Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
On a day—alack the day!—
Love, whose month is ever May,
Spied a blossom passing fair
Playing in the wanton air:
Through the velvet leaves the wind
All unseen ‘gan passage find;
That the lover, sick to death,
Wish’d himself the heaven’s breath.
Air, quoth he, thy cheeks may blow;
Air, would I might triumph so!
But, alack, my hand is sworn
Ne’er to pluck thee from thy thorn:
Vow, alack, for youth unmeet;
Youth so apt to pluck a sweet!
Do not call it sin in me
That I am forsworn for thee;
Thou for whom e’en Jove would swear
Juno but an Ethiop were;
And deny himself for Jove,
Turning mortal for thy love.
I. Song of the Beggars
"O for doors to be open and an invite with gilded edges
To dine with Lord Lobcock and Count Asthma on the platinum benches
With somersaults and fireworks, the roast and the smacking kisses"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.
"And Garbo's and Cleopatra's wits to go astraying,
In a feather ocean with me to go fishing and playing,
Still jolly when the **** has burst himself with crowing"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.
"And to stand on green turf among the craning yellow faces
Dependent on the chestnut, the sable, the Arabian horses,
And me with a magic crystal to foresee their places"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.
"And this square to be a deck and these pigeons canvas to rig,
And to follow the delicious breeze like a tantony pig
To the shaded feverless islands where the melons are big"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.
"And these shops to be turned to tulips in a garden bed,
And me with my crutch to thrash each merchant dead
As he pokes from a flower his bald and wicked head"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.
"And a hole in the bottom of heaven, and Peter and Paul
And each smug surprised saint like parachutes to fall,
And every one-legged beggar to have no legs at all"

Cried the cripples to the silent statue,
The six beggared cripples.

Spring 1935

II.
O lurcher-loving collier, black as night,
Follow your love across the smokeless hill;
Your lamp is out, the cages are all still;
Course for heart and do not miss,
For Sunday soon is past and, Kate, fly not so fast,
For Monday comes when none may kiss:
Be marble to his soot, and to his black be white.

June 1935

III.
Let a florid music praise,
The flute and the trumpet,
Beauty's conquest of your face:
In that land of flesh and bone,
Where from citadels on high
Her imperial standards fly,
Let the hot sun
Shine on, shine on.

O but the unloved have had power,
The weeping and striking,
Always: time will bring their hour;
Their secretive children walk
Through your vigilance of breath
To unpardonable Death,
And my vows break
Before his look.

February 1936

IV.
Dear, though the night is gone,
Its dream still haunts today,
That brought us to a room
Cavernous, lofty as
A railway terminus,
And crowded in that gloom
Were beds, and we in one
In a far corner lay.

Our whisper woke no clocks,
We kissed and I was glad
At everything you did,
Indifferent to those
Who sat with hostile eyes
In pairs on every bed,
Arms round each other's necks
Inert and vaguely sad.

What hidden worm of guilt
Or what malignant doubt
Am I the victim of,
That you then, unabashed,
Did what I never wished,
Confessed another love;
And I, submissive, felt
Unwanted and went out.

March 1936

V.
Fish in the unruffled lakes
Their swarming colors wear,
Swans in the winter air
A white perfection have,
And the great lion walks
Through his innocent grove;
Lion, fish and swan
Act, and are gone
Upon Time's toppling wave.

We, till shadowed days are done,
We must weep and sing
Duty's conscious wrong,
The Devil in the clock,
The goodness carefully worn
For atonement or for luck;
We must lose our loves,
On each beast and bird that moves
Turn an envious look.

Sighs for folly done and said
Twist our narrow days,
But I must bless, I must praise
That you, my swan, who have
All the gifts that to the swan
Impulsive Nature gave,
The majesty and pride,
Last night should add
Your voluntary love.

March 1936

VI. Autumn Song
Now the leaves are falling fast,
Nurse's flowers will not last,
Nurses to their graves are gone,
But the prams go rolling on.

Whispering neighbors left and right
Daunt us from our true delight,
Able hands are forced to freeze
Derelict on lonely knees.

Close behind us on our track,
Dead in hundreds cry Alack,
Arms raised stiffly to reprove
In false attitudes of love.

Scrawny through a plundered wood,
Trolls run scolding for their food,
Owl and nightingale are dumb,
And the angel will not come.

Clear, unscalable, ahead
Rise the Mountains of Instead,
From whose cold, cascading streams
None may drink except in dreams.

March 1936

VII.
Underneath an abject willow,
Lover, sulk no more:
Act from thought should quickly follow.
What is thinking for?
Your unique and moping station
Proves you cold;
Stand up and fold
Your map of desolation.

Bells that toll across the meadows
From the sombre spire
Toll for these unloving shadows
Love does not require.
All that lives may love; why longer
Bow to loss
With arms across?
Strike and you shall conquer.

Geese in flocks above you flying.
Their direction know,
Icy brooks beneath you flowing,
To their ocean go.
Dark and dull is your distraction:
Walk then, come,
No longer numb
Into your satisfaction.

March 1936

VIII.
At last the secret is out, as it always must come in the end,
The delicious story is ripe to tell the intimate friend;
Over the tea-cups and in the square the tongue has its desire;
Still waters run deep, my friend, there's never smoke without fire.

Behind the corpse in the reservoir, behind the ghost on the links,
Behind the lady who dances and the man who madly drinks,
Under the look of fatigue, the attack of the migraine and the sigh
There is always another story, there is more than meets the eye.

For the clear voice suddenly singing, high up in the convent wall,
The scent of the elder bushes, the sporting prints in the hall,
The croquet matches in summer, the handshake, the cough, the kiss,
There is always a wicked secret, a private reason for this.

April 1936

IX.
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

April 1936

X.
O the valley in the summer where I and my John
Beside the deep river would walk on and on
While the flowers at our feet and the birds up above
Argued so sweetly on reciprocal love,
And I leaned on his shoulder; "O Johnny, let's play":
But he frowned like thunder and he went away.

O that Friday near Christmas as I well recall
When we went to the Matinee Charity Ball,
The floor was so smooth and the band was so loud
And Johnny so handsome I felt so proud;
"Squeeze me tighter, dear Johnny, let's dance till it's day":
But he frowned like thunder and he went away.

Shall I ever forget at the Grand Opera
When music poured out of each wonderful star?
Diamonds and pearls they hung dazzling down
Over each silver or golden silk gown;
"O John I'm in heaven," I whispered to say:
But he frowned like thunder and he went away.

O but he was fair as a garden in flower,
As slender and tall as the great Eiffel Tower,
When the waltz throbbed out on the long promenade
O his eyes and his smile they went straight to my heart;
"O marry me, Johnny, I'll love and obey":
But he frowned like thunder and he went away.

O last night I dreamed of you, Johnny, my lover,
You'd the sun on one arm and the moon on the other,
The sea it was blue and the grass it was green,
Every star rattled a round tambourine;
Ten thousand miles deep in a pit there I lay:
But you frowned like thunder and you went away.

April 1937

XI. Roman Wall Blues
Over the heather the wet wind blows,
I've lice in my tunic and a cold in my nose.

The rain comes pattering out of the sky,
I'm a Wall soldier, I don't know why.

The mist creeps over the hard grey stone,
My girl's in Tungria; I sleep alone.

Aulus goes hanging around her place,
I don't like his manners, I don't like his face.

Piso's a Christian, he worships a fish;
There'd be no kissing if he had his wish.

She gave me a ring but I diced it away;
I want my girl and I want my pay.

When I'm a veteran with only one eye
I shall do nothing but look at the sky.

October 1937

XII.
Some say that love's a little boy,
And some say it's a bird,
Some say it makes the world round,
And some say that's absurd,
And when I asked the man next-door,
Who looked as if he knew,
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.

Does it look like a pair of pyjamas,
Or the ham in a temperance hotel?
Does its odour remind one of llamas,
Or has it a comforting smell?
Is it prickly to touch as a hedge is,
Or soft as eiderdown fluff?
Is it sharp or quite smooth at the edges?
O tell me the truth about love.

Our history books refer to it
In cryptic little notes,
It's quite a common topic on
The Transatlantic boats;
I've found the subject mentioned in
Accounts of suicides,
And even seen it scribbled on
The backs of railway-guides.

Does it howl like a hungry Alsatian,
Or boom like a military band?
Could one give a first-rate imitation
On a saw or a Steinway Grand?
Is its singing at parties a riot?
Does it only like classical stuff?
Does it stop when one wants to quiet?
O tell me the truth about love.

I looked inside the summer-house;
It wasn't ever there:
I tried the Thames at Maidenhead,
And Brighton's bracing air.
I don't know what the blackbird sang,
Or what the tulip said;
But it wasn' in the chicken-run,
Or underneath the bed.

Can it pull extraordinary faces?
Is it usually sick on a swing?
Does it spend all its time at the races,
Or fiddling with pieces of string?
Has it views of its own about money?
Does it think Patriotism enough?
Are its stories ****** but funny?
O tell me the truth about love.

When it comes, will it come without warning
Just as I'm picking my nose?
Will it knock on the door in the morning,
Or tread in the bus on my toes?
Will it come like a change in the weather?
Will its greeting be courteous or rough?
Will it alter my life altogether?
O tell me the truth about love.

January 1938
I walked on the banks of the tincan banana dock and
     sat down under the huge shade of a Southern
     Pacific locomotive to look at the sunset over the
     box house hills and cry.
Jack Kerouac sat beside me on a busted rusty iron
     pole, companion, we thought the same thoughts
     of the soul, bleak and blue and sad-eyed, sur-
     rounded by the gnarled steel roots of trees of
     machinery.
The oily water on the river mirrored the red sky, sun
     sank on top of final Frisco peaks, no fish in that
     stream, no hermit in those mounts, just our-
     selves rheumy-eyed and hungover like old bums
     on the riverbank, tired and wily.
Look at the Sunflower, he said, there was a dead gray
     shadow against the sky, big as a man, sitting
     dry on top of a pile of ancient sawdust--
--I rushed up enchanted--it was my first sunflower,
     memories of Blake--my visions--Harlem
and Hells of the Eastern rivers, bridges clanking Joes
     Greasy Sandwiches, dead baby carriages, black
     treadless tires forgotten and unretreaded, the
     poem of the riverbank, condoms & pots, steel
     knives, nothing stainless, only the dank muck
     and the razor-sharp artifacts passing into the
     past--
and the gray Sunflower poised against the sunset,
     crackly bleak and dusty with the **** and smog
     and smoke of olden locomotives in its eye--
corolla of bleary spikes pushed down and broken like
     a battered crown, seeds fallen out of its face,
     soon-to-be-toothless mouth of sunny air, sun-
     rays obliterated on its hairy head like a dried
     wire spiderweb,
leaves stuck out like arms out of the stem, gestures
     from the sawdust root, broke pieces of plaster
     fallen out of the black twigs, a dead fly in its ear,
Unholy battered old thing you were, my sunflower O
     my soul, I loved you then!
The grime was no man's grime but death and human
     locomotives,
all that dress of dust, that veil of darkened railroad
     skin, that smog of cheek, that eyelid of black
     mis'ry, that sooty hand or phallus or protuber-
     ance of artificial worse-than-dirt--industrial--
     modern--all that civilization spotting your
     crazy golden crown--
and those blear thoughts of death and dusty loveless
     eyes and ends and withered roots below, in the
     home-pile of sand and sawdust, rubber dollar
     bills, skin of machinery, the guts and innards
     of the weeping coughing car, the empty lonely
     tincans with their rusty tongues alack, what
     more could I name, the smoked ashes of some
     **** cigar, the ***** of wheelbarrows and the
     milky ******* of cars, wornout ***** out of chairs
     & sphincters of dynamos--all these
entangled in your mummied roots--and you there
     standing before me in the sunset, all your glory
     in your form!
A perfect beauty of a sunflower! a perfect excellent
     lovely sunflower existence! a sweet natural eye
     to the new hip moon, woke up alive and excited
     grasping in the sunset shadow sunrise golden
     monthly breeze!
How many flies buzzed round you innocent of your
     grime, while you cursed the heavens of the rail-
     road and your flower soul?
Poor dead flower? when did you forget you were a
     flower? when did you look at your skin and
     decide you were an impotent ***** old locomo-
     tive? the ghost of a locomotive? the specter and
     shade of a once powerful mad American locomo-
     tive?
You were never no locomotive, Sunflower, you were a
     sunflower!
And you Locomotive, you are a locomotive, forget me
     not!
So I grabbed up the skeleton thick sunflower and stuck
     it at my side like a scepter,
and deliver my sermon to my soul, and Jack's soul
     too, and anyone who'll listen,
--We're not our skin of grime, we're not our dread
     bleak dusty imageless locomotive, we're all
     beautiful golden sunflowers inside, we're bles-
     sed by our own seed & golden hairy naked ac-
     complishment-bodies growing into mad black
     formal sunflowers in the sunset, spied on by our
     eyes under the shadow of the mad locomotive
     riverbank sunset Frisco hilly tincan evening sit-
     down vision.

                              Berkeley, 1955
Alack, what poverty my Muse brings forth,
That having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside.
O, blame me not if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That overgoes my blunt invention quite,
Dulling my lines, and doing me disgrace.
Were it not sinful then striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
    And more, much more than in my verse can sit,
    Your own glass shows you when you look in it.
Edna Sweetlove Jan 2015
O how I recall with joy a visit to Jackson, proud capital of Mississippi,
The land of the fearless fatties, the glorious land of the uber-obese,
A paradise enjoying amazingly high blood pressure and diabetes rates,
Thanks to the greed and gluttony of its 'proud-to-be-portly' inhabitants.

How delightful to stroll along its leafy boulevards, admiring the advertising
For junk food shops: "Super-Size Your Deep Crust Giant Pizza for only $1!"
"Real Men love our Emperor Size Cheeseburgers, King Size is for Kids!"
And "Come Try Our All Day Giant Breakfast with Triple French Fries!"

How enchanting to see furniture stores offering discounted extra big sofas,
Builders and carpenters with their cut-price floor-strengthening deals,
Tailors' shops with their displays of buffet pants and elasticated jeans,
Realtors promoting houses with double porches and wide internal doors.

And, O the trailer parks, those truly splendid residential areas,
With their giant size immoveable vehicles with spacious entry portals
To allow the immaculately dressed residents to carry in an armful
Of multi-packs of chocolate iced crème flavour filling Krispy Kremes.

But most wondrous of all, the myriad rival Pentacostal Chapels
With their guaranteed reinforced concrete padded sofa-pews
And their portrayals of plump Jesuses to make the fatties feel at home.
And all those "funeral parlors" with their gaping super-wide caskets.

How I loved the blinking stares of the sleep-deprived bible students
As they staggered out of an architectural wonder of a chapel,
Bleary-eyed after an all-night bible study session, and all eager
For a healthy breakfast of a dozen flash-fried sugar encrusted "donuts".

I was there in this glorious world centre of ever-escalating obesity
With my latest gorgeous lady love (at only 140 pounds and five foot two,
possibly the slimmest woman in the entire Jackson Metropolitan Area)
And we decided to try some good ol' Mississippi fine dining as a treat.

Holey Moley! What a feasts on offer: pan-fried catfish, deep-fried catfish,
Steaks the size of an encyclopaedia and all accompanied by unlimited fries!
Sweet potato and pecan pie with butter, sugar, eggs and extra cream,
And Mississippi Mud Pie with its chocolate crust and sticky chocolate filling!

(The chef de cuisine in our upscale diner told us that Southern cooks
had created this wondrous dessert because its sophicated ingredients
were available cheaply and the recipe required only minimal culinary skill,
and what's more it came with a treble serving of supermarket ice cream!)

We declined the bottomless cup of watery coffee with compulsory sugar
And enquired if we might have a bottle of his finest wine. Quel faux-pas!
The dear fatso was mortified and told us his was a Christian establishment
And strong drink was frowned upon. Did we think he was a degenerate?

That night we lay bloated like beached whales in our tasteful motel room
(its bed reinforced with ferro-concrete to deal with the horrid possibility
that any gargantuan visitors might wish to copulate vigorously);
Oh how we burped and farted, longing for a dose of bicarbonate of soda.

All good things come to an end so, after a nessy session on the toilet
(we filled it thrice), we bade farewell to the desk clerk and sloped off.
"Be sure y'all come back real soon," he declared, patting his fat gut,
"Cuz you both sure do look two real skinny Limeys, ya hear me?."

As we drove out of this elegant city that steamy Southern summer morn
In our rented 4X4 super-strong chassis Land Rover, how we smiled
At the scene outside Walmart where the special offer of the day
Was five pounds of free candies with every single assault rifle sold.

But alas! And alack! Tragedy was not so very far away that day:
Some corpulent teenagers toppled off the sidewalk under my auto's wheels
In their indecent haste to take advantage of the latest McDonald's bargain:
A quart of complimentary Dr Pepper's with a whole oven-fried McTurkey.

Oy! What a horrid mess my fender made of their pudgy, mottled flesh
And how wise we were to speed off before the cops arrived
At least, we avoided being beaten us to a pulp for being leftist libtards
Come to laugh at the dear redneck ways south of the Mason-Dixon Line.
Edmund Grimketel Oct 2014
Betwixt the shrub and hubabubb
'neath bracken's shadowed scowl
came a Wren pop-hopping when
arrested by a yowl

He spied another grovely bird
chattering with the gloom
realising it had been observed
it screeked with spittled spume

Stay back, stay back
alack, alack
I've nothing left to give
and should you shake the life from me
unhappy you shall live


Like him the grovely had a one leg
and too the veshy eye
and when he flexed his deeker wings
he knew this bird must die.

The unctuous Wren popped back and forth
as did the groveley bird
and there they stood 'twix shrub and earth
exchanging not a word.

Just this once I'll let you go
announced the cautious Wren
he turned his fractious beak to blow
and was never seen again.
A timid bird encounters his own reflection
Flavia Nov 2013
Once upon a day or night -- Wait, it was day, there was a light
a light, which shone upon a moonlit drive so dark and drear.
At keeping track, I'm sadly slacking. Forgive my memory, it is lacking
memoirs of this day of days I could not -- would not -- hear.
But now alas, alan, alack, something gruesome did attack, my dear.
Something's ugly head did rear.

Indistinctly, I remember, was it June? July? November?
Moments burn together as I recollect the fear.
And though he knows it gets to me, he will never set it free,
the truth of all the memories I used to hold so dear.
The truth you chose to hide from me for days, turned months, turned year.
But no, I will not shed one tear.

He held my hard heart high in flutter. Stomachs full of bread and butter.
Our love could not be jaded, for he traded tea from beer.
And though we were the oddest pair, I thought by now he would not care
how people chose to say their puns of nuns and hateful jeer.
Of wolves and sheep, of awkward sleep, of hunters hunting deer.
I thought we had our life in gear.

Sadly, though, I was mistaken. Blast, that awful wretch has taken
my whole soul and everything I previously thought mere.
He broke it off, and with a cough confessed, a darkest truth repressed
of everything, how twas a lie, and that the end was near.
And with four words, a looking glass of sorts he handed me to peer.
These the blue-eyed snake hath spoke: "Honey, I'm a queer."
Dated a guy who turned out to be gay? Here's the poem for you. In the style of "The Raven".
Bryce Jul 2018
Fold you up like unwanted fat
cook you into a rocky stew
placed beneath a mantle of ice
far enough away to be misconstrued

You are old laminated time
And pillowed rock of incomprehensible
Earlier than any lime
Or sand, or sediment, or any kind
You are the grandfather rock
of mine

When I step with my inconsequential feet
living but transiently
I cannot help but be erased
that even you hath but one resting place

All the plants
and sands
and ever since the very first
we have always been ******
to this earth
walking upon your bones
I am sorry we cannot do more
but you know your creator
Speak in the same language
in amalgamators
of which we have forgot
and for that I can say
we are envious; are we naught?

Build softly, and carry us upon your thick
crust like pizza dough, cooking
and you let it sit
Let us win, set us up
drift us apart, leave us crushed
build us,
make us,
break us,
fill us

I want to be restored into your
stony belt and be redeemed
I want to become my own atomic fossil
to connect with the universe through long-lost
plotholes
and once again
hear the story
as a young lad
the way it was meant to be told

I want to eat dinner with my grandfather again
my real sweet stony-chiseled cheeked
father again
to be loved a boy
and a girl
and the whole world
a soul touched back into the deep
left unshackled
by a ***** or a queen
please,
take me back soon
rather than let me turn into

Laurentia
or Baltica
or Gondwana
alack
smacked into new rock to form
Urals
and Tetons
and Moher
back

Carbonate or Silicate,
and the end its the same
It won't be the end
for that fate rearranged
I am weary of lying within the chase
When the knights are meeting in market-place.

Nay, go not thou to the red-roofed town
Lest the hoofs of the war-horse tread thee down.

But I would not go where the Squires ride,
I would only walk by my Lady’s side.

Alack! and alack! thou art overbold,
A Forester’s son may not eat off gold.

Will she love me the less that my Father is seen
Each Martinmas day in a doublet green?

Perchance she is sewing at tapestrie,
Spindle and loom are not meet for thee.

Ah, if she is working the arras bright
I might ravel the threads by the fire-light.

Perchance she is hunting of the deer,
How could you follow o’er hill and mere?

Ah, if she is riding with the court,
I might run beside her and wind the morte.

Perchance she is kneeling in St. Denys,
(On her soul may our Lady have gramercy!)

Ah, if she is praying in lone chapelle,
I might swing the censer and ring the bell.

Come in, my son, for you look sae pale,
The father shall fill thee a stoup of ale.

But who are these knights in bright array?
Is it a pageant the rich folks play?

‘T is the King of England from over sea,
Who has come unto visit our fair countrie.

But why does the curfew toll sae low?
And why do the mourners walk a-row?

O ‘t is Hugh of Amiens my sister’s son
Who is lying stark, for his day is done.

Nay, nay, for I see white lilies clear,
It is no strong man who lies on the bier.

O ‘t is old Dame Jeannette that kept the hall,
I knew she would die at the autumn fall.

Dame Jeannette had not that gold-brown hair,
Old Jeannette was not a maiden fair.

O ‘t is none of our kith and none of our kin,
(Her soul may our Lady assoil from sin!)

But I hear the boy’s voice chaunting sweet,
‘Elle est morte, la Marguerite.’

Come in, my son, and lie on the bed,
And let the dead folk bury their dead.

O mother, you know I loved her true:
O mother, hath one grave room for two?
Abigail Marie Apr 2014
There is such a lack,
an incredible lack
of words to describe
how you make me feel

There is not a word for

shared annoyance
of errors,
rules of the English language.
reading a sentence that makes little sense
to confirm someone doesn’t know how to grammar

staying up ’til 3, 4, 5
to discuss simplicities and complexities,
they felt like the most important things.
Sleep is not an important thing.

joy of seeing you with a smile
rushed banters
sarcasm, conditions, laughter, and silly faces.
Silent promise to see you later

inability to walk and tell you something
at the same time.
Here is my brain, make of it what you will.
Thank you for trusting me with yours.

spaces between sleep
and getting up for the day.
Time, (what is time?)
holding, tickling, touching, skin

pretending to leave,
only to crawl back in
to your embrace, warm,
watching you rest.

your hands
that I can’t not touch.
Not because you need it,
but I do.  I hope that’s okay.  

hugs I don’t want to end,
silent or not. Close,
being next to you is the safest,
most comfortable, peaceful place to be

spontaneity and uncertainty
kiss you good-bye?
or just wink, either is fine
it’s not complacent

I don’t have to write
because I can say the words to you.
I have the words
to be a person,
with you

If you find words for all these,
I don’t I want them
I’d rather have to fully describe them and,
even then,
it would not be enough
to define the noticings and pieces
I like about you
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Our town was to have a rail-line
Circa the mid eighteen nineties
This story has surprised my ears
A local amateur historian apprised me just recently
Documents to support this claim are archived in Sydney

Not far out of our town
On a well know property in the district
Two surveyor pegs are still in existence
Marking the route the rail-line was to track
Though the Forefather's rail-line was never bedded down

The powers that be government leaders of the day
Shelved these impressive plans
They never saw the light of day
Ribbons of steel not coming to fruition
Leading to our town

Other town went ahead rail-lines were established to them
Out town alas and alack missed out
Look where Tamworth and Armidale are to-day
Rail being in their favor
Our town was left to languish and to be dispirited
Going no-where no-where to go

Our Forefather's now lay in their graves
Not quite resting in peace
Their rail proposal for our town unrealized
Good ideas die along with good intentions
Hence their unsettled repose

Our town could have been a regional town
Industry and population dotting the landscape
Rail would have assured our place
The Forefather's rail proposal long since shelved
Consigned into the passing vapor of time
There was an Old Man of Jamaica,
Who suddenly married a Quaker;
But she cried out, 'Alack!
I have married a black!'
Which distressed that Old Man of Jamaica.
For the sake of some things
  That be now no more
I will strew rushes
  On my chamber-floor,
I will plant bergamot
  At my kitchen-door.

For the sake of dim things
  That were once so plain
I will set a barrel
  Out to catch the rain,
I will hang an iron ***
  On an iron crane.

Many things be dead and gone
  That were brave and gay;
For the sake of these things
  I will learn to say,
“An it please you, gentle sirs,”
  “Alack!” and “Well-a-day!”
A woman who dies in labour,
In the pains of pre-delivery
For no reason but poor midwifery
Is a martyr and a true martyr
Than religious charlatans,
For she has only died in heroic
Defense of life and its perpetuation,
She is better than you the user
Of contraceptives in odious fit of
Family planning frivolity,
With condoms and the stuffs
Weapons of your ****** war,

She is a true martyr
To allow live sperms to meander
The valleys and fountains of life
Without dodging them shrewdly  
Through wiles of science and tech,
Sperms and ova when in a duel they are
God’s intent of life, and human lives
Alack, suffocating them is heinous
A sin as big as murderer
Or a terrorism of the Twin towers
Or a **** agent armed with gas poison,

Let them, the sperms enter the walls of life,
Minus fear of deathly virus, let them enter,
They intent to give life naturally, Godly,
And if they have Aids, then you are
A martyr who died in support of life
Against the wiles of the evil one,
You are better than him that
Masturbates to waste the *****
Of life, God’s grand purpose of
Them to be the first stations of life,
You **** them, you commit ******,
Genocide, massacre, macabre,
The First Voice

HE trilled a carol fresh and free,
He laughed aloud for very glee:
There came a breeze from off the sea:

It passed athwart the glooming flat -
It fanned his forehead as he sat -
It lightly bore away his hat,

All to the feet of one who stood
Like maid enchanted in a wood,
Frowning as darkly as she could.

With huge umbrella, lank and brown,
Unerringly she pinned it down,
Right through the centre of the crown.

Then, with an aspect cold and grim,
Regardless of its battered rim,
She took it up and gave it him.

A while like one in dreams he stood,
Then faltered forth his gratitude
In words just short of being rude:

For it had lost its shape and shine,
And it had cost him four-and-nine,
And he was going out to dine.

"To dine!" she sneered in acid tone.
"To bend thy being to a bone
Clothed in a radiance not its own!"

The tear-drop trickled to his chin:
There was a meaning in her grin
That made him feel on fire within.

"Term it not 'radiance,'" said he:
"'Tis solid nutriment to me.
Dinner is Dinner: Tea is Tea."

And she "Yea so? Yet wherefore cease?
Let thy scant knowledge find increase.
Say 'Men are Men, and Geese are Geese.'"

He moaned: he knew not what to say.
The thought "That I could get away!"
Strove with the thought "But I must stay.

"To dine!" she shrieked in dragon-wrath.
"To swallow wines all foam and froth!
To simper at a table-cloth!

"Say, can thy noble spirit stoop
To join the gormandising troup
Who find a solace in the soup?

"Canst thou desire or pie or puff?
Thy well-bred manners were enough,
Without such gross material stuff."

"Yet well-bred men," he faintly said,
"Are not willing to be fed:
Nor are they well without the bread."

Her visage scorched him ere she spoke:
"There are," she said, "a kind of folk
Who have no horror of a joke.

"Such wretches live: they take their share
Of common earth and common air:
We come across them here and there:

"We grant them - there is no escape -
A sort of semi-human shape
Suggestive of the man-like Ape."

"In all such theories," said he,
"One fixed exception there must be.
That is, the Present Company."

Baffled, she gave a wolfish bark:
He, aiming blindly in the dark,
With random shaft had pierced the mark.

She felt that her defeat was plain,
Yet madly strove with might and main
To get the upper hand again.

Fixing her eyes upon the beach,
As though unconscious of his speech,
She said "Each gives to more than each."

He could not answer yea or nay:
He faltered "Gifts may pass away."
Yet knew not what he meant to say.

"If that be so," she straight replied,
"Each heart with each doth coincide.
What boots it? For the world is wide."

"The world is but a Thought," said he:
"The vast unfathomable sea
Is but a Notion - unto me."

And darkly fell her answer dread
Upon his unresisting head,
Like half a hundredweight of lead.

"The Good and Great must ever shun
That reckless and abandoned one
Who stoops to perpetrate a pun.

"The man that smokes - that reads the TIMES -
That goes to Christmas Pantomimes -
Is capable of ANY crimes!"

He felt it was his turn to speak,
And, with a shamed and crimson cheek,
Moaned "This is harder than Bezique!"

But when she asked him "Wherefore so?"
He felt his very whiskers glow,
And frankly owned "I do not know."

While, like broad waves of golden grain,
Or sunlit hues on cloistered pane,
His colour came and went again.

Pitying his obvious distress,
Yet with a tinge of bitterness,
She said "The More exceeds the Less."

"A truth of such undoubted weight,"
He urged, "and so extreme in date,
It were superfluous to state."

Roused into sudden passion, she
In tone of cold malignity:
"To others, yea: but not to thee."

But when she saw him quail and quake,
And when he urged "For pity's sake!"
Once more in gentle tones she spake.

"Thought in the mind doth still abide
That is by Intellect supplied,
And within that Idea doth hide:

"And he, that yearns the truth to know,
Still further inwardly may go,
And find Idea from Notion flow:

"And thus the chain, that sages sought,
Is to a glorious circle wrought,
For Notion hath its source in Thought."

So passed they on with even pace:
Yet gradually one might trace
A shadow growing on his face.

The Second Voice

THEY walked beside the wave-worn beach;
Her tongue was very apt to teach,
And now and then he did beseech

She would abate her dulcet tone,
Because the talk was all her own,
And he was dull as any drone.

She urged "No cheese is made of chalk":
And ceaseless flowed her dreary talk,
Tuned to the footfall of a walk.

Her voice was very full and rich,
And, when at length she asked him "Which?"
It mounted to its highest pitch.

He a bewildered answer gave,
Drowned in the sullen moaning wave,
Lost in the echoes of the cave.

He answered her he knew not what:
Like shaft from bow at random shot,
He spoke, but she regarded not.

She waited not for his reply,
But with a downward leaden eye
Went on as if he were not by

Sound argument and grave defence,
Strange questions raised on "Why?" and "Whence?"
And wildly tangled evidence.

When he, with racked and whirling brain,
Feebly implored her to explain,
She simply said it all again.

Wrenched with an agony intense,
He spake, neglecting Sound and Sense,
And careless of all consequence:

"Mind - I believe - is Essence - Ent -
Abstract - that is - an Accident -
Which we - that is to say - I meant - "

When, with quick breath and cheeks all flushed,
At length his speech was somewhat hushed,
She looked at him, and he was crushed.

It needed not her calm reply:
She fixed him with a stony eye,
And he could neither fight nor fly.

While she dissected, word by word,
His speech, half guessed at and half heard,
As might a cat a little bird.

Then, having wholly overthrown
His views, and stripped them to the bone,
Proceeded to unfold her own.

"Shall Man be Man? And shall he miss
Of other thoughts no thought but this,
Harmonious dews of sober bliss?

"What boots it? Shall his fevered eye
Through towering nothingness descry
The grisly phantom hurry by?

"And hear dumb shrieks that fill the air;
See mouths that gape, and eyes that stare
And redden in the dusky glare?

"The meadows breathing amber light,
The darkness toppling from the height,
The feathery train of granite Night?

"Shall he, grown gray among his peers,
Through the thick curtain of his tears
Catch glimpses of his earlier years,

"And hear the sounds he knew of yore,
Old shufflings on the sanded floor,
Old knuckles tapping at the door?

"Yet still before him as he flies
One pallid form shall ever rise,
And, bodying forth in glassy eyes

"The vision of a vanished good,
Low peering through the tangled wood,
Shall freeze the current of his blood."

Still from each fact, with skill uncouth
And savage rapture, like a tooth
She wrenched some slow reluctant truth.

Till, like a silent water-mill,
When summer suns have dried the rill,
She reached a full stop, and was still.

Dead calm succeeded to the fuss,
As when the loaded omnibus
Has reached the railway terminus:

When, for the tumult of the street,
Is heard the engine's stifled beat,
The velvet tread of porters' feet.

With glance that ever sought the ground,
She moved her lips without a sound,
And every now and then she frowned.

He gazed upon the sleeping sea,
And joyed in its tranquillity,
And in that silence dead, but she

To muse a little space did seem,
Then, like the echo of a dream,
Harked back upon her threadbare theme.

Still an attentive ear he lent
But could not fathom what she meant:
She was not deep, nor eloquent.

He marked the ripple on the sand:
The even swaying of her hand
Was all that he could understand.

He saw in dreams a drawing-room,
Where thirteen wretches sat in gloom,
Waiting - he thought he knew for whom:

He saw them drooping here and there,
Each feebly huddled on a chair,
In attitudes of blank despair:

Oysters were not more mute than they,
For all their brains were pumped away,
And they had nothing more to say -

Save one, who groaned "Three hours are gone!"
Who shrieked "We'll wait no longer, John!
Tell them to set the dinner on!"

The vision passed: the ghosts were fled:
He saw once more that woman dread:
He heard once more the words she said.

He left her, and he turned aside:
He sat and watched the coming tide
Across the shores so newly dried.

He wondered at the waters clear,
The breeze that whispered in his ear,
The billows heaving far and near,

And why he had so long preferred
To hang upon her every word:
"In truth," he said, "it was absurd."

The Third Voice

NOT long this transport held its place:
Within a little moment's space
Quick tears were raining down his face

His heart stood still, aghast with fear;
A wordless voice, nor far nor near,
He seemed to hear and not to hear.

"Tears kindle not the doubtful spark.
If so, why not? Of this remark
The bearings are profoundly dark."

"Her speech," he said, "hath caused this pain.
Easier I count it to explain
The jargon of the howling main,

"Or, stretched beside some babbling brook,
To con, with inexpressive look,
An unintelligible book."

Low spake the voice within his head,
In words imagined more than said,
Soundless as ghost's intended tread:

"If thou art duller than before,
Why quittedst thou the voice of lore?
Why not endure, expecting more?"

"Rather than that," he groaned aghast,
"I'd writhe in depths of cavern vast,
Some loathly vampire's rich repast."

"'Twere hard," it answered, "themes immense
To coop within the narrow fence
That rings THY scant intelligence."

"Not so," he urged, "nor once alone:
But there was something in her tone
That chilled me to the very bone.

"Her style was anything but clear,
And most unpleasantly severe;
Her epithets were very queer.

"And yet, so grand were her replies,
I could not choose but deem her wise;
I did not dare to criticise;

"Nor did I leave her, till she went
So deep in tangled argument
That all my powers of thought were spent."

A little whisper inly slid,
"Yet truth is truth: you know you did."
A little wink beneath the lid.

And, sickened with excess of dread,
Prone to the dust he bent his head,
And lay like one three-quarters dead

The whisper left him - like a breeze
Lost in the depths of leafy trees -
Left him by no means at his ease.

Once more he weltered in despair,
With hands, through denser-matted hair,
More tightly clenched than then they were.

When, bathed in Dawn of living red,
Majestic frowned the mountain head,
"Tell me my fault," was all he said.

When, at high Noon, the blazing sky
Scorched in his head each haggard eye,
Then keenest rose his weary cry.

And when at Eve the unpitying sun
Smiled grimly on the solemn fun,
"Alack," he sighed, "what HAVE I done?"

But saddest, darkest was the sight,
When the cold grasp of leaden Night
Dashed him to earth, and held him tight.

Tortured, unaided, and alone,
Thunders were silence to his groan,
Bagpipes sweet music to its tone:

"What? Ever thus, in dismal round,
Shall Pain and Mystery profound
Pursue me like a sleepless hound,

"With crimson-dashed and eager jaws,
Me, still in ignorance of the cause,
Unknowing what I broke of laws?"

The whisper to his ear did seem
Like echoed flow of silent stream,
Or shadow of forgotten dream,

The whisper trembling in the wind:
"Her fate with thine was intertwined,"
So spake it in his inner mind:

"Each orbed on each a baleful star:
Each proved the other's blight and bar:
Each unto each were best, most far:

"Yea, each to each was worse than foe:
Thou, a scared dullard, gibbering low,
AND SHE, AN AVALANCHE OF WOE!"
DEDICATION


This first book of the trilogy: “The Odyssey of Heart,” first appeared August 28, 2001 online under BeingQuest.com Academy of the Arts, a Minnesota based publication dedicated to the prospect of the reclamation and reformation of the moral world.

We at BeingQuest.com have adopted the proposition to consider, among the many ten-thousand apparently worthy aims we may engage our energies on whether, in fact “…really, only one thing is necessary.” ~Jesus of Nazareth

“The Odyssey of Heart” is our attempt to decipher this enigmatic proposition, and if true, what it may mean for both us individually in our daily lives, and for The People in the birth-pains of their struggle upon this same mission. May the humane and best of our hoped-for future prevail!



Orientation


Not in myself I trust, for I am weak
To noble deeds and proofs of lasting worth
But ever forms of faith and hope poured over us
When meekness, in heart, with love communes.
Better than reason, brighter than the tropes
Wrought by our sager minds who, for all times
Sought to mark down in sign that yet unseen...
Better the just humility of faith
That, from itself, bears truth’s emerging light
Able to steer the golden reins through heights
Of knowing, where the dryer air imbues
Essential manna: food of gods, the mead
Which heroes owning, few dare earn, is sup
Of perfect comfort, ever over-flown
In foment of new life; from pride's decay
To boundless grace, our liberty revealed.

Best Charity, heart of saints and ever true
To faithfulness of hope!  Great care you show
Where there’s no rod of law save principles
Most holy, by the proud unknown; exalting
Sacred sense, beyond surmise; submissive
Tender, patient, always kind with comfort
For the sojourn soul, from tribulation born…
Relieve our cause, pour down your shining balm
As in this world we all must yet forbear
And lead us straight.  Held fast in you we live.

Such faithfulness of care is born Below
Where many hours again we turn aside
Ignoble ways, by empty musings led
Where much is lost of hope, too troubling bound
But helped by love and truth for healing song.

Even the best of faith, not always solved
For clearest virtue, evident in deed
Is made exempt from trial; better to prove
The gold of piety when thorough plied.
Such constancy of soul is sooner known
When, as is judged by some, we're given leave
To go our way when yet is left behind

That care of grace we’d own, born from the heart.
So help my halting verse your work portray
Set down with pain to coax the one in all
And tend the goal of peace our heroes seek.

May then we own consistently our worth
Through mundane laws that, constant, drape the soul
And from the faintest things, secure our truth
Distilled to clarity in care of all.

Always, for grace, this comforting's renewed
Untainted by the loot of rusted gain-
Foul dross!  Many, for this, are bound in chains
Though freedom shunts the petty tyrant’s rule.

We look to sift and ply our souls again
For better ways, to each more kindly given
Though groaning under pride; wretched stain
Of brutal men, too noisy under heaven.
Yet heaven in each we sing for tiding songs
And phantom ways distrust.  In each is all-
That honest faith, for which the brave are strong
And proving glad, the patient cares install.

Great sympathy, the worth of each conjoined
To mirror in the promised, home-felt rest
Our truth and proven love, forever coined
In honor of the victors’ upright quest!


This call upon the wild that springs
To dignities of life, refined
Not of ****** mind-
A secret that has long been kept
Of old, which seers saw and wept;
Yet how shall one so lonely, frail
Train the flashing reins to follow?
Steady now, upon the gates and gap
Defending 'gainst presumption, overflown
To self-conceit, abominable
We glimpse the true and lasting vision
Whose care is no fruitless burden
But for the proper meekness, bidden
And yoke, humility, sure-bound
Not glancing here or there
To fix in heart upon the clear-
New city, famed uncloven stone
That tends azure upon the midnight sun
Out-braving that of brutal minds
By light of faith and the sublime.


Yet can the child's waking care
Through tribulation heroes bear
Overcome the vast depravity
Being only a child?
Resolved upon their sojourn friends
They bide the cornered time among the trees
Whose verdant leaves
Drip honeyed milk from gently swelling hills.
Reclined beside our sacred hearth
They turn aside the mortal strife
For truth in love, assaying peace;
So drinking down their heart’s content
They fortify ‘gainst burdens, bent
By iron rods, waved over the whole-
This world’s proud tyranny.
Some pain to bear, yet worth to lend
Through grace, by ways that flows within
The open gates of honest faith!
Not wielding rule of force, they sway
To ends, the burnished virtue won.
Of such is the vision-
Demeter’s preternatural ones.


Heigh kind upon the sacred fountain
Whose sentiments brought forth upon the fold
Life's faithful brook, more true than what is told
Of bitter waters, flowing pure as gold!

What can put at naught?
As ageless, undaunted abides
The head, by right established
From the heart, just inclined.
No thing in heaven or earth
Thwarts their destined uprightness
But straight through the gates they pass on
With wholly complied intent.

Blessed are those who shall drink
The waters that flow out this throne
As ancient wonders rise on the brink
Of Eleusinian fields, whose hearth is home!


Descending on the heart anew
Anointed by the morning dew
They seek consistently
To own their bright integrity.
With fuller' soap in hand
They wash the inner walls
And scourge away what is not grand
Within the darkened chamber's hall.
Relying on substantial grace
Comes falling on corrupting stains
A foment on the one relation
Love has earned and faith persuades.
Intending for a future, cleansed
Inclined and fixed, the will more pure
Finds out what lasting, perfect friends
Commend as worthy and true.
Thus seeking only to reflect
Their crystal best in every word
They overthrow the world, naught bereft
Of innocence, one mind and heart assured.


Though many cynics traffic in the hour
Barking at the heels of sacred power
Truth kicks the scale of false standards
As light from out the dark more daring spreads
Through the wilderness
A flowering festival of peace, assured
.
Now mythic, seven thunders ring
A promised day of liberty;
A day of freedom for the captive-
Hurrah, the day of Jubilee
Hosanna, arching Sabbath for all times-
Light and life in love’s relation!

The potsherds scoff
Alack! They cry-
Aurum heirs treading down the mountains.
Zach Spud Carter Apr 2013
And can you believe,
The horrible glee
With which his lips licked.
Dreaming-- carcass picked,

Reveling wholly.
Dismissing Holy
Enlightened beings,
Sinking in Needing.

Black black smack, alack!
I'm a crack-gack hack!
Or, mayhaps, I'm not?
Or, perhaps, just caught,

In nauseous verde waves
Of fanciful raves--
Rants all entertained--
I say makes me drained.

Baudelaire's half-baked,
Chatterton-- cracked
Morally, sorely
Standing half-poorly

But standing up still,
Avoiding the thrill
Of desert mirage,
It's poison barrage!
Edna Sweetlove Dec 2014
Ach so!* thou much-praised and lauded Milwaukee,
Thou delightful Wisconsin Stadt of boundless pulchritude,
Verily hath History endowed thy blessed name
With the noisomely beery breath of immortality!

And thank the benign Almighty in highest Heav’n
That thy delectable streets and arboreal squares
Doth remain heretofore untouched by unseemly civic strife,
Despite thy renown as veritable midwife to Sewer Socialism!

Yet, tear-inducing recollections have I of this dwelling-place
And herewith followeth heart-rending remembrances
Of what transpired when I inveigled a plump young Mädchen there
For a brief sojourn of untrammelled concupiscence.

Alas, alack, after gorging her impetuous appetites
On a gargantuan repast of mitteleuropäische delicacies,
Methinks her poor heart gave up survival’s uneven battle
And, warbling a soft piffero-reminiscent sigh, she expired.

‘Twas too tragic thus to depart this happy welkin in mid-prandials,
Emitting a final flatus, sweet adieu, from her rearmost aperture,
Leaving me, her poor forlorn swain, bereft and solitary,
Faced with mine host’s request for instant monetary rendition.

From that naughty place of my bereavement fled I,
Clutching to my ***** the contents of her silken purse,
Determined to partake in untrammelled ***** licence elsewhere,
Ere the chanticleer’s dawn croak wake the inebriated citizens.
Where Shelter Jan 2015
are you seventeen yet?

have the berries and the shells
stained impossibly
your youthful heart permanent,
have you matured and learned
to end sentences
in question marks?

surely certainty and
alack, its absence,
haunts
all your waking poems,
wonder does your mother know
what you’ve purloined,
stored in you
from her withins?

so young, so much love
oil spilling,
do you wonder about
the depth of the field
you are drilling, extracting -
is the soft supple supply,
so, close to the surface,
endless?

life so far is but a draft.

take copious notes
for the best is yet
and I await patiently
the novella of your
adventures!
mira Sep 2018
i. reward ten thousand dollars
it scares me to think you will drive me home one day, one night, one night when i am very drunk and the stars do not glisten because there are no stars left! i am sure of the reason:
upon being conceived you swallowed them all whole. this is not purposefully clandestine so much as misunderstood knowledge:
in our lifetime these celestial objects will be mistaken, much like a well-intentioned teratoma, for
cancer
countless times you will be plucked, yet unripe, from the fire that will as soon liquify your flesh and cleanse your soul

ii. wanted, dead or alive
psychosis is not a watershed.
it is an amalgamation of the bugs who have crawled up your legs and gorged themselves on your fruity blood before hibernating
it is a room of walls plastered with ******* of nauseating pale cadavers, of empty homes, of longing hands, of breast buds and tied legs and virginal lips and bare ***** and stained sheets
it was in you forever and there is nothing to blame but an imbalance, for
you are the duality of...girlhood.
you are soiled ******* and unkempt hair, abused plush dolls and sticky hands, infected wounds and sunburn sting, stale cereal and coloring pages
you are satin veils and vain slumber, tired tears and starving entrails, hesitant touch and static vhs, shrill laughter and breathy song
you are itchy bug bites. you are snow in my eyelashes.
you are a lissome angel pregnant, god bless you, with a fetal (fatal?) evil; perhaps my fear begins here, or perhaps it greets me when your aura bites my eyelids...alack!
it must be so. **** orange light suffuses my thin veins. the sun exudes apprehension and abruptly the car is totaled and
this is why you cannot drive me home. even when i have become quite inebriated:
it is not natural for the air to be so warm; only ere our galactic body closes her eyes.
surely you will **** me. you are no creature of the night. run me over; crush me between your toes; let my nectar grow trees in the cracks of this, our, every godforsaken town.

iii. have you seen me?
her neotenous thighs stick, like sap, to the concrete floor, water seeps beneath the cinderblock. dust collects between her fingers in which she clutches, with the brutality of youth, a softened - if garishly colored - carton of apple juice. four-o'clock sun pierces the thick glass window (if one will call it such) and she feels listless; rather than squint she pores over the illumination with intent that, in her unsuspecting naivete, she is not yet aware she holds. before she ***** in enough light to blind her she hears a voice that feels familiar:
come upstairs
soon enough it will be ruefully forgotten
soon enough she will realize she was bagged and thrown in the trunk
too late she will wish to exact her revenge
you are harder to reach but my love only grows
An Old Story

I

It was roses, roses, all the way,
With myrtle mixed in my path like mad.
The house-roofs seemed to heave and sway,
The church-spires flamed, such flags they had,
A year ago on this very day!

II

The air broke into a mist with bells,
The old walls rocked with the crowds and cries.
Had I said, “Good folks, mere noise repels—
But give me your sun from yonder skies!”
They had answered, “And afterward, what else?”

III

Alack, it was I who leaped at the sun,
To give it my loving friends to keep.
Nought man could do have I left undone,
And you see my harvest, what I reap
This very day, now a year is run.

IV

There’s nobody on the house-tops now—
Just a palsied few at the windows set—
For the best of the sight is, all allow,
At the Shambles’ Gate—or, better yet,
By the very scaffold’s foot, I trow.

V

I go in the rain, and, more than needs,
A rope cuts both my wrists behind,
And I think, by the feel, my forehead bleeds,
For they fling, whoever has a mind,
Stones at me for my year’s misdeeds.

VI

Thus I entered Brescia, and thus I go!
In such triumphs, people have dropped down dead.
“Thou, paid by the World,—what dost thou owe
Me?” God might have questioned; but now instead
’Tis God shall requite! I am safer so.
The ladye she stood at her lattice high,
Wi' her doggie at her feet;
Thorough the lattice she can spy
The passers in the street,

"There's one that standeth at the door,
And tirleth at the pin:
Now speak and say, my popinjay,
If I sall let him in."

Then up and spake the popinjay
That flew abune her head:
"*** let him in that tirls the pin:
He cometh thee to wed."

O when he cam' the parlour in,
A woeful man was he!
"And dinna ye ken your lover agen,
Sae well that loveth thee?"

"And how *** I ken ye loved me, Sir,
That have been sae lang away?
And how *** I ken ye loved me, Sir?
Ye never telled me sae."

Said - "Ladye dear," and the salt, salt tear
Cam' rinnin' doon his cheek,
"I have sent the tokens of my love
This many and many a week.

"O didna ye get the rings, Ladye,
The rings o' the gowd sae fine?
I wot that I have sent to thee
Four score, four score and nine."

"They cam' to me," said that fair ladye.
"Wow, they were flimsie things!"
Said - "that chain o' gowd, my doggie to howd,
It is made o' thae self-same rings."

"And didna ye get the locks, the locks,
The locks o' my ain black hair,
Whilk I sent by post, whilk I sent by box,
Whilk I sent by the carrier?"

"They cam' to me," said that fair ladye;
"And I prithee send nae mair!"
Said - "that cushion sae red, for my doggie's head,
It is stuffed wi' thae locks o' hair."

"And didna ye get the letter, Ladye,
Tied wi' a silken string,
Whilk I sent to thee frae the far countrie,
A message of love to bring?"

"It cam' to me frae the far countrie
Wi' its silken string and a';
But it wasna prepaid," said that high-born maid,
"Sae I gar'd them tak' it awa'."

"O ever alack that ye sent it back,
It was written sae clerkly and well!
Now the message it brought, and the boon that it sought,
I must even say it mysel'."

Then up and spake the popinjay,
Sae wisely counselled he.
"Now say it in the proper way:
*** doon upon thy knee!"

The lover he turned baith red and pale,
Went doon upon his knee:
"O Ladye, hear the waesome tale
That must be told to thee!

"For five lang years, and five lang years,
I coorted thee by looks;
By nods and winks, by smiles and tears,
As I had read in books.

"For ten lang years, O weary hours!
I coorted thee by signs;
By sending game, by sending flowers,
By sending Valentines.

"For five lang years, and five lang years,
I have dwelt in the far countrie,
Till that thy mind should be inclined
Mair tenderly to me.

"Now thirty years are gane and past,
I am come frae a foreign land:
I am come to tell thee my love at last -
O Ladye, gie me thy hand!"

The ladye she turned not pale nor red,
But she smiled a pitiful smile:
"Sic' a coortin' as yours, my man," she said
"Takes a lang and a weary while!"

And out and laughed the popinjay,
A laugh of bitter scorn:
"A coortin' done in sic' a way,
It ought not to be borne!"

Wi' that the doggie barked aloud,
And up and doon he ran,
And tugged and strained his chain o' gowd,
All for to bite the man.

"O hush thee, gentle popinjay!
O hush thee, doggie dear!
There is a word I fain *** say,
It needeth he should hear!"

Aye louder screamed that ladye fair
To drown her doggie's bark:
Ever the lover shouted mair
To make that ladye hark:

Shrill and more shrill the popinjay
Upraised his angry squall:
I trow the doggie's voice that day
Was louder than them all!

The serving-men and serving-maids
Sat by the kitchen fire:
They heard sic' a din the parlour within
As made them much admire.

Out spake the boy in buttons
(I ween he wasna thin),
"Now wha will tae the parlour ***,
And stay this deadlie din?"

And they have taen a kerchief,
Casted their kevils in,
For wha will tae the parlour ***,
And stay that deadlie din.

When on that boy the kevil fell
To stay the fearsome noise,
"*** in," they cried, "whate'er betide,
Thou prince of button-boys!"

Syne, he has taen a supple cane
To swinge that dog sae fat:
The doggie yowled, the doggie howled
The louder aye for that.

Syne, he has taen a mutton-bane -
The doggie ceased his noise,
And followed doon the kitchen stair
That prince of button-boys!

Then sadly spake that ladye fair,
Wi' a frown upon her brow:
"O dearer to me is my sma' doggie
Than a dozen sic' as thou!

"Nae use, nae use for sighs and tears:
Nae use at all to fret:
Sin' ye've bided sae well for thirty years,
Ye may bide a wee langer yet!"

Sadly, sadly he crossed the floor
And tirled at the pin:
Sadly went he through the door
Where sadly he cam' in.

"O gin I had a popinjay
To fly abune my head,
To tell me what I ought to say,
I had by this been wed.

"O gin I find anither ladye,"
He said wi' sighs and tears,
"I wot my coortin' sall not be
Anither thirty years

"For gin I find a ladye gay,
Exactly to my taste,
I'll pop the question, aye or nay,
In twenty years at maist."
Francie Lynch May 2016
It's not the losing hair
That's bothersome;
But the bone
With eyes and brows gone,
And an unattached jaw.
Summer pleasures they are gone like to visions every one
And the cloudy days of autumn and of winter cometh on
I tried to call them back but unbidden they are gone
Far away from heart and eye and for ever far away
Dear heart and can it be that such raptures meet decay
I thought them all eternal when by Langley Bush I lay
I thought them joys eternal when I used to shout and play
On its bank at ‘clink and bandy’ ‘chock’ and ‘taw’ and
    ducking stone
Where silence sitteth now on the wild heath as her own
Like a ruin of the past all alone

When I used to lie and sing by old eastwells boiling spring
When I used to tie the willow boughs together for a ’swing’
And fish with crooked pins and thread and never catch a
    thing
With heart just like a feather—now as heavy as a stone
When beneath old lea close oak I the bottom branches broke
To make our harvest cart like so many working folk
And then to cut a straw at the brook to have a soak
O I never dreamed of parting or that trouble had a sting
Or that pleasures like a flock of birds would ever take to
    wing
Leaving nothing but a little naked spring

When jumping time away on old cross berry way
And eating awes like sugar plumbs ere they had lost the may
And skipping like a leveret before the peep of day
On the rolly polly up and downs of pleasant swordy well
When in round oaks narrow lane as the south got black again
We sought the hollow ash that was shelter from the rain
With our pockets full of peas we had stolen from the grain
How delicious was the dinner time on such a showry day
O words are poor receipts for what time hath stole away
The ancient pulpit trees and the play

When for school oer ‘little field’ with its brook and wooden
    brig
Where I swaggered like a man though I was not half so big
While I held my little plough though twas but a willow twig
And drove my team along made of nothing but a name
‘Gee hep’ and ‘hoit’ and ‘woi’—O I never call to mind
These pleasant names of places but I leave a sigh behind
While I see the little mouldywharps hang sweeing to the wind
On the only aged willow that in all the field remains
And nature hides her face where theyre sweeing in their
    chains
And in a silent murmuring complains

Here was commons for the hills where they seek for
    freedom still
Though every commons gone and though traps are set to ****
The little homeless miners—O it turns my ***** chill
When I think of old ’sneap green’ puddocks nook and hilly
    snow
Where bramble bushes grew and the daisy gemmed in dew
And the hills of silken grass like to cushions to the view
When we threw the pissmire crumbs when we’s nothing
    else to do
All leveled like a desert by the never weary plough
All vanished like the sun where that cloud is passing now
All settled here for ever on its brow

I never thought that joys would run away from boys
Or that boys would change their minds and forsake such
    summer joys
But alack I never dreamed that the world had other toys
To petrify first feelings like the fable into stone
Till I found the pleasure past and a winter come at last
Then the fields were sudden bare and the sky got overcast
And boyhoods pleasing haunts like a blossom in the blast
Was shrivelled to a withered **** and trampled down and
    done
Till vanished was the morning spring and set that summer
    sun
And winter fought her battle strife and won

By Langley bush I roam but the bush hath left its hill
On cowper green I stray tis a desert strange and chill
And spreading lea close oak ere decay had penned its will
To the axe of the spoiler and self interest fell a prey
And cross berry way and old round oaks narrow lane
With its hollow trees like pulpits I shall never see again
Inclosure like a Buonaparte let not a thing remain
It levelled every bush and tree and levelled every hill
And hung the moles for traitors—though the brook is
    running still
It runs a naked brook cold and chill

O had I known as then joy had left the paths of men
I had watched her night and day besure and never slept agen
And when she turned to go O I’d caught her mantle then
And wooed her like a lover by my lonely side to stay
Aye knelt and worshipped on as love in beautys bower
And clung upon her smiles as a bee upon her flower
And gave her heart my poesys all cropt in a sunny hour
As keepsakes and pledges to fade away
But love never heeded to treasure up the may
So it went the comon road with decay
Good-morrow to the day so fair,
  Good-morning, sir, to you;
Good-morrow to mine own torn hair
  Bedabbled with the dew.

Good-morning to this primrose too,
  Good-morrow to each maid
That will with flowers the tomb bestrew
  Wherein my love is laid.

Ah! woe is me, woe, woe is me!
  Alack and well-a-day!
For pity, sir, find out that bee
  Which bore my love away.

I’ll seek him in your bonnet brave,
  I’ll seek him in your eyes;
Nay, now I think they’ve made his grave
  I’ th’ bed of strawberries.

I’ll seek him there; I know ere this
  The cold, cold earth doth shake him;
But I will go, or send a kiss
  By you, sir, to awake him.

Pray hurt him not; though he be dead,
  He knows well who do love him,
And who with green turfs rear his head,
  And who do rudely move him.

He ’s soft and tender (pray take heed);
  With bands of cowslips bind him,
And bring him home—but ’tis decreed
  That I shall never find him!
I

O fairest flower no sooner blown but blasted,
Soft silken Primrose fading timelesslie,
Summers chief honour if thou hadst outlasted
Bleak winters force that made thy blossome drie;
For he being amorous on that lovely die
That did thy cheek envermeil, thought to kiss
But ****’d alas, and then bewayl’d his fatal bliss.

II

For since grim Aquilo his charioter
By boistrous **** th’ Athenian damsel got,
He thought it toucht his Deitie full neer,
If likewise he some fair one wedded not,
Thereby to wipe away th’ infamous blot,
Of long-uncoupled bed, and childless eld,
Which ‘mongst the wanton gods a foul reproach was held.

III

So mounting up in ycie-pearled carr,
Through middle empire of the freezing aire
He wanderd long, till thee he spy’d from farr,
There ended was his quest, there ceast his care
Down he descended from his Snow-soft chaire,
But all unwares with his cold-kind embrace
Unhous’d thy ****** Soul from her fair hiding place.

IV

Yet art thou not inglorious in thy fate;
For so Apollo, with unweeting hand
Whilome did slay his dearly-loved mate
Young Hyacinth born on Eurotas’ strand,
Young Hyacinth the pride of Spartan land;
But then transform’d him to a purple flower
Alack that so to change thee winter had no power.

V

Yet can I not perswade me thou art dead
Or that thy coarse corrupts in earths dark wombe,
Or that thy beauties lie in wormie bed,
Hid from the world in a low delved tombe;
Could Heav’n for pittie thee so strictly doom?
O no! for something in thy face did shine
Above mortalitie that shew’d thou wast divine.

VI

Resolve me then oh Soul most surely blest
(If so it be that thou these plaints dost hear)
Tell me bright Spirit where e’re thou hoverest
Whether above that high first-moving Spheare
Or in the Elisian fields (if such there were.)
Oh say me true if thou wert mortal wight
And why from us so quickly thou didst take thy flight.

VII

Wert thou some Starr which from the ruin’d roofe
Of shak’t Olympus by mischance didst fall;
Which carefull Jove in natures true behoofe
Took up, and in fit place did reinstall?
Or did of late earths Sonnes besiege the wall
Of sheenie Heav’n, and thou some goddess fled
Amongst us here below to hide thy nectar’d head

VIII

Or wert thou that just Maid who once before
Forsook the hated earth, O tell me sooth
And cam’st again to visit us once more?
Or wert thou that sweet smiling Youth!
Or that crown’d Matron sage white-robed Truth?
Or any other of that heav’nly brood
Let down in clowdie throne to do the world some good.

IX

Or wert thou of the golden-winged boast,
Who having clad thy self in humane ****,
To earth from thy praefixed seat didst poast,
And after short abode flie back with speed,
As if to shew what creatures Heav’n doth breed,
Thereby to set the hearts of men on fire
To scorn the sordid world, and unto Heav’n aspire.

X

But oh why didst thou not stay here below
To bless us with thy heav’n-lov’d innocence,
To slake his wrath whom sin hath made our foe
To turn Swift-rushing black perdition hence,
Or drive away the slaughtering  pestilence,
To stand ‘twixt us and our deserved smart
But thou canst best perform that office where thou art.

XI

Then thou the mother of so sweet a child
Her false imagin’d loss cease to lament,
And wisely learn to curb thy sorrows wild;
Think what a present thou to God hast sent,
And render him with patience what he lent;
This if thou do he will an off-spring give,
That till the worlds last-end shall make thy name to live.
peter oram Dec 2011
Doggety-dog
lived attety-at
the top of our block
in  a flattety-flat.
He hadn’t a name
as far as we knew
except Doggety-dog
of floor seventy two.
He was blackety-black
with a belly of white,
he would oftenly bark
but neverly bite.
He didn’t go out much,
he mostly stayed in
(and I’ll tell you just why
in a minitty-min).
But once in a while
he’d goggedy-go
To visit Miss Whizzit
one storey below
to borrow an egg
or a spud for a stew
and carry them back
to floor seventy-two
for Mr MacWhister -
he  also lived there
but he spent all his
time in his armity-chair.
and he never went out,
no, alas and alack
cos of terrible pains
in his backety-back.
Now for Doggety-dog
there was nothing such fun
as the days he went down
to floor seventy-one.
Was it cos of Miss Whizzit?
No, it wasn’t that –
It was cos of Miss Whizzit’s
cat-cattety-cat,
for as soon as Dog-doggy
caught sight of its face
he would chase it and chase it
all over the place -
up the walls and the curtains
and out through the door
and all down the stairs
to the bottomest floor
and then, when he’d made
that poor catty-cat shift
he would quietly go back
to the top in the lift,
while Cattety-cat
(and the egg or the spud)
remained somewhere below
in the rain and the mud.
Now eveything might have
gone on in that way
for ever and ever.
It didn’t. One day
(I remember it well,
for there was an eclipse)
while Miss Whizzit was frying
bananas and chips
she heard on the landing
a terrible din
and the door it burst open
and Catty burst in
with Doggety-dog
hotty-hot on her trail -
oh how Doggy did bark!
Oh how Catty did wail!
Catty leapt on the stove,
Doggy-dog did the same
and both of them ‘mediately
burst into flame.
“Fire! Fire!” cried Miss Whizzit
“What creature is that,
that  is chasing my highly
inflammable cat?”
- but then she remembered
what mother had taught her
and over them emptied
a bucket of water
Catty leapt off the stove,
simultaneously so did
the dog, and the stove,
being ‘lectric, exploded
Now Mr MacWhister
one tall-storey higher
was sleeping and dreaming
when someone yelled “fire!”
so often, so loud that it
made his poor brain sore
he leapt from his chair
and grabbed hold of his chainsaw
his blanket and telescope,
blue-and-red braces
(you never know what
you may need in such cases)
and threw them all into
a velvety sack and,
forgetting those pains
in his backety-back,
cried, “Oh, how many years
have I waited! Oh is it
not time now to visit
exquisite Miss Whizzit?”
- and he ran down the stairs
with a rattety-tat
and burst with a yell
into Whizzety’s flat.
Now when poor Miss Whizzit
observed him appear, oh,
she blushed like a beetroot
and whispered, “My hero!”
MacWhister meanwhile,
overcome by her charms,
had lifted her up
in his spindelly arms
and  sighing “my love,
oh my lovetty-love!”
he carried her up
to his rooms up above
Now Doggety-dog
and Cattety-cat
Were left all alone
In Miss Whizzety’s flat
where normal conditions
were slowly returning
and both now had almost
completely stopped burning
(though if I am honest
I have to admit
that they smelled pretty bad
And still sizzled a bit).
“Come, Catty,” said Doggy,
“let’s get this place tidy.”
They did so, and when
by the following Friday
they’d heard not a peepety-
peep from upstairs,
they decided Miss Whizzety’s
flat was now theirs.
And now life for the two of them’s
twice as much fun –
it’s a permanent chase
round floor seventy-one,
while MacWhister and Whizzit
gaze out at the view
from their flattety-flat
on floor sevently-two.
Nat Lipstadt Jan 2014
My Curator

I can't remember,
what I can't remember

new items arrive daily.
name of the restaurant,
where I ate dinner
last night

the name of the movie show
I saw last week,
the last place my glasses
went looking for me,
lucky me, only one key,
hanging around my neck,
easy peasy,
just trying to find which apartment
it's for

I can't remember,
what I can't remember

the first poem ever wrote,
the first poem ever loved,
written conceived while I ever wept,
cause
found some old ones and thought
hey, that kid is pretty good

I can't remember,
what I can't remember
when and how I knew,
what now you know
as well

what matters this, little

quote the kids,
last week is well,
so last week
or even better,
whatever...

yesterday, last week, last year
have all merged,
old men drivers, riding in the slow lane,
where the speed limit signs are reminders
go faster, keep up

the memory surplus, surfeit,
now purged, forfeit,
fear of droning,
my inspirations
grown decrepit,
forces desperate,
less than adequate creativity,  
trying to pour poems Beaujolais,
before they can age,
decant, evaporate,
poisoned by oxygenation
sour turning, stupid smiling,
cause I know you from someplace,
are you a clear and present danger?

I remember plenty
of glimpses and snatchery.,
but the incoming data flow
has strained my 50's circuitry.
these memories, onboarded
now a single product
of a mass hatchery,
all eggs are indistinguishable,
therefore they exist,
therefore I was once

electronic calendar
keeps my schedule,
thus my native personality
type A,
kept in line,
the pills work,
from time to time

so I am
where I was supposed to be,
a necessary
but insufficient conditionality,
pour justifier mon existence

the mission critical stuff,
the weave, the sensibility,
the collections of sensations
of another's hand
on my back as I write,
declining, felt their dying,
having arrived at the
skinny part of the tail
of the normal curve
of natural ability

alas,  alack,
too many poems dying stillborn

I have newly employed
a curator

sadly he (she?) will not
cure me,
nor save my soul,
tho he wears
a collar of white
around his neck,
and a stethoscope
over one wing,
a recorder on the other

his wage dear,
sold him my best jewels

Paying costly
for my Ponzi scheme
of reusing
words previously employed,
deeded ownership of the accidental newbies,
the old ones in the sewing box,
both now his property,
but at least, saved.

I cannot write
the name of what stands between  
you and I,
tween tip of tongue
and visions of past,
but future visions, pace taken,
they will survive
should they arrive again

you reader, you are
a familiar face

are you not my
savior,

My Curator?

10:45 AM
Sept. 3rd, 2012
Labor  Day
cease awhile
and hold commune
with his fabrication
and admire
every cordant note
of a symphony yet unwritten.

t’was a nymph
saw i a-Maying
her comeliness
beggared the reach of art
outreached my arms
to touch her tidy traces
alack, gone she
in the mists of morn.

the moon-kissed bed
was light and life
with verdant dewy leaves
astride the speechless
mountain tops
a journey was begun
to rain again
his darts of gold
to every waiting one.
the blanket of
the skies was azure blue
on limpid waters seen
along her hurried way
she dropped those
gaudy flowrets beam.
saw i her locks
in every nodding palm
‘neath the tropic sun.
t’was birds do counterfeit
her melody the
rustling bamboo stole.

they utter now
sweet words of love
as winds doth
beat and blow
the roar and rush
of the swollen river asks:
what is it to you?

sprightly now
the winged ones
from bud to bud alight.
athirst, searching for that
self-same delight.
the crown of earth’s
flowing seas of grass
its mighty arms apart
attentive to the
incoherent whispers of
the breeze that chances by.

what now
messengers of the skies?
what saw you beyond
the floating clouds?
what find you at the
end of the rainbow?
what secrets lie hid
in yonder hills?
pray tell this
to the hurling spar
of the ever-running brook
for down and down and down
she goes to her anxious
ocean-brother.

could she have paced
the grotesque shore
to appease the bleating sea?
now she laps up
the sand-white beach
now she beats
the rock-bound shore with
shrill indignant murmur.

the shore and plain
nod assent
nay, my search is done.
twelve knotty hours
of day are gone and still
my find is none
to tease the gloomy
brow of night
aflame is all the west
in its expiring redolence
my happy nymph adieu.
Olivia Kent Sep 2014
Elegant,wrapped up in stolen garb,
Naked mink and ermine,
Cower coldly in the gutter,
Undressed.
The rich *****, bedecked with jewels and pearls.
Stolen from the littlest girls.
Bracelet,a creation from reptilian teeth,
Neath her coat,
A chill, heart resides,

The tiger in front of the fire,
Once he was real and she was a liar.
She declared a love of animals,
The ones whose heads hung on the walls.
Nouveau riche?
Nope, a super *****.
She heard the scratches at the door,
Alas alack, she was no more.
Haw haw.
(c) Livvi
Ghelli Jul 2015
At a stroke I feel the heat
Winding pulse of electricity
Beneath me I feel grounded, thunderstruck
My love abounded
So wherefore am I bound?

To tread lonely is no cause for fanfare sound
And yet to know warmth is to know bitter lacking
For in the lean times when friends seem far away
All I can feel is that maybe I was not good enough

At a stroke I banish these thoughts
But I am ill prepared to walk
The twisting thread, the tightrope-drop
And alack, I curse that I should be forgot

I hate that I should have to fight
The inner me with all my might
Who at a whim should change his coat
That in the shade I suffer'd stroke.

Nick
Edna Sweetlove Nov 2014
Yes, it's yet another magical "Barry Hodges" poem!*

Some people think that Jerusalem is an interesting old city,
Full of pretzels, gefilte fish and more matzo ***** than you could count
(albeit not the best place in the world if you fancy a nice pork chop
or indeed a tasty plate of bacon and eggs with some black pudding
and don't even think of eating out on a Friday night).
But there is another side to this vibrant metropolis
With its interesting mixture of east and east.
Dear reader, believe me, I kid you not! For I have been there
And I have seen it in all its hideous horror and violence.

I was there, wandering gaily near that boo-hoo wall
(all that remains of the old temple, thanks to Titus),
With my young nephew Ignatius, a total ****** of immense girth,
Who had moreover a staggering stutter and a load of ****** boils,
(which meant he sprayed people with pus when he spoke).
Oh alas and alack! A gang of ill-dressed American youths,
(probably the sons of immigrant businessmen or diplomats
or even the illegitimate descendants of head-nodding rabbis),
High as kites on Pepsi-cola, or some other plebeian muck,
Came running at us with their plastic machetes at the ready,
And I wisely scarpered like a cute choirboy with a priest on my tail,
Leaving fat Iggy to face the music tutto solo in his wheelchair.

Now, prepare to weep tears of laughter, for they left him
Lying in the gutter, like a giant squashed pizza,
His legs broken to bits and his head half sawn off,
And for what, I hear you ask? Well, they were envious
Of his neon combined skullcap and hairpiece (it made him look
half-human, a major improvement on his normal hideous state).
Poor Iggy dragged out a miserable half-alive existence
For a few awful months in a dilapidated infirmary;
Dear God, he will not be going back to Jerusalem in a hurry;
In fact he'll be going nowhere except six feet under.
(I was thinking of donating his wheelchair to the Gaza Relief Fund
but they can't afford the UPS charge for the transportation,
and it's a bit blood-and-brains-spattered anyway.)
Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o’ersways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O, how shall summer’s honey breath hold out
Against the wrackful siege of batt’ring days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong but Time decays?
O, fearful meditation! Where, alack,
Shall Time’s best jewel from Time’s chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
    O, none, unless this miracle have might,
    That in black ink my love may still shine bright.
DieingEmbers Feb 2012
Harry the Hippopotamus,
thought to himself one day.
I need a change of scenery,
so I will move away.

So up he got and slow did trot,
toward the setting sun.
Whistling a tune beneath the moon,
he thought this will be fun.

He left his land via burning sand,
where camels loved to roam.
But could not shake this inner ache,
that spoke to him of home.

No shade for him nor chance to swim,
no wallowing in mud.
No fruit to eat so soft and sweet
with friends within the wood.

He stood to think as skies turned pink,
and scented breezes blew.
Shaking his head, he loudly said,
my home I'm missing you.

He turned around and there he found,
no footsteps to be seen.
Alas, alack, there's no way back,
oh what a fool I've been.

I had it all at beck and call,
now all I have is sand.
Now what I need are friends indeed,
to lend a helping hand.
 
I know he said, I need to head,
to where the sun will rise.
So off he set full of regret,
the sunlight in his eyes.

I'm there he cried as home he spied,
and all his friends at play.
So glad to see, him home safely
after his holiday.
John B Jan 2013
drink pour drink

lacking love I sink

swimming in the pink

my soul is stretching for the leek

the thing I want I'm doomed to want

if ever id had it, id have at least lost

but never at all not for lack of trying

meany a time offered out to be cried in

any time other its *** or its sin

unlovable or am I looked down upon

some god picked me to frown upon

some life randomly to be shat upon

unneeded my outdated satyricon

Faust verily howbeit parfay

whilom methinks maugre swoopstake

twixt speed and sweven, swink eke teen

mayhap afore alack fore fie

clepe gardyloo thole

whosoever sith wist whereof speed
Full many a glorious morning have I seen
Flatter the mountaintops with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows green,
Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Anon permit the basest clouds to ride
With ugly rack on his celestial face,
And from the forlorn world his visage hide,
Stealing unseen to west with this disgrace.
Even so my sun one early morn did shine
With all-triumphant splendour on my brow.
But out, alack! He was but one hour mine;
The region cloud hath masked him from me now.
    Yet him for this my love no whit disdaineth;
    Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth.
My words are beyond all reproach

I wear my heart like a ****** brooch

Sinking in the flesh tearing at my skin

Writhing my brain, my demons within

I cut my hair and ink my arm

And all to keep this girl from harm

I want to sink, I want to curse

I want to steal some of her verse

She speaks in moments

Her words have found my heart

And in her move she made her mark

I want to tear it apart and scream from my voice

I want to tell you I had no choice

But alas, alack I have no shame

I heard her scream and I shouted her name

She looked at me with her eyes in her head

And then I knew her hands were dead

It was not me she had found

I had run aground

Again, again, again I yell

No wants to know the stories I tell

I met her again and I met her again

I watched her write my story with a black pen

And she looks like I would melt within her gaze

But its not her mouth that I crave

And how was this possible this thing that I knew

Because I had found it out with all I am due

I wrenched out my insides dragged with tears

And in the night I told her my fears

She pulled at my face, bit my arm

Told me that, "baby you'll come to no harm"

I didn't want that *******, that fake ****** joke

Coz she told me forever when I taught her to smoke

She gave me a pulse something to lean upon

And even tho she's here there's something very wrong

Again, again, I followed her words

She tore me down in her hypnotic verse

I thought I was better, I thought I wrote her out

But when she came, I felt my eyes shout

You are not me, you don't know this sound

I was not there I was run aground

I thought she was there in the night in my bed

But no she was not she was a dream in my head

When she finally touched my skin it burned

It forgot all of the *** that I'd yearned

Forgot all that had held me and all that was true

Forgot that I had left everything in you

Scream for me baby, roll your eyes back in your head

And I'll make you forgot that your heart is dead

I'm pulling out now, I'm rippin at the seams

I'm tryin to be someone else in my dreams

I cut my hair, I don't bite my nails

Inside out donkeys tails

Who is this *****, who have I become

I am not me, I am technically numb

I was lost when she found me standing there

I was lost when she found me naked, unaware

I don't want non of this ******* drama no more

I lost a something when I walked thru my door

I want to bite something hard and feel it bleed

i want to hurt, to lose, to learn how to grieve

power beyond power, her beauty caught me up

nothing more than a storm in a teacup

and yes i am rambling, vehemtly blasting away

my words feel like sores covered in clay

i am lost, i am lost, i am running free from myself

i need to find some beauty in her wealth

i don't want this, or you to tell me no more

because I WAS THERE washed up on the shore

so i paint my skin with ink from a pen

and then when i'm lost, i'll be found again

just walk away no, you are no longer here

i don't need your hand to take away my fear

so ******* all, i'm a gender dysfucksional *****

bend me over forwards and i'll give you what for

my heart, for ***** sake is nothing beyond a line

give me a story, give me the time

i cannot finish you without being breathless

i cannot finish you with out too much stress

so come see me and sit with me

come and tell me who i can be

play me your guitar, sing me a song

maybe one day you'll be right and i'll be wrong

then when i see you next week come to my place

and i'll tell you how beautiful you taste

my words are lost and beyond all reproach

and i'll ***** your skin with my hard-hearted ****** brooch
Johanna May Aug 2011
The right hand that harkened to soothe thy brows
forsooth vanguards the left that spells thy ruin.
She came to thee in nakedness ‘ye saw,
thy yellow grin played her like a clavecin.

Whilom vase filled with posy gently care,
thy indecision maketh poison alack,
from its petals sith thee became a hare
thy hands darketh the ink already black.

A sweven verily haunts the fortress,
swith as the horns of a centaur bleed her
to her I swore fealty my naked mistress,
my lance revealed thy realms of plunder.

In the blood thee spilled, made mirror, there lay,
reflecting a portrait of vile beasts and a man.
The creature that ‘ye bade devour thy prey
is the wolf that one day shall swallow the sun.

— The End —