The first word in Arabic
You ever taught me
Was Aoheb:
Love,
Spelled G-I-V-E
The kind that
I forgot what I was
When I felt you holding me.
But only privately.
Like crossing the street,
We look both ways
Before our hands meet.
Because even though
it's okay for me
Culturally..
We don't do that
Until we're married.
But just like
The next words
You taught me,
Ana fahemt:
I understand.
Like that time
I called you a beautiful Woman..
You got so mad because
You want to stay a girl forever.
Baby,
I never
Want to grow up
Together
I want to grow in.
So give me a garden
To come home to
Give me a heart
I can roam through
When it's 3AM
And both of us
Have ****. to. do.
One day,
When we're tired
Of learning each other's language
You can call me Frankie,
And frankly,
I'll fly you to the moon.
Give my very breath to you
I'll keep you so warm
In my arms that baby,
Your blood will boil.
And I don't mean to spoil the fun
But could you please put that
Super cute face of yours away?
Because
Your smile,
Is so bright
Solar radiation
Needs sunglasses.
And even though
You're sweet as molasses
I don't think that Nasa's
Satellites can handle that
Amount of sunshine right now.
I think
"Ana bufuker."
...really? .. "Ana buhfucker?..
Whatever.. Ana bafaker:
I think,
Google translate is awful.
Especially when it involves
Conversations with your
Your dad and me
Because honestly
I always think I'm gonna
Say the wrong thing
At the wrong time.
And I always just end up
Saying the wrong thing
at the wrong time.
But somehow you always
Seem to know how to
read my mind.
So
Habiby. Aomry. Hayaty.
My love, My life, My age...
...And the rest of the poem is none of your business.
Truly. It's between that girl and I.
But I will say this though:
We don't talk much anymore
And I'm not really sure why.
But I know that
Somewhere out there,
In-between all of the *******
Of our daily lives;
There is a girl that
Is going to speak my language.