundo. Es gratuita, abundante y accesible en la tierra del silencio dorado. Ahora es el verdadero maestro de una “fogata” atractiva y durable y los dos de Uds. pueden gozar en ese éxtasis cómodo y hypnotizante.
0
Sep 4, 2015
Sep 4, 2015 at 2:24 PM UTC
EL BOSQUE
Señor Rasch Isla, vuestro verbo es en este duelo lírico y sutil, un puñal florentino y señoril para el bajo garrote montañés. ¿A qué abajar el estro, si los tres contendores son gente del redil, y a vuestra Musa ni con otros mil de la su laya lléganle a los pies? A la verdad señor que hacéis muy mal. Se os puede perdonar en el ojal el uso rastacuero del clavel; mas dejar el Olimpo sin razón, por zurrar tres poetas del montón, ¡es algo imperdonable, don Miguel!
0
831
Desde la barrera
Hermano: hay cuatro o cinco nombres obscuros que sangran la poesía. El exterminio asiste a los amantes. Hay quien sin darse cuenta camina en el suicidio como si visitara la muerte de un extraño. El hombre dice polvo y soledad y angustia. La esperanza, asustada, se refugia en los niños y en los tontos y en nosotros, los que todavía, por la gracia del verbo, somos desgraciados. La tierra ignora, el hombre trata de conocer, levanta la cabeza en que los ojos brillan. Hermano: estoy enfermo, estamos bebiendo diariamente vida y muerte mezcladas, en nuestro pan hay piedras, tenemos sucio el llanto, acudimos a nuestro corazón como a una casa limpia, pero tenemos que dormir sobre montones de basura y cuando llega el día no podemos tomar leche al pie de la vaca sino brebajes de perdición en manos de brujas. Amanecer no es hoy darse cuenta del día. La sangre a veces se congela en los ojos que quieren ver el mundo. Tu mano de amor se hará de piedra si tratas de secar el llanto a tu vecino. No hables, no escuches nada, no socorras, no llames en tu auxilio, que cada quien se ahogue bajo sus propios gritos, en sus gestos de espanto para la mímica universal. Hermano: tu desaliento no tiene sentido, óyeme hablar de la primavera. Yo siento a veces que los pulmones se me quiebran, que la carne toda se me quiebra igual que un vidrio golpeado por un martillo; siento que alguien les aprieta el pescuezo a los pájaros dentro de las jaulas, que alguien mete un perro y un gato en un costal, que les dan con un mazo en la nuca a los corderos, que degüellan niñas, juntándoles la cabeza a la espalda, pero óyeme hablar de la primavera. La miel se cosecha todavía en las bodegas y en los libros. La ternura existe. Vamos a morirnos cada quien en su sitio calladamente. No hay que darle importancia.
0
769
Carta a jorge
Hermano: hay cuatro o cinco nombres obscuros que sangran la poesía. El exterminio asiste a los amantes. Hay quien sin darse cuenta camina en el suicidio como si visitara la muerte de un extraño. El hombre dice polvo y soledad y angustia. La esperanza, asustada, se refugia en los niños y en los tontos y en nosotros, los que todavía, por la gracia del verbo, somos desgraciados. La tierra ignora, el hombre trata de conocer, levanta la cabeza en que los ojos brillan. Hermano: estoy enfermo, estamos bebiendo diariamente vida y muerte mezcladas, en nuestro pan hay piedras, tenemos sucio el llanto, acudimos a nuestro corazón como a una casa limpia, pero tenemos que dormir sobre montones de basura y cuando llega el día no podemos tomar leche al pie de la vaca sino brebajes de perdición en manos de brujas. Amanecer no es hoy darse cuenta del día. La sangre a veces se congela en los ojos que quieren ver el mundo. Tu mano de amor se hará de piedra si tratas de secar el llanto a tu vecino. No hables, no escuches nada, no socorras, no llames en tu auxilio, que cada quien se ahogue bajo sus propios gritos, en sus gestos de espanto para la mímica universal. Hermano: tu desaliento no tiene sentido, óyeme hablar de la primavera. Yo siento a veces que los pulmones se me quiebran, que la carne toda se me quiebra igual que un vidrio golpeado por un martillo; siento que alguien les aprieta el pescuezo a los pájaros dentro de las jaulas, que alguien mete un perro y un gato en un costal, que les dan con un mazo en la nuca a los corderos, que degüellan niñas, juntándoles la cabeza a la espalda, pero óyeme hablar de la primavera. La miel se cosecha todavía en las bodegas y en los libros. La ternura existe. Vamos a morirnos cada quien en su sitio calladamente. No hay que darle importancia.
Continue reading...
43
Sin haberlo advertido jamás, exceso por turismo y sin agencias de pecho en pecho hacia la madre unánime. Hasta París ahora vengo a ser hijo. Escucha, Hombre, en verdad te digo que eres el Hijo Eterno, pues para ser hermano tus brazos son escasamente iguales y tu malicia para ser padre, es mucha. La talla de mi madre moviéndome por índole de movimiento, y poniéndome serio, me llega exactamente al corazón: pesando cuanto cayera de vuelo con mis tristes abuelos, mi madre me oye en diámetro callándose en altura. Mi metro está midiendo ya dos metros, mis huesos concuerdan en género y en número y el verbo encarnado habita entre nosotros y el verbo encarnado habita, al hundirme en el baño, un alto grado de perfección.
0
686
Lomo de las sagradas escrituras
Speak up more, not less, using your own ideo-vocalized mess. Soliloquy — in front of yourself and everyone else-a-melse. Monologue, dog! You and I can flip-flop nonstop lolly pop but that gets trite fast and then we just so need to speak our favor-ite verbo-bite. Bebop, hiphop, tipitity-top, slop-a-pop. Ski-ba-bop-ba-bop-voc; do that thang nonstop. Be-cause … We have been flattened by the road-grade blade of the prepaid lexicographers. We have been run over by the top-botched, pop-a-voc. We have suffered weak-a-squeak. We have sold out for safety and we have shut up way too much because we thought we were stuck-a-muck with duck and cluck. Nope! Fess; you’ve got that vocable mess! Unperson; you’ll worsen, but word-dive and jivity jive and you’ll revive. See! Be inventy. Sync with your blink. Que with your you and do-ba-de-do
0
Dec 19, 2019
Dec 19, 2019 at 4:44 PM UTC
do-ba-de-do
Es preciso que tornes de la esfera sombría con los flavos destellos de la Luna, que escapa, cual la momia de un mundo, de la azul lejanía; es preciso que tornes y te vuelvas mi guía y me des un refugio, ¡por piedad!, en la Trapa. Si lo mandas, ¡oh padre!, si tu regla lo ordena, cavaré por mi mano mi sepulcro en el huerto, Y al amparo infinito de la noche serena vagaré por sus bordes como el ánima en pena, mientras lloran los bronces con un toque de muerto... La leyenda refiere que tu triste mirada extinguía los duelos y las ansias secretas, y yo guardo aquí dentro, como en urna cerrada, desconsuelos muy hondos, mucha hiel concentrada, y la fiera nostalgia que tocó a los poetas... Viviré de silencio -el silencio es la plática con Jesús, escribiste: tal mi plática sea-, y mezclado a tus frailes, con su turba hierática gemirá De profundis la voz seca y asmática que fue verbo: ese verbo que subyuga y flamea. Ven, abad incurable, gran asceta, yo quiero anegar mis pupilas en las tuyas de acero, aspirar el efluvio misterioso que escapa de tus miembros exangües, de tu rostro severo, y sufrir el contagio de la paz de tu Trapa.
0
643
A rancé, reformador de la trapa (1626-1700)
Por favor será que alguém pode explicar por que o verbo mais lindo tem que ser tão intransitivo Sem saber vou seguindo Bebendo em bares mal iluminados existindo, mas aos poucos partindo. Padecendo com isso preso em mim um olhar perdido como quem procura ser compreendido sem ser correspondido
0
Jul 1, 2015
Jul 1, 2015 at 6:22 PM UTC
Amar, verbo intransitivo
amanhece o sol brilha o corvo ri tudo parece perfeito sob o céu um jogo emerge ódio . medo . violência o corvo esvoaça a morte brilha nos olhos das crianças um fogo invisível dilacera o todo o verbo emerge a terra morre
0
Sep 9, 2015
Sep 9, 2015 at 6:04 AM UTC
Medo, verbo e morte
Oscilação de um verbo, um minuto de vazio Um lápis, uma folha branca e um verso Um poeta, um mundo e um universo Criação infértil, um ousar rápido e estio Deste breve soneto não guardarei feitio Pois a estética de meu agrado é o inverso E se na subversão de minhas palavras, imerso Desmeço o ritmo desta rima rica que emergiu Adiciono mais seis versos para o fim E cá escolho a palavra para rimas seguidas Que, por conforto da língua, dou-lhe conferida Para que torne-se um soneto, enfim Com a solidez de uma música erguida, E o feiume silábico de uma pétala caída!
0
Feb 10, 2019
Feb 10, 2019 at 11:25 PM UTC
Soneto Inominável
_A poem in spanish_ Sé que la gracia se halla en no llamar ni ser llamado De ir por ahí, inmiscuido inexacto, impreciso; a destiempo | La gracia radica en lo importuno de la oportunidad que no se aprovecha, pero se arrepiente, se duele "se busca" El punto es ir dando lástima lastimando, hastiando jodiendo; y joder es un buen verbo Hay otros tantos que riman tan bien infinitiva-mente pero joder es el adecuado; es polifacético El punto también es joder [cuando nos acurrucábamos en un corruco y nos buscábamos y nos amábamos y nos jodíamos unilateralmente] Nos jodíamos cuando nos necesitábamos tanto Pero ahora es distinto Ahora sólo nos presentimos como espasmos, como fríos como escalofríos en la espina dorsal Nos sentimos, lo sentimos; (lo siento) nos vamos sintiendo en cada esquina en la cual presentimos - au/sencia en la parte de la ciudad en la que va solo mi brazo y va rajada tu muñeca; me jodo solo por estar tan "sólo pensando" en lo que hubiera dicho o en cualquier rima que hubiera callado / sin forma No hay forma de volver a formarnos, de volver a ser uno solo, de no estar deseando que todo esto acabe, que sea otra pesadilla sobre lo miserable que es todo El punto es ignorarnos hasta el ocaso, hasta que se nos olvide que nos vamos olvidamos El punto es no hacer daño dañando a cada rato (un poco más) sin perdonarnos, sin buscar queriendo hacernos más daño
0
Feb 27, 2018
Feb 27, 2018 at 10:02 PM UTC
Sinsentido No. 5 (Spanish)
Ribaciami amore è solo ieri che mi hai sfiorato la lingua con il verbo del tuo violino, acino d'uva il tuo fallo che posi sul granbo migliore. Rimani e ascolta l'ultimo respiro di vita che si libera dai miei capelli.
0
606
I due amanti
Tendríamos ya una edad misericordiosa, cuando mi padre ordenó nuestro ingreso a la escuela. Cura de amor, una tarde lluviosa de febrero, mamá servía en la cocina el yantar de oración. En el corredor de abajo, estaban sentados a la mesa mi padre y mis hermanos mayores. Y mi madre iba sentada al pie del mismo fuego del hogar. Tocaron a la puerta. -Tocan a la puerta! -mi madre. -Tocan a la puerta! -mi propia madre. -Tocan a la puerta! -dijo toda mi madre, tocándose las entrañas a trastes infinitos, sobre toda la altura de quien viene. -Anda, Nativa, la hija, a ver quien viene. Y, sin esperar la venia maternal, fuera Miguel, el hijo, quien salió a ver quién venia así, oponiéndose a lo ancho de nosotros. Un tiempo de rúa contuvo a mi familia. Mama salió, avanzando inversamente y como si hubiera dicho: las partes. Se hizo patio afuera. Nativa lloraba de una tal visita, de un tal patio y de la mano de mi madre. Entonces y cuando, dolor y paladar techaron nuestras frentes. -Porque no le deje que saliese a la puerta, -Nativa, la hija-, me ha echado Miguel al pavo. A su pavo. ¡Qué diestra de subprefecto, la diestra del padre, revelando, el hombre, las falanjas filiales del niño! Podía así otorgarle las venturas que el hombre deseara más tarde. Sin embargo: -Y mañana, a la escuela, -disertó magistralmente el padre, ante el público semanal de sus hijos. -Y tal, la ley, la causa de la ley. Y tal también la vida. Mamá debió llorar, gimiendo a penas la madre. Ya nadie quiso comer. En los labios del padre cupo, para salir rompiéndose, una fina cuchara que conozco. En las fraternas bocas, la absorta amargura del hijo, quedó atravesada. Mas, luego, de improviso, salió de un albañal de aguas llovedizas y de aquel mismo patio de la visita mala, una gallina, no ajena ni ponedora, sino brutal y negra. Cloqueaba en mi garganta. Fue una gallina vieja, maternalmente viuda de unos pollos que no llegaron a incubarse. Origen olvidado de ese instante, la gallina era viuda de sus hijos. Fueron hallados vacíos todos los huevos. La clueca después tuvo el verbo. Nadie la espantó. Y de espantarla, nadie dejó arrullarse por su gran calofrío maternal. -¿Dónde están los hijos de la gallina vieja? -¿Dónde están los pollos de la gallina vieja? ¡Pobrecitos! ¡Dónde estarían!
0
601
Lánguidamente su licor
Tendríamos ya una edad misericordiosa, cuando mi padre ordenó nuestro ingreso a la escuela. Cura de amor, una tarde lluviosa de febrero, mamá servía en la cocina el yantar de oración. En el corredor de abajo, estaban sentados a la mesa mi padre y mis hermanos mayores. Y mi madre iba sentada al pie del mismo fuego del hogar. Tocaron a la puerta. -Tocan a la puerta! -mi madre. -Tocan a la puerta! -mi propia madre. -Tocan a la puerta! -dijo toda mi madre, tocándose las entrañas a trastes infinitos, sobre toda la altura de quien viene. -Anda, Nativa, la hija, a ver quien viene. Y, sin esperar la venia maternal, fuera Miguel, el hijo, quien salió a ver quién venia así, oponiéndose a lo ancho de nosotros. Un tiempo de rúa contuvo a mi familia. Mama salió, avanzando inversamente y como si hubiera dicho: las partes. Se hizo patio afuera. Nativa lloraba de una tal visita, de un tal patio y de la mano de mi madre. Entonces y cuando, dolor y paladar techaron nuestras frentes. -Porque no le deje que saliese a la puerta, -Nativa, la hija-, me ha echado Miguel al pavo. A su pavo. ¡Qué diestra de subprefecto, la diestra del padre, revelando, el hombre, las falanjas filiales del niño! Podía así otorgarle las venturas que el hombre deseara más tarde. Sin embargo: -Y mañana, a la escuela, -disertó magistralmente el padre, ante el público semanal de sus hijos. -Y tal, la ley, la causa de la ley. Y tal también la vida. Mamá debió llorar, gimiendo a penas la madre. Ya nadie quiso comer. En los labios del padre cupo, para salir rompiéndose, una fina cuchara que conozco. En las fraternas bocas, la absorta amargura del hijo, quedó atravesada. Mas, luego, de improviso, salió de un albañal de aguas llovedizas y de aquel mismo patio de la visita mala, una gallina, no ajena ni ponedora, sino brutal y negra. Cloqueaba en mi garganta. Fue una gallina vieja, maternalmente viuda de unos pollos que no llegaron a incubarse. Origen olvidado de ese instante, la gallina era viuda de sus hijos. Fueron hallados vacíos todos los huevos. La clueca después tuvo el verbo. Nadie la espantó. Y de espantarla, nadie dejó arrullarse por su gran calofrío maternal. -¿Dónde están los hijos de la gallina vieja? -¿Dónde están los pollos de la gallina vieja? ¡Pobrecitos! ¡Dónde estarían!
Continue reading...
23
¡Oh, Señor! Dios de los ejércitos, eterno Padre, eterno Rey, por este mundo que creaste con la virtud de tu poder; porque dijiste: la luz sea, y a tu palabra la luz fue; porque coexistes con el Verbo, porque contigo el Verbo es desde los siglos de los siglos y sin mañana y sin ayer, requiem aeternam dona eis, Domine, el lux perpetua luceat eis! ¡Oh Jesucristo, por el frío de tu pesebre de Belem, por tus angustias en el Huerto, por el vinagre y por la hiel, por las espinas y las varas con que tus carnes desgarré, y por la cruz en que borraste todas las culpas de Israel; Hijo del Hombre, desolado, trágico Dios, tremendo Juez: requiem aeternam dona eis, Domine, el lux perpetua luceat eis! ¡Divino Espíritu, Paráclito, aspiración del gran Iaveh, que unes al Padre con el Hijo, y siendo el Uno sois los Tres; por la paloma de alas níveas, por la inviolada doncellez de aquella Virgen que en su vientre llevó al Mesías Emmanuel; por las ardientes lenguas rojas con que inspiraste ciencia y fe a los discípulos amados de Jesucristo, nuestro bien: requiem aeternam dona eis, Domine, el lux perpetua luceat eis!
0
639
Requiem
No te habrá de salvar lo que dejaron Escrito aquellos que tu miedo implora; No eres los otros y te ves ahora Centro del laberinto que tramaron Tus pasos. No te salva la agonía De Jesús o de Sócrates ni el fuerte Siddharta de oro que aceptó la muerte En un jardín, al declinar el día. Polvo también es la palabra escrita Por tu mano o el verbo pronunciado Por tu boca. No hay lástima en el Hado Y la noche de Dios es infinita. Tu materia es el tiempo, el incesante Tiempo. Eres cada solitario instante.
0
490
El ápice