Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
JHT Apr 2015
Erinnerst du dich an einem letzten Regen im August?
Sein leidvolles Aroma grassiert in meinen fallenden Tränen,
Warum bleibt die Liebe im Kurzen wie sein Aroma?
JedesTropfchen manifestiert sich einen stilles Leid im Frühling.
Die geringe Momente können auswendig gelernt werden;
Wird aber die Zeit vollgeschätzt?
Wie kannst du vergessen werden?
Wenn alles über dir mit meinem Leben bereits verkörpert hat;
Ein Versprechen kann man vergessen;
Wirst du trotzdem meine Existenz vergessen?
In Ewigkeit bist du der Regen im August;
Mit deinem Tropfchen von meinen Augen erreiche ich dich.
Mateuš Conrad Apr 2021
i wouldn't call it vitriol... although:
if push came to shove... i probably should;
looks like i won't be rhyming: again...
free-falling once more...
no, i wouldn't call it vitriol...
god... what a powerfully sounding word:
i'm guessing its etymological
beginnings are intact and
the word has been elevated
without being... "revised" over time
to some cubist monstrosity...
yet it's a word that almost begs
to attract: tautology...
a simple tautology would be...
a crimson red... x...
   vitriol aspires to tautology:
with this demand...
after all... what's a culinary "adventure":
if it isn't subjective?
objectively the sensible round-up
of "troops" of raw goods...
but the subjective reality of
the cauldron...
the spices und: rain-bow...
                    ah... ha...
             best in deutsche...
  rain: regen: no... half reign...
regen-
            -bogen...
   literally two nouns together...
or a noun-verb complex
regen-neigen
              regen-beugen    (sich's a summary
and some, elsewhere)
regen-verbeugen...
unlike a bowtie...
                  a butterfly-try...
what's the actual rainbow
in ol' deutche?
   regenbogen... bog's the standard: no
praise...
while bowtie is: krawatte...
among the Wends & Veleti: mucha / muxa...

a history beside the ape: genesis...
a word in the context of use
that's similar to a hammer...
but what has to be be accomplished:
with a hammer is...
a hammering...
so there's a plot for nail
and two pieces of wood
for... at least a scaffold fixture...

now: i'm not a terrible cook:
i do own a specification that allows
me to gravitate toward: pasta al dente...
and rice like: "uncle tom's cabin"?!
whatever the hell that means...
but when i spectacularly good ****...
i can also cook...

and hey... i can almost figure out
a way into excess 'indu heat
of a vindaloo...
i can understand this excess...
although: point me in the direction
where i misunderstood:
fenugreek seeds...      

fair enough...
   i rhyme i freefall more and more
it' not like i'm a journalist worried
about: what to do with when
it's all column and i'm having ambitions
for paragraphs (etc.)

   when i cook good i cook:
towering infernos of oyster slobber
tongues...
when i cook:  bad (not the least of a lisp
o' shy tongue of a Lee)
i cook like a demon's worth of
revenge...

not understanding certain spices...
you can misunderstand fenugreek...
that's a certain...
chilly too...
you can misunderstand
chimichurri and say:
it's almost a salsa...
but then there's no coriander...
it's mostly parsley...
but there's the acidity of the red wine
vinegar....
somehow the British soldiers
asked for a curry: "give me curry"...
"chimichurri"
in Latin America i guess that's
the prop-up translation...

misunderstanding spices...
Achilles had at least four legs...
toes that towed hoofs...
and hair that smelled of...
plum blossom and sunshine...
maybe a tease of tomatoes...

but i have... vitriol...
i have... "concern"... i have...
   almost 340 grams of leftover
beef roast and peppers
and noodles...
and hoisin sauce etc. that was...
wasted, ******: wasted...

said recipe...
and see if you can spot something, awry...
i didn't use mince beef
i cut up a roast rack...
but... to be honest: no hail mary
of a ******* difference,
nonetheless: the rubric:

1tbsp olive oil
340g of beef
2 garlic cloves
1 red chilli
1 tbsp chinese five spice
2 tsp sichuan peppercorns
1 tbsp brown sugar
2 tbsp hoisin sauce
2 tbsp soy sauce
2 tbsp crunchy peanut butter

pak choi: sorry... peppers instead...
spring onions, yes yes...
noodles... yes yes...
coriander yes yes...

website? deliciousmagazine.co.uk...
the "cook"?
hence my concern for vitriol
since i will name him...
a... DONAL SKEHAN...
a sing-along pride dancing leprechaun
of a ******* paddy...
has as much knowledge of
foreign spices as i have
giggles having discovered
gunpowder... yeah...
"discovered".... did my China "thing"...
forgot the trap of fancy lights...
brought back the extension
of the crossbow... increased the speed
of projectile...
Spain allowed itself a Reconquista and
3/4 of the h'american continent...
but i am not: of the lineage...
to itch with "pride"...

- a bit glam this culinary adventure...
cooking as if it's homeopathy...
misnomer...
this is not a taste of homeopathy...
i would not ask for diluting a drizzle of
honey in a glass of *****...
although: that doesn't sound all too bad
to begin with...
but it's like... misunderstanding
the use of fenugreek seeds
is like misunderstanding
the use of sichuan pepper...
2... hello?
is that tow too?
yes... two teaspoons of sichuan pepper...
grinded down...

off your rockers... aren't you?
no... but 2TSP of SICHUAN PEPPER?!
you have to be "joking"... no?
ask any European what happens
when you use too much
dry thyme or oregano...

get drunk and ride a bicycle in the middle
of the night:
what the ****?!
my lips, mouth and throat
were trembling: murmuring...
vibrating with something that wasn't exactly hot:
it wasn't camel jockey proud either...

Donal Skehan: former boyband member....
has as much knowledge about food
as i have knowledge turning cow **** into
gnocchi...
honest criticism...
you can abuse a spice, once...
there's a reason the british cricket team
are dubbed the tourists....
you come back with a *******
chimichurri, excesses of fenugreek...
sichuan peppercorns...

             we know salt: as nearest to
the fabric of the Baltic Sea
as musts must be met...
we know salt and salt
is implicit: for / of anything that's ever
to be cooked... no? tenderised? no?

if i were gagging for a stake tartar...
i'd also be drinking horse blood...
mind you: there were a people and
they were denoted by history as Huns...
and they invented the stirrup...
so: hey presto...

detailing the itch of a knife...
by the edge of the least: fathomable scrutiny...
i don't like cooking something
that's... inedible... Donal Skehan's
use of 2tsp of sichuan peppercorns is...
probably enough for comparison
to stage a ******* ****...

honest to god i'll sooner whip up a
whiff... no best kept project beside
"that one" of...
the refreshing "allure" of horseshit...
in a hazy morning hour...

this Iroshman can cook for horde:
and wise-*******...
null!
         2tsp of sichuan peppercorns...
for 340g of beef volume...
no...
            nein nie niet no ne: nem!
it was a terrible idea:
towing brick in rubble, a brick...
now this...  revival sequence of
events and least narratives...

       mea culpa? all the self-help gurus
seem to mind this dimension...
i abhor it... like i abhor the infectious demands
of the "hard work" of psychiatry...
the usual chemo-brain-fizzle...
cocktail of non-events: are "we"?
i thought you concerned yourself
with... politically correct lingo usage...
you... ******* worth of use of a cushion; no?

i was lied to...
stupendously adrift on a raft of bogus...
this bleeding sea of last, frothing...
2tsp of sichuan peppercorns...
you want your lips trembling...
vibrating with an overload
of how to best, overdose...
you...Irish.. squat-****!

              *******... Paddy...
come ****** Sunday:
let's extend it toward keeping it blue
and plum Monday...
******* "cosmopolitan"
of a lost Berliner esque Rilke...
this ******* of a ******* of a Dublin...

even some U2 won't save
your ******* northern itch...
i have vitriol...
i am vitriol...
    i have wasted 340grams of beef
that i might as well have...
butchered: thrice...
than having attempted to cook it
once.
Andrew L Manson Apr 2018
Laat mij maar dansen in jouw regen.
De regen die het leven geeft
aan de ontluikende bloesems in mijn hart.
Zoals je tranen die, als de kristallen parels
van jouw diepste gevoelens,
over je wangen naar beneden rollen
en de bodem voeden waarop mijn dromen kunnen bestaan.  

En laat mij met jouw zwaarste storm verwaaien.
Die alles verwoestende storm
die enkel zal sparen wat gewillig met haar mee beweegt.
Zoals het relaas aan woorden die,
door gedeeld begrip *** verwoestende kracht verloren,
mijn zeilen bollen en mij laten vliegen
langs de spiegelende oppervlakkigheid van het leven.

En laat mij, gevangen in het onweer,
tussen de oorverdovende donder
en het geweld van de verschroeiende bliksem,
vol angstige verwondering,
de kracht aanschouwen die ontwaakt
als jouw hart haar ongenoegen over de wereld stort.
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Jacco krom Jun 2019
Ik laat je huilen in de regen,
heb geen ***** meer om te geven.
Ooit gaf ik je alles wat ik had,
nu gebruik je mij en breekt het mijn hart.

Waarom is het zo moeilijk om je lost te laten?
Alles wat je doet is om mij te breken en haten.

Ik moet het laten gaan,
in de regen, daar laat ik je staan.
Linkuya Nov 2017
The dense forests and ragged hills were still on this eve,
Their inhabitants silent as the chill north-wind blew in,
This coming torrent would be a force all would receive,
This frigid embrace would soak all bark, fur, and skin.

Trees crying as their limbs tore, whipping to and fro,
The woodland creatures scurrying back to their holes,
Great flashes of lightning would illuminate the high plateaus,
Blossoms blown away to the darkness, howling winds claiming souls.

Firm and resolute earth turned softhearted and weak,
The downpour snuffing out every disparaging notion,
Quickly doing away with the timid and meek,
It caressed all equally in these ceaseless motions.

She tore lightning across the canopy of Earth,
Flames leaping to life, only to be snuffed out a moment later,
This cycle endlessly repeating, death and birth,
Until we all felt the shadow of this savage conciliator.

Bis wir alle von diesem grausamen Schlichter bedeckt waren.
Rain (Darkness)
Weißer Tagesanbruch. Stille. Als das Kräuseln begann,
hielt ich es für Seewind, in unser Tal kommend mit Raunen
von Salz, von baumlosen Horizonten. Aber der weiße Nebel
bewegte sich nicht; das Laub meiner Brüder blieb ausgebreitet,
regungslos.
Doch das Kräuseln kam näher – und dann
begannen meine eigenen äußersten Zweige zu prickeln, fast als wäre
ein Feuer unter ihnen entfacht, zu nah, und ihre Spitzen
trockneten und rollten sich ein.
Doch ich fürchtete mich nicht, nur
wachsam war ich.
Ich sah ihn als erster, denn ich wuchs
draußen am Weidehang, jenseits des Waldes.
Er war ein Mann, so schien es: die zwei
beweglichen Stengel, der kurze Stamm, die zwei
Arm-Äste, biegsam, jeder mit fünf laublosen
Zweigen an ihrem Ende,
und der Kopf gekrönt mit braunem oder goldenem Gras,
ein Gesicht tragend, nicht wie das geschnäbelte Gesicht eines Vogels,
eher wie das einer Blume.
Er trug eine Bürde,
einen abgeschnittenen Ast, gebogen, als er noch grün war,
Strähnen einer Rebe quer darüber gespannt. Von dieser,
sobald er sie berührte, und von seiner Stimme,
die, unähnlich der Stimme des Windes, unser Laub und unsere
Äste nicht brauchte, um ihren Klang zu vollenden,
kam das Kräuseln.
Es war aber jetzt kein Kräuseln mehr (er war nahe herangekommen und
stand in meinem ersten Schatten), es war eine Welle, die mich umspülte,
als stiege Regen
empor von unten um mich herum,
anstatt zu fallen.
Und was ich spürte, war nicht mehr ein trockenes Prickeln:
Ich schien zu singen, während er sang, ich schien zu wissen,
was die Lerche weiß; mein ganzer Saft
stieg hinauf der Sonne entgegen, die nun
aufgegangen war, der Nebel hob sich, das Gras
wurde trocken, doch meine Wurzeln spürten, wie Musik sie tränkte
tief in der Erde.

Er kam noch näher, lehnte sich an meinen Stamm:
Die Rinde erschauerte wie ein noch gefaltetes Blatt.
Musik! Kein Zweig von mir, der nicht
erbebte vor Freude und Furcht.

Dann, als er sang,
waren es nicht mehr nur Klänge, aus denen die Musik entstand:
Er sprach, und wie kein Baum zuhört, hörte ich zu, und Sprache
kam in meine Wurzeln
aus der Erde,
in meine Rinde
aus der Luft,
in die Poren meiner grünsten Knospen
sanft wie Tau,
und er sang kein Wort, das ich nicht zu deuten wußte.
Er erzählte von Reisen,
davon, wo Sonne und Mond hingehen, während wir im Dunkeln stehen,
von einer Erden-Reise, von der er träumte, sie eines Tages zu tun
tiefer als Wurzeln…
Er erzählte von den Menschenträumen, von Krieg, Leidenschaften, Gram
und ich, ein Baum, verstand die Wörter – ach, es schien,
als ob meine dicke Rinde aufplatzen würde, wie die eines Schößlings,
der zu schnell wuchs im Frühling,
so daß später Frost ihn verwundete.

Feuer besang er,
das Bäume fürchten, und ich, ein Baum, erfreute mich seiner Flammen.
Neue Knospen brachen auf in mir, wenngleich es Hochsommer war.
Als ob seine Leier (nun wußte ich ihren Namen)
zugleich Frost und Feuer wäre, ihre Akkorde flammten
hinauf bis zu meiner Krone.
Ich war wieder Samen.
Ich war Farn im Sumpf.
Ich war Kohle.
Quentin Briscoe Nov 2017
I empath...
In paths
Cross paths with your path..
Can't hold the weight...
Of your freight..
And the pain that I take..
For I care like you care..
Yet what I bare you can't wear..
How unfair..
I can't leave my weight upon your shoulders..
To fester in your dreams at night..
So who cares..
When your awaken in the middle of the night
By someone else's nightmares
Empaths...in paths
Of pathological Struggle...
Become pathological..
The internal bleeding..
Of a empath..
Turns them psychopath..
The opposition.. For balance...
The mental.. Is like a dental ****..
Flexible protection..
Until it meets a sharp end..
And Then......
Depression seeps in...
And it'll take more than kumbaya
To regen..
Its the like sin.. I can't escape..
When its wrapped around your neck like a cape..
But what saves you from yourself..
When you need help..
From every one else..
You see I empath
In path with you...
Do you empath
Or bring me down too..
AW Jun 2012
Waar de zon wel lijkt te schijnen
Ziet zij nog alles zwart
Waar hitte de vreugde verdort
Zomer in haar hart

Waar de kleuren wel mooi lijken
Heeft de wind haar gevoel verwart
En de regen haar vrijheid doen wijken
Herfst in haar hart

Waar de zon schittert op de sneeuw
Heeft het ijs haar hoofd verhard
Snijdt de kou zich in haar lichaam
Winter in haar hart

Waar alle kleuren lijken op te bloeien
Maar de regen met tranen vermengd wordt
Hoopt ze dat het in haar hart
Ooit weer lente wordt
Chloë May 2015
Het was herfst en vakantie. En vakantie en herfst.
En het was herfstvakantie.

Blaadjes hingen in de lucht.
Veel blaadjes hingen er, maar vooral veel liefde.
Al hing die niet, maar sprankelde en glinsterde.
Weg zijn de blaadjes en de straatjes van toen, maar kortbij is de liefde van toen en nu.
Die sprankelt en glinstert. Nog altijd, en voor altijd.

Naast elkaar in het busje als twee sterretjes naast elkaar aan een donkere koude hemel.
Het flesje de regen van de nacht.
De popcorn mijn hersens die wegsmolten.
De aanrakingen van lippen de zachte streling van de wind.

Ik denk dat vallende sterren is wat wij zijn.
Wat zijn we anders dan vol vuur en liefde vallend voor elkaar?

                                                                    DREAMYWANDERER
Sie sind das meer mein Rhein.
Ich mochte nun das gleiche gilt wenn man nicht die meinen.

Sie befinden sich der regen auf meine elbe.
Die strome der liebe haben mich zum Anschwellen.

Liebe und Wasser verdunsten kann.
Und alles hat ein ende
Sie moge die liebe Seine die gleiche wie sie liebte den Rhein.

Minnesang
Me trying my hand at a german minnesang.  My german isn't very good.
Heather Butler Apr 2012
It was
the staircase in the hospital garage.
It was
feeling sick on top of the suburb.
It was the pull of the estuary
the lake that isn’t a lake
washing up syringes
onto the asphalt where we stood,
barefoot.

It is that fence they erected on the levee,
landscaping,
dead grass in a wasteland.
It is the swan in your backyard.

It is the metronome of the blinker;
smell of your deodorant.
You rub your hands together by the steering wheel
and cross into the suicide lane.

It is your feet in the sand.
It was the moon in your hand.
It was the spool of thread
you could never get the knots out of.
It was the German your mother spoke
Heil, Heil, Heil…


It is the gas, the gas,
das Gas.
"Leave me alone," she says.
"Ich möchte allein sein."

*Es ist der Regen auf deiner Fenstersheibe: weinen, weinen.

Ich weine…
Ciel Noir Mar 2019
Filling with hope
Like the spring tomorrow
When the rain
Washes away my sorrow

Peace fills my wings
And the fear disappears
When the rain
Washes away my tears
Corina Mar 2012
starend naar een grijze muur
behalve leegte, alleen maar leegte

starend naar de regen
niets natter dan mijn ogen

starend naar de lege fles
niemand ooit zo nuchter

starend naar de muur
zoveel leegte
zoveel hoop
Nienke Mar 2014
deze weg in het donker
vochtig van de regen
lang door het begin
omringt door zwart
behalve midden in

alleen loop ik, hem
en het einde is zoek
wie zal het terugvinden
wanneer begint het begin
of zal ik het verslinden

wanneer harten niet te controleren zijn
zijn monden het juist te vaak
maar luisteren, zullen zij nooit
bij het uitsteken van mijn stopbord
is het tegenovergestelde raak

zoals deze eindeloze weg
gespleten in twee
Heather Butler Apr 2012
I really have no choice
It's all for nothing
But I will try to make you happy

Let you down, kept you drowning
The rain on your windowpanes--
Home, where the candle burns for no one
Let you down, kept you drowning
But I never left you alone

It's all for nothing

Let you down, left you weeping
Der Regen auf deine Fensterscheibe
Die Kerze brennt für niemand
But I let you down and kept you drowning

It's all for nothing
But I will try to make you happy
Jann F Oct 2018
Wir finden und verlieren uns im Moment,
Im letzten Atemzug den wir uns gemeinsam teilen
Um uns herum fängt es an zu regnen,
Es scheint, als ob die Welt wüsste wie
es in unserem Inneren aussieht.

Der kurze Augenblick zwischen Sonne und Regen,
Der kurze Moment zwischen Freude und Traurigkeit.
Es kommt und geht, das Glück zwischen zwei Menschen

Was für ein trauriger Moment, du sagtest mir wir sollen uns nichtmehr sehen
Dein letztes Bild verblasst im Tageslicht,
Zeit heilt was sie kann, doch nichts ist für immer
Und man sagt , es wird schon wieder,
Doch nichts wird wie es einst war

Die Einsamkeit von gestern nimmt mich wieder in den Arm,
Fühlt sich an wie jeder Tag,
In Gedanken bei dir, irgendwo anders
An einem Ort wo es egal ist, verloren zu sein

Es wird immer vergehen, und nie so bleiben
kommt mir vor wie damals,
Damals auf dem Balkon also du die Sterne gezählt hast
ilias Jul 2023
Ich renne. Lautlos. Meine Füße berühren abwechselnd den Kies, ein paar Steinchen nehme ich kurz auf meinem Weg mit, danach bleiben sie einsam neben Anderen liegen.
In meinen Ohren ertönt der nicht endende Bass meiner Gedanken.  
   müde. müde. müde.
Es ist das Wissen um das Ankommen, das mich weiter antreibt. Ankommen, da wo der Wald den Himmel trifft. Ankommen, da wo der Regen unter mir immer noch fällt. Da, wo ich Ruhe finden werde.
Links und rechts wiegen sich die Bäume zu meinem Rhythmus im Wind. Alles pfeift mir zu. Das Rauschen des Flusses ist mein Applaus. Er gilt mir, und nur mir. Weil ich es bald geschafft habe.
Da wo das Brummen lauter wird, wird das Rauschen leiser. Die Menschheit ist wieder spürbar. Und ich laufe, laufe laut. Meine Arme strecken sich aus nach dem greifbaren Ziel.

Stillstand.

Einatmen, ausatmen, tief einatmen.
-
Meine Gedanken fallen vor mir. Und mit mir fällt das Leben.
Es kommt unten an und zerbirst in Millionen Scherben. Ich tue es ihm gleich.

Willkommen Unendlichkeit.
Mateuš Conrad Jan 2017
tattoo the word Holocaust
onto the palm
   of every African-American....
and wait...
  Apache!
           hood crux pixie...
        ****** addicts in Westplate....
        and wait for a century...
give it 100 years in Auschwitz...
               or give it ***** hope for
a pear....
                           and then i'd too
coagulate into custard phlegm...
             auf wiedersehen lenin...
   contort hippie named contra...
               armed boa:
and that handshake...
                        hoarce Horace!
                  shatayin bigger, bottom-blob
bound into eminem....
                          and it was always
to be dirtied by luck...
                fetish...
   dodged and the dog and cameod
the crucifix...
                                       igloos in egypt:
senf (mustard) gaz (gas): khaki
                  diarhhea.  
                        gravitas in the grün...
mein iris... regen bonne hund!
                                    volphren kind...
                   prunes of y in iota said: dried out
kynd...
and pirates toward a je - taime calculator:
taming the berserk stierhund...
                                 bison-knirschen:
hans klaus -
                              myth-gate ᛋᛋ...
              bolt and Zeus...
                                 i am: heritage +.
              Croatian nazis....
                                  nicht, nic, die volk.
annehmen steuern... katakombe denken...
                          ᚠᚨᚱᛟᛖ ᛁᛋᛚᛖᛋ...
told: by a hobbit... or originating from Dublin:
****'s sake!
Jann F Oct 2023
Tage werden kürzer
Nächte werden länger

Zeit in sich zugehen
noch näher, noch enger

Regen ziert die triste Natur
wie ein gespieltes Lachen den Moment
In der Situation ausreichend
aber mit Luft nach oben

Blätter färben sich und fallen herab
wie meine Wangen und meine Zweifel wenn du mich umgibst
Yousra Amatullah Jun 2021
Ik regen,
Noem mij intens,
Wolken zijn om te breken,
Vruchtbaar is het land waarvan ik oogst.

Zonnestralen verlichten plaats en tijd,
Kleuren komen tot leven,
Ik reflecteer.

Noem mij bij wet,
Als jij leest en begrijpt,
Mijn naam is een gegeven begrip,
Voor het leven dat zich in regenbogen manifesteert.
Mateuš Conrad Sep 2017
mein shatten, o mein shatten -
wenn nur du haben aber eins auge,
zu einsehen mich, ihr σίσυφος.

my shadow, o my shadow -
if only you had but one eye,
to observe me, your sisyphus.

and are there no better contrasts to
be observed?

well, there is the title:
to spectate rain, falling in sunlight,
with the two rainbow arches
emerging from thin air...

of the inner 7 fractions,
to the outer 2, if not 3 (red and green
being the most distinct) -

to watch rain, fall in sunlight,
is like watching countless shooting stars...

but there is an even greater swelling
of the heart, as the eyes observe...
snow, falling ever so gently in the night,
and, if abiding near a cemetery,
how much more potent the scene.

i am the vain carrier of my shadow,
if only my shadow could see,
but then again, the shadow is burdened
with memory,
   for the shadow remains
chronologically bound to allow such
intactness of lived to forgotten
of scenes, acts, pains & pleasures.

and thus unto spoiling this "effort":
       sheikh imran nazar hosein -
honest to god, i could listen to the old
man for hours, and never feel
bored, or, to say the least, "triggered"...
there's absolutely nothing annoying
about him, but more importantly:
nothing arrogant, thus subsequently
pompous...

   it's just that he fails to mention
one aspect of western secularisation
process...
       the west has priests,
although, the priesthood has changed
into:
  the modern priest in western societies
is a: psychiatrist.
  these are the new priests,
they too prescribe certain "atonements"...
perhaps not the 20 hail mary's after
confession...
   short & sweet alternative:
     an antidepressant with your coffee,
or some benzodiazepines...
honestly? i'd prefer the wafer and
the sip of wine... but you know,
times are a'changing.

nonetheless, i prefer listening to old men
talk, such as sheikh imran nazar hosein,
because they *can
talk,
rather than slobber all over the camera
screen...
  and the way they talk, is akin to, say,
morgan freeman becoming a d.j.
on a classical music radio station
at 9p.m., through to 11p.m. so that
people hear the lullaby...

      yes yes, i know the subject matters of
the sheikh are religious,
but i too share my worth in some form
of religiosity, some form of gesticulation,
as merely as the one already given,
with the rain in the sunlight,
                and the snow in the night,
even with the freshly poured rain in
the night, that looks like quicksilver
every time it glistens,
   or like the frost on the pavement in
the night: that resembles a thousand upon
thousand of paparazzi camera flashes
at a red carpet event -

                                    veni vidi noto;
now for the alternative title (in german) -
      regen in sonnenlicht / schnee in nacht.

p.s. i write german using an english
grammatical structure,
   bare with me, i just like the way
it sounds... even if it has an english grammatical
structure... and if only they began to teach
german in english primary schools,
rather than french, i guess it would have
             caught on with me -
twice the man, and a fraction of a wannabe.
Snow Aug 2021
du.
Du. Du bist alles. Alles für mich.
Alles ist die Luft die ich atme,
die Sonne die mir ins Gesicht scheint,
der Regen auf meiner Haut,
die Fähigkeit zu leben.
Zu leben als gäbe es kein morgen,
als könne jede Sekunde,
jede Träne,
jedes lächeln,
jeder Sonnenuntergang,
jeder Traum
mein letzter sein.
Mein letzter Atemzug.
Ich ertrinke in dir
und du ?
Du stehst 500 Meter von mir entfernt und schaust mich an.
Meine Haare fliegen im Wind,
es ist kalt.
Deine Blicke ziehen mich aus
und das einzige was von mir übrig bleibt ist meine weiße,
kalte Haut.
Meine braunen Haare,
meine blauen Augen.
Und ich ? Wer bin ich ? Wer war ich ? Wen hast du aus mir gemacht ?  
Dich zu verlieren war einst mein größter Schmerz,
das Gefühl zu ertrinken,
keine Wasseroberfläche in Sicht.
Alles dunkel,
Pechschwarz und doch,
doch fühl ich mich leicht,
fast frei, ein Gefühl von Leichtigkeit.
Ich hab mich verloren.
Deine Liebe hat mich konsumiert,
ausgesaugt wie ein Vampir,
bis meine einzige Seele dein war.
Du nahmst mich mir weg.

Du bist nicht alles,
das hab ich jetzt verstanden.
Ich war alles,
alles um zu leben.
Und nun ? Was nun ?
Hab meine Seele dir gegeben,
mit Hoffnung, Hoffnung,
dass du auf sie aufpasst, sie beschützt.
Doch jetzt verstehe ich.
Ich verkaufte meine Seele an den Teufel.
Ich fühl mich gebunden,
du bist im Besitz des meinen.
Geb' mich frei.


Und doch,
doch werde ich mich nie wiedersehen.
Ich bin weg,
schwebe wie eine verlorene Seele in unserem Universum.
Und nun ?
Du musst verstehen,
du existierst nicht mehr,
nicht wie vorher.
Also vergiss nicht,
verliebe dich wieder,
liebe mit all deinem Herz,
jedes Atom soll vor Glück sprießen,
aber vergiss mich nicht.
Leg deine Hände um dein neues Ich.
Liebe mich,
hege und pflege mich,
heiße mich mit offenen Armen willkommen.
Und wenn du mich fast verlierst,
dann schnapp mich,
halte mich fest,
so fest wie du kannst,
und lass mich niemals los,
niemals.
Mateuš Conrad Sep 2022
that's the second time i was offered to have a *******, i honestly wasn't ready for this one; Khedra was telling me that the girl with the glasses was in a good mood, she stressed it as: she's really, really in a good mood, how about you give us extra and i tell her to come up? i replied: i've just come back from a 12 hour shift, i'm only after a quickie... SLAP... well yeah! i slap her *** during *******, pinch her, bite her... i follow the Kama Sutra to an exactness, obviously i have read it... i know that some women don't get it, but the ones that do? well... it makes ******* all the more fun, after all, we're not slimy mollusks wriggling about, there's more to us than mere caressing and *******... you don't have to **** out all the alternative kinks, although... i'd love to enlarge the ****** to a full body latex suit... i'm not going to lie...

she clearly missed me, i missed her,
but when she came back she knew i was already with
two other girls, Michaela and... oh my god...
i forgot her name: but not her face...
the one that talked too much during ***...
i hate talking during ***:
i don't need "god" in the bedroom...
eyes speak for the eyes,
lips speak for the lips,
phallus speaks for the phallus...
etc.
            but in Khedra's presence i couldn't
just... pick someone else...
i picked her because i knew i'd be guaranteed
unprotected ***...
that's how the rock rolls as it were...
you establish a trust with a woman when
she sees your approach to hygiene...
and then she doesn't even bother asking for more
money... hell... oral and actual genital interaction
unprotected... i forgot how good it feels:
although, like i already mentioned:
i'm also a big fan of condoms...
why? you never know how a woman will
put it on... it varies so greatly...
one will **** it on... another will stretch it
and put it on... various techniques...
  some will look you in the eyes others prefer
not to look: probably reimagining you as
some monster...
i'm no Don Juan, not some Casanova:
my pockets are not that deep...
                        i'm a crustacean lover...
                               sure... if i had more money to shower,
buy gifts... alas: all i have is Ovid's lament
to girls... i can... give them a book of my poems...
a ****** gift, i know... but hey: beggars can't be choosers...
but i knew Khedra missed me...
why? she wanted to be on top this time round...
she usually wants me to arch over her
and do her... sorry: take her to the monastery
of missionaries from Portugal in Japan
(some ******* of my own, thinking)...
i was startled at the fact that i left a ******* imprint
in her...
she sat on my slid it in: right...
*****... it's like with bras... it takes rigid fingers
to undo a bra... the whole point of penetrating a woman's
******? you don't aim for the floral pattern for the *****:
that's for oral ***...
   for the gob to slobber all over it... tongue whirlwind...
when penetrating? you're basically "pretending"
to be aiming for the *******... the distance between
the ****** entry point and the ******* is pretty short...
it's strange how it works...
but i knew she missed me because she recognised
me... already two or three cowgirl giddy-up attempts
of her and she was having those hot-shivers...
she was quivering... hey!
she had to stop from time to time because:
the hot-shivers were attacking her...
    no... of course it wasn't a full ******... but a microcosm
of one...

point being: i didn't ask for permission to try all
the other girls... she told me, she told me:
YOU HAVE TO TRY ALL THE OTHER GIRLS...
she also asked me... tell me, truthfully:
which did you prefer? Michaela, the short fat
girl with ******* or the girl who was sitting opposite
me? the tall, legs to the heavens?
so i told her... the former...
i had a thing for this pornographic actress...
oddly enough also Romanian: Jasmine Black...
and i was like... i need to find me someone similar...
hey presto! Michaela!
the exact proportions: i wouldn't say fat,
i'd say: a pretty plump plum of a woman...

Khedra just kept slapping my chest...
i just kept slapping her ***... biting her chin:
the usual round of bollocking...
i'm done with the English approach to ***...
double standards: yeah: ooh ooh... keep it in the bedroom!
shh! shh! and then once in the bedroom!
all the ugly kinks come out...
all those ungodly conversations: "conversations"
about mummies, daddies and "god" knows what else...
there's no talking when i'm *******:
again... i will no desecrate the altar of this much
pleasure by bringing: and in the beginning there was
the word and the word was with god...
and it was... ever heard of an Eclectus or a Quaker
Parakeet talk, without man talking first?
no! in the beginning only the gods could talk...
mind you... hmm: ooh! ooh!
if Prometheus (the titan) brought down fire to men
and was punished for it by the gods...
who brought down the word (communication,
writing) down from the gods to be left among
men?! who?! who?!
was it not the jealous god, who's name i will not utter
but encrypt?! so the Hebrew deity
would be seen... in the Greek mind...
as a Titan! well... no wonder he's jealous:
the people who venerate him are constantly punished!
why? if Prometheus was punished for brining
to man the fire... the Hebrews are punished for the fact
that their deity brought down "telepathic" communication:
writing, scribbling... and the gods watched
on and saw: well... ****'s going to hit the fan proper
when they start scribbling graffiti on cement walls
thinking they're ****** clever...
dyslexia strong! they'll muddle up the sounds
and overcomplicate their spelling(s)!

i love it... writing *** and about the gods...
it's like the perfect combination for... ah ha ha: disaster...
the days of scientific rationalisation are over:
it's time to return to mythology -
look at it this way: mythology is the antithesis
of journalism: i'm sort of having a backlash
from all the journalism: degraded journalism,
tabloid rather than investigative journalism:
we're not talking high quality journalism
of All the President's Men... we're talking trash:
at best a journalist tells me that X happened at Y...
or there's the editorial section of a newspaper
where i get opinions: a cul de sac of opinions...
since, it's the "rhetoricians'" corner... what sort
of dialectic do you think newspapers allow?
    it's slim... with those "letters" to the editor...
journalism as shambles...

    as i'm writing this i'm gazing at the most beautiful
in heaven... a late summer lightning storm...
lightning without: either thunder or rain...
as if the sky was a giant jellyfish + brain and i'm seeing
it think... wrestle with itself...

- i honestly don't know why i allowed the *******
of my cats give them names...
but they stuck... shouldn't the owner of the pet give
his pet a name, rather than allow the ******* to name them?
QUORUS... honestly? it's not that bad...
quo rus: where are you going, Russian?
and he's ginger... fair enough... makes sense now...
but he's what? 7+ years old...
so... back in the day any conflict with Russia didn't
make sense... my cat's name just makes sense now...
i didn't name him... perhaps: qua rus,
id est: as being Russian... Quorus?! are you a Russian?!
last time i heard Maine ***** came from Maine:
north America...

mind you: Andrew Lloyd Webber got it spot on in
Cats... when he, or whoever did: wrote that cats don't
have one name, they have several names...
they have a name for whatever i feel like calling it...
my female Maine **** is usually
called ヤマモト (ya-ma-mo-to) whenever she's
imploring to be let in to the house:
but in her persistent silence, she just sits by the door
giving no indication to be let in...
i forget how many names i have given Quorus...
but i sometimes: secretly give him the name
******... but that's between me and him...
either ****** or AZRAEL... poor ******...
each time i go into the garden to refill my cup with ice-cubes...
i leave the bedroom: he's sleeping quietly
as if pretending to be a cushion...
the moment i leave he's up and standing on the spot
of the windowsill where i perch to drink and smoke...
looking out for me...
whether or not i will return or not...
then he'll jump onto the roof above the kitchen
and play the CERBERUS' role... watching the lightning
storm (without thunder or rain) with me...

hmm... what happened today?
today i was relaxing after a mammoth shift juggling
over the weekend... i didn't feel like doing much...
i cleaned the house... because i'm a ******* pedantic...
i need the house to be clean:
i can't allow my parents to clean the house for themselves:
my mother's arthritis doesn't allow me to just
leave a massive stink... mind you: it felt so pointless
vacuuming... i wasn't picking much dirt from
the floors... and then obviously mopping the floors...
i like the smell of citrus on wood...

then? a quick bicycle session on my Trek Merlin 5
"Rolls Royce"... recycling empty glass bottles...
buying a whiskey and some pepsi-cola...
oh... and some MAJOR good news...

what's for dinner? pizza... homemade, what else?!
there's probably one thing i love making more than
ice-cream... esp. mint choc-chip ice-cream...
one day i'll make me chocolate ice-cream...
i hate chocolate ice-cream...
i have this fine potent mint growing in my garden...
the ice-cream came out amazing:
i didn't even have to add any artificial colouring:
just the right sort of colour... pale green...
much much paler than the colour of my irises...

ENDLICH, REGEN!
         ich brauchen wasser für mein bäume im mein garten!

but there's only one thing that gives me more pleasure
than making ice-cream... ooh...
making pizza-dough! i love sculpting that
*** of a lazy lady of yeast... the smell of yeast
is about as intoxicating as the scent of wet
rosemary or thyme or mint in the night
when it rains and rains and rains...
nothing can compare to making pizza-dough:
well, apart from making mint choc-chip ice-cream...
or synthesising esters in a chemical laboratory...
or synthesising polyester...
the event horizon on that ***** of an experiment:
ha ha... two liquids... and you're just pinching
the "good stuff" from the two liquids not mixing...

like i told one coworker: i rather enjoy listening
to music when i fall asleep...
but... but.
if it starts raining? and i'm about to fall asleep?
the music is turned off and i fall into a lullaby
of a symphony of necessary tears...
some people would tell me that there's no Bach in rain:
i.e. that there's no polyphony that can be ascribed
to rain: i **** right disagree...
that's like saying the sound of the sea is the same
as the sound a river generates or for that matter
a lake... or... a foot stepping into a puddle...
or the sound of a waterfall...

it's only a Monday and i'm already exited for the week ahead...
i couldn't wait for today because i knew i would
be recharging... father's lunch for tomorrow?
sweet peppers and sliced iceberg salad as the base...
on top? pancetta, strawberries,
goat's cheese... figs... with a balsamic glaze dressing...
tomorrow? Khedra didn't appreciate my ****** outgrowths...
she told me, strictly: your kissing is prickling me...
i agreed... my moustache is too long...
i ought to know better... it becomes half a bother
and a bother fully to boot when my moustache
"wets itself" when i take a sip of ms. amber's metaphorical
**** juices...
of course i'm still growing the FU MANCHU...
upon strict orders of the Turk... my love-patch needs
to be as long as my actual beard... and my beard needs
to hide my entire neck...

so tomorrow... i'm excited about visiting my Turkish barber
and getting a trim...
that's tomorrow...
Thursday? i'm off to the brothel to ****... simple as
1 + 1 = 2... i'll do the West Ham shift, finish at 10:30 and
then get my silly ***** wet...
maybe have a *******, maybe not...
i'm paying back a debt... i already stashed half of it
(£200) in my writing desk... i'll take out £200 more tomorrow...
a ******* Lynyrd Skynyrd sing-along
when you're debt free and only working on a debt-system
without any credit... i never understood
the point of the credit system...
why, would, you, use, credit?
why, spend, money, you, don't, have?
after working level 5 at Wembley... for that... tribute
concert for Taylor Hawkings... the managers asked me...
do you suffer from vertigo?!
which vertigo?!
the height vertigo?! didn't i tell you that i used
to be a roofer?! i must have...

height vertigo? yeah... i sometimes have this wild "idea"
in my head when i'm standing at a decent amount of height...
my legs start trembling, i start to grip some barrier...
some stable object... why? i start thinking about jumping
down! that's my height "vertigo": i start thinking that:
just perhaps i have a parachute or an exoskeleton!
although i have another "vertigo": it's a monetary "vertigo"...
i hate to be in debt... i never spend on credit...
either i have the money and spend it...
or i don't have the money and, ergo: don't spend it...
i abhor monetary "vertigos"...
     of course i think about money...
some people are geologists... some people are economists...
it's not that hard to confuse the two,
equating: pebbles = coins...
after all... what are coins? if not peanuts... certainly not
peanuts... then most certainly pebbles:
nuggets of copper with insignia:
"things" of "value" that are only allocated value
because someone said so:
like the usual critique of religion... it's all man-made...
sure... and economy is also man-made...
i abhor gold: i could never don a gold ring on my fingers...

sure... press some gold into a circle...
slap a pretty face like that of ol' Lizzy on it! hey presto!
"value"... otherwise, what?
mind you: a tickling on my legs...
it finally started raining... a spider was made into
a... a... banana-boat man...
escaping conflict of rain... i picked him up from
my tickled leg... put him on my hand...
dropped him off on my private library's shelf...
on... level 3... the Rubaiyat of Omar Khayyam...
i should get some flies for him at some point...

eh... spiders... flies... foxes... it's not like they're
exotica that certain women like...
i just figured it out... the men women choose to mate
with... oh! it's so certainly most necessary
for the men to have "sleeves"... yeah... at least one
hand covered in tattoos! women love men with
sleeves... the only "tattoos" are on my brain...
but i've witnessed the aesthetic of reproduction...
on the sly... the men with sleeves get to...
oh this one dude... i could "hear" his testosterone being slurped
up when he was giving the duties of daddy
with the buggy watching over his 2 week old babe...
or that guy two doors down...
mate! you're ******! why? you mother-in-law
is coming to see you 5 times a day! you're living about
20 metres from her! you're ****** mate!
me? i have ms. amber and philosophy for company!
i don't think i could talk to a woman: "privately"
outside a specified environment...
sure... women try... we talk on shifts...
if i have to be cold and exacting: exclusive...
hell... this one manager tried it with me today...
blah blah this... blah blah that...
so i replied to his "ha ha": fair enough...
i'll be more EXCLUSIVE next time...
      
                     i know that they employ complete air-heads...
retards... and they are licesened as security "guards":
i was telling my coworker: i'm really reluctant to get
the "baddge"... for (1) the hours are longer...
for (2) the pay is not much greater...
for (3) i only want to do this part-time,
don't get me wrong... it's great... but it's only great
when i say it's great... not when "management"
tells me it's "great"....
there's probably a point (4) and a point (5)...
but... ah... whatever...

hmm... it's back to Andrew Lloyd Webber
and the Cats musical lyrics,
coupled with the 13th Warrior transcript...
between
            Ahmed íbn Fahdlan íbn...
  and Herger... íbn this íbn that... name? IBN...
ha ha... that's like with cats...
Quorus "íbn" AZAEL "íbn" AZRAEL "íbn"
RYCERZ ZAKUTY-ŁEB....
   i.e. knight-mutton-headed...
a mutton-headed-"knight"...
                 chained-head... i too thought that
cats ought to be by the fireplace when it rains...
this one? prefers the company of the activities' of dogs...
i wish i owned a dog... instead?
i own a cat with an invisible leash...
he doesn't go far... i wish i owned a dog for the simple
reason that he might eat what i ate: letft-overs...

but i can't wait for Wednesday... the woman doing
my mother's nails called up: she's having trouble with her
1 year old toddler...
it was supposed to be a Saturday for my mother
getting her nails done...
i just sat there...
she can do Wednesday... but she has to drop off her
autistic older girl and come with "that" BAHOR
(crying baby) to a manicure and pedicure session...
but the baby is a RUGRAT... a little DEMON...
ooh! ooh!
me me! me me!
i just heard that there might be an issue...
i jumped in my head: hit the imaginary ceiling
then came back down (no glass)... i can do it!

come to think of it... cats are predictable creatures...
why? they're changeless...
but babies?! oh wow! it's like i'm back
in a chemistry lab... but instead of dealing
with potent substances... i'm dealing
with the "non-existence" of a soul!
i love it! i love it more than slapping prostitutes
riding me while they slap me in the face
and i slap them in the ***...
that's not true... the only girl that ever slapped me
in the face was Ilona... a Russian rich girl poor boy's wet-dream...
Khedra slapped me in the more appropriate place
while admiring my chest and stomach hair...
pinching my *******...

i'm going to have the time of my life on Wednesday...
i'll be baby-sitting! what's wrong with baby-sitting!
at worsst and at best she'll be pulling at my beard
and i'll be reversing the "talking parrot" sounds
of mimic... i'll be clucking... she'll be clucking back...
i'm too STEM orientated to think about life
subjectively... i'll be a male with a baby in my arms
on Wednesday... and a ******* in my arms
on a Thursday...

of course i'm going to take a picture!
i love babies... it will be so unlike petting a cat...
but it will be like petting a cat...
but unlike a cat: babies are forever unpredictable...
i'll slow down on drinking the "amber juice":
why? i want to have some fun with a baby...
i hope we can do whatever it necessary to
not relate... like the memory of my great-grandfather
in the kindergarten... him as a shadow
playing the big piano and me playing the toy piano...

MALVINA... that's the BAMBINO'S name...
the first girl i ever fell in love with:
i must have have been 6.... she was this albino blonde...
and her name was MALVINA...
this is going to be such a trip (if it happens)...
she's going to be pulling at my beard...
i'll be looking into her eyes
of disorientation...
thank god... she's not mine...
i can gladly keep watch of children that don't belong
to me... more willingly than you think...
i couldn't... some ideas need brushing up on...
i need to keep an eye on those...
but... from time to time?
if i get to become a baby-sitter?
i'll be a baby-sitter...
it's a welcome alternative to having to please
prostitutes...

hmph!
perhaps i'm an arrogant "****"... today i walked to
the local saying good-afternoon to one old woman...
saying another hello
to: hello Matthew... hello Matthew...
we grabbed each other's hands like in the 1950s
movies... when two Roman noblemen greet each
other... i.e. shook arms instead of hands...
we pulled the left hand on top of the hands
shaking: so? the four-hand-greeting...

there's something special about acquiring the "familial":
locus orientation that 20th century cosmopolitan
existentialism simply missed...
i can't wait for Wednesday... twice: thrice better than
sleeping with prostitutes... a sample of fatherhood...
i just... eh... what can you do?
it's not up to me... is it?
i can't exactly make women choose what's
to be chosen... if they chase after idiots.. idiotic times...
i came to one single mother once...
the one that "thought" she smelled alcohol on me...
i came back to her:
with homemade wine: cloudy... so? i chose
Franziskaner Hefe Weissbier...
you, girl, are going to drink my homemade:
cloudy wine... i'll drink...
a coorporaate cloudy beer with you...
single mum... her son's name? Friedrich...
i read his poem out-loud to him...
i also brought around a homemade banana loaf...
***** wasn't buying the myth...
oh well...  a guy comes round on a bicycle:
he has a banana loaf... homemade wine (cloudy)...

there's this much of love i am willing to give!
beyond that... ON YOUR, *******, WAY!
there's no point!
you've been hurt, i've been hurt... no!
i'm happy to just deal with a woman who needs
baby-sitting... doing my mother's nails...
needing someone to take take of her baby...
i'll do! i'll do! i'll do it!

it's ******* sad... for however much you want
to love: you're told to love less...
and by the same amount of "less":
you're asked to love "more"!

to love as yourself: you're never going to love
yourself as there might be a male "self"
to speak of: you ******* idiot!
you're a ******* toothpick in the waterfall!
i'm not saying "man-up": i'm just saying...
there are reality checks in place...
why do you think all the grandmas are *******
grandmas beginning and ending with?
where are the men?
in, a place, allocating, the most, bothered, men...
their... safeguard... from... interacting... with...
women....
me? i like to be the mediator...
that's me... between ******* and toddler...
eh... "ring baron" of a woman of: "beached whale"
value... what?!

that's Wednesday though... toddler Malvine is
here on Wednesday...
tomorrow's a Tuesday... that's a trip to Istanbul
for a beard trim...

i lost my beard-envy when i heard this one
Arab colt say: i love your beard, sir!
sir?! beard? i have a beard?!
i need to trim my mustache to kiss her in a way
she wants to be kissed...
but a beard?
i can't wait for Malvina... the toddler...
i want those:
chubby-bubbly-bub-bub-cheeks pressed
against mine... pretending to be a father
knowing that i'm not: a father...

i want cheese on top of the toast!
i want to keep all the Talmud secrets,
i want to keep the secrecies of babies
akin to the alignment of women.

p.s. and i have to agree with Bukowski in his
wisened post-mortem publication about
"going all the way"... there's no battle worth fighting
except with oneself... going all the way...
writing into the night... watching a lightning
storm: hearing no thunder...
thunder eluded me yesterday: there was only
lightning and then the glorious fall of rain...
in his own words:
and you will: you will be alone with the gods
and the nights will flame fire...

i am alone: i am not alone... i'm writing this post-scriptum
during the day because i felt that the night
was too beautiful to waste it upon completing
this "little effort"...

i just can't wait for tomorrow...
i'll take a picture of the two of us on the grass...
hopefully i'll get her mother's approval to jump
into the hot-tub with her... my little BAMBINO...

hmm... why is it that babies are as generic as old people?
when we're born we have universal needs...
when we're at the closure of our mortality:
it's all the same for either man and woman...
babies look alike: whether male or female,
the same is true for old people...
it's only in our prime that we seek out diverged
***-based needs...
men want particular things
as women want particular things...
men crave solace in aloneness...
women despise any talk of solance
equating aloneness with loneliness...

   what happened to the inquisitive old men
of antiquity akin to Socrates?
why have men not bothered to inquire about the intellect
when all their youthful toils of the body
have been completed? it's so stereotypical
of middle-aged men to assume that philosophy
books ought to be read in old age...
nope... that's completely untrue...
philosophy books ought to be read in a man's
20s... and by the time a man is ripened for old age...
he ought to be able to mix his early reading of philosophy
books (a priori) with his experience of life
(a posteriori)...

but it's not enough to simply say: logic... philosophy...
reason...
the Chinese Taoist sages covered pretty much everything
that modern science: finally caught up with...
what's ontology in Chinese philosophy? XING...
what's inherently me...
no... whatever the current trend is in western thinking:
implosive "western" & "thinking" i will perform the rite
of Pontius Pilate over... i will wash my hands clean
of the whole affair... this pseudo-intellectualism
this... GAME... of "GRAMMAR"...
there are far more interesting categories of words
than simply pronouns... nouns: for a start are more
interesting... how there's very little chance to catch
a diminutive noun in English... hey! that's a start!

you can't say beak (of a bird) in a way that beak:
allocated a diminutive suffix to the noun...
you have to say: little beak...
ah... but in other languages you can do just that!

dziób - beak... the diminutive being?
   dziobek... little beak...
                                             like i explained to this
older Turkish woman i was working a shift with
(god i fancied her, only later did i find out that she was
Turkish... that doe with fear in her eyes...
i still fancy her...) when she asked me about my accent...
i told her: to have an Essex accent you have to be born
in Essex... she lives in Kent and the Essex lads are
horrid to her... but i told her: since i'm bilingual...
there's this natural buffer zone for me to not have
a localised accent... i can have an generic: cosmopolitan
London accent... but even then... i'm a chameleon...

ha! to think that i didn't ask for permission to **** other
girls: Khedra actually demanded it!
she told me: you have to try all of them...
her ******* habbit and harking at non-existent phlegm
from her throat and nose...
well: good that i don't like *******...
enough of caffeine and nicotine is just about the same
for me...
the moment she mentioned having a *******
i was like... this second time ought to be better...
the first time i wasn't prepared...
i'll juggle the finances and take out more next time...
first time? with all that ****** changes i was sort
of disorientated...

but i can't wait for tomorrow... why?
i'll be babysitting! i'll have a BAMBINO to look after...
this gorgeous woman is coming over to
do my mother's nails...
she wouldn't have come because her bambino
is so much hassle these days...
as my mother was talking i was erratically nodding:
please bring her! please bring her!
i won't be drinking too much tonight...
i need to wake up at 7am and make an important
phone-call come 8am... then i'll wait...

seriously... that's the best dichotomy of: the life
of the other in your hands...
from slapping and biting prostitutes to then ensuring
my large hands take to tender care of a baby...
ooh! i'm sizzling with giggles and burps and farts
and stomach gurgling sensations...
i'll put on some vinyl record for her...
i'll focus a bright light on my little Frankenstein...
i'll bring down the word from on high into
her ears and then through her mouth
i'll try to steal the first word from her mother's
attempt at communication...
she already performed a mimic of me when i started clucking
my tongue... she clucked back:
the cluck of a horse buckling on cobblestones...

i'll have my little Frankenstein experiment...
i'll work around words and settle for onomatopoeias
first... i'll imitate sounds that humans are allowed
to make... it will be like going to a brothel:
but better... better still: it won't be my child...
it will be someone else's child...

come to think of it... it almost feels like that scene
from Game of Thrones... when a baby is brought before
the Night King... it will be such a welcome break from
the already idiosyncratic, unique character of my cats...
i can't change them: not that i can change a cat's ontology...
or for that matter being able to change Quarus...
ibn ****** ibn Azreal...
                 but i can travel to the moon and Antartica with
this baby... i can revel in leaving my first footprint
in the psyche of this child: not mine...
grant me the bare minimum of at least 3 hours
with this loose canon of an **** that will probably ****
the entire length of the Thames' river...

nothing to do today, cleaned the house yesterday,
there's still plenty of left-over pizza...
i worked the entire weekend... even yesterday
i didn't drink that much... but my body went into shutdown
relax mode... i went to bed at 12am and got up at 12pm...
Show Me Love crushed me...
walking around so many women fried my brain...
the moment one approached me for a handshake
and a wave another approached me to dance with her
then another approached me to "face the mirror"
and make me smile while doing a mirror-wriggling dance...
not even in the brothel did i see so much:
ripe, flesh...
by the end i was exhausted like a Solomon might...
3 years later... one for each night... and he still didn't
manage to make the rounds of his harem...
so? well... back in the day they didn't have ******...
so? he asked for a few willing men to be castrated...
he cut their ***** off and said: here... be their playthings...
otherwise female homosexuality will not allow me
their arousal upon my return!

well... sometimes a little bit of bitterness does seep into me,
it comes in, but: it does take off its shoes,
it asks me whether it can smoke a cigarette,
it does all the very formal things i except certain states
of mind to allow me to "challenge"... it only comes
when a woman ponders my state: why aren't you still
married?
i swollow the "pill" and in turn ponder...
hmm... why? why?                       hmm... why?
isn't it obvious?
                             i could swear it was obvious!

the best conversations i ever had were with myself:
on paper... akin to this...
the cost of living is not worth putting too many hours
into working...
working is far better than stealing...
but i'm also not going to follow the route of rich people:
how do rich people get rich?
through loop holes that poor people can't navigate...
like my neighbour (who killed my cat)
she only own an off-license shop...
   but she... blah blah... she had three "bulgaries"
in the past 4 years... some that happened at noon...
some in the middle of the night: me? i'm usually perched on
my windowsill until 4am... i saw jack-****...
evidently: a scam...
                  
born into a Catholicism: yet i have retained all the Protestant
traits of honesty... even i once exclaimed
that England "used" to be a high-trust society...
it still might be: but in London you better have
double-standards... esp. with the Somalis taking breaks
on shifts... some you can oil-up toward your
persuasions about work by managing to
give them free food... otherwise... Sisyphus at his toil...

until tomorrow Malvina... until tomorrow my temp.
joy of a Bambino.
Caloris Dec 2018
Aus tiefster Schwärze, klarer Nacht,
es schlägt ein Blitz mit wahrer Macht.
Ein Donner zündet in der Fern
Mit neuem Feuer einen Stern.

Und mit dem heil'nden Regen schon,
den Drang erhaltend nach der Kron'
kommt er beschwichtigend für immer:
Das Ziel erreichen? Nimmer!
Andrew L Manson Mar 2018
Ik wou dat de woorden kwamen
en ik zo mijn hoofd kon legen.
Een oneindige waterval aan woorden,
een eindeloze rij gedachten,
staan naast elkaar in de regen,
op eenander te wachten.

En terwijl mijn wereld in brand staat,
de bruggen reeds door het vuur verzwolgen,
met het as dat in mijn gezicht slaat
en de stroom gedachten die mij achtervolgen,
loop ik verder.
Niet wetende wat komen gaat..
Daan Mar 2019
Ik ben geboren in negentienvijfenvijftig
en we zijn in tweeduizendnegentien.
De zon schijnt, breng me naar het raam.
Ik wil de regen zien en huilen naar de maan.
Ik ben eenendertig en stilaan fertig
om alleen naar huis te gaan.
Verwarrend
Daan Apr 2019
Na eb, één zekerheid,
de zeven dikke jaren
en de zeven dunne.
Het is moeilijk te verklaren, waarom,
maar het zou kunnen
dat de regen en de maan
er voor iets tussen zitten.
Daarom kussen wij de zon.
Eb heeft ook zijn waarde.
Marie Nov 2020
Im kalten Regen
stolpern Langzeiterinnerungen
durch schattenlose Gedanken

Und ich frage mich:
Bist du jetzt totherzig,
so wie der graue Grabesstein, der deinen Namen trägt,
oder verweilst du in gemütlichen Träumen
und wartest auf den ersten Sonnenstrahl
???
Yousra Amatullah Jan 2022
Het is haar natuur
Wisten zij van hetgeen haar takken droegen,
En *** het water haar met de grond deed verenigen

Dan reikten zij de wolken,
En waren zij, eveneens
In regen bezonken
Daan Apr 2019
Hij bakte zoute broodjes,
blies en zoog van lage torens,
legde de eerste loodjes,
vatte paarden bij de horens
en stootte zich als koeien
aan dezelfde steen.
Hij hoorde zeemeerminnen loeien,
keek verder dan wat jij ziet
en liet, na zonneschijn, regen komen.
Toch geraakte hij er niet.
Alle wegen leidden naar dromen.
Komen ze toch nog van pas.
Daan May 2019
Het stuit me tegen de borst
dat voeden in het openbaar
met luid en regen bloeddorst-
ig wordt onthaald als raar.

Voor mezelf hoeft niets per se,
'k hou gewoon liefst iedereen tevree
al weet ik dat dat eigenlijk niet kan.
Noem me maar naïef of halve man.

Ik probeer te kiezen wat ik mij laat deren,
me slechts inwendig af te weren.
Ik ben hier om bij te leren, als zovelen,
niet om appels of muilperen
uit te delen.
Daan Sep 2022
Als ik jou zie, zie ik niets anders dan jou.
Niet meer, niet minder, jij, jezelf.
*** je lief bent voor de hond,
*** je in je eigen mooi-zijn secondelijks bestond.
En elke dag bestaat.
Dat je echt bent, ten aanzien mijn insziens, is
soms aanzienlijk onecht om in te zien.

Als ik jou knuffel, voel ik vliegende flodderende
fladderaars overal rond en in mijn buik.
Ik voel dan verse thee en broodjes met kaneel
en glunderende oorbellen die nog net niet je mondhoeken
vergezellen.

Ik doe mijn best om er te zijn, hopelijk niet te veel,
hopelijk nog fijn,
nog lang nog fijn,
nog lang dat schort met dat konijn, kokerellend
met mijn hart.

Als ik te binnen schiet
dat jij echt bij mij bent,
in dit leven, dan geloof ik niet
hoeveel apen in de ruimte hebben neergetypt om dit prachtige verhaal te schrijven. God en ja
en dan kan het me beklijven
als een natte regen plakboes, klevend door een windvlaag.
Je bent erin geslaagd, je vliegt en bent gevlaagd en
mijn raamkleppen kletteren, klappen en applaudiseren nog.

Ik krijg jou niet meer uit.
En vroeger was dat angstaanjagend
soms.
En nu,
als ik daar nu aan denk
dan wil ik nooit meer andersoms.
Soms soms soms

— The End —