Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Mateuš Conrad Jan 2020
someone once said: only the natives can be designated
free speech...
the immigrants can have their dog
and let it bark, along with whatever thinking comes
their way...

exploring the last remains of thought -
well then... suit and boot me up for some "thinking"
as i extend it into writing...

if i were of the native stock... "elsewhere":
most probably h'america or australia... even in italy
having tea with mussolini i'd be:
an expat... as an outsider among outsiders
but among my sameness-namesakes of surnames
akin to jones and smith:

i will never be an "immigrant" among...
it's not even a voice of cocern, this little voice of
mine...
an englishman who decides to move
to h'america is an expatriate for the native
englishman who stayed behind...
he's never an immigrant...

perhaps other nations view the people that left
them in such a positive light?
where else to emigrate to that doesn't
speak basic english with a tinge of
a "welcoming" plethora of accents?

proudly having expatriated...
or having to have had to humbly emigrated...
bark bite and tail in tow...
my the luck of being an expatriate...
readily prepared with a francophile basis...
e.g., or some other: less frost-bitten
idealism as the work ethic of:
work work work...

we know the english immigrants
as expatriates... but i doubt that people
from where i from would call me...
an expatriate... they'd call me...
eh... hangman noose... a deserter...
god forbid the fact that i somehow managed
to integrate... but then found myself wondering...

have, have integrated into... "what"?!
today i was truly astounded...
after all... Romford, Essex... England...
can boast about a few things...
notably? it's the past place you can buy vinyl
without amazon.co.uk...
you can actually play the buyer and the person
that loiters with his shadow...
flicking through a dictionary of sorts...
finding a record...

i actually left the house for ulterior motives...
but i succumbed to the allure...
and as i walked the January 2nd 2020 highstreet
in Romford...
i heard english... as a spoken language...
twice in the pedestrian commute...
and of course when it came to a lingua franca
scenario of buying or selling something...
otherwise:

perhaps i retained my primitive instincts
and the tongue and should have left it with a ghost
of me back in the clarifying vicinity of
an airport 50 miles from Warsaw...
i have bigger things to worry about though:
how i should start learning Romanian...
even though: i thought bilingualism was a good
idea?
it's not?

not among the natives could i ever be
an expatriate...
an ever: never... like any more thesaurus
sharpening would do the trick to balance
the optics of "perspective"...

if it wasn't a mistake...
it has still been a purchase:
freddie hubbard on the trumpet,
jackie mclean on the alto sax,
kenny drew on piano,
doug watkins on bass
and pete la roca on drums...

the only reason as to why i bought
a gramaphone was to buy the only cheap vinyl
there is... jazz...
to escape the earphones...
to find the complete volume of space
that would later be deemed:
confined to a room... cell... or some alternative
variation: but... oh jeez...
how wrong it was of me...

make a note: alto sax jazz is not for you...
remember: alto sax jazz is not for you...

a sensation of being a foreigner in
an already double-dutch foreign sense of land...
anything that drops from clinching
to the London transport system
with the trains and the tubes and buses
is: england...
the england of my youth where i remained
like that... dunce in the ****** tunes cartoons
interlude...

and what of my citizenship on paper?
wave a passport around
like a benchmark or an otherwise easy
accent-identifier?
perhaps i don't even know:
Bristolian - my best guess with this acquired
tongue...

but at least buying jazz is getting easier...
freddie hubbard a known name...
but... no... alto sax jazz is not for me...
now it figures...
i can get away on a whim when
a trumpet solos... but not when an alto sax
solos... i really can't stomach it...
will i give this Bluesnik record back?
no, i need a testament -
i have bought something
but the self-reflection is free...

there's only so much classical music escapism
you can try -
before long you realise that the people
listening to classical music...
mostly... when they make requests...
want "something soothing"...
want "something jovial"...
or usually it's a piece of music that has
been attached to a movie...
classical music - apparently doesn't feed
people a subtle stream of images...
and it's obvious: those requests are not phoned
in on by blind people...

imagine... the ****** of F... when you have ⠋
to work with...
what is an sunrise... a sunset but a dash
of colour... a spring of the heavens
an autumn of the heavens...
but my my... in this inverted listening of jazz...
⠙⠑⠑⠏
⠃⠇⠥ ⠑    DEEP BLUE...

if i were blind: and came to the pearly gates...
i'd ask for letters: primo pronto!
later i'd worry about colours and shapes...
as i'd probably stick to my first passion
and hearing this fathomless shapeless
sounds that... abide to no lineage with a recant
of a triangle's use of 90°...

otherwise... what if you've been fed
the: classical music when listened to when a child
will increase your i.q. -
but what are the chances that you will:
"regress" from listening to classical
music and take to jazz?
perhaps because jazz has to be felt,
it has to be heard, first,
rather than... the silence and scribbles
of a composer at his desk -
where a classical music composition
is very much like writing:
that whole a prior shabang!
none of the a posteriori zigzagging
of impromptu and jazz?

one thing is certain... i'm not going to
be a fan of alto sax jazz...
sonny clark on piano - yes...
art blakey on drums - yes...
kenny burrell on guitar - yes...
alto sax no... ah... but give me tenor sax
and... no please no big bang jazz
equivalent to thelonious monk...
at least jazz gives you pedestrian tastes
and whims...
nothing akin to bowing at the altar
of a Beethoven: or talking lightly of
the man - "the man"...

and who the hell said that being
objectivity "works all the time"
that objectivity "runs the marathon"...
alto sax jazz is pedestrian music...
don't get me wrong...
you want to walk down a busy street
and you want to drown the sounds
of progress: no horses sneezing,
no horses' hooves playing tic-tac-toe
chess on cobweb stones...
alto sax jazz is your take-out
walk-through...
but when you're hunched in a chair
and pecking at a keyboard with
ten good beaks of the tips of your fingers...

again: how do the hands rest before
the keyboard?
the right hand:
index middle, pinky and thumb...
the ring finger is used for the: delete button...
a revision - the pinky does the enter -
and the cascade follows...
the left hand?

primarily the index and *******...
the thumb is always attached to space...
shared with the right hand's *******
to space,
i can't remember if i ever used my ring
or pinky finger of my left arm...

so much for inverted chiromancy...
the polacks will never give me the wings
to be an expatriate...
i will be forever: he who abandoned
that land running with milk and honey...
but... look at how they stand behind those
from england that decided to go "elsewhere"...
they are not immigrants...
they are... expatriates...
have nothing filthy them it comes to
the connotation...
it's not sad it's not funny it's: somewhere
"in between"...

because we know that the only russians
that ever make it out of russia
are the oligarchs... and by that standard
of "sentiment": they're always welcome...
who wouldn't welcome the pharaohs without
giza pyramid ambitions of construction?!
passing chalk as cheese -
and passing... ink for blood...
perhaps i haven't sweated enough to be allowed
to write but as little as this...

there's always this sense of alienation
among the germanic tribes of "israel":
europe... even if they are the scots or the welsh
suckling at the teats of romulus & remus' lupa...
as the old saying goes among the slavic people
when "integrating" into a germanic-esque society -
by the time you have integrated...
there's this dog-**** pile of Babylon left...
and the germans are: "nowhere"!

the saying goes via:
if you go among the crows...
you must croak their croak...

here's to flying high as an imitation seagull!
brazen: into this arable land...
that's being teased by the Thames estuary...

passing through a Warsaw train station
i noticed the immigrants / the expatriates
on the eastern front...
mostly mongols...
notably the ukrainians...
but now in england i'm starting to think
in concrete terms... better start learning
Romanians...
and on the street: you can't see a focus of
who's here and who isn't here...
back east the Roma people stood out
like a sore thumb or a voodoo plum and...
that didn't bother the locals since they were
meshed like glue...
but, here, in england?
everyone's a sore thumb a voodoo plum...
because the natives,
the blessed idiosyncratic professional
eccentrics have left and...
i'm not going to be the first chasing them down...

London the only and last bastion is
overrun with the whole lot of us...
well: the "us" vs. "them" mentality...
don't get me wrong... i'll still listen to the concerns
of the peripheries... in this cest pool
of immigrants, degenerates...
old people who "forgot" to move...
the lunatics the in-betweeners and the old guard
clinging on...
perhaps, after all... english was a very
accomodating language...
it wouldn't take a genius to learn it from scratch
being thrown into the deep end of the pool
aged 8...
who was mute aged 8 going to school
being moved from "east" europe to this island
with... no prior to linguistic connection?
moi...

and now look at me... i'm teasing myself
with... sordid welsh as if i were ever the posterboy
for welsh nationalism...
scottish nationalism? eh... if they were to retain
their gaellic roots...

expansion:
the longing for those who have left:
in the anglo-sphere - expatriate...
the abhoring sense of those who arrive -
immigrant...
otherwise... the english are always
and everywhere: welcome...
hence the expatriate status of those
who have left their native land...
even in h'america: a shared language:
to be an immigrant... while speaking
the same language?! how preposterous!

the difference between eastern style
comedy presentation and western style
comedy presentation: on stage...

the eastern folk prefer cabaret: theatre dialogue
montages...
the western folk prefer stand-up:
monologue samuel beckett esque
performances...
'woe i... stand alone in this infinite
space and... find others to laugh with...'

- perhaps we're not being less funny because
we're lowering our "i.q.": yes, the we are...
we are... lowering...
i find lee evans to be funny...
a laurel and hardy weren't exactly funny
by modern comedy standards that:
it's only funny if it's intelligent...
if there's a crossword puzzle at the end of "it"...

perhaps pride is the shackle...
and ham... what ever happened to self-depreciating
humor that managed to somehow
elevate you as also having a sense
of humor:
do intelligent men even laugh
at something that isn't a word-play or
a corset of wit?
perhaps we're experiencing a drying of wip...
perhaps the jokes are only supposed
to come: days after as a form of
reflection on the sigma canvas:
the joke has to exist outside the performer
and the stage... it needs to be: a live-experience...
it has to take on DASEIN qualities?
it has to be internalised?

that: oh yeah... that's funny...
perhaps the same thing has to be observed
and it can't be retold in an impromptu
fashion shackled to a stage?
the stage is the new camp-fire?
i thought so too... about the television...

as: here's to slagging off everything that's
being published online bypassing
the editorial process of selection...
well... if it weren't for all the seriousness
surrounding internet banking...
and internet shopping...
pen to paper...
******* clinching a ripped roll
of cushioning paper
and a pseudo-***** imitation
for a wipe while massaging my prostate
over the enlightened prospect
of dropping the blitzkrieg plump-dump-plum
into an echoing lake in the ceramic basin...
otherwise...

a seanse with that moment of realisation:
"something is happening to us
collectively"... it's as if: we're under a spell...
oh i was under a spell today...
watching alec guinness in the fall of the roman
empire...
and as coming from a people
that were never conquered by rome?
on this fine fine island that was...
well... my hopes were also high for
the conquests of the mongol empire...
and the remains of it in the form of the tatars
in crimea...

here are my tattoos... it's hard to break from them,
it's hard to wash them away...
but at least i can attest:
my brain might be all fat and sponge and
electricity... but there's some skull and skin
to be had of it...
otherwise... why would the year 1066
be important for me... why would the magna carta
be important for me?
i too have my years in tattoos on this big brian
of mine...

otherwise there's that copernico-darwinian
surge of: journalistic science...
i still find it staggering that darwinism continues
to capture the imagination of people...
"of people"... only in Wittgenstein was left
alone in finding that Copernicus did something
astounding... this surge of "awakening"
via darwinism: this statistical bombardment
like it was some tabloid journalism:
throwing a pebble at a mountain while
also ushering in a mantra: grow by
a poppy's seed added height! grow!

perhaps i'm just jealous...
among the polacks i will never be an expatriate...
what a jealous people...
an englishman who moves to france...
comes 20 year later...
he will have never experienced
the mark of cain: immigration "humphrey bogart"...
he or she moved to france...
perhaps to italy...
i remember being in greece and...
i was nothing when i said i was ******:
but with british citizenship! to add...
so what?
well... so what greece...
i latched onto some north africans
and went to **** away the night
in some strip-bar where i had
two strippers either head o' mine...
and it was constellations galore...
grandmother Etna said:
rest here, among the smooches poor child...

i borrowed Etna from when Aeneas
"left off"...
****'s sake... this is the Meditarrean
and not the Baltic? where is the amber
the whiskey and the leverage of gratations
of time?!

i will agree. Macedonia come night traffic
of quicksilver tinging?
if the metal is cheap and you douse it in some gold?
a mountain dripping fresh from some quicksilver
from the moon peering at it?
objectivity what?

the finite plateau of snow-riddled Serbia...
and perhaps that's because these people
speak their own language...
and have so... and i'm just the next
"english" tourist...
a jack kerouac americanism and:
oh sure! sure!
spectacular fly-over country tourism!
everything's so so different!
and yet all so oh so much the same!

darwinism was going to run the 5000 meter
race... it's currently running the 10000 meter
race... god help it in running the marathon
of still pretending: old news is new news...
i can't distinguish between darwinism
and copernican discovery...
only in the english-speaking world
would this discovery not escape a criticism
from ancient greece and some, some predecesor!

wouldn't anyone just bore of darwinism
if they were told: over and over again:
the copernican "reality"?
a scientific fact is... akin to a religious dogma...
until... it becomes regurgitated with
enough time, with enough journalism and...
tabloid wind... and after a while...
it's only worthwhile to be spoken to
amnesia peoples of the world: unite!
it's hardly "stupid" or "intelligent"...
more or less overlooked...
because a pebble thrown at a mountain:
is... no added mountain to behold...
conventional wisdom is the only wisdom
that there ever was made to be made:
available...

nonetheless, the circumstance stands...
unless from the slavic hemisphere
of europe...
unlike any other circumstance: other than
the one given, among islanders...
among continent builders akin
to australia and h'america...
the post-racial societies of post-colonial
spain in south america?
ever wonder why the brazillians don't
look for inspiration from the portugese
when it comes to football?
you'd think: those yanks better have
the best football team in the world...
they haven't exactly looked back...
back at "us": oh god... tea afternoon and cricket...
baseball wha'?
basketball? "football"?
why are "we" looking forward and "they're"
looking back?
perhaps i should learn some spanish and
get some insinuation about:
the argentinian sense of lack when looking
back into spain...

or what else is there to be had?
move to Greenland... admire Denmark...
**** it: do the whole stretch and find
some locals on the Faroe Islands...
perhaps i too will find a tomorrow...
but tomorrow i will find: sobering up
and having to deal with: everything beside jazz...

mmm... "delayed gratification" prospects...
seven kings: canon palmer catholic school...
when boys are educated alongside girls...
what if i went to Ilford County High?
what if i were born to immigrant parents
and wasn't an 8 year old immigrant?
what if i went to the Ilford Ursulines?
the all-girls school... the former, Ilford County High?
what chances of me being an intellectual
******?

what, oh the chances!
perhaps praying: segregated... is a tad extreme?
but perhaps ******-exclusion policies:
teaching boys throughout their puberty
as segregated from girls in the same hormonal
development "range" is...
well! how else! you take a boy and girl
and you put them into the hormonal cocktail!
just because it's in a shared educational
environment... why these teenage pregnacies
you ask?
i wouldn't ask such blunt questions...
not since the genius of Copernicus
couldn't attract these...
psychological left-over intelligenstia clingers...
that darwinism has allowed...
what it darwinism and journalism?
everything! the ant as the ego
inside the mind of an ape...
the dormant tapeworm embryo
inside the mind of an ant:
with siesmic consequence of a disturbance
of the collective hive network...

borrow too much from an ape...
borrowing from an ape is one thing...
it's the borrowing from all other
animals: with the ape as the backdrop
that's truly bothersome!
at least religious spew the same facts
over and over again...
scientific dogma? who keeps track?
tomorrow might be the next:
butter vs. margarine controversy!
what sort of "religion" is science
(it's not a religion... if it's not...
why does it have to cohabit a bed
with journalism then, to spew "new",
"improved" facts, then?!)
when... it's so ******* finicky!

look via the ape long enough:
it won't matter whether it's a geocentric
of a heliocentric system that
reigns above your head, no torso,
a pickled spine...
legs and arms floating about like:
an octopus experiencing spasms
pickled in brine...

perhaps these are the zenith years of
darwinistic popularity...
perhaps like the copernican popularity...
there will come a time of:
fatalism... that somehow all of this
is... inevitable...

i see one answer: this cage of grammar
this cage of whatever this god made human
pressures me into complying to...
to the last typo! i will stand against it!
without caging me into a use of emoji or
some other hieroglyphic purse of:
shortened "thinking"...

the "seven silences" might have passed
around my presence that i dare not
call it: in concrete - figure...
and still my eigth silence to unmask
nothing more than a mask...

who are these immigrants, these tight brewed
broods, these furrow brows
representing the native pensive "squint":
of anything beside the eyes and a thought
of h. p. lovecraft?
perhaps inside of europe:
but as ever... without a russian passport...
without a russophobia that's
a tickling hard-on... the "in-between-land"...
perhaps the balkans...
who are we... to these germans and quasi-germans?

we use their tongue, their zunge...
their everything they will otherwise allow themselves
to deny: perhaps this is not Dublin,
this is not Glasgow this is not Cardiff...
perhaps this is not Italy,
this is not France...
perhaps this is "europe" as long as
Scandinavia is involved...

woe a we unto us: the viking Rus...
or some lent word of lost vogue...
last time i heard:
these northern ******* are in no favour
of treating the Spaniards or the Greeks
as their equals...
as long as they have rich arab pimps
race their lamborghini brute ******
down... knightsbridge...

then! and only then! iz ist europa "reconquista"!
"reconquista"... i'll defend these poor polacks
that didn't think it...
"necessary" to only learn english in order
to comply to the global dictum of neu-communist
internationalism...
- what, they didn't teach you you stupid
**** that it only took to learn from english?!
- last time i heard... not teachings polish
to a canape of anything beside the french,
the spanish... also worked!

english as a language is oh so accomodating...
the people will react like antibiotics,
naturally... enough of darwinism and you'll
be found, bound, to having to reference it...
past a de facto menu:
and more like a subjectivity...
there's only so much truth that can be stated...
before fiction has to reply...
because... how many regurgitated facts
can be regurgitated...
before the desert of fiction and...
there's only the fact of a bottle of water...
that remains...
and there's not impetus to walk toward
an oasis...
a fata morgana is hardly a scientific experience...
when experienced...
it's something associated with
a desert and within the desert must either:
live... or die...

what if etymology was to become the new
standard for journalism...
what if one were to escape this contant
bombardment of darwinism...
like it wasn't the next new vogue akin
to the copernican "revolution"?

is that even possible?
whenever i return to Poland...
esp. in Warsaw... i'm a deserter...
i'm not an expatriate...
the native english call those who left
with a sense of longing...
somehow: or at least that's the leftover...
the expatriates from the inside-out
perspective... never the immigrants...

i'm an immigrant and...
a paper citizenship is: no citizenship at all...
a passport is only worth a passport
at a border crossing...
in between the everyday daily affairs?
'where are you from?'
****... 'Bristol?!'...
i'm hardly going to speak
the cockney cockers or an essex schlang...
am i? ***!
all but ******* plumbers and church pulpit
mongers... and some over-ripe
riddle fruits: if not simply left
bottles of wine for the bears...

the first part though, bothers me...

someone once said: only the natives can be designated
free speech...
the immigrants can have their dog
and let it bark, along with whatever thinking comes
their way... in mere thinking...
and a dog barking...

the natives will only have a freedom of speech...
what if an immigrant becomes a citizen?
just asking...
what if an immigrant is granted a citizen
status?
well then... i am your humble example
of a civic nationalist...
such a confusing term...
it must be: for the natives...

oh ****... what language am i using?
the language of the... natives!
rubric civitas!
civic nationalism is reserved for:
those that came from abroad...
i guess the ethno-nationalists never made
this distinction clear:
watching their contemporaries leave their
native pit of woe...
and they would never call them:
deserters... only... only... expatriates...
after all... aren't we in the postmortem of ancient Rome?!
isn't this the time when the remnant
english come out and glorify being
the conquered people of this: lettering?

what is civic nationalism?
what is learnt, integrated nationalism...
this is civic nationalism...
how about the english forget about something,
like solving crosswords...
esp. among the middle-classes...
and let's envision their globalist dream!
let them learn a second language
and let us all become bilingual!
oh no... not polyglots... just bilingual!

i can't be an ethno-nationalist...
em... because (a) (b) and (c)?
aren't the post-colonial commonwealth
remnants of the empire the sort
civic-nationalists there's talk of?
what language am i writing in?
hebrew?! mandarin?!

ethno-natioanlism and its tribalism...
civic-nationalism and its state...
where does the church fit into all of this?
it's like not being an amuptee but
nonetheless being prescribed a "missing limb"...
the **** would i need a third arm for?
wilt the third leg allow me to run faster?!

i guess the term ethno-nationalist is
conflated with civic-nationalist in the ethno-nationalist
realm of "debate"...
a civic-nationalist is your casual parlance
h'american patriot...
patriotism in h'america: nationalism (still)...
in europe...
if we have to: hello, my name is: bob
do it all over again with the squares
and dictum assertions and what not attached...
between the ethno-nationalists and
the civic-nationalists...
the inter-nationalists...

i'm a civic-nationalist because:
i fear people need concrete examples...
i will not move back to Poland...
except on the holidays...
to visit my grandparents...
which is why i have retained the labour
of a native tongue... and "identity"...
i will remain in England...
until England becomes: Alle-Land...
and even when all these
ethno-nationalists ******* to Australia...
and become civic-nationalists over there...
well: over there good luck!

why would anyone ask an ethno-nationalist
the question: are you a civic-nationalist or?
civic- implies:
i'm a Brit from a grand "beyond":
circa 3000km away...
civic is a bewildering prefix for the nationalist
of a ethno- persuasion...
it really is... esp. when this ethno-nationalist
doesn't believe in the existence of
expatriates... that he would remain... "stuck"...
and that somehow... ethno-kin could come
and replace... those kin that left: "in good faith"...

savvy?!
bobby burns Mar 2013
-
crack another thermometer open
on the broken bathroom sink,
pour yourself into me like mercury
and pan the bed of my stomach
for multitudes of gold flecks
like however many myriads
of sickly pill bottles in your
dresser drawer of socks.
-
see all
the shredded speckled petals
i ripped up before i'd let
the deer get to them;
i'm colorblind,
and i can't tell
the sun's reflection from plastic,
or tulips from the broken
pottery outside my front door.
-
and far least from another beer,
and another fifth of whatever
could be fit under your shirt
-
and never a chair pulled up to speak,
from standing like a soapbox
more suited to cleaning
than to preaching.
-
pour yourself into me like mercury,
because it's so much easier
when my veins weigh me down
to distraction, than being able
to think of hydrangeas again.
-
Call it Quicksilver-
something I hold to,
leave and return to,
lose in dark leaves;
never quite keeping,
thoughts flit, and are fleeting,
covered with sheaves.
Sleep, and its missing,
ne'er to return;
Hold! Feel its kissing,
overtake with its burn-
late to my tongue,
but one part of the sum,
sifted like rays in the afternoon sun.
Call it Quicksilver-
that thing dreamt at mid-day;
call for it, longing-
but its gone;
slipped away.
Denel Kessler Mar 2017
Eroding brick wall
all that remains
refracted, fading
fishermen shadow
red dawn’s early light

brackish still water
shocked violent green
seeps from the desert
to be subsumed
by an unrelenting sea

restless dreamers rise
muscle sturdy pangas
into the churning tide
seeking quicksilver
at the continental edges

returning boats ride low
the shrinking horizon
race to safe harbor
cold beer on ice
under palm palapas

in the restaurant
a young man
shows off tuna
half as tall as he is
to admiring tourists

like me, seeking
the deep, slow burn
salt, jalapeno, lime
a fitting end to this
unraveling dream

Pueblo Mágico
of “no bad days”
walls of contention
in a fractured land
will never separate us

one margarita, two
another raised in defiance
of those who would try
to confine and define
free-range spirits

the Pacific touches
this contiguous shore
from equator to pole
we could catch
a clockwise current

follow Polaris up North
arrive transformed
magnetically charged
disparate souls fused
together bound
Hello and thank you. my HP friends!  I couldn't wish for a kinder, more talented group of people to spend time with.  Thank you for being a part of my life.  Apologies for sporadic reading...been drinking too many margaritas!
: )
Styles 12 Aug 2018


secrets at dusk
tasted vigorous as
Coltrane blues

in a smokey nightclub
under mysterious saxophone seas

this style is not my own
but it helps me swim better

I decided to adopt it
curious why it tugs ruthless
on spit fire sleeves

deliciously drowning me free.




forest moons at night

help you drop it all
bags of unwanted programs
flung from broken chimneys

violet threads pass perfect
through kitchen chipped glass

moth wings burning summer up
like her eyelash fluttering innocently on some other guy's cheek

shattering divisions snag
on moonlight betrayal dance

enormous sea hooks chop in
helpless lips seduced
mad quicksilver rush

reserve this room for my only friend

we have private letters to write
on a future night when
god dreams come true.

This is for you.





My only friend.


What weighs heavy is certain light
how it pierces
through troubled waters.

A million traces of faces
lit up in every beam.

One night I felt it bleed through me
using rivers of sun-fire screams.

Volcanic poetry spoke without a sound.

Jim Morrison breaking through doors
under spells of hypnotic waves
wild vibrant shimmering
on multi-colored sheets.

This style is not my own
but it helped me lava streak
across bitter shores.




Now,

my voice strays away.

Gone hunting

a broken well voice
picked up by an old cracked bucket
leaking simple worded wishes

deciding to voluntarily borrow her
stolen forest eyes.

I heard them speak translucent leaf
on a summer day
when clairvoyant kids
heard God speak

on pathways of brilliant blue lake

when sunshine
whispered us
in scintillating ripples

right before our astounded,
washed feet.




I am dripping funeral summer sweat
under tombstone studded trees

smiling while choking in
liquid clouded dark.

Alone but not alone.

Mighty Ghosts of heaven
holding my head up

making sure the Nile
doesn't gush out while
I still cannot even write or speak

turn my notebooks into confetti
nothing describes this mysterious sea

a new species of saxophone waves
has belted its killer wonderland
sound out across an entire broken stage.


*

I can picture us
walking barefoot
on star contacted sand

gazing out
under champion chandelier wonders

walking on Texas Lightning storm colors
bellies full on Rumi soul food

our secret flames
burning up
plastic playgrounds

violating propriety
on some nuclear guarded beach

schools of fish cut
by saxophone hooked seas

blasted by vaults of unwrapped poems
someone else wrote perfect
in our dreams

we hope one day
the unpredictable silence
of simple worded wishes

will help us

extravagantly bloom
new spring leaves
rain stamped on tender delicious works

after winter is done
savagely wishing us dead
we are touched by other worlds.
https://youtu.be/6xcwt9mSbYE

For Drew
Mateuš Conrad Oct 2017
abandon those ambitions of the modern poetic,
poetry has not theological ambition,
even if it must, it can only skim these waters,
write me a history, a mythology,
write me of today: as it might appear and
be recounted of, a thousand years later,
and be said, to be untrue in a thousand years.

and while i was reading a book review
of the letters of sylvia plath, i stumbled upon
something unexpected,
like a fox in the suburban outskirts of london,
where you can end up running with a herd
of deer without the male to ease the traffic,
or almost get kicked in the head by a horse
who starts nibbling on your hand inserted
into its gob, thinking it's an apple...
i have what can only be summarised as
that which *clarice lispector
cited in dedication
to james joyce, forget what book,
all i remember the opening was her as a child
fused to hearing her father's typewriter,
like a woodpecker tucking into a tree
(and no onomatopoeia is necessary);
it would seem, thus, studying a woman's mind,
that i once had a lover, and now have a daughter,
and that's the hadean part of platonism,
that's ultra-platonism,
that's the most ****** you'll ever manage
as a man...
and you can't even imagine it,
unless you listen to music,
and stumble into shivers, or your heart
is a cage containing a kangaroo kicking
its way out from the confines,
with that awfully sounding thumping of
kickboxing...
poor choice of words, that, i will admit,
but platonism can reveal itself in another way,
not that a man may befriend a woman,
but that a man may be turned into a father-figure
and contemplate the fancies of a figurative
case of incenst, and yes: the marquis de sade's
book (as titled the act be) is his best work...
but while i was sitting in quicksilver
(moonlight) it all seemed to come together,
then apart, then back together...
you know how the astronomers debunked
pluto as a planet?
well... i had to debunk mercury as a planet
too...
to me mercury is a "moon" of the sun...
it has all the details of qualifying as a moon,
its rocky, it's not a gaseous giant,
why even bother calling it a planet?
and all it took was sitting at night looking
at the quicksilver layering on almost all things...
i could still see the moon from my window,
so i conjured upon a scenario,
and what if there was not a case to
argue that the moon could be akin to
mercury, if the earth represented louis xiv
in that geocentrism of a heliocentric man?
surely we have forgotten that even by replacing
the dogma of heliocentrism,
the geocentric model has not eradicated
the heliocentric man, that all revolves around
him, and him alone, whether the earth
be flat, round, triangular,
the heliocentric man always overcomes
the **** sapiens...
the rest of us are geocentric men,
farmers, brewers of beer,
but no matter what the scientists feed us,
there will always be the heliocentric man,
king louis xiv is the best example...
it might be a heliocentric model,
but you still need a geocentric model to read
a map, rather than listen to your g.p.s.
sat-nav... and never mind 3D,
the 3D comes when you're stupid enough
to drive into an ocean, and who said that
2D was outdated? i once read a map,
at wales, glasbury, we were divided into teams,
we were the second team, driven further
afield,
point being: the first team didn't ask
the question that i asked for my team:
where are we?
the quo vadis was in plain sight
when the finger dropped a point on the map,
i already spotted a shortcut, through some woods,
and a field of cows...
we beat team (a) by about half an hour...
again, besides the point,
i had to treat mercury like the astronomers
treated pluto...
i degraded it from a planet status...
and while sitting basked in
quicksilver of our dreamy satellite thought
about twinning the two...
the twins merx (mercury) & luna (moon)...
obviously a boy & a girl...
pluto? that was their pet dog,
neither transgender, nor bi-centric-cis-whatever,
it's trans, sure: but it's, a ******* dog!
in still can't get over the fact that i started
calling moonlight: quicksilver...
i hardly think i'll manage to keep it
repeated over & over until it sediments itself
into a pop lexicon...
but how dull can it become
if you call moonlight quicksilver,
and have not alternative for sunshine?
what would you call sunshine in the alternative
care for things?
there's no romance in changing sunshine
to any other descriptive parallel,
only nights care for eerie romance &
mystique... days are filled with work,
daydreaming, and suntans, and being late for
work, for commuting, for sweat,
crowded trains...
i account for claustrophobia as
a symptom of the day, rather than the night...
and no, i'm not a method poet,
**** me, did you watch that scotland
vs. slovakia match today?
one of the best matches i've ever seen,
two near misses on the cross-bar...
and then the irony of the own goal...
you think that they might just beat slovenia
away?
while in armenia it was 6 - 1 to poland,
and the support was so great that i almost
felt i was watching a home match...
come on: romance it great, mysteria all
the better,
but when push comes to shove,
you're still gonna take a ****, and think about dinner.
Saoirse  Oct 2012
Quicksilver
Saoirse Oct 2012
I don't know how to write you and maybe that's the point of it
I think about taxi cabs and single beds and pity my poor stomach
It can't take the shame of fogged memory
Dewed with whiskey and gingerale
Not regret, but it's kin, no fooling.
I don't do regrets
And I've never said a thing that I don't mean
So I meant it when I said it, but the when's important
Because I'm not flippant, or unsteady
But I don't know how I'm feeling.

Just know that I am.
I am feeling.
And I feel that that's significant.

Because I don't want to be a ball of quicksilver
Bright, mercury
Rolling from you in quick, sharp drips
Of poisonous charm.
Don't swallow it.
But do listen.
Just not too much.
Forget I said anything.
I'll stay quiet
Until I know what I'm saying.

Just know that I am feeling
Even if I don't know what I'm feeling.
I am feeling.
Mateuš Conrad Jan 2020
.via ghana: i iz welcome the haiku poetic extractionz of the maxim: full-on potentiality of - few words maximum effortz! one wishes to almost die from feng shui minimalism! chinese geomancy and european chiromancy (reading balzac et al.) - but the sigh poetic of pepsi max effort iz wot iz the breaking of the camel bonk and backß... last time i heard from a kenyan bartender... all the timber comes from ghana... as does the wheat from ukraine and the salt from poland... coal is always "elsewhere"... or no coal... wind... the wind comes from: far far away... beyond the language of the seven vowels...

it took much of an effort to have to overcome
a reading of Stendhal...
esp. when you find him in your teens..
almost impossible...

it's enough to visit a brothel:
once a year... perhaps skipping a year...
and there's enough body,
and skin, and warmth...
to contrast... what i'm yet to read about...
otherwise have read, i.e.:

2010s through the 2020 summary...
lucy holden now 29...
sexting, dating apps, bisexual flings
flatmates with benefits...
millenial serial dater...

all the details are already known...
mine? that strip-clup in athens on a whim
with two strippers either arm
burrowing my face solving the mole
in their cleavage...
the goodmayes borthel with the romanians
that said a very bulgarian word, once...

and who can ever forget
the south african cocoon ****-accusation
of: not unde the bed-sheets and please
oil up rather than dry-******* me...
or the thai surprise picked up
in a park and that a little bit of heavyweight
beer and some jazz and a garden shed will allow...
the number of times i've had ***...
well... what are fingers for?

the black girl with a coccyx like an iron maiden
attempting to tattoo itself onto my pelvis...
2nd time round?
i heard she had a child and his daddy
would be bringing him home the morning to come...
and this other black woman,
oh i mean: full detail - woman...
two children sleeping on the bed...
get dragged off...
thrown to the bed...
and i'm there to **** an imitation ******
of... a tight fold of legs...

it's not exactly **** but even with that:
i'm not a best fitter...
so tell her: it's not going to happen...
we pretend to sleep or at least i do...
when this afro-fur-ball with a plucking sound
of a smooch is standing at the end of the bird...
he's naked i'm naked everyone's naked
i pick him up like i pick up maine *****
and lay him on my chest...
i can't allow a river of fingers through
his afro tangles... so i pat them down...
and he falls asleep...

***... oh no ***** word about it monsieur!
just this *******...
oh but i'm glad that some girl nearing
her 30s has made up her mind up...
only recently i've heard that my mother was
attempting to woo a married man
who was part of the Solidary movement
and probably waiting for a greencard...
i heard this... from my grandmother...

i'm still pampering on the sly for
a Mary Antoinette...
Ilona was wrong... i wouldn't become
a child strapped to a hellhole of a teenager's bedroom...
i'd become a leech hybrid...
as along as i have enough excuses
to return for "the word"... and never rap it...
i'm fine fine... best be on my optimal behaviour...
to never find myself in a baptists' church choir...

- there's also a quick fix procedure...
the match of the day is watched
with the mascots on screen...
the ben-hur's not making it to
prophetic status... yes the bread...
yes the circus... and all those cul de sac...
soap operas of parking scenes...

and there's always language...
best expressed when drunk...
never sober because is what delves into
the formality of: dear sir / madam,
kind regards...

the day when i stopped combing my fair
and peered at the beard...
uncombed hair: almost reminds
me of donning a pineapple on it...
an ancient buddhist balancing act...
like performing the act of gravity...
without copernican mathematics...
as simple as finding the CENTER on
a bicycle... or like finding
buoyancy in a swimming pool...
perhaps i am more water than flesh...
but i'm also a fraction of fat...

i can float on water if i can find
the balance... i don't need to play
the drunkard treading water surviving
to stay afloat.... i... relax...
then i float.... or bob-on-the-surface
teasing an unexpected shark-bite-attack...
although: swimming in a sea
is not my thing...
i very much appreciate seeing
the bottom i can dive down toward
and touch... the chernobyl stink of chlorine...
is almost a parisian perfumery...

heat breeds diseases it breeds...
insects...
i abhor the heat...
the zenith of winter is yet,
is yet to arrive... and for the help of god:
i can't arrive at... writing sober...
should "poo'etry" ever be written sober
to begin with?
i mind: that i don't mind...

i can find 8pm and 9pm quite:
which implores you to not quit - curb colt...
i was making a sponge apple stuffing
roulade...
after having made some biscuit
with brown sugar and diadems of hazelnuts...
and prior to some sausage rolls...
three fillings...
cranberries with some peppers and
chillies...
fennel seeds with apple...
and the third... the third...
i don't quiet remember...

my head was exploding with a brain being
towed and all was:
i am yet to grieve a passing,
a tax of death...
i am yet to be left half imbecile and half
of any other texas hold-up poker game...
i'm wishing for...
that quarter of a million of a bet
i placed on:
one team wins...
but both have to score...
ergo... catching a mosquito by the testciles
donning boxing gloves chance...
2 - 1 etc. victories...

i don't want to blame women...
the last one i was serious about...
she's on her 3rd marriage or whatever...
and i'm still in woad: in deep blue
coinciding with...
god's roulette...

as a testiment of man...
there's the ambition to find: the void...
to find nothing...
and from that... find the thinking thing...
res vanus: the emptiness
that can be fathomed with more or less
thinking, than a yawn's presence...
because...
descartes doesn't really exact ontological,
whatever...
i can't be and be:
when i churn out a day-dream and
a day-dream is all that is...

thankfuly i have nothing to "work"
with... most women only have boredom to begin
with....
at exactly 20 minutes to 1am...
i'm not so sure...
a mother can say: you stink...
then you go and buy something from
a convenience store...
and the cashier stresses how fresh you smell...
that's quiet something...
a woman likes the way to smell to her...
in between doing these *******
tribunals of sweating over
apple roulades...

and Stendhal... it's only my mother...
i just have to gnash my teeth
and apply the burden of sober...
this canvas... no other...
i drink for the 1 hour pleasure
of disorientation...
a shot in the head in some Ukranian
prison...
stiched to the next to be executed...
chikatilo...
i'm not exactly fond of the company...
but i'm pretty sure...
kurt cobain... and his shotgun antics...

and how the prolonged death appeal
of Christine Chubbuck lasted much longer...
Kafka said it right:
a stab at the heart...
**** colt and boyo... don't aim for the head!
that's how Ukranian convicts die...
shot in the back of the head...
in a cell... never in the open...
it's not like the brain delves into
the automated unconscious of the pump
that's the heart... how do you think
the urban myth of the cockroach that lived
for 2 weeks more was born?
the head didn't have a mouth to ingest
food with...

shot in the back of the head is an execution
that, done in an Ukranian prison cell...
is pretty much all of Dante not visiting
either heaven or a hell...
but two weeks with... in the presence
of death... the body starving...
that magic finger-pointing exercise
of seeing death in movies?

well thank god they did a movie about
Christine Chubbuck's (rage against the machine):
bullet in the 'ed!
i was lied to, no matter...
i'm here to hush and sweep the leftovers...
because why would you march
a man into a prison cell...
shoot him in the head and close the door
and wait... because no: in the open...
with a chance for rabid dogs to feast on...
in the darkened night just shy of Kiev
would ever matter...

Christine Chubbuck was left dying on
life-support machines after her half-high Kiev
attempt to pop the balloon...
psych- myth of the brain as source
of the sigma soul...
my left toe has more soul than this
rubric forever explained as forever to be explored
goose-fat sponge...
come to think of it...
after a haemorrhage that no one believes
beside me, some neurologist and a dementia
riddled grandfather who easily forgot...

what's this brain this brain this nought?!
**** it... kamikaze cockroach!
as ever oh but always so much when
someone has to mention...
has to mention: with no exacting details
of fancy...

also called the drought period when pakistani
gangs are up in Leeds and i'm strapped
to the outlier Loon'don culture:
as ever playing the obedient schizoid...
because that's, just fair game...
centuries behind what the youth
of Denmark have to offer...
the mutterzunge and the l'inglese of:
any future of tourism with Jack's flag...

heavy influences stemming from
st. andrew and all the worth of wordworth
with a tinge of punk...
but never a baron of lexicon coming from
just shy of 4 hours away from
the lisp of masovian warsaw...

what could possibly be wrong?
how about... stemming it down to the root
of... sober people and the lacklustre of
when writing: under no influence at all...
apparently "now" the high moral ground!
the sobers usher in the words
that we are abide by when the football hooligans
their casual Tuesday mundane,
their casual Tuesday mundane custard
splodge of oats in regurgitation...

i can almost but not quiet...
imagine myself being the cameo in this dear diary
of these "free" women of the western world...
give me a feral black woman pulling
two kids from her bed in order
to imitate a ****** by folding her legs to
pretend...

it's still a bullet in the back of the head
for some, minor or major
andrei "cain" chikatilo -
no... with a full crop of cranium of hair...
and a grandmother that says...
well... how busy your chin hairs are...
that you are able to lodge a pencil in there
and it doesn't fall out...
hair here and all other hair elsewhere...
chest and... where the antioch identifier
of achilles ought to be of a six in sixes
packaged...

since who is buddha... or a christ when...
an thích quang duc "oops" happens...
the people will never leave their unison...
their get-together "happening"...
but what's to be celebrated should...
the crucifix be turned into that "other"
torture ordeal of being: piked...
crucifixion the tsunami wave of history...
when one can expect the fate
of being piked by the more imaginative
sorts?
if only the antichrist was gay
and was sentenced to levitate on a pike...
passion and ecstasy via
the Walhalla doing ****... again:
sorry if the pike missed the **** baptism
of ecstasy... and instead aimed
at ripping apart the flesh and bone at:
whatever pivot was made available
to work from reverse ingestion:
beginning with the pelvis...

i'm just tired and cooking and shooing
shadows for the past month and i know that it's
just an exaggerate lounge period...
and all i want is an added arm...
and the serenity leg to take the step to return to...
footsteps... with a bulging echo to command...

it needs to be stressed that these women were black...
i call them ivory beauties of chocolate come
quicksilver moon glistening...
i can't remember... no... "you're" right...
i never managed to **** anything
of an ethno-centric "perspective"...
i'd be arrested for that...
as if starting a hitlerjungen movement or
some other random "****"...

i'd package myself with a mexican strapped into
alcatraz...
the Louis of the Aztecs and some
long lost St. Juan of the Mayans...
leash me... Russian or Prussian or...
what's that third otherwise power of influence
that this body was allowed to morph into?

perhaps i once was allowed to control these words...
but that's how drinking goes...
it's a homocodie when you **** someone
when under the influence of alcohol when driving
a car...
this is a sort of homocide...
i trully gave my hands away to the devil...
and the brain: oh forget that old fabble of a pickle...
what's in brine was always supposed
to be in brine and pickled...

- and what were the chances of me becoming
a sentimental drunk... listening to some
crowded house - weather with you?
the la's - the la's... no... not merely the 1990s
epitome of h'american tourism lodged in london
of myth... as any ******... that myth translated
itself into paris... there she goes...
i mean the whole album...

whale! whale! a beached whale!
Grindadráp...
and some want to go on the Hajj...
and die in a human stampede at the Mecca...
but... well... some want to...
of all of Europe...
Venice, Paris, Rome, Athens,
Amsterdam, perhaps Edinburgh
(wink-wink nudge-nudge)...
Barcelona...
or... Grindadráp of the Faroe Islands...

capture a polyphony in language that is hardly
ever going to be much more
than a chance to... to do that...
shove three fingers into your gob...
expect an elevated volume of sounds...
call the hounds! a mile away!
i was never allowed to learn that
whistling "trick"...
perhaps that's why i never managed
to play the trombone or the clarinet...
the ****-poor leftover guitar...
which is as much as having to read
braille!

reality: i live in england but i'm a ******...
i haven't ****** an english girl...
or a ****** girl...
i was close! a ****** girl licked my face
like a cow, once...
chin, lips, nose and forehead...
i was actually waiting for e.t. when that
happened...
the pakistanis have all the english girls...
sorry... it's sad...
but... the australia...
the fwench... the russian...
it's a decent rubric...
crude... nuanced...
so is buying fwesh meat at the butchers...
the perfect crime is less severe...
fiddling with a tombstone...
then towing it for 2 miles...
to bury the remains of your cat...
after your neighbour "accidently" killed him
when you were away...
and of course they deny it...

after all... i live in a society...
innocent until proven guilty...
said jimmy saville...
it's not the old... european "misunderstanding"..
of guilty until proven innocent...
if not a real story of Tomasz Komenda...
there's the Shawshank Redemption...
or there's... the Count de Monte Cristo...

if all are innocent until proven guilty...
what's that? the genesis story never happens...
it's hardly a moral deterent...
isn't it? people will do as any aleister crowley
would command them to do:
do what thou wilt shall be the whole of the law;
this is a naive presupposition of
fudge-packed jurisprudence...
what should have been egg-whites..
it merely some sugar dissolved in water...

statistical counts aside...
i would be more inclined to... fear...
being held guilty... to then be allowed "innocence"...
that to being held innocent...
to then be forced as a doubly-culprit!
how does the double jeopardy paradox arise...
from the high pillar of: innocent until
proven guilty?!
law is at one's own leisure...
should all be bound to an innocence...
revisions of the biblical metaphor...

if we can all be innocent...
wouldn't we at least all fathom an innocent
attempt to break some law?
for a matter of: testing the waters?
even if innocent until proven guilty is true...
there's no narrative of redemption...
why is it that the shawshank redemption
is such a popular movie?
since it adopts the continental motiff of:
guilty... until proven innocent...
it offers... redemption...
it's a popular movie because it's unfair
for the basis of a single individual...
not some amassing of victims of a jimmy saville
recount... that have... none... zilch...
no redemption!
their redemption: ist tod!

because if i were to be found guilty...
with no chance of defence...
i would exercise a double-think in relation to this...
rather than exercise this leisure into
grieving the orwellian zeitgeist monstrosity of
but the one novel...

i'm not convinced of the english model...
this... innocent until proven guilty...
this pontius pilate argument...
i'm not for it! this sinking to the core of my heart
and hopefuly, prevents me from a heartbeat...
perhaps so fewer examples of
the #metoo would come to the fore...
if... one were not so easily allowed
a ststus of innocence...
perhaps... guilty until proven innocent...
doesn't allow...
so readily accessed accusations...
perhaps this modern, english model of
jurisprudence...
is missing a medieval lisp?

as law abiding as would suggest...
i would be much more deterred from inacting
a grievance should i be found guilty...
without a benefit of a doubt of a jury...
than if i were to be given the a priori: innocent
status...

i don't like this: england and greenwich in tow
is the bellybutton of the world
demand of... all else is less than we...
no... did i come from Algiers?!
what has Algiers to do with it and Leeds
shouldn't?!

at least that's how a man sobers up...
while still drinking...
he might focus on sober demands...
of topics that only drunks should speak of...
and since neither of the two meet...

because i have stood as a witness
in a court...
and i was given a photograph to...
"compare" having identified him in a mugshot...
the photograph i was shown still
had a date imprinted on it...
and this was the ******* argument...
the photograph was years old...
i identified the culprit in the police mugshot...
but the case was "won"... for no apparent reason...
the witness said: i...
this photograph is years old...
i can grow a beard and hippy attire in a year's time...
of course i was the witness that said:
note down the registration plate
of the car this camel-jockey jumped out of
and grabbed m'ah fwends mobile...

i've seen how: innocent until proven guilty works...
i'm not conviced...
i can't be... there's something instinctual preventing
me from adhering to this english...
jurisprudent sensbility...
it's hardly a ******* charles dickens novel...
if it were... and i greatly underestimated
charles dickens... no... really...
i shouldn't have read any of dostoyevsky...
i should have read charlie ****'oh'ends...
believe me when i say that is hould have...
since... heidegger's ponderings VII - XI
will retain their shelf-status as... the book most
probably unread...

such is the sobering process...
am i, in no way, allowed to sacrifice my 'ed
on the premise that: innocent until
proven guilty is the right categorial imperstive
to buckle on... since...
the anglophonic world buckles on it...
like a spectacular breakdance feat of
a penguin on steroids...
doing the diving header tsunami
of chore: the crowd goes wild!
it's no operatic applause and being
"superficially" reminded as to how...
find your proper seat...
before the castrato peacock does his
singing bit...
apparently finding one's seat
when it's never going to be a maggot-pit
at a slipknot concert is all that's
about to happen...

come by the butcher's and let's attempt
in finding you some oysters
among the volume of red boisterous...
to replica your genital parts
and sordid caviar letfovers...

perhaps i could be angry...
but la ilah illa blah'lah...
i am... halway bound between
being simulation circumcised
and being castrated...
i never which is which...
notably, given...
circumcised men are not allowed
the impetus of taking up
web-cam Susan on promise of...
also pleasing themselves
without wanting to earn some money...

it's a real problem though:
innocent until proven guilty versus
guilty until proven innocent...
relish...
the english indiosyncratic
wishing they were scandinavian iceland...
no... honey too sweet tooth bear...
this is not how the GMP affair that exends
with its genesis in the jimmy saville affair
looks like...
this quest for: apparently "superior"
is not going to work on me...
kin of a kind-of luvvie dubby...
bon voyage!

the entire continent is listening...
individualistic rights...
innocent until proven guilty...
the more i reiterate these words...
the more i sober up...
because i can't see how...
i am: a thief...
until i am proved to be... a thief...
by having performed the act
of thieving...
or not even an "after"...

sorry... please expose your divine
rational intelligence and tell me
via a reiteration that 2 + 2 = 4...

i am not a thief,
but i am a thief...
only if the act of stealing is proved...
and if "the" act of stealing is not proved...
i'm way more than a thief...
i'm a thief with a baby driver!
this anglican logic *****...
if innocent until proven guilty...
is to sustain the individual flourishing...
i'd rather make theatre of the original,
biblical deterrent...
a queen of this sort of popish claims
and her duaghters of yorkshire because...
the pawns of justitia...

conventionality of continetal thinking...
there's not even a "what if" or
"it would be better" should... allow,
extended into:
guilty until proven innocent...
rather than... innocent until proven guilty...

i sometimes find myself chattering...
in the cold...
but i'm not chewing anything...
i'm pretending to pivot the piano on a ghost...
being played as some per se magician's
excavation of: whatever time...
thus it was spent...

i call it chattering chopin...
bite marks available... like the multitude
of signature most willing to be...
allocated a collection foreseeable...

the would the artichokes of arabia...
or the fennel roasted roots of Italy...
there's something to be had of a woman
sporting the "cherokee" leopard-skin prints
on something that's...
90% cotton and 10% lycra?!

and the reason why i visited a brothel
in the past ten years was because?
if i want to play poker...
i'll play poker...
easy ***? it's not so easy in the act
and you want to find a kiss and...
she tells you: it's against the laws
of this sort of nunnery...
but you still manage to slurp a lip or two
of a shy pluck of the tulips of the sea...
or however this thing that
language is works...
if it's not going to be a hammer and nail...
forever... this "excuse" to allow nothing
more than YA novels...
metaphors and... pedantry of elswhere
from punctuation?

herioglyphic assumptions of :) emoji?
wink barrel baron! oi!
non-responsive...
black also implies: ivory beauty...
i started to admire their teeth...
since mine were always going to be
custard yellow death grin...
like bone to the rot...

no... i'm pretty sure tonight ends
here; now;
the prodigy - destroy...
given how... keith flint...
and that horse... and it was never a tale
of the stormy badger...
and how the fox is my aid and will
never make it to...
transcend the red coat hunting parties...
because... just because.
Michael R Burch Mar 2023
****** Errata
by Michael R. Burch
I didn’t mean to love you; if I did,
it came unbid-
en, and should’ve remained hid-
den!



Less Heroic Couplets: Marketing 101
by Michael R. Burch

Building her brand, she disrobes,
naked, except for her earlobes.



Negligibles
by Michael R. Burch

Show me your most intimate items of apparel;
begin with the hem of your quicksilver slip ...



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

for Beth

Warming her pearls,
her ******* gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund ...
she might have stepped out of a Rubens.



Cover Girl
by Michael R. Burch

Cunning
at sunning
and dunning,
the stunning
young woman’s in the running
to be found **** on the cover
of some patronizing lover.

In this case the cover is a bed cover, where the enterprising young mistress is about to be covered herself.



First Base Freeze
by Michael R. Burch

I find your love unappealing
(no, make that appalling)
because you prefer kissing
then stalling.



Nun Fun Undone
by Michael R. Burch

for and after Richard Thomas Moore

Abbesses’
recesses
are not for excesses!



Less Heroic Couplets: *** Hex
by Michael R. Burch

for and after Richard Thomas Moore

Love’s full of cute paradoxes
(and highly acute poxes).

Published by ****** of Parnassus, Lighten Up Online
and Poem Today



Retro
by Michael R. Burch

Now, once again,
love’s a redundant pleasure,
as we laugh
at my childish fumblings
through the acres of your dress,
past your wily-wired brassiere,
through your *******’ pink billows
of thrill-piqued frills ...
Till I lay once again—panting redfaced
at your gayest lack of resistance,
and, later, at your milktongued
mewlings in the dark ...
When you were virginal,
sweet as eucalyptus,
we did not understand
the miracle of repentance,
and I took for granted
your obsessive distance ...
But now I am happily unbuttoning
that chaste dress,
unhitching that firm-latched bra,
tugging at those parachute-like *******—
the ones you would have gladly forgotten
had I not bought them in this year’s size.

Originally published by Erosha



Poppy
by Michael R. Burch

“It is lonely to be born.” – Dannie Abse, “The Second Coming”

It is lonely to be born
between the intimate ears of corn . . .
the sunlit, flooded, shellshocked rows.

The scarecrow flutters, listens, knows . . .
Pale butterflies in staggering flight
ascend the gauntlet winds and light
before the scything harvester.

The winsome buds of cornflowers
prepare themselves to be airborne,
and it is lonely to be shorn,
decapitate, of eager life
so early in love’s blinding maze
of silks and tassels, goldened days
when life’s renewed, gone underground.

Sad confidante of worm and mound,
how little stands to be regained
of what is left.
A tiny cleft
now marks your birth, your reddening
among the amber waves. O, sing!

Another waits to be reborn
among bent thistle, down and thorn.
A hoofprint’s cleft, a ram’s curved horn
curled inward, turned against the heart,
a spoor like infamy. Depart.

You came too late, the signs are clear:
whose world this is, now watches, near.
There is no ****** for the heart.

Originally published by Borderless Journal



Virginal
by Michael R. Burch

For an hour
every wildflower
beseeches her,
"To thy breast,
Elizabeth."

But she is mine;
her lips divine
and her ******* and hair
are mine alone.

Let the wildflowers moan.



If Love Were Infinite
by Michael R. Burch

If love were infinite, how I would pity
our lives, which through long years’ exactitude
might seem a pleasant blur—one interlude
without prequel or sequel—wanly pretty,
the gentlest flame the heart might bring to bear
to tepid hearts too sure of love to flare.

If love were infinite, why would I linger
caressing your fine hair, lost in the thought
each auburn strand must shrivel with this finger,
and so in thrall to time be gently brought
to final realization: love, amazing,
must leave us ash for all our fiery blazing.

If flesh’s heat once led me straight to you,
love’s arrow’s burning mark must pierce me through.



Plastic Art or Night Stand
by Michael R. Burch

Disclaimer: This is a poem about artificial poetry, not love dolls! The victim is the Muse.

We never questioned why “love” seemed less real
the more we touched her, and forgot her face.
Absorbed in molestation’s sticky feel,
we failed to see her staring into space,
her doll-like features frozen in a smile.
She held us in her marionette’s embrace,
her plastic flesh grown wet and slick and vile.
We groaned to feel our urgent fingers trace
her undemanding body. All the while,
she lay and gaily bore her brief disgrace.
We loved her echoed passion’s squeaky air,
her tongueless kisses’ artificial taste,
the way she matched, then raised our reckless pace,
the heart that seemed to pound, but was not there.



She Was Very Pretty
by Michael R. Burch

She was very pretty, in the usual way
for perhaps a day;
and when the boys came out to play,
she winked and smiled, then ran away
till one unexpectedly caught her.

At sixteen, she had a daughter.
She was fairly pretty another day
in her squalid house, in her pallid way,
but the skies ahead loomed drably grey,
and the moonlight gleamed jaundiced on her cheeks.

She was almost pretty perhaps two weeks.
Then she was hardly pretty; her jaw was set.
With streaks of silver scattered in jet,
her hair became a solemn iron grey.
Her daughter winked, then ran away.

She was hardly pretty another day.
Then she was scarcely pretty; her skin was marred
by liver spots; her heart was scarred;
her child was grown; her life was done;
she faded away with the setting sun.
She was scarcely pretty, and not much fun.

Then she was sparsely pretty; her hair so thin;
but a light would sometimes steal within
to remind old, stoic gentlemen
of the rules, and how girls lose to win.



Cold Snap Coin Flip
by Michael R. Burch

Rise and shine,
The world is mine!
Let’s get ahead!

Or ...

Back to bed,
Old sleepyhead,
Dull and supine.



Song Cycle
by Michael R. Burch

Sing us a song of seasons—
of April’s and May’s gay greetings;
let Winter release her sting.
Sing us a song of Spring!

Nay, the future is looking glummer.
Sing us a song of Summer!

Too late, there’s a pall over all;
sing us a song of Fall!

Desist, since the icicles splinter;
sing us a song of Winter!

Sing us a song of seasons—
of April’s and May’s gay greetings;
let Winter release her sting.
Sing us a song of Spring!



The Unregal Beagle vs. The Voracious Eagle
by Michael R. Burch

I’d rather see an eagle
than a beagle
because they’re so **** regal.

But when it’s time to wiggle
and to giggle,
I’d rather embrace an angel
than an evil.

And when it’s time to share the same small space,
I’d much rather have a beagle lick my face!

*

Over(t) Simplification
by Michael R. Burch

“Keep it simple, stupid.”

A sonnet is not simple, but the rule
is simply this: let poems be beautiful,
or comforting, or horrifying. Move
the reader, and the world will not reprove
the idiosyncrasies of too few lines,
too many syllables, or offbeat beats.

It only matters that *she
taps her feet
or that he frowns, or smiles, or grimaces,
or sits bemused—a child—as images
of worlds he’d lost come flooding back, and then ...
they’ll cheer the poet’s insubordinate pen.

A sonnet is not simple, but the rule
is simply this: let poems be beautiful.
Warda Kashif Nov 2012
If I had any super power I would want the power to control time.
To stop this moment
To relive the past
And to see the future.

If I had any super power I would want the power to control time.
To slow it down
To speed it up
And to play over.

If I had any super power I would want the power to control time.
To spend it wisely
To cherish it
And to learn from it.

If I had any super power I would want the power to control time.
Because it is the cruelest villain
It keeps moving regardless of our lives
It keeps ticking and tormenting
It claims to heal all wounds
It is the dictator of life.

I'd be stronger than super man
I'd be slicker than batman
I'd be bulkier than the hulk
I'd be faster than quicksilver
All because I'd have the power to control time.
Michael R Burch Mar 2020
Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!

Keywords/Tags: Tagore, translation, Bengali, come, forget appearances, hair, bodice, feet, anklet, bracelet, beads, necklace, sky, clouds, cranes, cattle, toilet, lamp, wind, mascara, eyeshadow, mrburdu



These are modern English translations of poems by the great Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941), who has been called the "Bard of Bengal" and "the Bengali Shelley." In 1913 Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature. Tagore was also a notable artist, musician and polymath.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Patience
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

If you refuse to speak, I will fill my heart with your silence and endure it.
I will remain still and wait like the night through its starry vigil
with its head bowed low in patience.

The morning will surely come, the darkness will vanish,
and your voice will pour down in golden streams breaking through the heavens.

Then your words will take wing in songs from each of my birds' nests,
and your melodies will break forth in flowers in all my forest groves.



Gitanjali 35
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Where the mind is without fear and the head is held high;
Where knowledge is free;
Where the world has not been divided by narrow domestic walls;
Where words emerge from the depths of truth;
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not been lost amid the dreary desert sands of dead habit;
Where the mind is led forward into ever-widening thought and action;
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.



Gitanjali 11
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Leave this vain chanting and singing and counting of beads:
what Entity do you seek in this lonely dark temple with all the doors shut?
Open your eyes and see: God is not here!
He is out there where the tiller tills the hard ground and the paver breaks stones.
He is with them in sun and shower; his garments are filthy with dust.
Shed your immaculate mantle and likewise embrace the dust!
Deliverance? Where is this "deliverance" to be found
when our Master himself has joyfully embraced the bonds of creation; he is bound with us all forever!
Cease your meditations, abandon your petals and incense!
What is the harm if your clothes become stained rags?
Meet him in the toil and the sweat of his brow!



Last Curtain
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

I know the day comes when my eyes close,
when my sight fails,
when life takes its leave in silence
and the last curtain veils my vision.
Yet the stars will still watch by night;
the sun will still rise like before;
the hours will still heave like sea waves
casting up pleasures and pains.
When I consider this end of my earth-life,
the barrier of the moments breaks
and I see by the illumination of death
this world with its careless treasures.
Rare is its lowliest seat,
rare its meanest of lives.
Things I longed for in vain and those I received, let them pass.
Let me but truly possess the things I rejected and overlooked.



Death
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

You who are the final fulfillment of life,
Death, my Death, come and whisper to me!
Day after day I have kept watch for you;
for you I have borne the joys and the pangs of life.
All that I am, all that I have and hope, and all my love
have always flowed toward you in the depths of secrecy.
One final glance from your eyes and my life will be yours forever, your own.
The flowers have been woven and the garland prepared for the bridegroom.
After the wedding the bride must leave her home and meet her lord alone in the solitude of night.



I Cannot Remember My Mother
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I cannot remember my mother,
yet sometimes in the middle of my playing
a melody seemed to hover over my playthings:
some forgotten tune she loved to sing
while rocking my cradle.

I cannot remember my mother,
yet sometimes on an early autumn morning
the smell of the shiuli flowers fills my room
as the scent of the temple’s morning service
wafts over me like my mother’s perfume.

I cannot remember my mother,
yet sometimes still, from my bedroom window,
when I lift my eyes to the heavens’ vast blue canopy
and sense on my face her serene gaze,
I feel her grace has encompassed the sky.

Keywords/Tags: Tagore, Rabindranath Tagore, India, Indian, poet, Bengali, sea, seashore, children, mother, dog, love, lover, patience, curtain, death

— The End —