Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near

your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose

or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;

nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands
st64 Feb 2014
“I know you're tired but come, this is the way...

In your light, I learn how to love.
In your beauty, how to make poems.
You dance inside my chest where no-one sees you,
but sometimes I do, and that sight becomes this art.”*        ― Rumi


1.
“You and I have spoken all these words, but for the way we have to go, words are no preparation. I have one small drop of knowing in my soul.
Let it dissolve in your ocean.

A mountain keeps an echo deep inside. That's how I hold your voice.”
― Rumi


2.
“Do not feel lonely, the entire universe is inside you.
Stop acting so small. You are the universe in ecstatic motion.

Set your life on fire. Seek those who fan your flames.”   ― Rumi


3.
“The way of love is not
a subtle argument.

The door there
is devastation.

Birds make great sky-circles
of their freedom.
How do they learn it?

They fall, and falling,
they're given wings.”                          ― Rumi


4.
“The morning wind spreads its fresh smell. We must get up and take that in, that wind that lets us live. Breathe before it's gone.

Sorrow prepares you for joy.
It violently sweeps everything out of your house, so that new joy can find space to enter. It shakes the yellow leaves from the bough of your heart, so that fresh, green leaves can grow in their place. It pulls up the rotten roots, so that new roots hidden beneath have room to grow.
Whatever sorrow shakes from your heart, far better things will take their
place.”                                     ― Rumi


5.
“You are so weak. Give up to grace.
The ocean takes care of each wave till it gets to shore.
You need more help than you know.

Be a lamp, or a lifeboat, or a ladder. Help someone's soul heal.
Walk out of your house like a shepherd.”
― Rumi, The Essential Rumi


6.
“You think you are alive
because you breathe air?
Shame on you,
that you are alive in such a limited way.
Don't be without Love,
so you won't feel dead.
Die in Love
and stay alive forever.

I want to see you.
Know your voice.

Recognise you when you
first come 'round the corner.

Sense your scent when I come
into a room you've just left.

Know the lift of your heel,
the glide of your foot.

Become familiar with the way
you purse your lips
then let them part,
just the slightest bit,
when I lean in to your space
and kiss you.

I want to know the joy
of how you whisper
“more”...                                                       ­     ― Rumi


7.
“When you go through a hard period,
When everything seems to oppose you,
... When you feel you cannot even bear one more minute,
NEVER GIVE UP!
Because it is the time and place that the course will divert!

The cure for pain is in the pain.
In Silence, there is eloquence. Stop weaving and see how the pattern improves.

The truth was a mirror in the hands of God. It fell, and broke into pieces. Everybody took a piece of it, and they looked at it and thought they had the truth.”                                       ― Rumi


8.
“Study me as much as you like, you will not know me, for I differ in a hundred ways from what you see me to be. Put yourself behind my eyes and see me as I see myself, for I have chosen to dwell in a place you cannot see.

Moonlight floods the whole sky from horizon to horizon;
How much it can fill your room depends on its windows.”
― Rumi, The Essential Rumi


9.
“Keep walking, though there's no place to get to.
Don't try to see through the distances.
That's not for human beings. Move within,
But don't move the way fear makes you move.

If you are irritated by every rub, how will your mirror be polished?

Start a huge, foolish project, like Noah…it makes absolutely no difference what people think of you.”   ― Rumi


10.
“Do you know what you are?
You are a manuscript oƒ a divine letter.
You are a mirror reflecting a noble face.
This universe is not outside of you.
Look inside yourself;
everything that you want,
you are already that.”
― Rumi, Hush, Don't Say Anything to God: Passionate Poems of Rumi



11.
“Out beyond ideas of wrongdoing
and rightdoing, there is a field.
I'll meet you there.

When the soul lies down in that grass
the world is too full to talk about.

What you seek, is seeking you.”                             ― Rumi


12.
“The lion is most handsome when looking for food.

Pain is a treasure, for it contains mercies.
Love comes with a knife, not some shy question, and not with fears for its reputation!

I am your moon and your moonlight too
I am your flower garden and your water too
I have come all this way, eager for you
Without shoes or shawl
I want you to laugh
To **** all your worries
To love you
To nourish you.”                                          ― Rumi


13.
“I was dead, then alive.
Weeping, then laughing.

The power of love came into me,
and I became fierce like a lion,
then tender like the evening star.”                        ― Rumi


14.
“Suffering is a gift. In it is hidden mercy.

Come, come, whoever you are. Wanderer, worshiper, lover of leaving.
It doesn't matter. Ours is not a caravan of despair.. come, even if you have broken your vows a thousand times. Come, yet again, come, come.

But listen to me. For one moment - quit being sad. Hear blessings
dropping their blossoms
around you.

I closed my mouth and spoke to you in a hundred silent ways.”
― Rumi


15.
“The breeze at dawn has secrets to tell you. Don't go back to sleep!
You must ask for what you really want.
Don't go back to sleep!
People are going back and forth
across the doorsill where the two worlds touch,
The door is round and open
Don't go back to sleep!

These pains you feel are messengers. Listen to them.”
― Rumi, The Essential Rumi



16.
“Like a sculptor, if necessary,
carve a friend out of stone.
Realise that your inner sight is blind
and try to see a treasure in everyone.”                    ― Rumi


17.
“Let the lover be disgraceful, crazy, absent-minded. Someone sober will worry about things going badly. Let the lover be.

There are lovers content with longing.
I’m not one of them.”    ― Rumi, The Essential Rumi


18.
“There is a secret medicine given only to those who hurt so hard they can't hope.
The hopers would feel slighted if they knew.

You were born with potential.
You were born with goodness and trust. You were born with ideals and dreams. You were born with greatness.
You were born with wings.
You are not meant for crawling, so don't.
You have wings.
Learn to use them and fly.”          ― Rumi


19.
“Forget safety.
Live where you fear to live.
Destroy your reputation.
Be notorious.

Inside you, there’s an artist you don’t know about… say yes quickly, if you know, if you’ve known it from before the beginning of the universe.”
― Rumi


20.
“Let yourself be silently drawn by the stronger pull of what you really love. It will not lead you astray.”     ― Rumi





"On a day
when the wind is perfect,
the sail just needs to open and the world is full of beauty.
Today is such a day.”
                                               ― Rumi






S T – 25 feb 14
Rumi - born to native Persian speaking parents in 1207.
Died 1273 AD.
Rumi (an evolutionary thinker) believed passionately in the use of music, poetry and dance as a path for reaching God.
howard brace Feb 2012
Inconspicuous, his presence noted only by the obscurity and the ever growing number of spent cigarette stubs that littered the ground.  It had been a long day and the rain, relentless in its tenacity had little intention of stopping, baleful clouds still  hung heavy, dominating the lateness of the afternoon sky, a rain laden skyline broken only by smoke filled chimney pots and the tangled snarl of corroded television aerials.

     The once busy street was fast emptying now, the lure of shop windows no longer enticed the casual browser as local traders closed their premises to the oncoming night, solitary lampposts curved hazily into the distance, casting little more than insipid pools mirrored in the gutter below, only the occasional stranger scurrying home on a bleak, rain swept afternoon, the hurried slap of wet leather soles on the pavement, the sightless umbrellas, the infrequent rumble of a half filled bus, hell-bent on its way to oblivion.

     In the near distance as the working day ended, a sudden emergence of factory workers told Beamish it was 5-o'clock, most would be hurrying home to a hot meal, while others, for a quick drink perhaps before making the same old sorry excuse... for Jack, the greasy spoon would be closing about now, denying him the comfort of a badly needed cuppa' and stale cheese sandwich.  A subtle legacy of lunchtime fish and chips still lingered in the air, Jack's stomach rumbled, there was little chance of a fish supper for Beamish tonight, it protested again... louder.

     From beneath the eaves of the building opposite several pigeons broke cover, startled by the rattle as a shopkeeper struggled to close the canvas awning above his shop window.  Narrowly missing Beamish they flew anxiously over the rooftops, memories of the blitz sprang to mind as Jack stepped smartly to one side, he stamped his feet... it dashed a little of the weather from his raincoat, just as the rain dashed a little of the pigeons' anxiety from the pavement... the day couldn't get much worse if it tried.  Shielding his face, Jack struck the Ronson one more time and cupped the freshly lit cigarette between his hands, it was the only source of heat to be had that day... and still it rained.

     'By Appointment to Certain Personages...' the letter heading rang out loudly... 'Jack Beamish ~ Private Investigator...' a throat choking mouthful by any stretch of the imagination, thought Jack and shot every vestige of credulity plummeting straight through the office window and amidst a fanfare of trumpet voluntary, nominate itself for a prodigious award in the New Year Honours list.   Having formally served in a professional capacity for a well known purveyor of pickled condiments, who  incidentally, brandished the same patronage emblazoned upon their extensive range of relish as the one Jack had more recently purloined from them... a paid commission no less, which by Jack's certain understanding had made him, albeit fleeting in nature, a professional consultant of said company... and consequently, if they could flaunt the auspicious emblem, then according to Jack's infallible logic, so could Jack.  

     The recently appropriated letterhead possessed certain distinction... in much the same way, Jack reasoned, that a blank piece of paper did not... and whereas correspondence bearing the heading 'By Appointment' may not exactly strike terror into the hearts of man... unlike a really strong pickled onion, it nevertheless made people think twice before playing him for the fool, which sadly, Jack had to concede, they still invariably did... and he would often catch them wagging an accusing finger or two in his direction with such platitudes as... "watch where you put your foot", they'd whisper, "that Jack's a right Shamus...", and when you'd misplaced your footing as many times as Jack had, then he reasoned, that by default the celebrated Shamus must have landed himself in more piles of indiscretion than he would readily care to admit, but that wouldn't be quite accurate either, in Jack's line of work it was the malefactor that actually dropped him in them more often than not.

     A cold shiver suddenly ran down his spine, another quickly followed as a spurt of icy water from a broken rain spout spattered across the back of his neck, he grimaced... Jack's expression spoke volumes as he took one final pull from his half soaked cigarette and flicked it, amid an eruption of sparks against the adjacent brick wall.  Sinking further into the shadow he tipped his fedora against the oncoming rain, then, digging both hands deep within his pockets, he huddled behind the upturned collar of his gabardine... watching.

     It was times such as these when Jack's mind would slip back, in much the same way you might slip back on a discarded banana peel, when a matter of some consequence, or in particular this case the pavement, would suddenly leap up from behind and give the back of Jack's head a resoundingly good slapping and tell him to "stop loafing around in office hours... or else", then drag him, albeit kicking and screaming back into the 20th century.  This intellectual assault and battery re-focused Jack's mind wonderfully as he whiled away the long weary hours until his next cigarette; cup of tea, or the last bus home, his capacity to endure such mind boggling tedium called for nothing less than sheer ******-mindedness and very little else... Beamish had long suspected that he possessed all the necessary qualifications.  

     Jack had come a long way since the early days, it had been a long haul but he'd finally arrived there in the end... and managed to pick up quite a few ***** looks along the way.  Whilst he was with the Police Constabulary... and it was only fair to stress the word 'with', as opposed to the word 'in'... although the more Jack considered, he had been 'with' the arresting officer, held 'in' the local Bridewell... detained at Her Majesties pleasure while assisting the boys in blue with their enquiries over a minor infringement of some local by-law that currently had quite slipped his mind at that moment.  Throughout this enforced leisure period he'd managed to read the entire abridged editions of Kilroy and other expansive works of graffiti exhibited in what passed locally as the next best thing to the Tate Gallery, whereupon it hadn't taken Jack very long to realise that it was always a good place to start if you wanted free breakfast, in fact the weeks bill of fare was tastefully displayed in vivid, polychromatic colour on the wall opposite... you just had to be au-fait with braille.
                            
     No matter how industrious Beamish laboured to rake the dirt there always appeared to be a dire shortage of gullible clients for Jack to squeeze, what would roughly translate as an honest crust out of, and although his financial retainer was highly competitive he understood that potential clients found it bewildering when grappling with the unplumbed depths of his monthly expense account, which would tend to fluctuate with the same unpredictability as the British weather, the rest of Jack's agenda revolved around a little shady moonlighting... in fact he'd happily consider anything to offset the remotest possibility of financial delinquency... short of extortion... which by the strangest twist was the very word prospective clients would cry while Jack beavered around the office with dust-pan and brush sweeping any concerns they may have had frantically under the carpet regarding all culpability of his extra-curricular monthly stipend... and they should remain assured at all times... as they dug deep and fished for their cheque books, and simply look upon it as kneading dough, which eerily enough was exactly the thick wedge of buttered granary that Jack had every intention of carving.

     Were there ever the slightest possibility that a day could be so utterly wretched, then today was that day, Jack felt a certain empathy as he merged with his surroundings... at one with nature as it were.  The rain, a timpani on the metal dustbin lids, by the side of which Beamish had taken up vigil, also taking up vigil and in search of a morsel was the stray mongrel, this was the third time now that he'd returned, the same apprehensive wag, yet still the same hopeful look of expectation in his eyes, a brief but friendly companion who paid more attention to Jack's left trouser leg than anything that could be had from nosing around the dustbins that day... some days you're the dog, scowled Beamish as he shook his trouser leg... and some days the lamppost, Jack's foot swung out playfully, keeping his new friend's incontinence at a safe distance, feigning indignance  the scruffy mongrel shook himself defiantly from nose to tail, a distinct odour of wet dog filled the air as an abundance of spent rainwater flew in all directions.   Pricking one ear he looked accusingly at Jack before turning and snuffled off, his nose resolutely to the pavement and diligently, picking out the few diluted scents still remaining, the poor little stalwart renewed its search for scraps, or making his way perhaps to some dry seclusion known only to itself.
  
     Two hours later and... SPLOSH, a puddle poured itself through the front door of the nearest Public House... SPLOSH, the puddle squelched over to the payphone... SPLOSH, then, fumbling for small change dialled and pressed button 'A'..., then button 'B'... then started all over again amid a flurry of precipitation... SPLASH.  The puddle floundered to the bar and ordered itself a drink, then ebbed back to the payphone again... the local taxi company doggedly refused to answer... finally, wallowing over to the window the puddle drifted up against a warm radiator amidst a cloud of humidity and came to rest... flotsam, cast upon the shore of contentment, the puddle sighed contentedly... the Landlady watched this anomaly... suspiciously.

     The puddle's finely tuned perception soon got to grips with the unhurried banter and muffled gossip drifting along the bar, having little else to loose, other than what could still be wrung from his clothing... Beamish, working on the principle that a little eavesdropping was his stock-in-trade engaged instinct into overdrive and casually rippled in their general direction...  They were clearly regulars by the way one of them belched in a well rehearsed, taken-a-back sort of way as Jack took stock of the situation and was now at some pains to ingratiate himself into their exclusive midst and attempt several friendly, yet relevant questions pertinent to his enquiries... all of which were skillfully deflected with more than friendly, yet totally irrelevant answers pertinent to theirs'... and would Jack care for a game of dominoes', they enquired... if so, would he be good enough to pay the refundable deposit, as by common consent it just so happened to be his turn...  Jack graciously declined this generous offer, as the obliging Landlady, just as graciously, cancelled the one shilling returnable deposit from the cash register, such was the flow of light conversation that evening... they didn't call him Lucky Jack for nothing... discouraged, Beamish turned back to the bar and reached for his glass... to which one of his recent companions, and yet again just as graciously, had taken the trouble to drink for him... the Landlady gave Jack a knowing look, Beamish returned the heartfelt sentiment and ordered one more pint.

     From the licenced premises opposite, a myriad of jostling customers plied through the door, business was picking up... the sudden influx of punters rapidly persuaded Beamish to retire from the bar and find a vacant table.  Sitting, he removed several discarded crisp packets from the centre of the table only to discover a freshly vacated ashtray below... by sleight of hand Jack's Ronson appeared... as he lit the cigarette the fragile smoke curled blue as it rose... influenced by subtle caprice, it joined others and formed a horizontal curtain dividing the room, a delicate, undulating layer held between two conflicting forces.

     The possibility of a free drink soon attracted the attention of a local bar fly, who, hovering in the near vicinity promptly landed in Jack's beer, Beamish declined this generous offer as being far too nutritious and with the corner of yesterdays beer mat, flipped the offending organism from the top of his glass, carefully inspecting his drink for debris as he did so.

     A sudden draught and clip of stiletto heels as the side door opened caused Beamish to turn as a double shadow slipped discreetly into the friendly Snug... a little adulterous intimacy on an otherwise cheerless evening.  The faceless man, concealed beneath a fedora and the upturned collar of his overcoat, the surreptitious lady friend, decked out in damp cony, cheap perfume and a surfeit of bling proclaimed a not too infrequent assignation, he'd seen it all before... the over attentive manner and the band of white, Sun-starved skin recently hidden behind a now absent wedding token, ordinarily it was the sort of assignment Jack didn't much care for... the discreet tail, the candid snapshot through half drawn curtains... and the all too familiar steak tartare... for the all too familiar black eye.

     To the untrained eye, the prospect of Jack's long anticipated supper was rapidly dwindling, when it suddenly focused with renewed vigour upon the contents of a pickled egg jar he'd observed earlier that evening, lurking on the back counter, his enthusiasm swiftly diminished however as the belching customer procured the final two specimens from the jar and proceeded to demolish them.  Who, Jack reflected, after being stood out in the rain all day, had egg all over his face now... and who, he reflected deeper, still had an empty stomach.  Disillusioned, Jack tipped back his glass and considered a further sortie with the taxicab company.

     "FIVE-BOB"!!! Jack screamed... you could have shredded the air with a cheese grater... hurtling into the kerb like a fairground attraction came flying past the chequered flag at a record breaking 99 in Jack's top 100 most not wanted list of things to do that day... and that the cabby should think himself fortunate they weren't both stretched flat on a marble slab, "exploding tyres" Jack spluttered, dribbling down his chin, were enough to give anyone a coronary... further broadsides of neurotic ambiance filled the cab as the driver, miffed at the prospect of missing snooker night out with the lads, considered charging extra for the additional space Jack's profanity was taking...

     And what part of 'Drive-Carefully', fumed Beamish, did the cabby simply not understand, that pavements were there to be bypassed, 'Nay Circumvented', preferably on the left... and not veered into, wildly on the front axle... an eerie premonition of 'jemais-vu' perched and ready to strike like a disembodied Jiminy Cricket on Jack's left shoulder, looking to stick its own two-penny worth in at the 'Standing-Room-Only' arrangements in the overcrowded cab... and at what further point, Jack shrieked, eyes leaping from his head as he lurched forward, shaking his fist through the sliding glass partition, had the cabbie failed to grasp the importance of the word 'Steering-Wheel...' someone wanted horse whipping, and as far as Beamish was concerned the sole contender was the cab driver...

     In having a somewhat sedate and unruffled disposition it had fallen to Beamish... as befalls all great leaders in times of adversity, to single handedly take the bull by the horns, so to speak and at great personal cost, alert the unwary passing motorist...  Waving his arms about like a man possessed whilst performing acrobatic evolutions in the centre of the road as the cabby changed the wheel came whizzing around the corner at a back breaking 98 on Jack's ever growing list... and why, Jack puzzled, why had they all lowered their side windows and gestured back at him in semaphore..?  Rallying to its aid, Jack's head and shoulders now joined his shaking fist through the sliding glass partition and into the cabby's face, "Who" Beamish screeched with renewed vigour ,"Who Was The Man", Jack wanted to know... *"a
Madisen Kuhn Jul 2018
why do i crumble
fall into pieces of
oats and sugar
something beautiful
in a white bowl, but
a mess on the floor
when i wake up
in an empty house
why do i wither like
brown leaves
under brand new and
borrowed boots atop
autumn sidewalks
when i’m alone,
i’m alone,
i’m alone
it is not enough
to eat breakfast
however small
to wash my hair with
coconut milk
to not step out into
the busy street;
i freeze before the ice
touches me
i do not allow
the chance to warm
my own hands
i lie down, on
***** sheets,
and wait for someone
anyone
anything
to awaken me
Nigel Morgan Nov 2012
As a woman, and in the service of my Lord the Emperor Wu, my life is governed by his command. At twenty I was summoned to this life at court and have made of it what I can, within the limitations of the courtesan I am supposed to be, and the poet I have now become. Unlike my male counterparts, some of whom have lately found seclusion in the wilderness of rivers and mountains, I have only my personal court of three rooms and its tiny garden and ornamental pond. But I live close to the surrounding walls of the Zu-lin Gardens with its astronomical observatories and bold attempts at recreating illusions of celebrated locations in the Tai mountains. There, walking with my cat Xi-Lu in the afternoons, I imagine a solitary life, a life suffused with the emptiness I crave.
 
In the hot, dry summer days my maid Mei-Lim and I have sought a temporary retreat in the pine forests above Lingzhi. Carried in a litter up the mountain paths we are left in a commodious hut, its open walls making those simple pleasures of drinking, eating and sleeping more acute, intense. For a few precious days I rest and meditate, breathe the mountain air and the resinous scents of the trees. I escape the daily commerce of the court and belong to a world that for the rest of the year I have to imagine, the world of the recluse. To gain the status of the recluse, open to my male counterparts, is forbidden to women of the court. I am woman first, a poet and calligrapher second. My brother, should he so wish, could present a petition to revoke his position as a man of letters, an official commentator on the affairs of state. But he is not so inclined. He has already achieved notoriety and influence through his writing on the social conditions of town and city. He revels in a world of chatter, gossip and intrigue; he appears to fear the wilderness life.  
 
I must be thankful that my own life is maintained on the periphery. I am physically distant from the hub of daily ceremonial. I only participate at my Lord’s express command. I regularly feign illness and fatigue to avoid petty conflict and difficulty. Yet I receive commissions I cannot waver: to honour a departed official; to celebrate a son’s birth to the Second Wife; to fulfil in verse my Lord’s curious need to know about the intimate sorrows of his young concubines, their loneliness and heartache.
 
Occasionally a Rhapsody is requested for an important visitor. The Emperor Wu is proud to present as welcome gifts such poetic creations executed in fine calligraphy, and from a woman of his court. Surely a sign of enlightment and progress he boasts! Yet in these creations my observations are parochial: early morning frost on the cabbage leaves in my garden; the sound of geese on their late afternoon flight to Star Lake; the disposition of the heavens on an Autumn night. I live by the Tao of Lao-Tzu, perceiving the whole world from my doorstep.
 
But I long for the reclusive life, to leave this court for my family’s estate in the valley my peasant mother lived as a child. At fourteen she was chosen to sustain the Emperor’s annual wish for young girls to be groomed for concubinage. Like her daughter she is tall, though not as plain as I; she put her past behind her and conceded her adolescence to the training required by the court. At twenty she was recommended to my father, the court archivist, as second wife. When she first met this quiet, dedicated man on the day before her marriage she closed her eyes in blessing. My father taught her the arts of the library and schooled her well. From her I have received keen eyes of jade green and a prestigious memory, a memory developed she said from my father’s joy of reading to her in their private hours, and before she could read herself. Each morning he would examine her to discover what she had remembered of the text read the night before. When I was a little child she would quote to me the Confucian texts on which she had been ****** schooled, and she then would tell me of her childhood home. She primed my imagination and my poetic world with descriptions of a domestic rural life.
 
Sometimes in the arms of my Lord I have freely rhapsodized in chusi metre these delicate word paintings of my mother’s home. She would say ‘We will walk now to the ruined tower beside the lake. Listen to the carolling birds. As the sparse clouds move across the sky the warm sun strokes the winter grass. Across the deep lake the forests are empty. Now we are climbing the narrow steps to the platform from which you and I will look towards the sun setting in the west. See the shadows are lengthening and the air becomes colder. The blackbird’s solitary song heralds the evening.  Look, an owl glides silently beneath us.’
 
My Lord will then quote from Hsieh Ling-yun,.
 
‘I meet sky, unable to soar among clouds,
face a lake, call those depths beyond me.’
 
And I will match this quotation, as he will expect.
 
‘Too simple-minded to perfect Integrity,
and too feeble to plough fields in seclusion.’
 
He will then gaze into my eyes in wonder that this obscure poem rests in my memory and that I will decode the minimal grammar of these early characters with such poetry. His characters: Sky – Bird – Cloud – Lake – Depth. My characters: Fool – Truth – Child – Winter field – Isolation.
 
Our combined invention seems to take him out of his Emperor-self. He is for a while the poet-scholar-sage he imagines he would like to be, and I his foot-sore companion following his wilderness journey. And then we turn our attention to our bodies, and I surprise him with my admonitions to gentleness, to patience, to arousing my pleasure. After such poetry he is all pleasure, sensitive to the slightest touch, and I have my pleasure in knowing I can control this powerful man with words and the stroke of my fingertips rather than by delicate youthful beauty or the guile and perverse ingenuity of an ****** act. He is still learning to recognise the nature and particularness of my desires. I am not as his other women: who confuse pleasure with pain.
 
Thoughts of my mother. Without my dear father, dead ten years, she is a boat without a rudder sailing on a distant lake. She greets each day as a gift she must honour with good humour despite the pain of her limbs, the difficulty of walking, of sitting, of eating, even talking. Such is the hurt that governs her ageing. She has always understood that my position has forbidden marriage and children, though the latter might be a possibility I have not wished it and made it known to my Lord that it must not be. My mother remains in limbo, neither son or daughter seeking to further her lineage, she has returned to her sister’s home in the distant village of her birth, a thatched house of twenty rooms,
 
‘Elms and willows shading the eaves at the back,
and, in front,  peach and plum spread wide.
 
Villages lost across mist-haze distances,
Kitchen smoke drifting wide-open country,
 
Dogs bark deep among the back roads out here
And cockerels crow from mulberry treetops.
 
My esteemed colleague T’ao Ch’ien made this poetry. After a distinguished career in government service he returned to the life of a recluse-farmer on his family farm. Living alone in a three-roomed hut he lives out his life as a recluse and has endured considerable poverty. One poem I know tells of him begging for food. His world is fields-and-gardens in contrast to Hsieh Ling-yin who is rivers-and-mountains. Ch’ien’s commitment to the recluse life has brought forth words that confront death and the reality of human experience without delusion.
 
‘At home here in what lasts, I wait out life.’
 
Thus my mother waits out her life, frail, crumbling more with each turning year.
 
To live beyond the need to organise daily commitments due to others, to step out into my garden and only consider the dew glistening on the loropetalum. My mind is forever full of what is to be done, what must be completed, what has to be said to this visitor who will today come to my court at the Wu hour. Only at my desk does this incessant chattering in the mind cease, as I move my brush to shape a character, or as the needle enters the cloth, all is stilled, the world retreats; there is the inner silence I crave.
 
I long to see with my own eyes those scenes my mother painted for me with her words. I only know them in my mind’s eye having travelled so little these past fifteen years. I look out from this still dark room onto my small garden to see the morning gathering its light above the rooftops. My camellia bush is in flower though a thin frost covers the garden stones.
 
And so I must imagine how it might be, how I might live the recluse life. How much can I jettison? These fine clothes, this silken nightgown beneath the furs I wrap myself in against the early morning air. My maid is sleeping. Who will make my tea? Minister to me when I take to my bed? What would become of my cat, my books, the choice-haired brushes? Like T’ao Ch’ien could I leave the court wearing a single robe and with one bag over my shoulders? Could I walk for ten days into the mountains? I would disguise myself as a man perhaps. I am tall for a woman, and though my body flows in broad curves there are ways this might be assuaged, enough perhaps to survive unmolested on the road.
 
Such dreams! My Lord would see me returned within hours and send a servant to remain at my gate thereafter. I will compose a rhapsody about a concubine of standing, who has even occupied the purple chamber, but now seeks to relinquish her privileged life, who coverts the uncertainty of nature, who would endure pain and privation in a hut on some distant mountain, who will sleep on a mat on its earth floor. Perhaps this will excite my Lord, light a fire in his imagination. As though in preparation for this task I remove my furs, I loose the knot of my silk gown. Naked, I reach for an old under shift letting it fall around my still-slender body and imagine myself tying the lacings myself in the open air, imagine making my toilet alone as the sun appears from behind a distant mountain on a new day. My mind occupies itself with the tiny detail of living thus: bare feet on cold earth, a walk to nearby stream, the gathering of berries and mountain herbs, the making of fire, the washing of my few clothes, imagining. Imagining. To live alone will see every moment filled with the tasks of keeping alive. I will become in tune with my surroundings. I will take only what I need and rely on no one. Dreaming will end and reality will be the slug on my mat, the bone-chilling incessant mists of winter, the thorn in the foot, the wild winds of autumn. My hands will become stained and rough, my long limbs tanned and scratched, my delicate complexion freckled and wind-pocked, my hair tied roughly back. I will become an animal foraging on a dank hillside. Such thoughts fill me with deep longing and a ****** desire to be tzu-jan  - with what surrounds me, ablaze with ****** self.
 
It is not thought the custom of a woman to hold such desires. We are creatures of order and comfort. We do not live on the edge of things, but crave security and well-being. We learn to endure the privations of being at the behest of others. Husbands, children, lovers, our relatives take our bodies to them as places of comfort, rest and desire. We work at maintaining an ordered flow of existence. Whatever our station, mistress or servant we compliment, we keep things in order, whether that is the common hearth or the accounts of our husband’s court. Now my rhapsody begins:
 
A Rhapsody on a woman wishing to live as a recluse
 
As a lady of my Emperor’s court I am bound in service.
My court is not my own, I have the barest of means.
My rooms are full of gifts I am forced barter for bread.
Though the artefacts of my hands and mind
Are valued and widely renown,
Their commissioning is an expectation of my station,
With no direct reward attached.
To dress appropriately for my Lord’s convocations and assemblies
I am forced to negotiate with chamberlains and treasurers.
A bolt of silk, gold thread, the services of a needlewoman
Require formal entreaties and may lie dormant for weeks
Before acknowledgement and release.
 
I was chosen for my literary skills, my prestigious memory,
Not for my ****** beauty, though I have been called
‘Lady of the most gracious movement’ and
My speaking voice has clarity and is capable of many colours.
I sing, but plainly and without passion
Lest I interfere with the truth of music’s message.
 
Since I was a child in my father’s library
I have sought out the works of those whose words
Paint visions of a world that as a woman
I may never see, the world of the wilderness,
Of rivers and mountains,
Of fields and gardens.
Yet I am denied by my *** and my station
To experience passing amongst these wonders
Except as contrived imitations in the palace gardens.
 
Each day I struggle to tease from the small corner
Of my enclosed eye-space some enrichment
Some elemental thing to colour meaning:
To extend the bounds of my home
Across the walls of this palace
Into the world beyond.
 
I have let it be known that I welcome interviews
With officials from distant courts to hear of their journeying,
To gather word images if only at second-hand.
Only yesterday an emissary recounted
His travels to Stone Lake in the far South-West,
Beyond the gorges of the Yang-tze.
With his eyes I have seen the mountains of Suchan:
With his ears I have heard the oars crackling
Like shattering jade in the freezing water.
Images and sounds from a thousand miles
Of travel are extract from this man’s memory.
 
Such a sharing of experience leaves me
Excited but dismayed: that I shall never
Visit this vast expanse of water and hear
Its wild cranes sing from their floating nests
In the summer moonlight.
 
I seek to disappear into a distant landscape
Where the self and its constructions of the world may
Dissolve away until nothing remains but the no-mind.
My thoughts are full of the practicalities of journeying
Of an imagined location, that lonely place
Where I may be at one with myself.
Where I may delight in the everyday Way,
Myself among mist and vine, rock and cave.
Not this lady of many parts and purposes whose poems must
Speak of lives, sorrow and joy, pleasure and pain
Set amongst personal conflict and intrigue
That in containing these things, bring order to disorder;
Salve the conscience, bathe hurt, soothe sleight.
Scott M Reamer Apr 2013
Man life know just set eyes way like young world soul day hunger space mouth earth thoughts ignorance blind things mind knew final moment human creation kind creatures souls high forgotten dream love spoke self existence face holy deep bound think home void say surrender ear forever called held ephemeral red state end shall heed hope edge living waking fall sea wake garden need February thought past wanderer got men page colored tepid terrible **** proudly untitled features point painted faceless box forgot render wild spring splendor  handfuls looking half brain lost torn ancestral  unseen vision inner summer honor mister owned banner save today fear groans wasn't smoke  street fable strange year contrast black years  able pain body spoken word known motion  palpitate reeling nature culture disclaimers  cancer beg attentive frames ****** base profound double remember wholly finger death token  cries continue folk oh fishing form broken true  divides spread ah twas away breathe wait warning hallowed wish closer lens turn eye live  constant current author hung theory dangle  bramble chemical new force changes adderall  anymore giving beneath possess pardon commentaries eternity internal walk reason  long change does idea glimpse consciousness  wandering simply wonder physical dreams war  sleep told rest benign prior begging truth little  2012 born tale crow bowels allegory animal rule  exasperate making horse curse hands ones read  rearrange capture doing command fail awake  aperture seedlings shift steely sir nap spead ****** demons slits clever telling loud spits la-la-di-dah killing slip game reflected nameless ask  lovers rabid bear salivate plunder shameless  famously savior mint rides menthol bully fate traded melodies play misunderstand mammals gentle witless fine utterly savage silt tongue-less  dirt dilutes pure non-sensory taste briefly ravage dismember it''ll shedding ruined curtain  knots offers plot fulfills munificent two-act  relegates boxz bug altruistic wintergreen tossing  callously guise grovels one's singers treachery ashes mid-life mutter fashion parading  ambiguity separatist liars staple steeping neath  guidelines scoffing stitch moans civil wrote  Fictitious undoing fables table effigies serve  sonnets staged remark psalm swoll praise harken  beggar verse bread lines heavily electricity detection snow sack-happy preaching credit  spotted wicked best gravity gun campaign owe  barge choir revelry celebratory satiated sinking  headline pack hound persistently propaganda  gentlemen excluding diminished ******* run idles  occupied levies wolfishly honestly misinformation cuba vehemently dumb grace spectator erasing  toned sage crowded secrets inter-connectivity  loaned prayer hymns grave mistaken magnified  vandals selective jump leak escapes says minister  buckle mass honesty shut tar children's hats  monument doping long-lived electrical ladle  exaggerated cartoons address seconds cool cradle bleak yang's mind-framed hypnotic  walker caps folly treble claim streaks mixtures  swelled interstate elapse teasing spoon mobile  succulent witchcraft borderline fatal 99 temple stacks sups plastics creeps neurotic ills tossed  meek sipping old crack interlock wax alleyway  coughing blown freak clock birthdays societies  slow flashing viscous candy argument toothless  pills cerebral rapt wall bisect lives wheezing  photo kid starter foiled pair saturated self-castrating pre-packed naked uncertainly pill  used came chaos coated reprisal fells wrack  irreverent mirth sickly disinherited proudest  collate wheeze appearance palette disharmony  discontented bastardized emotive bio inhale diction beat spoiled reclamation loudest tempo  totally disembodied matte imperfect shells flat  struck sounding imparts flak origin severance remarked bone walls snared leaflets mocking  hot scripting adjective noun agape seemingly  resistant gawk calamity passage paintings wind  trashcans signings sits cheap makers poetry persist scrap slipping individual talk wonders  leaving questions fold actor fancy parchment  fates engenders flown jaws stripped longer music  sacrifice fakers book boldly frown sigh atop patient hang trade occupation blows spectacular  whispers worthy backward waving certainty danced suppose needn't ‘drawkcab’ second-guessing  boys forget marched motto heads tightly lies two-tone earthbound harp twice turns goodnight  lying ***** internally indiscriminate nickname  drunk convictions myth steep  in-consumption  fitting artist **** universal sick expressions bad  du spell melody big siphon proud learn sprawls song spastic something temperaments utter check  fissures stomp totality blend definitely thrall sing rug voice shade pestilence ties commiserate round devil steady brains emotional certain gate  suckling gates dearth decay weight bounce pound  carrier pangs glass startle contest earthen web  tug pressed air patience flush amassed guest gone apprehension staring empathize captain believe fading in-perceivable deathbed guarder makes surrounds scatter drooling ebb blink cob tome  venom near door lair derision draws host stairs scent parts curiosities spider webbing surprise wares tips stepping ascetics starkness realize picture surroundings dictations grand pillars  deaf limited comparisons greet visual residents  personal settings dismiss alien law stability common earthly shiftless places prelude  understanding mosaic keen trifling embodiments  geared inception whisper visible jowls kiss murky  puddle rank dawn dichotomy single faithful fraying pays tailor veil climb mores pence whim  breath wellspring samara god stony pear  shadows fruiting forebodes moonlit looming  shown passed bog gold wracked faint tongues  noble preachers mirror shifting layered depth  threads jungle narcissus bemused seamstress self-worshiping architect's wore slumber anomalous  opened barren seam lip caustic scene coupled brick gardener's clenches -with forms idle breed  embodied lore starving empathy design illusion  tree coat fabricate lucid mason scatter-all  narrative seeking imbued 16th shivering chemicals 17th 15thrisk improperly dare  deliberate plan purge try brought chapter speed  aide utmost spirit leading intervention felt  recall recent advent sincerity times diary  lackluster piously lasting happy holding hear  stem tasteless whimpers wet spine monstrosity  dripping causes position quite softly claws pallet  answer digging tearing beast satiating circle breaks skips redwoods beckoning rotted hushed  gray lapsing monoliths deities creborus  imbuement hand stroll paradigm rendered chorus shy whispering forest residual tension  surrenders tolerance lull anew sentenced  bearing tide birds dirge divergent rim joined  cogs wood hesitant mist emergent towering offer  awareness confinement inverted faultier stowed  plane sanctified blanketing trusting memory fossil flash twists laden self-indulgent fleeting invitation agony grip shore impetus lingering  crows promise gift union swallowing endless floor supposed ecstasy sensory intent  psychotropic cradling placement interned  jagged connectivity exchange congenial begun  summons singular spiral assumes ambient reciprocates re-entry fruition reached aggregate lifetime limbs birthed instinct  frightening tarry proper entire light  boundaries innocence pursuit ago discover left  youth's unknowing sacred time place meager  simple fact cast ceaseless wide-eyed literal  apparent coincidence create boldness morphed  crooked kempt mere stumble buried shutter fairy  pivotal definitive months worth shear ambition sound required journeyed self-reflections title  facets vague restless intimation gut wanderer's  leap motivate path account boy soon bears faith  question tripped reasons uproot awaited confronted days step heal provocations wisps crushing transcend chronicles instance  directness raw drove occurrence objective-less  real enters slightest confident nondescript  typify  foreshortened interment paradox bitter heart  devoid jeopardy angry sensation confidential guilty arrogance mercy compliance reprieve  vincent deadening factual sign emotion awe  inhibition shackled butterflies absence actual sciences acknowledgement violent stagnant  spiritual American doors roots lack matted fore  gestures society cause streams intensity hair impossible discord lonely hearts resounding  jest  what's flavored pains closed toxic contented  happenstance scientific knowledge yeah  wizardry shaking stifled withdrawn bloom  jitter dreads settle asocial hulton make  predisposed figurative reflections demeanors  wondered affect hulton's projected sense  morning industry arrays ghosts feeling  certainly endomorphic where's partially wrath  passer mornings jovial unease advertized asking  trash onward wished tempers media mentality connect pasts sharp-toothed scramble great colours trial test salvation continually lent  degree secretly subjection social waned  disconnected colors grimly intellectual civilization cash trading baffling particular  digest myths monumental ending seasons winter  repetition introducing agent everlasting  shoulders delivered honestly-- possession funny  continence history unsightly function suffering propulsion profession divulge familiar tugs era  importance capability perpetuation spite inventory words entirety leveling fray insight  date record continues writer getting evermore fellow tongue possessions identical proof accuracy education similar sack admittance  favor unravel conveyance guilt gives beginnings  predicting audacity definition bobby heady eaters frameless learned release stone grandeur sang  speak molds sleeps split built seats people folded  sheer pour evoked playhouse liquid boring  tellers frayed stark walked reality pleas doth  preformed shows beak pride squawks opinions  greatest bold stunning sightings he'd loudly slain  sunk watch legend precipice theater deeper compound commentator civility justly silly sin  reverent seen prophetic moral confounds notion  lacking explain attempt prolific viral estrange proclivity scorn hide blur pious strung eden's  horror cut skin arch cruel twig mother vile  pass lend woods peach shrunken trail man's canopy worn 434 eat warm limb familiar father delete.

You are what your reading lady. Now would you hold this gun?
Sylvia Plath  Jun 2009
A Life
Touch it: it won't shrink like an eyeball,
This egg-shaped bailiwick, clear as a tear.
Here's yesterday, last year ---
Palm-spear and lily distinct as flora in the vast
Windless threadwork of a tapestry.

Flick the glass with your fingernail:
It will ping like a Chinese chime in the slightest air stir
Though nobody in there looks up or bothers to answer.
The inhabitants are light as cork,
Every one of them permanently busy.

At their feet, the sea waves bow in single file.
Never trespassing in bad temper:
Stalling in midair,
Short-reined, pawing like paradeground horses.
Overhead, the clouds sit tasseled and fancy

As Victorian cushions. This family
Of valentine faces might please a collector:
They ring true, like good china.

Elsewhere the landscape is more frank.
The light falls without letup, blindingly.

A woman is dragging her shadow in a circle
About a bald hospital saucer.
It resembles the moon, or a sheet of blank paper
And appears to have suffered a sort of private blitzkrieg.
She lives quietly

With no attachments, like a foetus in a bottle,
The obsolete house, the sea, flattened to a picture
She has one too many dimensions to enter.
Grief and anger, exorcised,
Leave her alone now.

The future is a grey seagull
Tattling in its cat-voice of departure.
Age and terror, like nurses, attend her,
And a drowned man, complaining of the great cold,
Crawls up out of the sea.
A Kallakuri  Mar 2015
Submissive.
A Kallakuri Mar 2015
So he said to me one night
Submissive is not what's right
He said to me one day
You've to command and make your way
You cannot be quiet
You cant be a riot
You have to be you
And not let destroy'it

He calls me his friend
Say, when will this end?
He says he don't care
It goes beyond repair

He says I mean nothing
Without the slightest grieve
"You are my closest"
Oh, I wouldn't like to believe

But I've known better
And not made up a pile
Fed it to the skies
Never failed to smile

I've grown as a human
I've grown as a friend
He's been a pillar
The crave will never end

He's helped me in ways
Helped find my forte
He's helped me mature
Never enough to sway

But now that he's changed
I'm hit by numbing rain
Now that all's deranged
Major bouts will reign.
Made me good, and became bad.
John Jan 2013
Back when I was about ten or eleven, the only friend I had was the most beautiful girl I knew. Her name was Jessica and her and I did everything together. In school we were inseparable, always chit-chatting before, during and after classes. So much so that teachers bestowed upon us the annoying, yet endearing, encompassing nickname of "Jackica" - a combination of our names; Jack and Jessica.
     I was so thankful for her companionship, and thinking back it might have been a pretty uneven relationship, emotionally. I was an overweight and awkward Harry Potter fanboy and she was a cute little auburn-haired thing who could've won any Miss America Junior competition in the world, as far as I was concerned. She had the most piercing powder blue eyes. The kind that made my skin tingle and mouth curl up into a stupid smile at any given moment. I felt like she saw me, like she really saw ME. Not the blubbery flesh that coated my muscle and bones but what I was made of, the real me. And I loved her for that.
     Along with Jessica's physical blessings, she was also given an insatiable appetite for adventure. She loved to go to the park at night,  after the gates were locked and when everything was drenched in darkness. We'd hop the five foot chain-link fence and roam around the grounds. We'd go the water at the edge of the park and sit on the rocks, look up at the stars and take turns telling stories to each other with intent to scare the **** out of the other one.
     One humid night in mid-June, Jessica told a story that succeeded in making my skin-crawl. She always told decent scary stories, she was gifted in the art of fabricating tales of fright right on the spot, but this story really got to my core for some reason. I just felt uneasy as the words spilled from her mouth to my ears and with each sentence my muscles tightened and strained just from the mere tone of her voice as she told the story. She sounded serious, and she rarely did, even when telling these stories, but with this particular one it sounded like she really believed what she was saying was cold, hard truth.
     What she said was that she heard a story that her older brother's girlfriend had told her. It was about a house on the outskirts of town, placed just a few hundred yards from the mouth of the woods that lined our little suburban utopia. She went on to say that in the house was nothing all that scary. She said it was an old house, a very old house, as it was a log cabin that was built in the 1700s, when the town was first being settled. Supposedly, everything in the house was just as it was back then, little kerosene lamps sitting on home-mad oak tables. The maple-wood floors would moan and creak at the slightest hint of any weight being put on them. And then she said that no one had lived in the house since the man who built it died, around 1785.
     Needless to say, Jessica wrapped up the story by proclaiming that we had to find the house. And we had to go inside and see for ourselves what was so creepy about it. Being the scared, chubby little wimp that I was, I immediately rejected the idea. There was no way I was going to try to find a place that would only succeed in making me **** my pants in front of a girl, especially the one whom I'd placed the delusional label of "future girlfriend" on.  But, as I subconsciously expected, Jessica talked me into it with just a few graceful words: "I'll kiss you if you come with me."
    
     The very next Saturday night, Jessica and I put on some dark jeans and t-shirts and took the bus all the way to the last stop, the edge of town. We hopped off and right in front of the stop the woods were already waiting, I took a deep breath as Jessica's eyes lit up. She took my hand and pulled me as she ran, me clumsily waddling along behind her all the way to a little dirt pathway that paved the only marked entrance we could see. She asked me if I was ready and I shrugged, saying something like "I'm as ready as I'm ever going to be." And so we started down the path. As the tall trees swayed in the wind, I dragged my feet with  Jessica always about five feet ahead of me, as eager as ever. We walked for probably ten or twenty minutes before the foot of the cabin was before us.
     At first sight, it was a very old structure. I'd never seen anything like it outside of paintings in my history textbook and this Abe Lincoln documentary I saw on PBS. I never knew houses like that stood the test of time. But there it was before me, two stories high with wooden shutters clad in severely chipped paint and a big oak door that looked stronger than any door I'd ever seen. Jessica took my hand again, smiled enchantingly and rushed me forward.
     Once at the door, I was speechless. It didn't look as old as the rest of the house and whoever made it obviously meant for it to last a very long time, taking extreme care in carving it out impeccably and sanding it until it shined with a professional touch. Without a word, Jessica rapped on the door. Three hard times, and when no one answered after thirty seconds, she rapped again, and again. She shrugged and turned to me, asked if we should just go in. I said no and she frowned.
     "There's no way we came this far just to go back home with nothing," and then she wrapped her hand around the rusted doorknob and turned.
     The door opened with no hesitation as she pushed it all the way in. She stepped inside, and I followed. The first thing I noticed inside the cabin was the creaking floors. They creaked louder and longer with each step, affirming that part of the story, making my blood run cold. We looked around, going from room to room with wide eyes. We were amazed that we made it, that we got inside and now we were actually investigating a place that no one else supposedly had gone before. Truth be told, though, it was nothing special. There wasn't much at all to see, save for a few tables, the creaking floors and some very old paintings on the wall. We were just leaving when we noticed something on a table nearest the big oak door. It was a metal box with a small lock fastened to the front of it.
     "We have to open it," Jessica proclaimed after a second of curious inspection.
     "There's no way were going to find the key," I told her.
     "So we'll break the lock, Jack. Duh," she replied in her sassiest tone.
     I just shook my head as she grabbed the box and began to furiously slam it in the wooden table. The sound echoed through the house, exacerbating it and making me shiver from head to toe.
     "I don't know if you should keep-" but my sentence was cut off my the lock flying off the box and clinking onto the floor below.
Jessica smiled again, very pleased with herself and looked to me.
     "Wonder what's inside...," She said, lifting the top half of the box open.
     After an initial and cough-inducing puff of thick dust subsided, the contents of the box were revealed. It was a letter, written on old-school parchment in heavy ink. In neatly laid Victorian script, the likes of which I had never seen so simultaneously neat and scattered, like it was written in a hurry or during a time of distress, was a love letter. Well, a kind of love letter. It was addressed to a woman named Tania and it was signed by a William. It told the story of how William had loved Tania since they were children, and Tania was now to be married to a Pastor named Hensley. William told Tania how he couldn't bear the thought of her ever being with anyone else and that the fact that she could never truly be his was killing him. Literally. He ended the note by confessing his plan to **** himself.
     I took a step back, but Jessica just stood at the table with her eyes glued to the crumbling parchment in her hands.
     "I'm leaving," I said after a few moments, mulling over the sorrow that this poor man must've felt. I headed out the door, Jessica following. The walk back through the woods to the bus stop I couldn't get this feeling of dread from subsiding. It seemed like I felt what William felt, but not in a sympathetic sort of way. It felt like I was William and the pain he felt was actually my pain. And then I noticed that, rolled up tightly in her fist, Jessica had taken the letter with her.
     "Why'd you take that," I said, sounding thoroughly upset. "That's not yours to take, go bring it back!"
     "No way. There was no way I was going there and coming back with nothing to show for it," she said, gripping the letter tightly, her knuckles almost whitening.
     I knew how stubborn Jessica could be and I knew whatever I said probably wouldn't even phase her in the slightest so I did what I did best and just shrugged it off. I found myself wishing I could shrug off the terrible feeling the letter put deep inside me just as easily as I could Jessica's stubbornness.

     Over time, Jessica and I lost touch, as kids of that age often do. I grew up, lost weight and opened up, making more friends and acquaintances, no longer hanging onto the thought of Jessica being my only love. I didn't talk to Jessica all that much. Just once in a while we'd meet up and have a chat over some coffee or pizza. We had both changed and morphed into young adults with different agendas and dreams and I had no problem with that. But on one such meeting, Jessica began to worry me. She said that every now and then she'd open her desk drawer and take the piece of parchment out and read it. Over and over again. And lately, she had been opening the drawer more and more, she said that she felt drawn to it. Like something about it made her feel this deep-seated dread that no horror movie or scary story had ever made her feel. She said that she felt like the letter was beginning to take a toll on her. And, by the look of her, it didn't seem like she was lying or kidding around like she always used to love to do. She had dark circles underneath her once striking eyes, which were now darker and had taken on an odd and ominous color. I was scared for her. And I told her so but she hugged me and assured me she was alright. I wanted to believe her, and I tried to, hugging her back and telling her I'd talk to her soon. But when she turned her back I knew something was very wrong.

     I'm writing this now because a few weeks ago Jessica's mom gave me a call. When her number came up on my cell phone, I think I knew, deep down, e actor why I was getting this call but I pushed the thought away and said hello. Jessica's mother called to tell me that a few days before Jessica had gone missing. The only indication to her whereabouts was a note she left with the words "cabin at the edge of town", and below that, instructions on how to get there. Her mother said she took the note and hopped in her car immediately, and made it to the cabin. She said she was breathless by the time she got to the cabin but forged on and barged inside and looked around. She said she found nothing and was about to leave when she noticed a small door behind the big oak door she had swung open to get inside. She opened the little door to find a stairwell. She climbed it, calling Jessica's name all the way, sobbing and wiping tears from her eyes. At the top of the stairs was the attic. And she said she almost died herself when she saw Jessica. She was hanging from a wooden rafter on the ceiling. And next to her was a severely decayed skeleton, dangling from a rope only a few inches away.
It's definitely more of a short story but I felt obligated to post it here for some reason.
A Thomas Hawkins Aug 2010
Is it wrong to want to see you
to know just where we stand
To take a walk along the beach
together hand in hand.

To talk about each other
and say just what we feel
about this and that and everything
just the thought seems so surreal

Is it possible to find someone
who's both a lover and a friend
As our boundaries of discussion
have no limits, have no end

And that for me, well its a first
to be so open, laid so bare
yet without slightest hesitation
we let ourselves be guided there

I cant help but think and wonder,
as I sit here on the sand
when we'll walk here together
you and I just hand in hand.
Follow me on Twitter @athomashawkins
http://twitter.com/athomashawkins
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
howard brace Oct 2012
Stood rigidly to attention either side of the hearth, the two bronze fire-dogs had been struggling to maintain that British stiff upper lipidness, which up until earlier that evening had best befitted their station in life... indeed, for the last half hour at least had become brothers in arms to the dying embers filtering through the bars of the cast-iron grate, passing from the present here and now, having lost every thermal attribute necessary to sustain any further vestige of life... to the shortly forthcoming and being at oneness with the Universe... only to fall foul of the overflowing ash-pan below.  This premature cashing in of the coal fire's chips could only be attributed to the recent and prolonged thrashing from the Baronial poker... and a distinct lack of enthusiasm from the family retainer, whom it appeared, required spurring along in a like manner... and while unseen mechanisms were heard to be engaging, then resonating deep within the Hall... that unless summoned... and quickly, the housekeeper had little intention of making an appearance of her own choosing and re-stoke the Study fire while the BBC Home Service were airing 'Your 100 Best Tunes' on the wireless, leaving the heavily tarnished pendulum to continue measuring the hour.

     An indistinct mutter and snap of a closing door latch sounded in the immediate distance as the unhurried shuffle of domestic footsteps... not too dissimilar from those of Jacob Marley's spectral visitation to Scrooge... echoed ever closer along the ancient, oak panelled hallway without.  Their sudden cessation, allowing the housekeeper ingress to  the book lined Study, was by way of sporadic groans from unoiled hinges, door furniture that voiced the same overwhelming lack of attention as that of the fire-grate set in the wall opposite and presumably, from the same overwhelming lack of domestic servitude.
                                        
     "Had his Lordship rang...?" the Housekeeper wailed dolefully, giving her employer what might casually pass for a courteous bob... and in lieu no doubt, of Marley's rattling chains, padlocks and dusty ledgers... "and would there be anything further his Lordship required..." before she took her leave for the evening.  The notion of a sticky mint humbug warming the cockles of his ancient, aristocratic heart gave her pause for thought as she rummaged through her pinafore pockets, then thought better of it, after all, confectionary didn't grow on trees...  In bobbing a second time she noticed the malnourished, yet strangely twinkling coal-scuttle lounging over by the hearth, whose insubstantial contents had taken on an ethereal quality earlier that evening and had now transferred its undivided attention to the recently summoned Housekeeper, who was quite prepared to offer up a candle in supplication come next Evensong were she mistaken, but the coal-scuttle's twinkle bore every intimation of giving what appeared to be a very suggestive 'come-on' in return... and had been doing so since she first entered the room... 'and did she have any plans of her own that particular evening', the coal-scuttle twinkled suavely, 'perchance a leisurely stroll down by the old coal cellar steps...'  Now perhaps it was the lateness of the hour which had caused the Housekeeper's confusion that evening, or perhaps an over stretched imagination, brought on through domestic inactivity, but it wouldn't take a great deal to hazard that a lingering fondness for Gin and tonic played no small part towards her next curtsey, which she did, albeit unwittingly, in the unerring direction of the winking coal-scuttle.

     With the household keys as her badge-of-office, jangling defiantly from the chain around her waist, the housekeeper began inching back the same way she came, back towards the study door and freedom... and back into the welcoming arms of her 1/4 lb. bag of peppermint humbugs and the pint of best London Gin she'd had to relinquish prior to 'Songs of Praise...' and which was now to be found... should you happen to be an inquisitive fly on a particular piece of floral wallpaper... half-cut, locked arm in arm with the bottle of Indian tonic water and in the final, intoxicating throws of William Blake's, 'Jerusalem...' hic.

     "Ha-arrumph..." the elderly gentleman cleared his throat... "ah Gabby" he said, lowering his book and placing it face down upon the occasional table set beside him.  The flatulent groan of tired leather upholstery made itself heard above the steady monotony of the mantle-piece clock as he stood and chaffed his hands in the direction of the bereft fire, "Oh! I'm sorry your Lordship, then there was something...?" as she maintained her steady but relentless backwards retreat unabated, the double-barrelled bunch of keys taking up a strong rear-guard action and away from the well disposed coal scuttle... "and was his Lordship quite certain that he required the fire stoking at such a late hour..." she dared, "perhaps a nice warming glass of port and brandy instead" gesturing towards the salver, long since tarnished by the half hearted attentions of a proprietary metal polish... "and would he care for..." then thought better of offering to plump the chair cushions herself, having discovered Mort, the household mouser in the final stages of claiming them as his own, deftly rearranging the Victorian Plush with far more than any noble airs or graces.

     "Poor Mrs Alabaster, you will recall Sir, I'm sure..." a pained expression crossed the Housekeepers face as she collided with a corner of the Georgian writing bureau and bringing her to an abrupt halt... "her late Ladyships lady" she continued, indiscreetly rubbing her derriere, "whose services your Lordship dispensed with at the onset of last Winter, shortly after the funeral, God rest her late Ladyship... when you made her redundant... and how she's been unable to find a new situation ever since on account of her lumbago flaring up again, seeing as how it's been the coldest January in living memory", which in all likelihood meant since records began... "and SHE didn't have any coal either... or a roof over her head for all anyone cared... begging yer' pardon, yer' Lordship", letting her tongue slip as she attempted yet one more curtsey... "and it's wicked-cruel outside this time of year Sir, you wouldn't turn a dog out in it..." and how ordering the coal used to be Mrs Alabaster's responsibility...

     "Oh no, Sir", as she unsuccessfully stifled a hiccup...she would be only too delighted to rouse the Cook, especially after that dodgy piece of scrag-end they'd all had to suffer during Epiphany, but it was only last week that the Doctor had confined Cookie to bed with the croup... "as I'm sure your Lordship will recall..." as she attempted a double curtsey for effect, the despondent coal-scuttle now all but forgotten, "that below-stairs had been dining on pottage since a week Friday gone... and it tends to get a little moribund after almost a fortnight your Honour... and that Mrs Cotswold's rheumatism was still showing no signs of improvement either by the looks of things... and was having to visit the Chiropodist every fortnight for her bunions scraping... and how she's been advised to keep taking the embrocation as required".

     As a young woman, any disposition her grandmother may have had towards sobriety or moral virtue had quickly been prevailed upon by the former Master's son taking intimacy to the next level with the saucy Parlour Maid's good nature.   Shortly thereafter, having been obliged to marry the first available Gardener that came along, she was often heard to say "a bun in the oven's worth two in the bush" for it was with stories 'of such goings-on'  that made it abundantly clear to the Housekeeper, that it was far more than old age creeping up... and that if she didn't keep her wits wrapped tightly about her, as she threw a sideways glance at the winking philanderer... then who would.

     As for the Gardener, "well... he couldn't possibly manage the cellar steps at this late hour, yer' Lordship, wot' with the weather being the way it is right now Sir, seasonal... and him with his broken caliper... and bronchitis playing him up at every turn, even though his own ailing missus swore by a freshly grown rhubarb poultice first thing each morning", but oddly enough, "how it always seemed to work better if the young barmaid down in the village rubbed it on, especially around opening time..." even his brother, Mr Potts Senior, ever since their Dad passed away... "God rest his eternal soul", as she whirled, twice in as many seconds, a mystical finger in the air... had said how surprised he'd been to discover that it could be used as a ground mulch for seed-cucumbers... it was truly amazing how The Good Lord provided for the righteous... and even as she spoke, was working in mysterious ways, His Wonders to Behold... "Praised-Be-The-Lord".

     And how the entire household, with the possible exception of Mrs Alabaster, her late Ladyships lady, who doggedly refused to be evicted from her 'Grace n' Favour cottage...' the one with pretty red roses growing around the door, that despite a string of eviction notices from the apoplectic Estate manager... had noticed what a fine upstanding Gentleman his Lordship had steadfastly remained since her late Ladyships sudden demise... "God-rest-her-immortal-soul..." and may she allow herself to say, "how refreshing it was to have such a progressively minded and discerning employer such as his Lordship at the helm, one filled with patient understanding and commitment towards the entire household..." much like herself...

     Fearing an uncontrollable attack of the ague, which invariably took the form of a selfless and unstinting dereliction to duty and always flared up at the slightest suggestion of having to roll her sleeves up and do something... which incidentally, was the first mutual attraction by common consent to which her parents, some forty years earlier had discovered they both held in tandem... and "would his Lordship take exception..." feigning a sudden relapse as she gestured towards the nearest chair, were she to take the weight off her feet... she plonked herself solidly upon the Chippendale before his Lordship could decline... "perhaps a recuperative drop of brandy" she volunteered, "just for medicinal purposes", she swept her feet onto the footstool, then crossed them with a flourish that would have caused Cyrano de Bergerac to hang up his sword... "the good stuff, if his Lordship would be so kind, in the lead-crystal decanter... over in the corner by the potted plant", she caught sight of the adjacent cigarette box, also tarnished... "just to keep body and soul together, may it please 'Him upon High'..." and just long enough to brave the coal cellar steps and refill the amorous scuttle... "if only it were a little less chilly", she gave an affected cough... on account of her diphtheria acting up again, she felt sure that his Lordship understood...  Moving over to one of the book lined alcoves, the elderly Gentleman lifted several tomes from the shelves... 'My Life in Anthracite', an illustrated compendium' "to begin with, I think... followed by... hmm!" 'The History of Fossil-Fuels, a comprehensive study in twelve breath taking volumes' "and we'll take it from there" as he threw the first on the barely smouldering embers...

                                                      ­     ...   ...   ...**

a work in progress.                                                        ­                                                         1859

— The End —