Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"saqi" poems
At times I heard the songs of the giants who opted to sing for a glass of wine! Like Omar Khayyam would sing to the grove of vine, while singing their lullabies they wouldn’t mind, defying the bloomer stars in the moonlights gladly treading on the black alleys of the night. Didn't they budge, didn't they bend to pick up   a potion of the sea, billowing in the dark? But they opted out, just for a glass of wine! To paint a glimpse of that gorgeous Saqi till now they shun, lending the sun a paintbrush, ‘cause "if only it was colourful enough,” yet the sun paints the enduring shades of the blue yonder. But they turned around—just for a glass of wine! The moon hanging low over the ocean took a pause. The earth weighed down so deep is brimful! Every sunrise paints new, loves to shine on once more That delved-deep earth vintage taste, cooled in age-old,   now close by the hands breathe in, full of warm south. Yet they opted out—just for a glass of wine! Even the time is speechless, ask me not but why. Still keeps an ear bent on the wall of the leaning sky.   Nor those who pop out with an inside scoop are ever drunk. Nor they leak out, it’s a sea off the sea or Abe-Hayath. It ain’t that small, it is the deathless spring of elixir!
0
Apr 10, 2017
Apr 10, 2017 at 9:16 PM UTC
For a Glass of Wine
*Unke Dar Pe Pahunchne To Paayein Yeh Na Poocho Ke Hum Kya Kareinge Sar Jhukana Agar Jurm Hoga Ham Nigahon Se Sajda Kareinge* **Once I reach the door Spare me from asking what I will do If blasphemous it is to prostrate my body My gaze shall bow at the door** *Baat Bhi Teri Rakhni Hai Saqi Zarf Ko Bhi Na Ruswa Kareinge Jaam De Ya Na De Aaj Hum Toh Maikade Mein Sawera Kareinge* **I am to keep your words too, O' Cup Bearer And I cannot offend the cup Whether or not you serve me tonight I will meet my dawn at your door** *Iss Taraf Apna Daman Jalega Uss Taraf Unki Mehfil Chalegi Hum Andhere Ko Ghar Mein Bulaakar Unke Ghar Mein Ujaala Kareinge* **Here, my life will be on fire And there celebrations will begin at yours I willingly invite the darkness to my abode So that brightness may exist at yours** *Baat Tarq-e talluq Bhi 'Anwar' Itna Ehsaa- e-Rasm-e-Wafa Hai Aakhiri Saans Tak Bhi Hum Unse Berukhi Ka Na Shikwa Kareinge* **Even after renouncing our relationship O’ Anwar I am to maintain the ritual of faithfulness Even unto the last breath Never will I complain of aloofness** — Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
0
Oct 28, 2016
Oct 28, 2016 at 9:48 AM UTC
The Door
Botal Khuli Hai Raqs Mein Jam-e-Sharab Hai Woh To Khaliq Hai Banda Parwar Hai The bottle is open and dancing is the glass of wine He is the Creator and the Benefactor so divine Sari Duniya Ka Rab-e-Akbar Hai Mera Sarmaya-e-Hayat Na Pooch Ek Saqi Hai, Ek Sagar Hai God of entire creation He is so Great On source of my life, what can I state? Cup-bearer is One & Sole, and so is the bowl ✒ Translated by ℐamil Hussain , Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
0
Sep 27, 2017
Sep 27, 2017 at 11:30 AM UTC
TheBOTTLE
Oh, hear me, the humming cloud is raining down. Am I about to get back my ears? My long missed Saqi gone to fetch the sea. I say come your one signature drop is enough. Keeps the cloud afloat and intact above the sea high enough. Down to a parched Earth then pour down some raw stuff some zero sugar marshmallow fluff.
0
Aug 13, 2021
Aug 13, 2021 at 1:27 PM UTC
Zero Sugar Marshmallow