Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Dante Rocío Aug 2020
What wonder with
Poetry in Prose,
and
Prose in Poetry,
those two together
made at
once,

what Art is that
whilst those
trespass borders
of what’s cognitive and not,
my true form of wording
and existing
being
as that!

That is a feat,
mingle those two together,
make one fluent into train of events
by the other
and the other make
the former
an extravagance
that should reign
on us!
The most forming way
of expression verbally
and not!

And what experience would that be
if we took under account again
the spaces
and
the “Enter” key
between verses
in a classic poem structure,
to think how that changes
everything and what
respect it demands
in each line
differently!
The creation of a person made both
From the flesh, the Yin, as Prose,
From the essence, the Yang, as Poetry
Is the greatest feat
Which bears translucent
Survival of perfect Life of an Apprehension
In a beaten-up reality
Xian Obrero Jul 2020
Hanggang kailan ako magiging ganito?
gabi-gabi na lang tawag ko ang pangalan mo
Kung pwede ka lang maibalik nitong mga luha ko
Noon pa siguro’y nagawa ko na at ikaw ay nasa piling ko na’t ako ngayo’y yakap mo.

Gabi-gabi na lang, nasa isip kita
gabi-gabi ring dasal na panaginip kita
dinig mo ba ang mga iyak ko at aking mga sana?
“Isang beses man lang sana tayo ay nagkasama”.

Ano kayang pakiramdam mahawakan ang kamay mo?
Sa tuwa kaya ay mapatalon ako?
Mga pisngi ko ba’y mamumula o manginginig ang katawan ko?
Naranasan ko man lang sanang sa tabi mo’y minsang maupo.

Sa takdang panahon kaya’y makita rin kita?
Ang oras ba natin ay sa wakas magtagpo na?
Isang beses man lang sana masabi kong mahal kita
Isang beses man lang sana...
Isang beses man lang sana ....
Tina RSH Jan 2020
Morning is such a desperate lover.
How else could she make
you meet her if she didn't
steal your dreams at night?
Angelica Liu Nov 2019
Twilight and rains followed us here
Daylight and city were left behind
The ancient temple lies in its lonely solemnity
Intruders, we had met the end of our world
Here the opposites meet
The day was meeting the night
The summer was meeting the autumn
The civilized was meeting the primitive
The man was meeting the woman
No one can truly understand happiness
Without having reached here
When opposites finally meet
When two realities mingle one with another
Boundaries give way to freedom
The present flows into the future
While the old temple remains timeless.
Next page