Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Leydis Jul 2017
Yes, I have a poisonous tongue,
full of poison, I want to inject into your mouth,
and
little by little, poison your body with manic passion.  

My tongue wants to slither into your insides and
strangle you desire with my sweet saliva...
and yes, it is true, my saliva is addictive toxicity!
You will want to be with me, for the rest of your life.  

Let me shed the dead skin against yours,
let me swallow you with joy.
Let me hiss you in the ears, until you reach your rapturous destination.
Let me warm up your blood as I glide into your soul,
filling you with deranged frenzy.  

I want to rattle my tail to the beat of delirium,
while my pernicious tongue, tattoos your body,
with the ink of my verses,
Enthrall you with passion,
thwart your boredom,
love you like no one, has ever imagined.

I want to undulate into your soul
and
nest and dwell in you…forever.
Make this love, a bubble of passion,
desquamating the dead skin,
each and every morning.
*****************­********************­*********


Si tengo una lengua ponzoñosa,
llena de veneno que quiero inyectar en tu boca,
y
poco a poco, emponzoñar tu cuerpo de manía y pasión.

Mi lengua quiere deslizarme en tus adentros,
estrangularte de deseo,
con mi dulce saliva…..y sí, es cierto, mi saliva es ¡tóxicamente adictiva!
Puedes acostumbrarte a mí por toda tu vida.

Déjame rozar contra tu piel,
la piel vieja que quiere brotar de mí,
Déjame engullirte de gozo.
sisearte en el oído hasta alcanzar tu destino.
Calentarte la sangre, mientras en ti, me deslizo,
llenándote de desquiciado arrobamiento.

Quiero cascabelearte moviendo mi cola al compás del delirio,
y,
con mi lengua perniciosa,
tatuar tu cuerpo, con la tinta de mis versos,
Embelesarte de pasión,
Pasmarte el aburrimiento,
Amarte como nadie lo ha hecho.
Arrastrarme hasta tu alma y
anidar en ti y habitar en ti, eternamente.

Hacer de este amor, un nido de pasión.
Y desprendernos la piel muerta,
en el roció de la mañana.

LeydisProse
7/18/2017
https://www.facebook.com/LeydisProse/
Zani Jul 2017
In the garden out the back
Is where I've been cleaning
Out all my daemons
Even though they might relapse
It finds the anecdote
To illustrate the reason

In the garden out the back
Where I grow my wise decisions
Abundance growing to the brim
With all that medicine therein
You'll find the crystal mind

Nel giardino dietro a cà
Dove non c'è niente
Che può preoccuparmi
Io trovai felicità
Facendo cose che sono
Poco educate

Nel giardino dietro a cà
Come sana decisione
Lasciai perdere eredità
Quel che ci lascia sparirà
Qui cresce libertà

In the garden out the back
Is where I've been breathing
All my good intention
If there's something that you lack
You'll find it growing
In the fascets of redemption

In the garden out the back
You will feel no inhibitions
They are not needed anymore
Our remedy grows out the floor
Reveal this truth to find
Abundance growing to the brim
With all the medicine therein
You'll find the crystal mind
Words to accompany an accordion piece written in 2016.
All we need comes from The Earth and working in harmony with her <3
Ahimsa
Leydis Jul 2017
Me bañe en ella,
en su esencia,
robe un poco de su condecorada paciencia,
le deje mis dolencias, mis añoranzas,
toda la soledad que me había dejado mi resplendente sol.
Como ella tiene más experiencia en la materia,
En eso de incomunicaciones perpetuas,
Se las deje a ella…,
Le dije que se quedara con mi penas
Que solo me las devuelva
cuando me eclipse nuevamente con mi sol!
LeydisProse


I bathe in the moon,
Yes, I immersed myself in her,
in her essence,
I stole a bit of her decorated patience,
I left her with all my ailments, my yearnings,
all the loneliness I was left with by my beloved Sun,
Since she has vast experience in the matter,
Of that perpetual non communication,
of that everlasting waiting,
I left all that with her
And told her,
to hold my burdens,
and
to only return them to me
when I eclipse once again with my beloved sun!
LeydisProse
Leydis Jun 2017
If you find yourself missing me, find me between letters.  
Letters that engraved the love I felt for you,
I believe is the only thing, I ever fully devoted to.  

If you find yourself missing my gaze...find it in nature.
In the darkest crimson rose petals.
In a cloudless sky, perhaps in different hues of an auburn sky.
Between the calm of the Savannah or the irrigated pasture.
Among the pure mountain air or between the smell of apples.
Between the hustle and bustle and the silence of my beloved city.
I think it is the only thing that, I ever fully devoted to.  

When you miss the touch of my hands,
sit in the grass, scrub the soil in your hands.
touch the texture of a wicker chair as you sit.
Touch the sweet face of a newborn baby crying.
Touch the wrinkles of an old woman – and sift her wisdom as you touch her.
I think it was all that in truth, I ever fully devoted to.  

When you miss my voice,
listen to the sway of the river humming my favorite songs.
Listen to the sound of the sea that proclaimed what my life was about.  
Listen to the whisper of the wind dancing in my favor.  
Listen to the weeping that came out of my fist and my verse.
Talk to the old man in the corner, he will teach you about my rhymes.
Find me on melodies that communed with my agonies.
I think it was, the only thing that I ever fully devoted to.  

I don't know how long I’ll be around,
but when you miss me,
when you can’t longer look, touch, kiss, or talk to me;
find me in everything, touch me in everything,
talk to me, look for me in all things.
For I belong to you as much as I have belonged to the earth,
to my letters,
to my verses,
to my kisses,
my affections,
to my trepidation,
to my daydreams,

and you, that you were my dream come true, I will live for you in perpetuity!  

Because loving you... was the only thing, that I really, and fully ever devoted and committed myself to.

LeydisProse
6/27/2017
https://m.facebook.com/LeydisProse/
____________________­__________________


Cuando te falte, encuéntrame entre letras.
Letras donde deje plasmado mi ser y el amor que tuve,
Creo que fue a lo único que en verdad por completo me entregue.

Cuando te falte mi mirada, encuéntrala en la naturaleza,
Entre pétalos de rosas carmesí.
Entre un cielo sin nubes, talvez entre cielos de matices naranjados.
Entre el sereno de la sabana, entre el pasto regado.
Entre el aire puro de la montaña, entre el olor a manzana.
Entre el bullicio y el silencio de mi ciudad amada,
Creo que fue a lo único que en verdad por completo me entregue.

Cuando te falte el toque de mis manos,
recuéstate en la grama, soba la tierra entre tus manos,
Toca la textura de un sillón de mimbre al sentarte.
Toca la dulce cara de un recién nacido llorando.
Toca las arrugas de una anciana-suspira su sabiduría al tocarla.
Creo que fue a lo único que en verdad, por completo me entregue.

Cuando te falte mi voz,
Escucha el vaivén del rio que pregona mis canciones favoritas.
Escucha el sonido afónico de la olas del mar que alegaron lo que fui en vida.
Escucha el susurro del viento que bailaba a mi favor.
Escucha del pueblo el lamento que salió de mi puño y mi verso.
Conversa con el anciano de la esquina, él te dirá una de mis rimas.
Búscame en melodías que compartieron mis agonías.
Creo que fue, a lo único que en verdad por completo me entregue.

No sé cuánto te dure, pero cuando te falte,
cuando ya no me puedas mirar, tocar, besar, hablar;
búscame en todo, tócame en todo, háblame en todo, mírame en todo,
Porque yo he sido de ti tanto como he sido de la tierra,
de mis letras,
de mis versos,
de mis besos,
de mis amores,
de mis aprensiones,
de mis ensueños,

Y tú que fuiste mi sueño convertido en realidad,
¡Viviré para ti en la eternidad!

Porque amarte……………………fue a lo único, que realmente,
y a lo que completamente me entregue.

LeydisProse
یقینوں کی سرحد، سوالوں سے آگے
گمانوں سے اوپر، خیالوں سے آگے
حقیقت کی پہچان باطن سے جاگے
دلیلوں سے بالا، حوالوں سے آگے
مری سوچ کی جس جگہ انتہا ہے
جلایت سماوی، تپش منتہیٰ ہے
ذرائع ، وسیلے، نشاں, استعارے
قدم دو قدم ساتھ چلتے سہارے
سبھی راستوں پر توکل زمینیں
سبھی گردشوں میں مقابل جبینیں
ہجومِ سلاسل میں قلبِ مجرد
جہاں نہ رسائی ہو ایسی وہ خلوت
وہاں کوئی نفسی، خودی، نہ انا ہے
مری سوچ کی جس جگہ انتہا ہے
وہاں پر خدا ہے، وہاں بھی خدا ہے

ع
۱۰۔۳۔۱۷

The dominion of faith is beyond the line of questions
Above the strata of  probabilities
Ahead of the limits of imaginations
Recognition of truth arises from within
Independent of reasoning and evidence
Unaffected by references and certifications.
Where is the boundary of my awareness?
Heavenly light, infinite candescence  
Resources, means, symbolisms, provenance
Temporary camaraderies and companionships...
On all paths, the ground is made of tawakul
In all circumvolutions, brows are directed centrally
In the swarm of connectivity, the core remains vacant
Where nothing can reach, such is the solitude there
Where there is no person, no self, no ego
Where there is the boundary of my awareness
There is God! There, too, is God.

A
10.3.17
آج کوئی حال پوچھے تو کہوں

بھر چکا ہے دل جوابوں سے مرا
ہے مزین سچ سرابوں سے مرا
اپنے اندر سے میں باہر دیکھتی ہوں
زاویہ مخفی حجابوں سے مرا
یوں بھی ہو خود سے نکل پاؤں کبھی
موم کے شیشے پگھل جائیں سبھی
نور ہے پر اس کے نیچے راکھ ہے
خاک سے کھرچی ہوئی یہ خاک ہے
گو طلاعی ہے چمک اس سوچ کی
کھوکھلی ہے، اس کے اندر لاکھ ہے
کیمیا گر کی ہتھیلی پر اُگی
پھونک کے زد میں یہ اپنی ساکھ ہے
کب تلک اپنے تقرب سے بچوں
کب تلک اپنے تعین سے جچوں
سننے والے ہوں اگر تو بول دوں
قفل ان سب طائروں کے کھول دوں
ورنہ یہ بھی عین ممکن ہی تو ہے
انکہی اک داستاں میں میں رہوں ۔۔۔۔۔
آج کوئی حال پوچھے تو کہوں

ع
۱۳۔۳۔۱۷

My heart is done with answers
My truth is with mirages, adorned
I look from within myself outside
A perspective, on obscurities formed

Maybe I can get out of myself
Maybe the walls of wax can melt
There is light but underneath are ashes
Dust that has been scraped off from dust
Though the shine of thought is like gold
They're hollow, and only filled with gust
Grown on the palm of the alchemist
My facade is in the target of a single breath

How long should I avoid facing the mirror  
How long should I render embellishments
to my impressions
If there are hearers, I can speak
I can unleash the trail of what I seek

Or otherwise this is entirely possible
That it all remains hidden
in the epic never bared
But if one were to ask today,
I would have shared.
The Unknown Mar 2017
Eso es el dia
en que no puedo parar de decirla
Muda
La digo como esa para que
no me puedes comprender
No importa
No importa en que idoma la digo
Tu no me vas a entender
Muda
Es la misma que el grito del viento
en mi pecho que me duele
cuando la luz me despierta
Muda
Como la furiosa y fuerte
pero futil
Nadie puede sentir
Eso es lo que ella me dice
La bruja me hace
Muda
This is the rare moment when I think it's worth something
Maia Vasconez Dec 2016
Hija morena
Con los ojos de lodo,
Y piel oscura de café con ron.
Los labios manchados rojos.
Pregunto,
-?Es sangre o vino?-
Me mira con los ojos podridos
Y dice,
-Lo que tu quieras-

----------------------------------------

Darker daughter
Eyes like mud,
Skin like black coffee and ***.
Her lips stained red.
I ask,
"Is it blood or just wine"?
She looks at me with rotting eyes.
Sighs,
"Whichever you want it to be".
Make more bilingual poetry guys! Hac Himel convinced me to post this, shout out 2 him.
Austin Bauer Oct 2016
When you love someone for long enough,
You begin speaking their language.
You find yourself saying the same things,
Even stumbling over the same words;
I used to think it was silly the way she'd
Say "Spiracha" instead of "Sriracha,"
But love has a way of changing
The way you think,
Translating your old ways of
Thinking into something new.  
Intercultural.  Bilingual.
CautiousRain May 2016
Preguntame por qué la luz no la hará brilla,
o de qué manera
los arboles encinar transformaron
a ceniza y polvo,
consumen en el fuego,
y por qué nadie oyendo los gritos del bosque
llegaron para pagar sus respetos.

Estas soldados de madera necesitaron lluvia,
como lágrimas a la faz de una viuda afligida,
para calmar las llamas,
entonces, tomaron gotas de agua para pacificar sus dolores,
y en la noche, cuando todos era silencio
ellos dormían en el viento sin ansia,
como es el estado natural para madre tierra.

English version:
Ask me

Ask me why the light won't shine,
or how
the oak trees transformed
into ashes and dust,
consumed in the fire,
and why no one, hearing the cries of the forest,
came to pay their respects.

These wooden soldiers needed rain,
like tears in the face of a grieving widow,
to calm the flames,
so, they took drops of water to pacify their pains,
and at night, when all was silent
they slept without anxiety in the wind,
as is the natural state for Mother Earth.
Because it's been a while since I tried using spanish :P
Next page