Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Al cabo, al fin, por último,
tomo, volví y acábome y os gimo, dándoos
la llave, mi sombrero, esta cartita para todos.
Al cabo de la llave está el metal en que aprendiéramos
a desdorar el oro, y está, al fin
de mi sombrero, este pobre cerebro mal peinado,
y, último vaso de humo, en su papel dramático,
yace este sueño práctico del alma.

¡Adiós, hermanos san pedros,
heráclitos, erasmos, espinosas!
¡Adiós, tristes obispos bolcheviques!
¡Adiós, gobernadores en desorden!
¡Adiós, vino que está en el agua como vino!
¡Adiós, alcohol que está en la lluvia!

¡Adiós también, me digo a mí mismo,
adios, vuelo formal de los milígramos!
¡También adiós, de modo idéntico,
frío del frío y frío del calor!
Al cabo, al fin, por último, la lógica,
los linderos del fuego,
la despedida recordando aquel adiós.
Amo las cosas loca,
locamente.
Me gustan las tenazas,
las tijeras,
adoro
las tazas,
las argollas,
las soperas,
sin hablar, por supuesto,
del sombrero.

Amo
todas las cosas,
no sólo
las supremas,
sino
las
infinita-
mente
chicas,
el dedal,
las espuelas,
los platos,
los floreros.

Ay, alma mía,
hermoso
es el planeta,
lleno
de pipas
por la mano
conducidas
en el humo,
de llaves,
de saleros,
en fin,
todo
lo que se hizo
por la mano del hombre, toda cosa;
las curvas del zapato,
el tejido,
el nuevo nacimiento
del oro
sin la sangre,
los anteojos,
los clavos,
las escobas,
los relojes, las brújulas,
las monedas, la suave
suavidad de las sillas.

Ay cuántas
cosas
puras
ha construido
el hombre:
de lana,
de madera,
de cristal,
de cordeles,
mesas
maravillosas,
navíos, escaleras.

Amo
todas
las cosas,
un porque sean
ardientes
o fragantes,
sino porque
no sé,
porque
este océano es el tuyo,
es el mío:
los botones,
las ruedas,
los pequeños
tesoros
olvidados,
los abanicos en
cuyos plumajes
desvaneció el amor
sus azahares,
las copas, los cuchillos,
las tijeras,
todo tiene
en el mango, en el contorno,
la huella
de unos dedos,
de una remota mano
perdida
en lo más olvidado del olvido.

Yo voy por casas,
calles,
ascensores,
tocando cosas,
divisando objetos
que en secreto ambiciono:
uno porque repica,
otro porque
es tan suave
como la suavidad de una cadera,
otro por su color de agua profunda,
otro por su espesor de terciopelo.

Oh río
irrevocable
de las cosas,
no se dirá
que sólo
amé
los peces,
o las plantas de selva y de pradera,
que no sólo
amé
lo que salta, sube, sobrevive, suspira.
No es verdad:
muchas cosas
me lo dijeron todo.
No sólo me tocaron
o las tocó mi mano,
sino que acompañaron
de tal modo
mi existencia
que conmigo existieron
y fueron para mí tan existentes
que vivieron conmigo media vida
y morirán conmigo media muerte.
Latiaaa Aug 2014
Dolphins, black tights, sombrero,
The red lipstick stain on your napkin.
Dancing on the table, high in the navy blue air, bass grinding.
Shiny white teeth, swirls in your eyes, lines everywhere.
You pull those suspenders close to you.
Drinking that moscato in your right hand.
Pinkie up.
Nothing but a boss in that chair,
Turtles touch your feet,
Nothing but in your boxers that Saturday evening.
I really don't care what you smell like.
You remind me of careless unicorns in a dark party.
Growing, laughing, crying, singing in the shower.
Music bleeding through your body.
Sadness, tears, curled up in the warmth of the cool blankets.
This is what flies in my head, I throw it on a paper and call it poetry.
Sally A Bayan Feb 2017
...the dusty road, wearing a sombrero,
i saw a chained monkey in the middle of
the road...under the heat of the sun,
its eyes seemed numbed, as visitors
gifted it with bananas and other foods...
was the monkey bored?
tired of watching people come and go?
day in, day out?
what if it rains? it has no roof above its head...
where does it sleep?

i wondered why, from the door jamb
where i stood, there exists
another door, smaller upon sight,
and another...and another...and another....
i was accosted by an endless series of doors...
what lies at the end?
is there an end to these succession of doors?
what could be its purpose?
i wondered about that reason....

i wondered...why the pathways
ahead, left side, and right,
involved going high, then low,
so you go up, then down...
you get used to its rhythm,
to the  practice of going up, then down,
holding your breath,
grasping for a post to hold on to,
if and when you lose your balance...
you assume on what is to follow,
you are about to take a step forward
and you'll be surprised....your next step,
...............could be fatal....
you would expect a set of steps going down...
but, there are none...you're inches away
from the end of the ledge.....you stare
at the ground....from where you stand
......there's nothing there
........just an assumed fall..
............if you had been a fool...

these temples, with countless, endless
steps and doors, radiate with wisdom,
offered to us...right in front of our faces..
we just have to be keen...be perceptive...
be able to discover...and learn, before a fall
occurs...

i walked away from these walls and stairs,
tired...sweating...my knees aching......but,
with my wonderings............waning......


Sally

Copyright January 31, 2017
Rosalia Rosario A. Bayan
Fulge mi cigarrillo;
su luz se limpia en pólvoras de alerta.
Y a su guiño amarillo
entona un pastorcillo
el tamarindo de su sombra muerta.
Ahoga en una enérgica negrura,
el caserón entero
la mustia distinción de su blancura.
Pena un frágil aroma de aguacero.
Están todas las puertas muy ancianas,
y se hastía en su habano carcomido
una insomne piedad de mil ojeras.
Yo las dejé lozanas;
y hoy las telarañas han zurcido
hasta en el corazón de sus maderas,
coágulos de sombra oliendo a olvido.
La del camino, el día
que me miró llegar, trémula y triste,
mientras que sus dos brazos entreabría,
chilló como en un llanto de alegría.
Que en toda fibra existe
para el ojo que ama, una dormida
novia perla, una lágrima escondida.
Con no sé qué memoria secretea
mi corazón ansioso.
-Señora?... -Sí, señor; murió en la aldea;
aún la veo envueltita en su rebozo
Y la abuela amargura
de un cantar neurasténico de paria
¡oh, derrotada musa legendaria!
afila sus melódicos raudales
bajo la noche oscura:
como si abajo, abajo,
en la turbia pupila de cascajo
de abierta sepultura,
celebrando perpetuos funerales,
se quebrasen fantásticos puñales.
Llueve..., llueve... Sustancia el aguacero,
reduciéndolo a fúnebres olores,
el humor de los viejos alcanfores
que velan tahuashando en el sendero
con sus ponchos de hielo y sin sombrero.
Goddess of USR Feb 2021
I run my fingers over your baby picture and just think to myself, what an incredible human you are
You sent me a pocketful of joy via a playlist I’m listening to Marks by Beauvois as I trace the lines of your yellow cape and oversized sombrero
I try to imagine what little you was thinking and if you had a clue you were such an extraordinary being
I think somehow you have always known what made you different, deeper, more sensitive

I imagine that every song that comes on the playlist is a message from you
I play it for the plants and announce that you’ve sent us a new gift meant to communicate and raise the frequency around us
On a day where without a word you knew, I needed you to come through
Man do I love you...wow do I love you...tapping my feet to Easy by Beauvois as I type this
You just are and leave me at a loss for words. I close my eyes and feel you in the air, reminding me what Love is...that unexplainable, borderless feeling of just knowing the existence of YOU. Yet I have no confirmation except the space that I hold inside myself and in the air around me... you move into my space so effortlessly. The Bridge by Beauvois plays as I think of you almost as if you speak to me through the music. Man, do I Love you...Wow, do I love you...and that sir is what you do to me...what you say to me...without words...I launched a wish and a feeling. I hope that it lands in your heart and burns like an ember until the day I can lay eyes on the boy who grew to be the man...I doubt you’ll be wearing a yellow cape and oversized sombrero, but I feel I would recognize you anyway...Outside by Beauvois as I complete this man do I love you...Wow, do I love you...I feel it to my core,❤️that’s all...thank you for the musical thread to you.
Weekend by Beauvois
For CBM of Dublin
Trataron de casar a Dorotea
Los vecinos con Jorge el extranjero,
De mosca en masa gran sepulturero
Y el que mejor pasteles aporrea.
Ella es verdad que es vieja, pero fea,
Docta en endurecer pelo y sombrero;
Faltó el ajuar y no sobró dinero,
Mas trájole tres dientes de librea.
Porque Jorge después no se alborote
Y tabique ventanas y desvanes,
Hecho tiesto de cuernos el cogote,
Con un guante, dos moños, tres refranes
Y seis libras de zarza, llevó en dote
Tres hijas, una suegra y dos galanes.
f Apr 2015
we were
in bed
that day
when
there was a midday twilight

a daze crept over us
delicate
as a fast fog

it was the feeling of floating

a barely waking ecstasy
an unreal ethereal delirium
i cant describe it

it was
something
like nothing
ive ever felt before

in the belly of our canopy bed
in that forbidden flat
on a forever day

we laughed as she
pressed her head up
& pitched the draped overlay
wearing it
like a puffy white sombrero


as the
sun
filtered through
the linen cube glowed
a yellow shade

the two of us
waiting weightless
in this unearthly space

a monster teepee on a cloud
a sailboat in the sand


it all could have been
a heavenesque hallucination
but
for the fact that
she asked if i felt it too

i said i did
after she confessed
she had no words
to describe it

it was sublime
too simple
true

& it left by night
as we tucked in to watch movies
a mini projector hovering
images pressed against an endless cinema screen
almost as radiant
as our re-animation
I'm not the kind of person you would expect to see
Wallowed up in pitiful misery,
But walled up behind this blue mystery
It is clear to see I am not at ease.

These hands almost need to destroy these things,
My feet walk daringly close to the fiends,
The heart I own knows not to lean,
And my body, prostrate it will be.

I'm stuck in a compulsive lying stage
Where I tell more than I ought to wage.
I feel like I'm lying on woody sage,
Or barred up in some terrible, foreboding cage.

I lie when I say that I'm alright,
I lie when I say the sky is looking bright,
I lie when I see you in my sight,
I lie when I say you started this fight.

Now this isn't about your love,
Or how hard you would shove
If you saw this situation from above.
It's always me I write of.

Now I want to take it all back,
But to tell the honest truth I lack,
Into the heart all truth can hack,
So better to leave this all and pack.

I'm moving on to Mexico,
Where the sun gets hot and the waves are low.
When I get there I won't be an echo,
It's hard to leave, but it's nice to go.

Tell me when it is all said and done,
When they bring back the linens and the sun.
Call me when life is more than won,
But leave me be when they grab another gun.

I own everything that's mine,
But even if I'm hard to find,
In Mexico I would longer hide,
Since all my lying you don't mind.

I highly doubt you could miss
Me, a girl without a kiss,
A snake, a cat, without a hiss,
Who can't amount to any bliss.

Seal me behind big locked bars,
A place without fancy cars.
Put me with all the liars,
Ship me off to a place like Mars.

But I can lie,
And I'm no longer shy.
I'll move down to Mexico,
Buy a new sombrero,
And abandon an achy heart,
On the hills of Mar's black art.
A la belle étoile Definition: 'Under the beautiful star'; in the open air at night.
Naciones de la tierra, patrias del mar, hermanos
del mundo y de la nada:
habitantes perdidos y lejanos
más que del corazón, de la mirada.

Aquí tengo una voz enardecida,
aquí tengo un vida combatida y airada,
aquí tengo un rumor, aquí tengo una vida.

Abierto estoy, mirad, como una herida.
Hundido estoy, mirad, estoy hundido
en medio de mi pueblo y de sus males.
Herido voy, herido y malherido,
sangrando por trincheras y hospitales.

Hombres, mundos, naciones,
atended, escuchad mi sangrante sonido,
recoged mis latidos de quebranto
en vuestros espaciosos corazones,
porque yo empuño el alma cuando canto.

Cantando me defiendo
y defiendo mi pueblo cuando en mi pueblo imprimen
su herradura de pólvora y estruendo
los bárbaros del crimen.

Esta es su obra, esta:
pasan, arrasan como torbellinos,
y son ante su cólera funesta
armas los horizontes y muerte los caminos.

El llanto que por valles y balcones se vierte,
en las piedras diluvia y en las piedras trabaja,
y no hay espacio para tanta muerte,
y no hay madera para tanta caja.

Caravanas de cuerpos abatidos.
Todo vendajes, penas y pañuelos:
todo camillas donde a los heridos
se les quiebran las fuerzas y los vuelos.

Sangre, sangre por árboles y suelos,
sangre por aguas, sangre por paredes.
y un temor de que España se desplome
del peso de la sangre que moja entre sus redes
hasta el pan que se come.

Recoged este viento,
naciones, hombres, mundos,
que parte de las bocas de conmovido aliento
y de los hospitales moribundos.

Aplicad las orejas
a mi clamor de pueblo atropellado,
al ¡ay! de tantas madres, a las quejas
de tanto ser luciente que el luto ha devorado.

Los pechos que empujaban y herían las montañas,
vedlos desfallecidos sin leche ni hermosura,
y ved las blancas novias y las negras pestañas
caídas y sumidas en una siesta oscura.

Aplicad la pasión de las entrañas
a este pueblo que muere con un gesto invencible
sembrado por los labios y la frente,
bajo los implacables aeroplanos
que arrebatan terrible,
terrible, ignominiosa, diariamente,
a las madres los hijos de las manos.

Ciudades de trabajo y de inocencia,
juventudes que brotan de la encina,
troncos de bronce, cuerpos de potencia
yacen precipitados en la ruina.

Un porvenir de polvo se avecina,
se avecina un suceso
en que no quedará ninguna cosa:
ni piedra sobre piedra ni hueso sobre hueso.

España no es España, que es una inmensa fosa,
que es un gran cementerio rojo y bombardeado:
los bárbaros la quieren de este modo.

Será la tierra un denso corazón desolado,
si vosotros, naciones, hombres, mundos,
con mi pueblo del todo
y vuestro pueblo encima del costado,
no quebráis los colmillos iracundos.
Pero no lo será: que un mar piafante,
triunfante siempre, siempre decidido,
hecho para la luz, para la hazaña,
agita su cabeza de rebelde diamante,
bate su pie calzado en el sonido
por todos los cadáveres de España.

Es una juventud: recoged este viento.
Su sangre es el cristal que no se empaña,
su sombrero el laurel y su pedernal su aliento.

Donde clava la fuerza de sus dientes
brota un volcán de diáfanas espadas,
y sus hombros batientes,
y sus talones guían llamaradas.

Está compuesta de hombres del trabajo:
de herreros rojos, de albos albañiles,
de yunteros con rostro de cosechas.
Oceánicamente transcurren por debajo
de un fragor de sirenas y herramientas fabriles
y de gigantes arcos alumbrados con flechas.

A pesar de la muerte, estos varones
con metal y relámpagos igual que los escudos,
hacen retroceder a los cañones
acobardados, temblorosos, mudos.

El polvo no los puede y hacen del polvo fuego,
savia, explosión, verdura repentina:
con su poder de abril apasionado
precipitan el alma del espliego,
el parto de la mina,
el fértil movimiento del arado.

Ellos harán de cada ruina un prado,
de cada pena un fruto de alegría,
de España un firmamento de hermosura.
Vedlos agigantar el mediodía
y hermosearlo todo con su joven bravura.

Se merecen la espuma de los truenos,
se merecen la vida y el olor del olivo,
los españoles amplios y serenos
que mueven la mirada como un pájaro altivo.

Naciones, hombres, mundos, esto escribo:
la juventud de España saldrá de las trincheras
de pie, invencible como la semilla,
pues tiene un alma llena de banderas
que jamás se somete ni arrodilla.

Allá van por los yermos de Castilla
los cuerpos que parecen potros batalladores,
toros de victorioso desenlace,
diciéndose en su sangre de generosas flores
que morir es la cosa más grande que se hace.

Quedarán en el tiempo vencedores,
siempre de sol y majestad cubiertos,
los guerreros de huesos tan gallardos
que si son muertos son gallardos muertos:
la juventud que a España salvará, aunque tuviera
que combatir con un fusil de nardos
y una espada de cera.
De pasión sobrante y sueños de ceniza
un pálido palio llevo, un cortejo evidente,
un viento de metal que vive solo,
un sirviente mortal vestido de hambre,
y en lo fresco que baja del árbol, en la esencia del sol
que su salud de astro implanta en las flores,
cuando a mi piel parecida al oro llega el placer,
tú, fantasma coral con pies de tigre,
tú, ocasión funeral, reunión ígnea,
acechando la patria en que sobrevivo
con tus lanzas lunares que tiemblan un poco.

Porque la ventana que el mediodía vacío atraviesa
tiene un día cualquiera mayor aire en sus alas,
el frenesí hincha el traje y el sueño al sombrero,
una abeja extremada arde sin tregua.
Ahora, qué imprevisto paso hace crujir los caminos?
Qué vapor de estación lúgubre, qué rostro
de cristal,
y aún más, qué sonido de carro viejo con espigas?
Ay, una a una, la ola que llora y la sal que se triza,
y el tiempo del amor celestial que pasa volando,
han tenido voz de huéspedes y espacio en la espera.

De distancias llevadas a cabo, de resentimientos infieles,
de hereditarias esperanzas mezcladas con sombra,
de asistencias desgarradoramente dulces
y días de transparente veta y estatua floral,
qué subsiste en mi término escaso, en mi débil
producto?
De mi lecho amarillo y de mi substancia estrellada,
quién no es vecino y ausente a la vez?
Un esfuerzo que salta, una flecha de trigo
tengo, y un arco en mi pecho manifiestamente espera,
y un latido delgado, de agua y tenacidad,
como algo que se quiebra perpetuamente,
atraviesa hasta el fondo mis separaciones,
apaga mi poder y propaga mi duelo.
The Fire Burns Sep 2016
Camper parked by the lake, Friday Afternoon
feet in the water under an early rising moon
cooler full of sonic ice, and margarita mix
blender on the table soon it will fix

Chile pepper party lights already in full glow
guitarron beat hits hard in the mariachi flow
discada full of shrimp as the friends arrive
drinks and shrimp fajitas, let you know you are alive

Meteorites streak a trail across the August night
moon smiles like the Cheshire cat, not sharing much light
bikini-clad women dance to the Mexican beat
the stars and ladies are a stunning visual treat

Cozumel is where you make it
no matter how far from home
Friends and food and lots of *****
you just made port on your cruise
Summer Sun or summer night
Tequila tasting makes you feel right

Saturday morning, skiing and fishing
it's not the tropics, but its better than wishing
Sombrero on my head to shade the summer sun
sitting in my bag chair in the water lots of fun

Lounge chairs on the beach, bikinis on display
splish splash and laughter as the women play
while we a just miles, from our home station
having a good time, just like we're on vacation

Guys gather around, for Cuban cigars
day drifts into the night's beautiful stars
Couples start slow dancing in the summer night breeze
lots of contented sighs let out with a loving squeeze

Cozumel is where you make it
no matter how far from home
Friends and food and lots of *****
you just made port on your cruise
Summer Sun or summer night
Tequila tasting makes you feel right
¡Qué adorable manía de decir
en mi pobreza y en mi desamparo:
soy mas rico, muy más, que un gran visir:
el corazón que amé se ha vuelto faro!
Cuando se cansa de probar amor
mi carne, en torno de la carne viva,
y cuando me aniquilo de estupor
al ver el surco que dejó en la arena
mi ****, en su perenne rogativa:
de pronto convertirse al mundo veo
en un enamorado mausoleo...
Y mi alma en pena bebe un ***** vino,
y un sonoro esqueleto peregrino
anda cual un laúd por el camino...
Por darme el santo y seña, la viajera
se ata debajo de la calavera
las bridas del sombrero de pastora.
En su cráneo vacío y aromático
trae la esencia de un eterno viático.
¡Y al fin, del fondo de su pecho claro,
claro de Purgatorio y de Sión,
en el sitio en que hubo el corazón
me da a beber el resplandor de un faro!
¿Quién en la miseria y el amor concilia?
Esto más que un problema es un misterio.
Para hablar de un asunto que es tan serio,
Hubo ayer un consejo de familia.

Hizo de presidente del concejo
Un hombrecito al que la edad agobia,
Y que además del chiste de ser viejo,
Es, nada menos, padre de mi novia.

A su lado, y en cómoda poltrona,
Con franco y natural desembarazo,
Estaba una señora setentona
Con un perro faldero en el regazo.

Y en derredor, con rostros muy severos,
Prontos a discutir y meter baza,
Estaban cual prudentes consejeros
Seis o siete visitas de la casa.

Y entre todos, causando maravilla,
De gracia y juventud, rico tesoro,
Como un ángel, sentada en una silla
Estaba la mujer a quien adoro.

-Con que, vamos a ver, dijo indiscreta
La madre, por anciana impertinente,
¿Es verdad que eres novia de un poeta
Que ya ciñe un laurel de su frente?

-Puesto que lo sabéis, dijo la niña,
No lo puedo negar: le quiero mucho.
-Mereces, dijo el padre, que te riña.
Y la anciana exclamó: -¡Cielos! ¡qué escucho!

¡Blasfemia intolerable que me irrita!
-¡Habráse visto niña descarada!
Dijo en tono burlón una visita
Pegándose en la frente una palmada.

-Los versos nada más son oropeles.
Dijo la anciana en tono reposado,
Y apuesto a que no sirven sus laureles
Ni para sazonar el estofado.

¡Un novio soñador y sin dinero!
Hija, esto sí que nadie lo perdona;
Ya que tiene corona y no sombrero,
Fuera mejor que usara su corona.

-Los hombres, dijo el padre, son perversos
Pero más los poetas de hoy en día.
Quizá te piense alimentar con versos,
Y eso vas a comer ¡pobre hija mía!

-O, quién sabe, agregó con triste acento
Una visita, al parecer piadosa,
Si se irán a poblar el firmamento
O a vivir en el cáliz de una rosa.

-Puede ser, interrumpe otra persona,
Que intenten levantar, llegado el caso,
A orillas de la fuente de Helicona,
Un palacio en las faldas del Parnaso.

El regalo de boda, amigo mío,
Tendrá joyas riquísimas y bellas:
Junto a un collar de perlas del rocío,
El manto azul del cielo y sus estrellas.

Envidia te tendrán los serafines,
Pues tendrás, deleitando tu hermosura,
Una alfombra de nardos y jazmines
Y un ruiseñor que cante en la espesura.

El marido feliz te dará un beso
Diciendo: ¡tengo un ángel por esposa!
¿Y a la hora de comer? ¡quién piensa en eso!
¡Para el poeta la comida es prosa!

Un coro de estridentes carcajadas
Satíricas, terribles, infernales,
Convirtió las mejillas en granadas
Al ángel de mis sueños celestiales.

-¿Conque piensas seguir esos amores,
Tú, la más infeliz de las mujeres,
Piensas con el aroma de las flores
Vivir entre la dicha y los placeres?

¿A qué alta sociedad, hija querida
Te llevará ese amor del cual abusas?
¡Ha de ser muy monótona la vida,
Sin tener más visitas que las musas!

Otra risa estalló ¡bendita risa!
Entonces ella abandonó su asiento,
Y con grave ademán y muy de prisa
Salió, sin vacilar, del aposento.

Llamáronla mil veces, pero ella,
Espléndida, graciosa, soberana,
Como asoma en los cielos una estrella
El rostro fue a asomar por la ventana.

-Ven, me dijo, mitad del alma mía.
Dicen que amarte es prueba de torpeza,
Que por pobre te olvide ¡qué ironía!
Que te deje por pobre ¡qué tristeza!

Como no te comprenden, ya por eso
Destruir mis amores se concilia.
Yo siempre seré tuya: dame un beso;
¡Se ha lucido el consejo de familia!
Marco Bo Oct 2018
the evening breath resting in my coat
the taste of a good rest resounding in my mouth
the fingertips that quiver in the cold
the meeting point between the warm hat and the wind
houses and people flowing away
rainy and cold late Winter days,
you shouting on me but I do not hear you
every second is such an important  treasure
and no time to waste I have in my heart,
no,
I'm not tired,
  I won't get up because I'm tired of giving up

but wait and see
about this No of mine they will speak for ages and more under this sky
they will be millions and consider that on that Winter evening
I was alone
I was alone
Rose between the thorns
that can't be hurt anymore
...................................      ................­.
il giorno di Rosa

il respiro della sera nel risvolto del cappotto
il sapore del riposo che risuona in bocca
la ***** delle dita che fremono al freddo
il punto d'incontro tra il caldo del cappello e il vento
case e persone che scorrono lontano
giorni di pioggia, sordo inverno
e tu che mi gridi addosso ma io no ti sento
ogni secondo è un tesoro immenso
e nel mio cuore non ** tempo da regalare al vento
no,
non sono stanca,
non mi alzo perchè sono stanca di arrendermi

e tu stai a vedere
di questo mio NO parleranno per ere e ancora
saranno milioni sotto questo cielo

e pensare che quella sera d'Inverno ero sola
ero sola
Rosa tra la spine
che non può farsi male
-----------------------

El dia de Rosa

el aliento de la noche envuelto en la solapa
el sabor del descanso que resuena en la boca
las yemas de los dedos que tiemblan al frío
el punto de encuentro entre el calor del sombrero y el viento.
casas y personas que fluyen lejos
días de frio y de lluvia al final del Invierno
y tu que gritas sobre mi pero no te escucho
cada segundo es un tesoro inmenso
y yo en mi corazón no tengo tiempo para regalar al viento
no,
no estoy cansada
  no me levanto porque estoy cansada de rendirme

pero espera y verás
de esto NO mio hablarán por edades y aún más
serán millones bajo este cielo
  y pensar esa noche de invierno
yo estaba sola

yo estaba sola
Rosa entre las espinas
que ya no se lastima
dedicated to Rosa Louise Parks
la pajarera de pentecostés
no te acostés no con la parajera
viajaba por la nieve un abanico
leve le daba en la mitad del pájaro
había alcaldes discursos mi sombrero
saludaba galantepenconstés
tus manos sí que usaban guantes crueles
y antes fieles cantaban mis mejillas
las pajarillas aban cantapiés
de pies señores ándales de pies
carancanfúncales carancanfúncales
perro amigo en el bazo y en el tres
así será así fue así es
tres claro tres pelotas así es
claramente cortado de costado
como mi pan sinmigo pero entrado
y alguno cuándo no murmura ves
te robaré en un cab tirado por camellos
reales y la reina de Inglaterra
los vecinos de envidia se arrancaban los cabellos
y nos mandan precisamente a la mierda
pero nosotros vamos directamente a un cielo
donde te como el cuello muy delicadamente
y tú eres un desierto abierto entre dos senos
y yo como un camello te recorro caliente
y después del amor volvemos al amor
y amoramos amamos amemoramos mamos
y las huríes danzan adentro de una flor
y entonces te traiciono inevitablemente
con una hurí que se parece a ti
por que Alá no está institucionalizada
y como yo no quiero serte infiel
y vos tenés la culpa que lo sea
es mejor que te cases con aquél
y te conviertas en una gorda fea
y entonces yo diré en el café del barrio
cuando pases moviendo tu ser y tu no ser:
"pude haber hecho una mujer de esa mujer
si hubiese sido necesario"
wordvango May 2017
One day, I believe it was a Saturday
before the eve of Mother's day or Father's day I have
forgotten, let's say it was ten years ago,
the sun rose brighter than any day had
on any day I had woken still drunk.
The skies were blue as a bruise from a punch
on the jaw and stark as, shockingly pure , almost .
I awoke remembering a bit of the chaos of last night.
I sort of recalled getting my lights punched out by
Eduardo, Didn't realize he was a black belt,
but I beat the hell out of his fists.
I recall trying to swap girls or something,
young and dumb as a sombrero thrown in the air
on new year's , I was, no purpose, but to see if
they had those feelings too.
And all hell broke loose.
My girl got mad, Eduardo got mad.
His girl smiled at me.
I kind of grabbed her and kissed her
pasionately, she returned it.
Then Eduardo punched her and my sweet
Felicia cold cocked me.
Then he  hit me and Felicia pulled his girl's hair.
It was bad. But good, you only live once ,
I said to Juanita as we limped home.
Woke up next to her, she and I both had black eyes
and hangovers. That Cuervos is crazy ,
dude!
I’m a Bengali in sombrero
An Indian from Kolkata
I live at a stone’s throw
From where flows the Ganga.

I speak in Bengalee
For me the sweetest language
Like the Ganga flows freely
Has Sanskrit as lineage.

Rice is my staple food
So are dal and fish
A cup of tea is too good
With two biscuits on a dish.

Around me spreads green countryside
Where grows all the foodgrain
Rivers flow wild and wide
Their banks home joy and pain.

I was born and reared in this riparian land
Where soil is tilled in peasants’ sweat
Sparkles in moon the Bay’s white sand
Weaving dreams for many a poet!
¡Ah, Miss X, Miss X: 20 años!
  Blusas en las ventanas,
los peluqueros
lloran sin tu melena
-fuego rubio cortado-.
  ¡Ah, Miss X, Miss X sin sombrero,
alba sin colorete,
sola,
tan libre,
tú,
en el viento!
  No llevabas pendientes.
  Las modistas, de blanco, en los balcones,
perdidas por el cielo.
          -¡A ver!
                ¡Al fin!
                    ¿Qué?
                          ¡No!
              Sólo era un pájaro,
              no tú,
              Miss X niña.
El barman, ¡oh, qué triste!
    (Cerveza.
    Limonada.
    Whisky.
    Cocktail de ginebra.)
Ha pintado de ***** las botellas.
Y las banderas,
alegrías del bar,
de *****, a media asta.
    ¡Y el cielo sin girar tu radiograma!
  Treinta barcos,
cuarenta hidroaviones
y un velero cargado de naranjas,
gritando por el mar y por las nubes.
Nada.

  ¡Ah, Miss X! ¿Adónde?
  S. M. el Rey de tu país no come.
No duerme el Rey.
Fuma.
Se muere por la costa en automóvil.
  Ministerios,
Bancos del oro,
Consulados,
Casinos,
Tiendas,
Parques,
cerrados.
  Y, mientras, tú, en el viento
-¿te aprietan los zapatos?-,
Miss X, de los mares
  -di, ¿te lastima el aire?-.
  ¡Ah, Miss X, Miss X, qué fastidio!
Bostezo.
        Adiós...
                Good bye...
  (Ya nadie piensa en ti. Las mariposas
de acero,
con las alas tronchadas,
incendiando los aires,
fijas sobre las dalias
movibles de los vientos.
Sol electrocutado.
Luna carbonizada.
Temor al oso blanco del invierno.
  Veda.
Prohibida la caza
marítima, celeste,
por orden del Gobierno.
  Ya nadie piensa en ti, Miss X niña.)
Decidme de una vez si no fue alegre todo aquello
5 x 5 entonces no eran todavía 25
ni el alba había pensado en la negra existencia de los malos
cuchillos.
  Yo te juro a la luna no ser cocinero,
tú me juras a la luna no ser cocinera,
él nos jura a la luna no ser siquiera humo de tan tristísima cocina.
  ¿Quién ha muerto?
  La oca está arrepentida de ser pato,
el gorrión de ser profesor de lengua china,
el gallo de ser hombre,
yo de tener talento y admirar lo desgraciada
que suele ser en el invierno la suela de un zapato.
  A una reina se le ha perdido su corona,
a un presidente de república su sombrero,
a mí...
                Creo que a mí no se me ha perdido nada,
                que a mí nunca se me ha perdido nada,
                que a mí...
                          ¿Qué quiere decir buenos días?
Ayer fue miércoles toda la mañana.
Por la tarde cambió:
se puso casi lunes,
la tristeza invadió los corazones
y hubo un claro
movimiento de pánico hacia los
tranvías
que llevan los bañistas hasta el río.

A eso de las siete cruzó el cielo
una lenta avioneta, y ni los niños
la miraron.
                  Se desató
el frío,
alguien salió a la calle con sombrero,
ayer, y todo el día
fue igual,
ya veis,
qué divertido.
ayer y siempre ayer y así hasta ahora,
continuamente andando por las calles
gente desconocida,
o bien dentro de casa merendando
pan y café con leche, ¡qué
alegría!

La noche vino pronto y se encendieron
amarillos y cálidos faroles,
y nadie pudo
impedir que al final amaneciese
el día de hoy,
tan parecido
pero
¡tan diferente en luces y en aroma!

Por eso mismo,
porque es como os digo,
dejadme que os hable
de ayer, una vez más
de ayer: el día
incomparable que ya nadie nunca
volverá a ver jamás sobre la tierra.
My eyes burn Jun 2015
Ex, ex.: lover, friend, “I love you”, (?)
Creech, bleach, screech, leach, I want to throw my head against a wall if I hear that one more
Time, mine, mine, mine, hers
Sardines, pasta, chicken, *****, not sure if we made nachos,
Morse code: ¿???¿  
Vicodin, spilt eggs, late night grocery shopping, that **** ******* place
We sat, flavor blasted, sombrero hanging from your roof with wilted rubber ballooned-friends and red candle wax dripping from your walls
Pick me up, kiss me, walk me into a door frame on the way into your bathroom for our nightly routine of brushing teeth and *******
*******? No. More than that.
Shots, you ran to get my phone, you ran back home - to me… we spent my birthday trying to drown out the sounds of us “more than *******” with whiny ***** music that we saw at that concert where you bought me edibles and I felt so high on life and you and the way you said “I ******* love you” on our way back and I knew you didn’t mean it but I pretended to believe it anyway
Demetri. Demon, derailed, detain, dehumanizing, Monster, you held me when I screamed and shoved you, you told me “I’m here it’s me and I am here and you are safe” when I thought you were him, when I thought he was going to **** me again
I didn’t think of him once the first time around and I cried and you asked me what was wrong while half asleep and then forgot about it the next day but I never will. I was so happy.
Grass, wheels, homemade meals- get out get out get out!
Why are you on my mind at 2:33am two years later (I want to throw you up)
Jamison Bell Jun 2023
Between the sets and the rises. In those shadowy parts of the world we take for granted.
I can lose myself between the tone of your skin and the realizations that cause ones heart to pause.
I'd like to shake the earth like a snow globe and see where I stand in the ashes.
Better off then than now or at least now and then.
Brother Jimmy Jul 2015
Down in the quantum foam

When you are walking the Planck

          It’s even deeper

          Even deeper


It’s even deeper you roam

On down to foreign banks



Upon the salient loam

Afloat on quantum seas

          It’s even deeper

          Even deeper


Untying strings you comb

Through Heisenberg’s uncertainties



Certainly, You know just where You are

As well as your true speed

          Loved and hated

          Trifurcated


String to well past largest star

With knowledge of my need



Unfathomable space

And structures in-between

          Even Larger...

          Larger, larger


With a smile upon Your Face

With a passion and a gleam



With your pinwheel doing cartwheels

You don your sombrero

           Iridescent

          Omnipresent


Before breaking seven seals

You pause and feed the sparrow



Scaling Sloan’s Wall

Like it was but a curb

          Here, you're at

          In no time flat


Redemption from the fall

Released with such reverb
Inspired by the shear magnitude of the known universe.

Another song with lyric but no melody ...yet.
Picture this Jun 2015
Acapulco, the 1950's jet set age
of glamour and allure
a bay of high rise flats
edged along the shore

A golden bay of sandy grains
the longest beach it's famed
with glistening lights upon the shore
reflecting window panes

I find a puffer on the beach
and dive for large pink shells
my soul is filled with adoration
for this city gels

At night the city is on fire
with mariachi sounds
silver blue sombrero hats
colourfully spinning round

The soul is beating loud and wild
inside there is pulse
I feel it pressing me inside
true and never false

The colour hits you like a bolt
vibrant in it's treasure
a spicy flavour on my tongue
Acapulco's been a pleasure
karlotti Jan 2015
Hermosura
del discurrir de orillas.
interrogaciones como faíscas()
TODO EL SILENCIO PARA MI.



                                (hablando con ella que heredo su sombrero)
(
) pavesas, en galego
Seria factible asaltar el invierno
sus palacios bordados
con todos los nombres de la derrota,
pero con todo el tiempo del mundo
¿quien va a barrer tanto escombro?
alwaystrying Oct 2015
Rolling down my sides, pools of sweat
cool earth welcomes my ear.

There, sweet breezes meet and save me
cheek on checkered parquet.

Muted paws startle and patter off
midnight swings its low call.

Can you see the stars through the ceiling?
only impossible dreamers do.

She is always there, like a subtle cocoon
ringing in the new, so easy.

They never elucidated on how heavy cases await
while you shift to art and music dies.

Platters on the way and milky mix, a messy spill
time to don a sombrero.

Let's drink to the future and pour me a glass
tiny toothpick draped in paper.

Hollow gifts and hard wages, a song for the mass
small coin for mules, clap for the fools.
in a Mexican orange
the sombrero will strike a word
here hamstrings sing above
their bright colors allure
and mariachi moon
dance with the setting sun
does whisper god's words
now these eyes shall blaze  
the rapture to fulfill a dream
lauren holmes Feb 2015
As they lay you down to sleep I pray the lord your soul to keep. I cant promise that I wont weep, right now its hard to even sleep.
You watched me grow, made me laugh when i was low. Bible school Sundays and trips to the park, like you are engraved in my heart.
You always took me wherever I wanted, dont think I ever took that for granted. Carnival rides, cotton candy & slides with you in my heart they're forever tied.
Charros days we never missed a parade, wed get chairs and sit in the shade. Sombrero fest was always the best, from elote en vaso to potatoes in spirals you made sure my smile went on for miles.
As the years went by so did our lives, I just wish i could have said goodbye.
Los mozos de Monleón
se fueron a arar temprano,
ay, ay,
para ir a la corrida,
y remudar con despacio,
ay, ay.
Al hijo de la "Velluda",
el remudo no le han dado,
ay, ay.
-Al toro tengo que ir
aunque vaya de prestado,
ay, ay.
Permita Dios, si lo encuentras,
que te traigan en un carro,
las albarcas y el sombrero
de los siniestros colgando.
Se cogen los garrochones,
se van las navas abajo,
preguntando por el toro,
y el toro ya está encerrado.
A la mitad del camino,
al mayoral se encontraron,
-Muchachos que vais al toro:
mirad que el toro es muy malo,
que la leche que mamó
se la di yo por mi mano.
Se presentan en la plaza
cuatro mozos muy gallardos,
ay, ay.
Manuel Sánchez llamó al toro;
nunca lo hubiera llamado,
ay, ay,
por el pico de una albarca
toda la plaza arrastrando;
ay, ay.
Cuando el toro lo dejó,
ya lo ha dejado sangrando,
ay, ay.
-Amigos, que yo me muero;
amigos, yo estoy muy malo;
tres pañuelos tengo dentro
y este que meto son cuatro.
-Que llamen al confesor,
pa que venga a confesarlo.
Cuando el confesor llegaba
Manuel Sánchez ha expirado.
Al rico de Monleón
le piden los bues y el carro,
ay, ay,
pa llevar a Manuel Sánchez,
que el torito lo ha matado.
ay, ay.
A la puerta de la "Velluda"
arrecularon el carro,
ay, ay.
-Aquí tenéis, vuestro hijo
como lo habéis demandado.
ay, ay.

— The End —