Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Feb 2023
SAPPHO'S POEMS FOR ATTIS AND ANACTORIA

Most of Sappho's poems are fragments but the first poem below, variously titled "The Anactoria Poem, " "Helen's Eidolon" and "Some People Say" is largely intact. Was Sappho the author of the world's first 'make love, not war' poem?

Some People Say
Sappho, fragment 16 (Lobel-Page 16 / Voigt 16)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique,
since she who so vastly surpassed all mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoned her celebrated husband,
turned her back on her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or their columns of infantry parading in flashing armor.



Ode to Anactoria or Ode to Attis
Sappho, fragment 94 (Lobel-Page 94 / Voigt 94)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Attis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead...

'Honestly, I just want to die! '
Attis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

'How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! '

I answered her tenderly,
'Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire...'

Unfortunately, fragment 94 has several gaps and I have tried to imagine what Sappho might have been saying.



The following are Sappho's poems for Attis or Atthis...

Sappho, fragment 49 (Lobel-Page 49 / Voigt 49)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Attis, long ago...
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Attis, long ago...
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

(Source: Hephaestion, Plutarch and others.)



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andrómeda...


Sappho, fragment 96 (Lobel-Page 96.1-22 / Voigt 96 / Diehl 98)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Attis, our beloved, dwells in distant Sardis, but her thoughts often return here, to our island, and how we honored her like a goddess, and how she loved to hear us singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, after sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and meadows alike. Thus the dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved goes wandering abroad, she is reminded of our gentle Attis; then her heart assaults her tender breast with its painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand all too well the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his 'eloquence' …
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.
My heart races at the sound of your voice!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.
My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.
I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,
despite my poverty.



The following poems by Sappho may have been addressed to Attis or Anactoria, or written with them in mind…

Sappho, fragment 22 (Lobel-Page 22 / Diehl 33,36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 34 (Lobel-Page 34 / Voigt 34)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.

Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever! —
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Voigt 102)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 147 (Lobel-Page 147 / *** 30)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!

'From Dio Chrysostom, who, writing about A.D.100, remarks that this is said 'with perfect beauty.''―Edwin Marion ***



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
**** me!



Sappho, fragment 11 (*** 109)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 36 (Lobel-Page 36 / *** 24 & 25)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you discern your will,
I burn still.

According to Edwin Marion ***, this fragment is from the Etymologicum Magnum.



Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

Pollux wrote: 'Sappho used the word beudos for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.'



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

Phrynichus wrote: 'Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grute.'



Sappho, fragment 47 (Lobel-Page 47 / Voigt 47)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire)  harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was 'Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love.'



Sappho, fragment 130 (Lobel-Page 130 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
aside
must be wept.



Sappho, fragment 138 (Lobel-Page 138)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38 (Incertum 25, *** 36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...

From the 'Etymologicum Magnum' according to Edwin Marion ***.



In the following poem Sappho asks Aphrodite to "persuade" someone to fall in love with her. The poem strikes me as a sort of love charm or enchantment…

Hymn to Aphrodite (Lobel-Page 1)
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, 'Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here? '

'Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly! '

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

'Hymn to Aphrodite' is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety. The poem survived intact because it was quoted in full by Dionysus, a Roman orator, in his 'On Literary Composition, ' published around 30 B.C. A number of Sappho's poems mention or are addressed to Aphrodite, the Greek goddess of love. It is believed that Sappho may have belonged to a cult that worshiped Aphrodite with songs and poetry. If so, 'Hymn to Aphrodite' may have been composed for performance within the cult. However, we have few verifiable details about the 'real' Sappho, and much conjecture based on fragments of her poetry and what other people said about her, in many cases centuries after her death. We do know, however, that she was held in very high regard. For instance, when Sappho visited Syracuse the residents were so honored they erected a statue to commemorate the occasion! During Sappho's lifetime, coins of ****** were minted with her image. Furthermore, Sappho was called 'the Tenth Muse' and the other nine were goddesses. Here is another translation of the same poem...



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rainbow-appareled, immortal-throned Aphrodite,
daughter of Zeus, wile-weaver, I beseech you: Hail!
Spare me your reproaches and chastisements.
Do not punish, dire Lady, my penitent soul!
But come now, descend, favor me with your presence.
Please hear my voice now beseeching, however unclear or afar,
your own dear voice, which is Olympus's essence —
golden, wherever you are...
Begging you to harness your sun-chariot's chargers —
those swift doves now winging you above the black earth,
till their white pinions whirring bring you down to me from heaven
through earth's middle air...
Suddenly they arrived, and you, O my Blessed One,
smiling with your immortal countenance,
asked what hurt me, and for what reason
I cried out...
And what did I want to happen most
in my crazed heart? 'Whom then shall Persuasion
bring to you, my dearest? Who,
Sappho, hurts you? "
"For if she flees, soon will she follow;
and if she does not accept gifts, soon she will give them;
and if she does not love, soon she will love
despite herself! '
Come to me now, relieve my harsh worries,
free me heart from its anguish,
and once again be
my battle-ally!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

3.
That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
Michael R Burch Aug 2023
Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.
These are modern English translations of ancient Greek poems by Sappho of ******.
Jared Van  May 2012
Her Sestina
Jared Van May 2012
The echoes of silence whisper
Before you first kiss her
And the cruel love vender
Tempts you with splendor.
With a touch so tender
An elephant won’t remember.

What’s to remember?
After the three words she’ll whisper
With a look so tender
Directions to kiss her
And feeling of splendor
From this stomach butterfly vender.

The memory vender
Will cause you to constantly remember
The way she makes you feel splendor.
Sorrow is at a whisper
And it’s silent when you kiss her
And lock hands tight and tender.

Love is a butterfly beautiful and tender,
Sold carefully by a careless vender.
Pitching his sale every time you kiss her
With his silver tongue you won’t remember,
Love can hurt, cuts can be made out of a whisper
But even roses have thorns and sorrow its splendor.

How come I feel splendor
When my words touch tender
Like the hand of a whisper
And the feel good vendor
Sales. She’ll always remember
The way you make her feel when you kiss her.

So never forget to kiss her.
Because it makes her feel splendor
And will make you both remember
Through the touch so tender,
Why you sought out the cruel love vendor
And can’t keep your three words at a whisper

So kiss her tender,
Serenade her with splendor and be the vendor.
Make her remember the echoes of silence whisper.
Solent in Expiationem Animarum

Saint John the Apostle says: “Zefián, the computer of the Duoverse of the Verthian world, indicates the order of his creation of the world, according to the transcendental plant living matter, in the interstices of time itself that exists within sidereal time. Noting that matter and time, is governed by all mythological beings in a compartment with monotheism, will be defined by atavistic laws, which are the deity of the intense hiding place of procreation, endowing great contextual residences, for habitat and a world in which larger non-residential scales, which go from passerby between the lines of time, and cosmological phenomena, which in the Duoverse face vicissitudes of the stars and their physicality added to the arcs of memory and emotions. Thus the main task of how the structure of experience surpasses consciousness, to novelize the orthogonal movements of the Universe, but in a Vernarthian world with great explorations of matter, which are quantified and volatilized in the field of its ethereal existence. The laws will be governed by your Zefian computer, describing codes that will verify the fulfillment of pivots in the reactions of the universe, but with refractions when reasoning about the consummate phenomenon. Starting from here in the experienced biology that will overcome the laws of physics, since its value is above the limits that allow the bold line of gravity that bounces in the lines of time, and its distances promoting more discretion when resisting threats. of a possible tiring case, a product of some relative dominance not included in all worlds with each other, in some case that does not rescue us from loss of links of some omitted sidereal reminiscence, attracting us to a universe governed by hemicycles of merely material particles, and not existential biological ones. The dimensions emerge from the beginning of the same universe, but more delayed from the interval and the second limit of the space that rests, to inaugurate the one that comes. Being the orbit of translation twice rotating towards the sun, but nth times rotating on itself, to go out to another stellar dimension not present. Its geometry will be from the intendancy of the resumption of Cinnabar in Tsambika and Helleniká, to later cancel each other out, making their integration in Patmos, on the coast of Skalá, with curvatures that validate the nullity of successive expirations of material lives, between spiritual expirations alive.


Duoverso is born and will be reborn, every time the years are subject to the loss of everything quantifiable and not, under the light that will be lit on all the darkness, Zefián being, in paronymy in which they lack to appropriate the support and merit of to have it absorbed in the tabernacle of Vas Auric, in the privilege of nothingness itself and nobody, adding itself in what is preserved of the physical support of itself. For just sidereal speed, in which it will have to travel on its same axis of rotating time on itself, in paradoxical of the One-dimensional Beams, these coexisting with the same low and high universes, reconverted into angelic vital luminances, creating orbits and optics in the visions of Christian temporality. By empowering them to enable them in the overexcited that derive disorders of intermittency of memory and physics of time, to reinsert themselves in the sequence that inhabits the residual of the speed of the Beam, as a Theo-Philosophical entity, of cellular multiplicity or cells of seasonality. of retrograde times, for the independence of temporality, under the regime of the past made up of an unbelievable yesterday. Overcoming the conserved immediacy of conviction in the One-dimensional Beams (Kafersesuh), it is observed denser when every mortal admits to being due to integrating and later brooding, dissecting organic matter into inorganic matter, suspended in the richness of a world of Faith and Prayer, of the most anti-gregarious desert and lost in the world, but supported by hollow walls, which do not exist in Vernarthian emotional matter.

The movements being physical, they take us on conjectured layers to discern their magnitude, emphasizing the rigor of their measurement on us, instead, the ambivalence of Zefian, delivers in both chromatic the Dark and White Duoverse, under the reference of the behavioral alternations of the Diospyros, source of the arboreal, for the procreation granted in the hands of Leiak. Relying on this equational exercise, with less time to design for its genealogy, but rather on its apocalypse, reinstalled in abolished primary unknown spaces, to have it once again in the light of consciousness, recognized as an inert matter of the past, but living off the immanent eternity of nebulae that personalize the earring of the Caltrop, taking temporality, but not snatching any hand to tear it from his own.

Vernarth says: “In the rhetoric of the Universe-Duoverse theorem, it is worth noting the past with entity, present and future also, connected to the time of Verthian inspiration, Holderlin-Heidegger, on issues of physical habitability, as a complement to the entity, which anticipates the present/future in the vicinity of death in the past and future, but tangentially in lively whims of existentialism-mortality, for a way of being rented out at death, as a way of being, dwelling in death itself and in the act of embodiment having existed, but with its own mandate after having been rented. The Vernarthian World appears in this current, prolonging existence from non-existence, granting complementarity of more past existence, before an unlived death. Ontologically, This theory stems from the One-Dimensional Beams of Kafersesuh, in Ein Karem. Essentially Christian, as the matrix of existence between Ein Karem (Nativity of the Messiah) and Gethsemane, as an interconnection of materiality in metaphysical reflections, a product of the immaterial of life not lived, as an urgent sacrilegious death, and of the anticipated dimension of the life process- death-life of Christian Messianism.

Vernarth says: "with the slaves in my disparate hands, one picked up what the other was carrying. With my right hand, I took the Duoverso, and with the other my porter; I held my reins on the maxims of Elpenor, before falling to the cliff. One naughty day but with the worst pain in my chest, I went to see him in his room, and I structured him as an immortal, at the time of forming the world, "knowing not even being part of an identity" favoring him to be part of me. combustion and ignition due to the friction of the Universe on the Duoverse. Such was that fearlessness and affordability that it decorated me with unexpected tears of belonging by imprisoning me with superfluous boastfulness. But his courage will be mine, and he will have to anticipate being in the middle of grace, as in Gaugamela wounding my two hearts, one deleterious and the other not..., verbatim saying:

Says the Carrier: “I have to agree to your mandate my lord Vernarth, I have arranged my emetic knights to take him to the empyrean, more remote at nightfall. I know that my own death will also take him, for we are double lives loving death, which falls on a night given to the seventh Falangist soldier. In the midst of souls already disheartened by the misfortune of life, in the figure of eternal death that refuses to receive us discouraged "

Vernarth says: "I do not know if I am or will be brave, because I have forgotten to die, rather I do not know what it is ?, but in the midst of the horses and the hosts of the block, from the anvil of Gaugamela that I have not felt it again..., which is death after feeling my hands and legs severed, but not felt when appropriating some amputee. I know that among the Hypaspists we used umpteenth arrows to mobilize their war apparatus 665, but from the wasteland jump we gathered the delirium of the Falangist command in the Seleucid 666 row, rather detached from every man, in a substantial way in favor of the Alexandrian life, "Of course he was already in the hands of eternity, which hurts more than the tip of an arrow, even being unfaithful to his mortality"

and not in the Universe chained to its fractality, rather of its present-present of the new universe for those who make it negative of itself, towards a clone and neatness, granting it recklessness, who continues to sweep its entity, its dimension, its space, the distances, the matter to receive it in their being. Vernarth, besieges the discursive thinking, under the tides of the tenements and the fears of late emotionality, changing to all the best heroics of the follow and all the experiences of harassing flat lights of the target, in the necropolis that speak resurrected, not being chimera in the best leisure districts live, but immortal of a district..., with steps to constitutive slogans of "succumbed cities, but..., with eternity", connoting after all abolished transference, in eternity present between two beings of mortal rank, the Carrier and Vernarth, Vernarth and Heidegger, but here the last one bringing him the closest radiogram between expiration and eternity, with significant death (End and chaos) and eternity (creation), in the limbo-purgation ratio, as the source of the potion. His total contention and affinity in Heidegger's dialectic, passing through a moment that marks his reincarnation, in the rambling of finite eternity, moving away from Vernarthian ontological and metaphysical reasoning. It was attached magnetic in the Universe, feverish kiss in ambitions of the temporal Being, as substantial of perpetual objectivity towards the unworthy survivor of the Vernarthian theories. So far no similarity is compared to whoever wants it or not, it is part of any estimate or spreadsheet of a complex Duoverse, Within the emerging frontis of progeny, there are ranks derived towards the first to form compound swaths of shelters in the Camels Gigas, who from Jerusalem escorted them with their plantar consciences to Ein Karem, then returning to Gethsemane, to finish in the port of Jaffa. Originally arranged by the children of Israel and the strongholds; Vernarth, Saint John the Apostle, Eurydice, Raeder, and Petrobus with animality, Etréstles, and Kanti, to finally mention King David, who goes to his catafalque before leaving for Jaffa, to return winds to Patmos. Of this primogeniture, the legatee is Vernarth, being presented as co-first-born by giving his portion to Saint John the Apostle, for trust assets of the benefit of a third party for both, and granting the patriarchal and reimbursement to each of his inheritances, being of expeditious aim the liberation of the world that lodged them not authentically in the mediocrity of ascendant ancestors. This prerogative will be decisive to define the dimension of the Duoverse and the One-dimensional Beams as consanguinity, simultaneous nascent and mortal worldview, to radiate them in the beams that support the universe, and from this same, they are transferred to the vision of child-man, child-cherub., for the purpose of defining the Universe-Duoverse physically composed of four areas of its consistency. Time, Being, Divinity and the Four Wings of the Cherubim, as a concept of biodiversity in Lepidoptera, Bumblebees, Bees, Wasps, and Fireflies as tetra-winged animal entities, originating the warnings and impositions in cardinals and poles of their primogeniture, rising from chaos, up to now as mandatory Duoverso, constituting the alpha world, rising of the Animalia and the intermediate visions of the heights that guide the material essences of the imperishable spiritual elemental and structural physics. Being ineffable matter, in the stars that prostrate itself, before each pause of advent and of creations that ****** other creative flashes, in pursuit of a gnoseological doctrine, as a slavish instant, ending in another for the study of the meaning of conceiving in the diligently part of a new world, on the borders of the unknown and of repelled nothingness, suspecting itself in the living artery of nihilistic nothingness, without leaning towards nonexistence that endorses it, or perhaps from a twin Duoverso univitelino in the chaos of unfertilized nature..., rather empowered to the first heir by the law of the Messiah district. Allow yourself, in this way, in the face of this premise and history, to continue and be part of an establishing whole, looking for God in a new world and universe as well..., but shaking before the nothingness that sustains it, as a basic knowledge of value and of immobile Faith. The hypothesis Prosapy-Centric, defines blood lineage unifying the Duoverso as follows:

a)Eternal Existentialism:

He talks about how compassionate creation is and its factotum, that it will be better that way. At the entrance to the Vernarth mouth, within its buccal cubic meters, the Zig Zag Universe, the promoter that caused the Duoverse, broke out. Here your thoughts of eternity are born; not from your brain and discernment, psyche or mind. It exists in a present that will be distributed without end or beginning, in the holistic of the anticipated existence of the being itself, so that everything holistically arises from the mouth of Vernarth, becoming the light of his luminance-ejector thought, being in some way the Zigzag universe that emerges from the outgoing access of its mouth and that manifests itself in some change of quantum physics in a state of hyper-connectivity and always present. The Zig Zag, coexists in eclectic variability of angles, creating regularities in its time and displacement. For the sake of results and translational parallelism as a promoter of the Duoverse, based on the holistic that brings together the effect of the word-fact, but eminently aimed at the morphology of extra language of intellect, rather in the kinetics of the language of human zigzag and physical-material, typical in various line segments of lightning and space storms, resembling his lost and bleeding soul in full battle at the site of Arbela. The other meaning is his salvation from the Council of Patmos, being already Installed in the Eclectic and invisible portal of the Evangelist of Saint John, levitating in his sacred basaltic cavern in Katapausis, in the Patmos archipelago (Koumeterium Messolonghi, Chapter 16 / page 114. Editorial Palibrio- USA). They would find themselves in communion with the archaean clan, which would resemble its proper ectoplasm; thus each one forming a unique part in the masonry dictated to redirect them towards their messianic labors at this stage of the ascension. Vernarth; is aware that he will have to enter the cave, after having ceased his work on standby for three months. He continues to fester in myriad wars and parapsychological regressions, he will remain in a daze to dedicate himself to the beautiful landscapes open towards a horizon..., a neighbor to Palaeolithic and astronomical painting. In the flashes of mathematical prayer, you will capture the spiritual intensity that inspired Saint John to build the temple near his cave of the Apocalypse on the island of Patmos. The saint appears only on certain days looking at him from afar to encourage him in his progress..., Portal Eclectic and invisible is the facet of the face of light, after the invisible that manages to be appreciated with the principle of transferring its connectivity of the immaterial with the material, but done in the finished quality of "Merciful", deriving everything in what supports the splendor of the facts and their objective analysis, by no means the same, because the Zigzag universe, originates theory or thoughts from the perspective of external language and integrally unites it through the optimal results, always imponderable and categorical to follow them and attract them to eternal spiritual good. Being exhaustive of the fact of action, although it is subdivided into executability..., it will continue to be timeless, therefore eternal, in the hands of a universe of thick eternity and stationary death.

The final communion of Zig Zag with the Duoverse, will make this key momentum to replace the Universe of the former Vernarthian world, for inflections of the continuous present, more in the distance of the limits that have to originate than by a simple gesturing stupidity of disbelief, abounding more than a universe that is created in eternity, and that will never again resurface as a physical dimension. The successive potentiality of this theory of holism subtracts actions and not facts, since it always culminates in the limit of infinity, always beginning and never-ending, to then restart in a present that is reintegrated into the access of the oropharyngeal and non-cerebral embouchure, since it has of limiting itself in its shock and subsequent confusion of language-emotion and feeling, to change all eternal emotion, always going hand in hand with the unequivocal and assertive light,

b) Being Universal multi-evocation:

Over Rhodes the auroras could be seen retreating, to attract the new luminances crossing between the atmospheres of the ancient worlds, with stars that were ordered among others, descending at great speed from the Universe, fascinating all Greece, coming from celestial bodies that brought from great Relative distances and proximity between the Duoverso and its satellite widening, allowing to grant subsistence, and routes to the nascent species of the Vernarthian sub-mythology. The Sabbath energy Light is overbreathed repair; here Saint John the Apostle influences through the conduit of the Cinnabar towards the Light of the Mashiach, with the intemperance of life on drops of crystallized water as gifts of Taphoric Light, with synoptic signs of transformation of all the green grass growing like a beard on the slopes of the Willows, where Saint John the Apostle goes back to prayer prayers; so such in repetitive sentences and prayers towards the Universe, which were falling as it was on Mount Tabor in the Transfiguration. All this in the fervor of the willow chins that fell from the galaxies, with their cascades one after another in orderly colophons of fervor making the sky a great source of Moshaic and Elijah voices. (Moses and Elijah) to Christianize the holy oils of the radiant glory of the Universe that was complemented by the Heliac Ortho that was appreciated in different coefficients according to this new position of the parameter of Greece, observed from the Constellation of Pisces, being symbolized as piece as SOS, since Eratosthenes tells us about the fish that saved Derceto (Goddess of Assyrian mythology), after falling into a large lagoon. Seeing therefore in the sky as Fum Al Samakah, Arabic for “snout of the fish” (or Fomalhaut star from the Greek translation). Pisces being bright and of the great dimension to mold it as a whole iris, which was rooted from the formal pelagic accent, towards a spectral affinity of the Duoverse, like leaves of Willow temperatures, on the reflection of the Multi-evocation. For antithetical referendum of the Pleiades between light-years that diminish behind the stars of the magnetic field and its exo-planet. It is necessary to consider that in the wisdom of God, there would be his ordering conscience, on each constellation, and then detach itself before each other that guards each one in centuries of light-years, and in each one of the children as light-years of millions, but of numerical present time quantum; that is to say, all translation on average over ups and downs of spatiality and in remote ages, to zero or from null numerals in the integrality of millions of non-existent light-years, but accumulated and equidistant between the Universal Being and Multi-evocation. An example of cartographic observation shows us Greece at Latitude 39.074208 and Longitude 21.824312, influencing the Duoverse as a complement to the rise of Greece with the latitude of the Heliac Ortho, being Sirius eleven days after the Ekadashi and eleven days before the other at 10 °, Maximizing the light herbalism of the unconscious, to systematize the rise of the Universe imbuing Greece. Refulgent and small electromagnetic systems, led by the Divinity, are freeing themselves of all the units that bind in the minimal Units that can expand with the apostolic energy, rather than a trans-human receiver, in blocks of circulation of waves, related to a Defined spatiality, divine and with its own energy of opening of small worlds of provision of light, and radiation emitted by the deleterious convex of invisible essences in properties that are released from overflowing stagnations of creation, and from the skylights that are more distant than the wavelengths than from a breath of Demiourgy in the chemistry of all multidimensional hyper-existential between frequencies of energy widely displaceable by lines of how many..., in static energy of rest. Ultra colors intensify on the coasts of Rhodes, as a sulfur photoelectric effect of Cinnabar, formalizing mechanics in those sedimentary particles, which undulate in anticipation of the precise amalgamation of both universes, evolving towards the matrix of origin of physical and non-biological state and period, but of eternal divine inspiration, from the mouths of Vernarth, as a resurrected Being electro vigorous, dwelling spacious and sinuosities of curvature and psychic spiraling, The Vernarthian nature will call this phenomenon the Son, since it is the similarity of the halo in the Taphoric Light and in its effect of the baptismal of this Christian Universe called Duoverse, in accordance with the presence of Saint John the Apostle light, among the attending raptor niveous. strangers, arrival-departure and between the nebula of pendency in the nimbus gaseous clouds of fields that mutually heard each other recognizing each other..., leaving only Saint John the Apostle in the perfection of the sky as a universal and Duoversal shadow, first of all being of light being baptized, crucified and risen-ascended, in the metaphysical transfer of his body, as a universal body, as a quantum point between the earth and the sky, between the universe and the Duoverse as a complement of gaseous and spiritual atmospheric earth. Ministering in the judicious and prophetic occlusion, being a juridical part among the myriad bundles of Constellar Pisces that supported the transfigured and converted prophets, before a brand new universe, "Duoverso", witness to the amazement at the proximity of the multi-evoked Universal Being.

c) Reflection space (Light-matter)

The Duoverse having been pulled from its entrails from Vernarth's mouth, and objectual free fall is noticed after disengaging from the quantum Universe, rather than an elusive cacophony that unfolds separated from their bodies in all dimensions, except Vernarthian time, Alluding to the stoning him so that he ignores himself in agony and returns to look for him to revive him as Space-Light, in the presence of matter reflected from himself, which will unfold throughout the Hellenic Panagias, from Kímolos to Tsambika, to make the curves the direct passage that once again bends time towards a fragmented dimensionality. Barefoot was the apostle with Vernarth in the three quarters of the axioms and algorithms, where the conceptuality would overcome the low calculation of what was already ministered by them. Creating space for lapses in dreams of the Stairs, with steps of Topaz, in this particular case of Saint John the Apostle, "seeing open skies and angels of God go up and down on the son of man." Here some sidereal Solar gleams are illuminated that have nights for a sunny day, Vernarth resting on the side of the Monastery with a stone on its head and dozing to dream like Etréstles in the Hexagonal Baptistery of the Shepherds in Ein Karem, but of the compact sweetness of the famous luminous Cinnabar ascending vertically where the Yahvic Being, who was presented to him as the Abrahamic patriarchate nexus. Endowing him with celestial dreams about stones that inherit west and east towards the north noon, in space of hallucinations of Jacob's subconscious, for the satisfaction of the luminous pictorial ligament. Thus, a timid but decisive reflex pointer of space and reflection is detected, which includes fragments of spectrum and tonalities of a machine unconscious, to raise the Duoverse in a depressive day of the scathing moment.

d) Physical energy (molecular entropy)

From the bases of Theoskepasti, the physical system emerged in two sums after the movements of the pendular censers that exceed the elliptical of the Cinnabar and the potential of the ejectable force field, for ductility of its forces that emanated from the triad with the archpriest, helping him Etréstles and Kanti, who would take them to the Hellenika Necropolis. They make of their golden bodies the ephemeral speed mechanized in the originality of the homily system, to break in the guardian friction of the gravitational axial of the body of Light of the cinnabar, which received the sulfur kinetics of the defective organic matter that was wrapped in a bizarre alloy of sulfur light, and in all the forces gathered, not rubbing with the cinnabar obelisk, already invaded by the energy that made it superficial, between the shell of the Panagia Theoskepasti covering and the strange normality that made them physical-organic. No scrubbing would continue the movement of the fleeting angle of the anvil of Hephaestus, but the static on the surface, lay unchanged before the forces of the back and forth of the molecules that sank late, shooting from the pendular area of his bowl and then starting with full power for new angles that will take advantage of the mechanics of the forge and the friction clean and **** before the joint, and the resistance of the reactivation of the second period of the movement, to forward them to Tsambika in the response signal. Quantifying later between the inferiority and the intangible shock reaction in the light radiosities of the cinnabar re imparted towards Rhodes, forming resistance, but with immanent entropy, with a high degree of fineness, in such a way that once the conservation rays are fired, the response to Rhodes will come from Kímolos with the particles and combustions of sulfurous gas and mercury, generating entropy of two quantum and physical times between the Dodecanese and Cyclades, knowing that the inert matter is inactivated alive, thus envisioning the contingent presence of iron in the geology of both islands, with more than eighty percent, and of gravitating oxygen for the Vas Auric and its materialization, as a ****** impression reducing its physical dimension and enlarging its water content in pelagic beings of the Aegean. This would suggest the homogeneity of both island territories, appease the conception of substitutions that frolic from north to south, to break their normal balance, depleting what is island land towards oceanic land. In this way they will be mixed entropically for a new generation of fertile life that balances in chaos, already in the hands of Saint John the Apostle and Vernarth, in the main nave of the Monastery that seemed to oscillate atomized and vanished, but then atomically restructured, slyly dividing the canons of traditional entropy, and making it disproportionate to the biodiversity ordering of the sterile and the fertile, reordering itself as a mutable force excluding the reality of act-effect, invested in the integrity of life-death-life, as a molecular target in a double physical dimensional unit, making the prospective universe by splitting from any other format, to become another and another physical dimension. Universe-Duoverse, they shake like two spheres, almost joining each other, but separating into heterogeneous classics, as a panegyric, under the invocation of Conviction and Faith. The universes self-recomposed and redistribute themselves before our eyes, but before the consistent devotion of this homily, it makes them astonishing and phenomenal (everything that happens is recomposed - if the tree fractures, but then it straightens re-fractured, before our eyes being recomposed). Thus the chaos of the Universe is resolved, appropriating a new sequence of continuous creation, starting from the same creative property, but of molecular entropy, almost in adverse defect, but of constriction of the yielded body, to be incorporated into the Cinnabar beam of light. dynamic, generating ignition at the ends of each part of the structure obelisk, in order to release and stimulate on the absorbent..., of the Hexagonal Birthright in Tsambika,

e) One-Dimensional Beams

From the hexagon, everything is dimensioned on the peaks that can be seen in the starry nights from the curved kilometers of Bethlehem. Everything goes on top of the desert mountains and valleys, above the vagaries of climatic heights, and landslides of an entire believing community and its followers. In twelve advancing camels, of which the first six are exclusive to the Birthright, and then the seventh Giga camel is from King David of Bethlehem.

The beams are the architectural support portion of the physical-ethereal God and of his ethereal-physical word, supposedly of advent in grazing of the hardwoods, and the secret anomalies of a new Aramaic message, anticipating the vigor of insects and birds that were grouped together. in the journey that goes back and forth. The Beams are stars of heaven sustained by the Cherubim and the Archangels, through the paths of conversion and the support of the Christian time; haughty and implacable hegemony for the propaedeutic of phylogeny, but more on the very chemistry of creation carrying its winged Lepidoptera tetra, pheromones, and the obfuscation of an elemental nascent child in his own evangelical philosophy from an inter-sword dimensionality, and of the gloom of a manger shouted Kafersesuh, before compendiums of two pyramidal landmarks of inflection of his word in created animals, in the affinities of the world and the Animalia, personalizing shepherds carriers of pollinations, totalizing the generational of the language that is concealed so far, as well as the turns in the musks, and their legitimacies from the Baptistery of the Shepherds in Ein Karem, parabolizing their nomenclature and Polygonia of a child made man, already coexisting! but representing himself as a lifeless man in the fullness of a child of a distinguished canon. and his legitimacies of the Baptistery of the Shepherds in Ein Karem, already coexist! but representing himself as a lifeless man in the fullness of a child of a distinguished canon, that followed him towards the superlative moment of the bending near him, twisting and changing squeezable pressure in the cords that forged his path, towards the cornices and trusses of the upper celestial vault, where the shed of doubts was next to the Cherubs. Giving mechanics to the prism that arched the beams in the horizontal lines, taking them towards the amplitude of other lines, which remained solid before the variation, suspecting mutating to one of sudden two-dimensionality. The sections of the timber framework, which looked fatigued before the primary classification, which showed the attitude of the little Messiah, taking out effulgence from its beams, and rolling on other pillars, postponing the vectors of the tangential, contributing bits in rhomboid specialties, that blurred the cylinders of amplitude and field of vision of all those who remained in their nativity. Making diametrical glances so as not to be distracted and adore him with a broad and rectilinear heart, in transversal visualizing for all, the one-dimensional crossed wood, which in its geometry schematized letters and numbers of kabbalah, which differ in dissimilar resistance of Christic ambivalence, as a forerunner of martyrdom. on the wooden cobblestone of Golgotha. This presaged capacities to read them in the Torah and Zohar, gathering everything in a whole, in those vivid tormenting lapses that he felt in advance, as reversible entropy, turning their substance to prepare them for the day of an abolished martyrdom. Making diametrical glances so as not to be distracted and adore him with a broad and rectilinear heart, in transversal visualizing for all, the one-dimensional crossed wood, which in its geometry schematized letters and numbers of kabbalah, which differ in dissimilar resistance to Christic ambivalence, like the anticipation of martyrdom on the wooden cobblestone of Golgotha. This presaged capacities to read them in the Torah and Zohar, gathering everything in a whole, in those vivid tormenting lapses that he felt in advance, as reversible entropy, turning their substance to prepare them for the day of an abolished martyrdom. which differ in dissimilar resistance to Christic ambivalence, like the anticipation of martyrdom on the wooden cobblestone of Golgotha? This presaged capacities to read them in the Torah and Zohar, gathering everything in a whole, in those vivid tormenting lapses that he felt in advance, as reversible entropy, turning their substance to prepare them for the day of an abolished martyrdom, pigeonholed him towards a pre-existing Hellenistic aspect in characteristics of patronage as a representative figure of a male, and a lady of Ptolemaic Egypt in great iconic religiosity, coexisting as a priestess of a female order in the Greek protocols with him. Becoming inseparable in the preeminence of mother and son, as unilateral gender, and of substantial element for the social and political order that reigned in the ancient era. Laying here the unilateral gender indispensable for the social and political order, which is substantiated at the dawn of the empires of all the time, and the patriarchal society? Symbolically Joshua in this cogitabundant providence, adds the feminine value in the society in the Kafersesuh's outlet of the Judah manger, dispensing mainly to women, A great Zohar light, gathered all towards a whole in those errors that Joshua felt in advance, as reversible entropy, giving back his wise existence to prepare them for the day of his sacrifice. Pre Existing in catharsis and substance of divinity connected with the phylogenetic species, classifying up to an Aramaic pontificate of pheromones settled in the lithospheric site of Gethsemane, in a biological sense and in close coincidence in lapse wading, or the phenomenological simultaneity of Eukaryota and Glaucophyta until late Animalia, giving relation parental in characters of the vibrational timbre of the Beams, and its atavistic pedestal, readapting in evolutionary ellipticals of winged tetra species. Allowing to change the ancestral linguistic accouterments in processes of redesigning the divine genetic historical tree and increasing anomalies in the human earthly culture, and not human anthropomorphic in a reviving profanity of fruitive frequency amplitudes, for those who resort to it, monopolizing and synchronous in diachronicity of their specimens. The lights of Joshua's gazes are the Light of Christian Life and Time, in the entity of Joshua born and bloodless from the nature of Child-Man, but of mortal design in the same compulsion to see the luminescence of life in the manger Kafersesuh and only incorporeal unity. Being in exemption from Ego with its structure of living child and dead man, he rushes rebellious and ostentatious in the architecture of the One-dimensional Beams, yielding the glimpse of the aforementioned progenitor "Eye versus Eye", seeing himself like this..., son hovering in the arteries of a Universal-Duoversal life, from a single dimension of cyclical one-dimensional length, encompassing conjecture and biological, the symbolic-allegorical conception of extreme co-divinity, as an exclusive precept of the delicate infinity of the Being of a Messiah, with paraphrases or glosses of Aramaic exegetical affinity, tracing from a linguistic period. Here are the contortions of the Olive Tree Berna, transfigured into everlasting orality and refractory syllable, to incubate eternal rabbinic gifts of perpetual reluctance, beyond the reach of the ego-annihilating will and of apathetic, inert ultra-affections and of miraculous phenomena.

f) Hexagonal Birthright

Civilization has an arched inflection in its regency at the head of the favorable family caste in the blessing, whose hiding place will have to be entrusted to a clan, having to make inquiries that formerly only related to consanguineal minorities from the same family trunk, thus protecting the pantries and accessories in warfare to consolidate the economy, and invigorate its commercial coffers. The land would be and would be an essential partition insignia for the legitimate transmission of epochs and inter-seasons, which received them from its descendants for representation of geomorphological heraldry, given in its regional condition. In the noise of the seventh seal, heaven was silent for half an hour and the seven angels stood before God, and they gave seven trumpets, the other is to appear in front of the altar with a golden censer, to compile it in other prayers in all the saints, on the golden altar that was in front of and in front of the throne - And from the hand of the angel the smoke from the incense with the prayers of the saints - And the angel took the censer, and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there was thunder, and voices, and lightning, and an earthquake - And the seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them - The first angel sounded the trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, which were thrown upon the earth ; and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up - The second angel sounded the trumpet, and like a great mountain burning with fire it was hurled into the sea; and a third of the sea was turned to blood - And a third of the living creatures that were in the sea died, and a third of the ships were destroyed - The third angel sounded the trumpet, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers, and on the springs of the waters - And the name of the star is Wormwood. And the third part of the waters became wormwood, and many men died because of those waters because they became bitter - The fourth angel sounded the trumpet, and the third part of the sun, and the third part of the moon, and the third part of the stars were smitten, so that a third of them would be dark, and there would be no light in the third part of the day, and also at night - And I looked, and I heard an angel fly through the midst of heaven, saying with a loud voice: !!

"Being in six instants at the Golden Gate of Jerusalem with Saint John the Apostle, they reordered the majority for a protected subordination in the minor family descended from the eldest son, for the purpose of sustaining them to reach the possession of their theological morphology, in this door, being the only one that will remain closed…, until the second coming of the Messiah. The scheme of the camelids in their osteometry tells us that their heads before Advent! Distorted their calypso lights on the surface of their skeletons, locking the jaws of other camelids, thus bypassing the Apostle's strap, which through the foramen of the supraorbital, thickened the strides that pretended immobile before the opening of the Golden Door. Of course, they were prisoners of their self-denial for the length of their footsteps to the rhythm of the sensitive skulls, In the fourth camel Raeder, he cleared the margins that allowed them to increase their attempts to withdraw them from the golden doors, but the dislocation of the orbits of their ocher eyes, denoted their holes in the condylar fossa, distancing the vicinity of the Tehillim advocated by King David in the Seventh Seal of a stuck Giga Camel. The metric form innovates them of ubiquity, for omnipresence in the camels before the gates, and after the gates, thus leaving the site of the eighth gate, deserting the camels behind the gates and arcades pointing to the old cemetery. of the prophecies that Elijah holds, and in procuring generational stoning of inter camelids, which would be channeled into twelve plus another dozen, but behind all, appearing to be six, later joining King David, who would provide the parallelism of the Seventh Seal. This caravan was numbered from one to six, saving the vertices of the Golden Gate that joined modestly at the odd vertices, under the odd cross of the same vertex, which made the equilateral coherent according to the three angles where Vernarth and Etréstles went, and then joined other pairs of vertices in a crucified chain in the flat and secondary complementarily of the seventh angel, but with epilogue character of the Seventh Seal. Thus it would be numbered according to the Gigas Camels, the Golden Gate, governing them for a family of six family angles and a seventh seal, for the performance of the family sustenance of primogeniture in the reinsertion of Saint John the Apostle, since he was banished by Emperor Domitian. Making themselves succulent of the gold of the Seventh Seal, on the collective unconscious of the first-born, for the good of the sub-genitor son. Here the indication goes for the purpose of populating the consecration of granting greater goods to those who second and could lead forces of abandonment and secular sedentary, for the need to welcome sacrifices of goodness and preferences of lay annoyance and earthly secular strengthening. The kinetics would move the six numbered over the vertices of the Sun in three bevels, joining the pairs in vertices covered in the circumscribed mesh of vehemence, which is impacted with the solid Golden Gate of Jerusalem, depositing the concentric radii of the polarized magnet on the struts of the camel of the central ram, for the affinity of the contraption of a trajectory for all Judah, in six predestined latitudes to Ein Karem, in the Hexagonal Baptistery of the Shepherds".

With symmetrical scrupulousness at a certain time, the rounded bisector of the psychic lines of the peritoneum fold of the solitary flanks of the Camels Gigas, towards a vocal peritoneum set six times more than a seventh, was estimated, in the apothem of the two-dimensional figure of the Febo hexagon angel, with less centrality, for the foundation of the Apostle and Vernarth, regulating them by points and sides, on the perpendicular bezels, prostrating towards a more orthodox and straight line, mutinying with radials phases on the bisector..., giving a quotient of odd numbers, which cut the first round of anointing, among all those that were retained in the daydreams of catching them for involuntary deaths. From Gaugamela's stratagem, three thousand muscular Hetairoi descended, towards the implantation of heart nuclei in the camelids, on the Susa Gate and the oblique break marching towards the war site, creating a fissure between camels, and the sphinx of Alexander the Great breaking into the Left-wing of the Golden Gate. This was the casuistry of Vernarth's psychic advance impetus, who once was at the precise moment of stalking, hypnotizing the gap of the Achaemenides, but unaware of that mechanical moment, persists in going after the Giant Camels. He guided them with his right hand to both sides, equipped with heart irons that exorbitated the whispering of his pectoral canals, interrupting the dawn of the Cinnabar, with the antigen readjusting the hinges of the door before falling untimely. Vernarth, with his sinister, calls upon the Hindu family who tried to open the breach of Alexander with his Macedonian baggage, thus preventing him from lying in the reliquary in contrition towards Vernarth himself. The infamous moment must have passed through the swords of some who resisted when fleeing from the held Golden Gate, giving up the rear of Vernarth with the camels recovered and saved from the abandonment of their afflicted hearts, resigning themselves with empty hands and with an outpouring of victory, but with two units confronted in his Portal of Imagination.

g) Reflection temporality

In cavern series, the lava was converted into cations of hydronium, in underground pits that glowed in Tsambika's temporality when the homily was officiated. Some pieces and calcareous boulders rotated random by the humid and dark narrowness of the subterranean reflection, having lived in the heavenly paradise that formed them by the volcanic tube and its syngenetic, by the erosion of the subsoil of Rhodes. The speculative rock icons expired of the symptoms, with albuminous cliffs of the genetics of the Theoskepasti chapel, Etréstles carried under his arm the expiration contract of the Universe, to deliver it with his signature, for the dimensional transfer will. Everything flourished with attractive mineralization systematizations, under an astral posology, In the cognitive, Kanti memorized his wanderings in Crete, imagining his physical body united with his mind on the paths of the shoulder of his ancestry, with batches of clockwork that went and passed through his physiognomic, bathing with the piece wind, but also with the hard shoulder that came straight towards him, showing him new encephalic pathways, which surrendered in epistemological globes, but levitating in excess of the hard shoulder and the unknowns, for states of temporality that became mentalized in pursuit of a supra desire..., disease or typologies long-standing who used the supposed ontological formalization, gave functioning the property of body with the memory of advanced towards a new Duoversality. The officialization of Ars Choralis, is solemnized for processes of emotional property; In this way the cave of Being and its Temporality is made haughty, self-isolating for intra-cave investigations, as corollaries and agility in those who yearned for identity, being able to attach themselves to deities in dozens of epicenes, which would be from tens to ten, thus being seventy tens and a half, which would be seventy-five of the seven tens, and of the unconscious of the syntagm that Etréstles carried away, separating the syntactic of the Vas Auric hypothesis, so that they coexist..., although the pestilential decays before the rolled-up syntactic of Kanti's head. Untreated and conscious-unconscious to his instinct, resorting and harassing the procedural bars, of the Ergo Sum parameter. The temporality of reflection, In momentum ac Diadem, it shone from the third trumpets of the Seventh Seal to the potential of the twilight corrodes and their regions that made the shoulder of the shoulder the awareness of temporality reflected in required dismayed collectivities, to transcribe exhortations to the behavioral pattern of the temporality of love Faust. Little remains immobile, little drive when two masses of consciousness withdraw to the storehouses of the Universe, already advantageous of their exhaustion, but inheriting them in precipitous emotions towards the pre-consciousness factors in the heights of the mountains of Crete and Kímolos.

Kanti the steed says: “Deus Nostri Pontificatus Annis et ad eum, God is my pontificate and my way to Him…, Adonis in the relative absence of credit, before Ephebos with absolute deafness, surprising me here in the Diospyros and neuro archetype flight. I ride farther than my physical-emotional, contributing in the micro-fusions of the tubules, in quantum, and interacting with the fineness of the minuscule substance, within themselves. Almost injuring the storms that vibrate in the mine of a risk prop of a steed, in pursuit of a trance that only ends up being the architect and augur of knowledge..., of when and where it agonizes more than once, but within the limit of the Duoverse crushed at his own peril, continually evaluating himself to transfer a genetic force into my hooves of solid steel, but ornamental and of Reflected Temporality.


h) Expansion and Aramaic Taxonomy

Organic taxonomy, as a pre-ordering order, classifies the harmlessness of language before the invasion of Alexander the Great. Although there were implosions of the Greek language, its transboundary taxonomy would be shifted towards Judea. Pre cited is its variant pharyngolaryngeal tracheo, in this assertiveness and occasionality, it predisposes emphasis on orthographic rather than phonetic incidents, citing Galilea as a precursor of the Aramaic and taxonomic thesis of Gethsemane, prior to its expansive conventionalism of enrapturing her in her differentiation, and in the expansive hotbeds necessary to channel the basic axons of commerce, between antiquity under the prerogative of supplied ethics and pre-classified inputs, such as food and geographic furnishings of economic arts, as well as, the syntax of words that could have curvature and geometry in the forms or linear designs of the time. Any letter could be interpreted as a physiognomic form or as tools of manifest imperialism, coexisting execrable or blessed as languages or keys of immunological communication, with symbolisms of languages spoken in rituals of systematization, and of obfuscation of a metaphysical Messiah, always an angel, for when this is the case. In other words, the water speaks to him in dialects and adults with an oriental language, appearing cryptic in the appointments that are related to the language of the great Extra Universal heritage.
Vernarth's Aramaic is an ***** composed of valuation graduation and generational expansion, opening evolutions combined with the matrix of “Ethereal Spatiality”, towards a channel or rib with a common end in what is done on the margin of Faith. and it is predestined on the basis of object and substance, as a regulatory organism, for groupings of species within the biological language or not, as well as in the fissure of a Cladia of lichen fungi, forming the optics of expression as spelling and not as a utilitarian concept. Amplifying what a camel is; this is how it is importunate, being its **** consensus with the "S" backward in a perfect camelid, the "T" also being a perfect Cobra approaching the three S's of the Syriac Aramaic alphabet. The “Y with L fused” of the Aramaic alphabet with a large elephant, and finally the “H” as a pelican simile, like the pelagornithids or Pelagornithidae, fossilized in the emotional collective of rock tribes, progressing from elephants, camels or pelicans in the search for a literate language and consonant shapes that are attributed to their jaws and pharyngolaryngeal substrates..., observing long vowels, as in the language of an organic universal alphabet. The matrix is timeless, branching out of the mechanics of natural and phenomenal selections, if it is metaphysical or is contributing Demiourgy on the infinity of the encodings or depending on the size of its geo-referencing, it will contribute energy exchanges with predictive purposes of information of orders, and adaptations of the calcified scientific space, Vernarth, dives into the ponds or Naídes of the Aegean and survives, just when the networked volcanoes were swallowing all the seas in the world. It braced being only part of the laps of the sea, tattooing with its gaze the chthonic nymphs, before envious and backsword ogres with gills, which multiplied more than any myth-poetic. Its power of convergence is inhibited by the poetic myths of primordiality and of cosmology as a natural branch in nautical miles traveled by its arms, without knowing who crossed them, survivor, in its advance, and treasuring the arm plunges on and under the scalded clay objects, perhaps as implantation of the muddy and hyper-flood lexicon, empowering itself in its translation from Syria to Patmos, and from linear B Mycenaean to Syriac Aramaic languages,


i)Sub - Verthian Mythology (Camera Obscura)

Adhered to the ancient parallels of the cult, the mythology of Horcondising lashes out. Stale and axiomatic source of pragmatic and rational earth that emanates from this constrained fusion of the Universe in the metamorphosis of Duoverso-Horcondising. Social and genealogical plates date more than seven hundred years from Lombardy and northern Venice in Italy, Spain, and France. The mission of the Horcondising is the transhumant myth, and Chaos of the ancestral family cenacle, in view of a family rule, succeeding in continuous litanies that consecrate rites beyond genetic archaeological death. The consolation of souls will revive and will be under the edict of the Sub-mythology in repose landing in successive parapsychological regressions, which will speak of deaths suffered at the edge of their test tube lives, Under the mythology, there is the sub-fable, prone to boundaries where the statement innovates the entire structure of hermeneutics, as a written notification and complacent verb, for lords of the grass and granaries of granaries, narrating myth-stories in messes of revived verbality. Thus in Rhodes and Patmos, Andronicus of  Rhodes will guard the doorway of his hobbies again, so that these disciplines are conducive to sponsorships of words under reasons of a nature concerning Saint John the Apostle risen in flesh and spirit, in contrast to the conclusions of the reason to leave breathless the destiny that the just cheer and disapproval of diction of not certain science, under ships that cover the commendable salvation in exegetical storms that go from a liberated shelter, as well as in what differs from the et Grammatica institutione arithmetica in that each one writes what it understands, and adds what humanistically makes existence in a biblical alphanumeric dimension, from the imaginary in some of its leaders such as Zefián, Borker, Leiak, Kaitelka, in Hyperdisis and the Zig Zag Universes. Making the mythical an ensemble with deities that rule the infinite, achieving more secular religiosities than in a radius of religion, founded by characters that are already pagan mythology. This is the raison d'être of the sub-mythology, which springs from one already narrated and rationalized, but in the contradiction of what underlies under the very observance that unites itself, forging itself creditor of very new myths within others, with characters that have never been or have been parasitizing on another source of cognition. Thus becoming extensive and prolonged in its passage liers sumptuousness of other arcane myths, within the same ones that inhabit the mythological lie, without blemish from veracity belonging to the living-lie in pursuit of a dead-truth. Even if it is in this way or hermeneutic method, continue to beat and go to meet the Castellar Imaginary del Horcondising and the Camera Obscura, which always live and revive in the sub-imagination, but from a mythical truth in a regime of multitudinous voice. and myth-poetics.

From the sooty Camera Obscura the spindle was obtained over the diameters of each edge, Vernarth of the same chaos, converged from the square but not the spherical world, from this sooty box together with his master Zefián, who polished and shot vines of light over the projection of the same box, and of the quantum ark on the acropolis of Leiak, simulating entelechy in its projection with the ultraviolet light of light similar to the earth, but not square, rather appearing to be a square sphere. After repeated intervals, Vernarth opened the slits of his hands, also hollowed, here other globules appeared but not spheroids, rather quadrilaterals at the end of the third phase in the last three series that showed the complete reflection of a tiny world, that just clamored for amnesty as a matter that had been beginning to form with another factor on a large scale, from this fractality that would appear as Vernarthian sub-mythology. Camera Obscura, in a combination with twelve atomic masses, stands out starting in the irradiation of sexagesimal nomenclature; imagining fractionality between sixty microseconds to sixty in the hexagonal polygon of the Primogeniture and the Baptistery of Ein Karem. Being used in the elevations of the stars and the Heliac Ortho of dawn, which would find the black box that was nailed in its twelve apostolate angles. The whole times were divided into more exact numbers that surrounded him in his Camera Obscura doing trigonometry with other rectangles of three equilateral, making multiples of twelve on the line of the hypotenuse of sixty, dividing by the hexagonal, which is the angular line of the six sides of progression of the Duoverse becoming a spheroid square, for an analogy of Hexagonal Birthright with the multiple of twelve for the sake of the Giant Camels, leading them to the obfuscation of the Horcondising fused with the Duoverse, by means of Pi (π), in the diameter equidistant between the Universe and the Duoverse disintegrated in two by the concentric radius of both geometric units. In the same way, Vernarth multiplied the existence of his new sexagesimal world in nths by sixty followed by infinite numbers of zeros, canceling the radical time of the masses of anodyne particles. The corondels or watermarks, overflowed with all the irregularities of the system, showing the decimal after the comma.


j)Verthian Apostolic Conception - Kashmar

Vernarth, was in Sardinia in the megalithic complexes Nuraga when he conceived his apostolate as a messenger, biologically entrenched in the taxonomic stasis, with a merely profane and urban framework. Whose classification he would transmit to his relatives after long periods in Macedonia, sailing and doing his falconry and philosophical avant-garde chores with Aristotle, in a laxity that invited him after long rejoices to record and sculpting messages with the doves of his village. Near Pella, in the central region of Macedonia, where his general Alexander the Great resided, south of the Axio River, his abode was nomadic and was on a hill near the lakes and mountains surrounded by Greco-Barbarian inhabitants, tracing the Chalkidian league., after the Peloponnesian War. He was in great campaigns in the former Pella, His will as an artist is precisely to be an apostolate of a thought that would intersect with the Yahwist gift to an apostolate of the Apostle Matías, whose connection would provide his transliteration of the post-mortuary link of the Jesus of Nazareth, replacing Judas Iscariot, due to his apostasy. Vernarth, distressed by this episode, became Commander of Alexander the Great, lying already primitive in his ranks of Hetairoi, transcending over the scourge of Judas Iscariot, to face in the arena of Pella. In a reverie near the Thermaic Gulf, he genuflected under the sacrosanct trees near some illustrious Kashmar Cypresses, channeling his furious and tramontane spiritual into the gulf, to take him out of a banal summer in the transition of an immolated soul, and make him walk for thirty days barefoot, without sweet potatoes in his hands to ego stone him, only naming him slavish stubble of the crops in the deleterious nesting places of the Ravens of Kashmar, bidding him so that his blood is ****** by the heels of the rooted trees of Thor forest, usurping his "Gift of Iahvé ”In dishonor of its Hebraic appellation, for the onomatopoeic of its rhetoric, resulting from the feckless roar of black lineage, which will emanate from the mouth of the Aulos, whistling inside the Cobra. In the aforementioned link, the group of twelve was recomposed, being in the gulf and in the incidences of the re-indoctrination of the twelve apostolates, he is with his prayer and atonement in the mystical character for the community worshiping the Kashmar; which roots hardened towards the silent immolation portent as Judas entered the black night, for excessive twists of the bifurcations, intertwining with the Beams of the Thermaic cliff, like a lynx observing the height and its prominence in that of Judas dwindling over the stained areas of hell..., thus its remains were scattered by the synod of bustard birds in the sprayed sky of globular creation, faded by conclusive hordes of the late Neolithic Druid and by the deity Belinus, with ingots of sooty petrified poplar from Hecate boiling in the Underworld. We shoveled over the holm oak groves and their trees, sacralizing their factotum after the ritual of the sanctuary of the thus his remains were scattered by the synod of bustard birds in the sprinkled sky of globular creation, faded by conclusive hordes of the late Neolithic Druid and by the deity Belinus, with ingots of Hecate's sooty petrified poplar boiling in the Underworld. We shoveled over the holm oak groves and their trees, sacralizing their handyman after the ritual of the sanctuary of the thus his remains were scattered by the synod of bustard birds in the sprinkled sky of globular creation, faded by conclusive hordes of the late Neolithic Druid and by the deity Belinus, with ingots of Hecate's sooty petrified poplar boiling in the Underworld. We shoveled over the Holm oak groves and their trees, sacralizing their handyman after the ritual of the sanctuary of the Dodona, in uniformity towards a murmur in the leaves from oak in the spell of man towards an oracle, to consummate it with the mendicant count of the Ziziphus Spina-Christi; hawthorn of the crown of Jesus but with implants of Kashmar, on the crown of Judas already immolated.

Vernarth walked alone through the inlet of Skala, on Patmos, when he had to undertake a trip to Judah, even so, he also walked bi-location in the inlet of Sardinia, after being in the megalithic complex Nugarhe, Vernarth, Etréstles, and Walekiria, they approach matching Tuscany. Once they were instantiated in Sardinia, a coastal sailboat transported them in the middle of a stormy day, it was a great happy day to arrive in La Spezia. Here they parked at night following the Liturgy, standing out those that coincided with Lent of Holy Week, where one day they were seen talking with Petrarca and Laura de Noves. The olive trees keep pietism with the phantasmagoria of the Kashmar, who made the double murmur of the spell of the Duoversal man. Always in Tuscany, the tracks below the garden have been occupied, which has a distant view of the roofs and towers of Florence. The monumental fountain set on a steep hill on a side flank of the garden terrace has a seated god flanked by lions in relief of stucco from a niche decorated with pebble mosaics and padded masonry. " Here at the Verbena of a long feast day, all together with Vernarth get drunk with Corinth Wine, which they brought and did not stop swinging to the rhythm of the music that made them foresee multi-existence beyond limitless sensibilities, turning their role closer to from the instigated destiny to Patmos in the hands of the original Duoverso with translation, rotation and Duoversal Theurgic orbit, for the spell-dogmatic invoking ultra-sensory powers of angels and gods, in order to signify with his country land near Pella,

k)Fractality and Spirit-Cinnabar Dynamics

In the black camera obscura, certainly connected blues made other dark holographic areas that were enlarged super connected to the optical perspective, conceiving of the infinity of a luminescence that was fractalized, the black-blue pre-existing towards the Z pattern = Exp (Z / OB ^ 4), what is the equivalent to the set of the Bernese Olive Tree Rapa, on the border of its Lipogenesis, which would appear in the chromatic version and final maturity of the olive tree, for the fractal exponential of Z =; where all the points of the complex plane Z = (OB, iy) are iterated in the corresponding function Olives Berna in a set of IY, and in all the iterations where an arbitrary constant (Cx, iCy) is added Cinnabar in lines of orthogonal sets X and Y, in such a way that the choice of the constant "seed" will determine the unique shape of the profile and the color of the fractal, once the chromatic pattern has been defined. In the paradigms shown in this continuation, a constant has been chosen, as it will only produce divergence and will have been qualified with the escape velocity algorithm, to contract exact self-similarity stratagems in this, which is the most restrictive type of car. -similarity; requiring the fractal to appear identical at different scales.

The holistic spórtula of the Cinnabar in some pecuniary exercises, are impelled for a tacit and absent society, in Every night beginning at dawn, everyone retreats and the Cinnabar appears like a kaleidoscope apostolizing in glorious joy, where the Aramaic synergy between the Garden of Olives and Gethsemane, is concatenated with the entirety of the Phylogenetic species with the homily in Tsambika and Theoskepasti, such as the new relationship of the link between species that were improper and endemic to the region near the stable in Bethlehem de Kafersesuh, to be inter-inseminated in the banks of the slopes of Gethsemane, in such a way, that the linguistics would begin to be absorbed in Joshua, and it would go for a closer shortcut towards the classification of the traditional and omnipotent variants, which migrated through the Olives to renew and preserve the Aramaic or Aramaic languages, from a shared origin now, for the omnipotent salvific languages that were to be addressed in Gethsemane. Once starting the splendor in the city of the eight gates, and from such interference, involve the Lepidoptera taxon, inseminating the populations of organisms related to lexicons to shed life and language,

l)Vas Auric – Cinnabar (Φ)

The pecuniary prerogative of spórtula, makes the Vas Auric and the Mandylion its residence, tending towards an algebraic sense of the two diametral in a cross by the perpendicular, towards the tension of the shortest segment by the long, tracing a circumference of radius and a half. Homologating in the interposed eclipse of the golden or golden number, for the divine proportion in consequence of irrational fractioning numbers. Shortening the passage of the algebraic numbers with the infinite decimal towards the Cinnabar with seven arches in parentheses reflecting in the partition of the apse in both temples of the homily, making the period of antiquity, files registered in mega center of the quantum memory of Cinnabar, before disrupting the genesis of the Duoverso.

The First Treatise of the Vas Auric fell into the hands of Vernarth, one day of heavy plutonium sheets en masse of the golden number. The vertical avalanche was segmented when the dichotomy of another line that collided with the segments was not altered, or rather omitted by certain temporary blindness of the Duoverso world that it just boasted. Compositions of number Z are made, and subdivision in its cinematographic optics, divided into two slow shots of a small element that became part of the controversy of Vas Auric as a medallion and Auric as Mystic Gold, with distribution laws.

"Zeus wakes up shaky, full of headache saturated in Pro-headache Herbs
Jophiel is speaking this time in the Kabbalistic Torah language...
with its golden commoner and super zone of Organikon Sorousliston Papadikon….
secular music that supplies Zeus with protein albumin,
to make him more human... Zeus accepts Jophiel placing him in his discernment
over the house of Jophiel; divine island to throw cartomancy...
bring the second ray to the Sahasrara on his crown,
pacified love that is the suspicious and risky loser of everything...
risk in the head, especially when condemnation is born!

And the floristics, over the stolon of the veins, moves synchronously with the prolongations, speeds, and acceleration of the emancipated leaves of the first order of the upper crown, up to the lower ones, thickening the golden spirals of a certain type of inflorescence, confining the umbilical zones of Vernarth, and the plantar area of its feet between three and more than a hundred steps that come from certain metamorphoses, creating peduncular areas, acting as a support for Vernarth and its Elder areas, brought from the Bumodos stream, after a string therapy, creating psychic supports to endorse globalized neuralgic. Understanding that the line of his neuralgia oscillates the greater analog of the Messiah in the cross pierced by the Hastae Praetorian, in the most remote of the elliptical of pain, reduplicated by accumulated energy, almost like mystical suffocation. On the part of the growth of the tangent in growth and of the evolution of the reflection, where the attenuation of the opposite effect is unleashed, allowing convalescence zones in signs of propeller blades around the Vas Auric, crossing vertical and horizontal beams of lights, in search of Light Angled and refractory solar, for the palfrey of the Kanti Steed, abstracted from excessive rain, which uncrossed the tempos of the aura of the organic and aerial underground, towards the duplicity of curves of the multi-cloned numbers and angered by their industrious dynamics of skewed movement, towards the effective solar..., tending to the effects of successive trends of the vaporous numeral of Vas Áurico Cinnabar.

m) Psychic Trisomy

The species and somatic acquired deposits of DNA spirals, given their characteristics, will make transformations in more than one cellular taxon for a homologous pair. Here Kaitelka the whale down from Sub-Mythology, will circle in the Baltic Sea, compromising neuralgia in it as a superfluous essence due to its trisomy, making a comparison with psychic trisomies that Vernarth suffered at least four times a month, from the first and eleventh day, after his parapsychological regressions when he sailed over abysses and anesthetized zones on glacial plankton in the North Sea. Kaitelka individualized her cellular regressions, becoming a prehistoric cetacean and when she lagged beyond or before her creation, she transferred psychic trisomies due to her twenty-one chromosome. Kaitelka's karyotype was directed towards the crease of her eyes, due to an infection in the area of her basal inter fins, which disturbed her heart rate in a short interval where Poseidon magnified her coefficient in high amplitude, after being inseminated in a tempered state and gifted as a Super Goddess. Kaitelka in nativity in the transversal valleys sailed in the air atmospheres of Hyperdisis, and she was always seen in the company of Leiak; the omnipresent and vague spirit of the watery ductile dancer, living on the liquefied element with his astringent slimy chin..., seeing him with his grotesque back-breaking swampy lines between knuckles, and hedges of tricks collected before the first station, in one of the first of the three Remaining nights before reaching Joshua de Piedra del Horcondising volcano, that upset her heart rate in a brief interval where Poseidon magnified her coefficient in high amplitude, after being inseminated in a moderate state and gifted as a Super Goddess. About seven hundred meters high she becomes Kaitelka Down godmother, adding the psychic chromosome twenty-two that contracts in the connection with Vernarth, in the extravagant massifs when in the autumn afternoons they collect Ceratocystis fagacearum Fungi, and irradiating them with insects such as the borers. When   Kaitelka recovers its chromosome by detraction in the natural selection of Trisomy, express is spilling on the dry and gelatinous Laurus leaves of all its dead cells, which are promptly seeped from the retracted membranes in frank adhesion, causing regeneration of the disease. After wanderings and ringed symptoms of lesson in the atmosphere of the ecstatic Horcondising, the wooly will be magnanimous and challenged from the chromosome spilled in the emulsion, is contained in the alpha proteins in the transverted Vernarth genome, as a warned whole and abundantly diploid, before reaching the lethal processes of reciprocal adversity, both as a zoo-anthropoid or a triple zoo-anthropoid-botanical effect. Pre-Existing Kaitelka Down with forty-two chromosomes (22 pairs) and the Lepidoptera Agrodiaetus (134 pairs), in its haploid, that is, half remains vitalizing between two species of the sub-mythological world, and in its psychic cellular compound, and later implant it in germ cells for the effect of Venarthian ambivalent psychic transmission and vice versa. By discard, there are four fewer chromosomes than the hommo sapiens and 222 less than the Lepidoptera Agrodiaetus, for a meta sense of flourishing with the power of Poseidon, brother of Zeus, Meta sense and discernment, encephalic they will be cogitated by conscious where their sensory cognitive is interrupted, towards an unconscious through the photons of hypocaloric temperature, to define in the prehistoric psychological memory of their psychic, more than random brain, coexisting of habeas corpus content and remote brain energy, before the magistracy and power of Poseidon that confines him. Graduated from southern impassable seclusion, their memory is isolated in their E-Cloud. Namely; stored in electromagnetic and electrophysiological stimuli, incontinent and weighted in the square miles of floating Poseidon outbursts, in the category of super cetacean down, with only four meager chromosomes from the remnants of the human procedural genome. The trisomy field, On the fourth of August of the year of the Lord, 1617, when Klauss Rittke was cleaning the main stained glass window of the Cathedral of Avignon, he heard heated dialogues between a Friar and a Gentleman, who was once an assistant to the clergy. Klauss could come closer and listen to their conversation more clearly, until the Friar Andrés Panguiette, babbling, demanded of Raymond Bragasse indulgence or one or the other. (Compendium of Marielle Quentinnais). Relating in its narrative evolution, about some Albigenses of this work set in Avignon, time of the Antipopes, crossing with the psychic waves that have just been mentioned, and of prophecies of who precisely Guillaume Bélibaste was born into a Cathar family. Having noted that 1321 in 296 years apart from Marielle Quentinnais, it takes place in Carcassonne on the same day as Bélibaste was executed, given his licentious life breaking Cathar dogmas, incriminating himself with civilians from the region, marrying women in exile, etc., was condemned by the Holy Inquisition, where many were purged for the sole fact of holding biblical books in their abode. Among the flames of his bonfire the prophecy of the laurel will be homologated, whose shadow will fall on the centuries to come. Note the coincidence 3, 700 years ago, where the first signs of life were appreciated on our planet and in the Hylates Forest in Cyprus (700, 000 thousand souls) in the imprint that unifies the Christian scrolls, blowing gold dust on Walekiria's hair..., and being liberated, as a tantric body of physicality. No one spoke, not even the 700, 000 thousand souls who also claimed to be liberated (Vernarth, page 313 - paragraph 2). And finally the seventh portion of the sea, with Poseidon. Here the Psychic numeral of Vernarth and Kaitelka coincide, who appears with the laurel of Guillaume de Bélibaste after almost seven hundred years, facing the unification of the prophecy of the Laurel, whose shadow will hover over the centuries to come. Templars, perfect bone Hommes and Cathars meet, in this historical feat, through the secret path safe from traitors and conspirators thanks to the most surprising allies. Bélibaste's fast-paced story will allow us to get closer to the most unknown ceremonies and rituals of his confession, showing us his revelations in the flames and turning green in the Laurel of 1321 in sync with 2021. Given the little and nothing that exists of the revealing enthronement and the psychic environment, it should be noted that historical facts fly like pollen, with the waves in their same vibrations of the aeolian autogyro. This entails physical vibrational material, which is in every corner of existentialism, without beginning or end, only rewinding through the infinite axon of karma and samskara, for physical-ecological convulsed means and intermediates, in revealing semblances of the primitive psychic field before us, like the Aspís Koilé, as a shield or as an omnidirectional parabolic antenna, bringing us events after events that strangely interchange phases, and intertwined efforts over time in quantum physics and subsequent biophysical changes in the genome chain, especially in its Psychic Trisomy.

to be continued...
DUOVERSE
Harriet Shea Mar 2018
Miles crisscrossing among unknown exotic spices mingling together
making tremendous sounds not forgotten.
Show in action, not seen by unfaithful believers, nightmares clashes till light shines through darkness of blue destiny measured with misty softness awaiting spoken answers to questions not known on Splendor Road with magical elements ac curing through senses of play and imagination.

Surrounded light sparkles across midnight mystery, capturing creatures like faeries flying across exotic leaves of lavender and misty locus flowers, not seen any where only on Splendor Road by those who believe, will roam among the secrets and mystery of beauty unknown to doubters of a world created to appreciate life the way it was to be appreciated.

What you find on Splendor Road is what the world was meant for all to find, but only a few have found the answer to the question unable to be answered by the unbelievers, when your heart is opened, you soon will become a believer, the question will be answered without any effort what so ever.

Cross and come over to Splendor Road, you will not go back among coldness and heartless surroundings, your love has wondered on the road to happiness and harmony and miracles beyond any imagination you can imagine will happen, you have surrendered yourself to a higher power unknown to you alone, that key that opened up your heart has always been around your neck, you never become aware of it till you opened your own heart to the deep wonders of love, power of unselfish deeds and commitment to others
than yourself.

Life as you see it now is a mystery of unknown spender and will continue through majestic places of happiness and glory you
will not be able to comprehend, as you really still don't know how strong love really is, many have no love to fly high like a bird, free, happy, and peaceful.


(Find your way to Splendor Road all questions will be answered)


By Derena (Harriet)
© 2018 Derena (Harriet) (All rights reserved)
Julian Sep 2020
I famigerate without taciturn timidity the straits of a straightened jury-rig of nesiote narrowbacks harping the accordion zest and zeal of the plenilune consuetude of a scrivello infamy sprung into the rows of rip-tide acclaim hamstrung by the decline in fastidious upkeep of the timberlask vesicles that avoid the phenakism of prismatic reformation fundamental to transmogrified simpers of dismal saturnine darkness encroaching on the parallax of realms within the dominion of the Almighty for the omniety of the usucaption of the fruitful prune in the priggish afterglow of a noontide eclipse bereaved of whispering retreat in the hallowed wasms of stiltanimity becoming an entreaty to ecumenical barbs of propriety selected without intimacy to folksy bibliopolists but rugged in sterling tribute to the true vine of the appointed ways of sacerdotal triage among a roughshod vanity of a derelict world marveling at otiose rejoinder rather than true spasms of tragedy flickering in the recessive alleles of a careworn culture. The travesty of Beirut is the bromide of current leapfrogs of sentinel lust and malapert destruction forming an ironclad camaraderie with chocolate-box langlauf disasters wed uxoriously to the penury of the brackish version of the catadromous bailiwick of despotic nescience pregnant with sophrosyne redemption at the cusp of a plaid perfunctory quip of quisling intimations of the sketchy provenance of humdingers of comestion lurking in the plodding prowl of a ribald wiseacre of a beckoned billow of trinkochre welded into a conscientious blarney that awaits the popinjays that sculpt brittle redshort fictions into awakened carapaces of a limacine reduction of impoverished fulmination into the neatly sworn footprints of a geotaxis shuddering with magnetism only in spectacle without the overhailing zeal of vintners who specialize in curtailed wine drawn from Caiaphas and soaked with the muddy turgid Siloam as avenues toward the repentance of asunder becoming marginalized as a whimper of taciturn choleric war receding not even into an audible delope as the masterful chryselephantine assault of cryptic auditions in the theater of effete refuge sink into the pelagic oblivion of a remarkable blister festering into inconsequence as the rebarbative emoluments to tattered travesty hearken a battle-cry yet emanated in the reprehensible bulwark of the gerendum of a poised plastered humility aggrieved with such friction turgid on rollicking magpiety that even the larceny of brutish renegades of triumph sink beneath the brevity of accident rather than the fortitude of globalized turpitude weakened by the improper demarche of fuliginous homeless depredation of innocent bystanders flocking to the harvest of war found in insight rather than the perfunctory bromidrosis of the macroscian enmity of hidden maleficence spawning a credenda that is spayed on arrival in the faineant zoolatry of a spelunkers’ madcap dash to flex the filigrees of turmoil in resentment of the amicable truces of a God who never tempts and a lurking lie that never itches for trigger-happy hapless rebukes because the skittish skirmish of futilitarian repose is a scoundrel of the profligacy of errant weakness blinkered by the humdrum din of deafening semaphores of provocative thornbush on the threshing floor of cowardly imposture president of all affairs of spirit and all renegades of caitiff megalography of forgotten oblivion despite the curglaff of vindictive and never vindicated assaults on the integrity of the birthright of Lebanon to wager a presumptive gamble of trifling retribution for the alacrity of suspicions eloping with forbidden mistresses in the humdingers of flackey rather than the troudasque harbinger of a lunacy impugned by a restive triumphant fallow time seasonable for a litany of pretenses demassified for a liturgy of seances with eldritch commiseration in the saw-toothed serration of selachostomous bravado wielded by likely or unlikely culprits of ravenous ruin shepherded by the guilty cardinal sins of the complicity of explosive vanity marauding on the ruins of a fortress debased by pettifoggery of internal excuse rather than the wrath of provocative ire in the irksome cauterized wounds of the inured to deliver spectacular reticence despite such grievous diacope. Evil gilderoys of maleficence carve the sapwood of the periphery to aimless subversions miscarried by the modern atrocity of glamour memorialized as a sound-byte underminnow of a roaring rhombos rip tide as stocks wavy at the curvature of edgy demarche despoil the denuded wasteland of cultural despondency a wagtail to the impudence of famigerated affronts that deserve a sterling recompense wielded by the onerous and operose burdens of a prone decubitus of aboriginal bread seeded from Heavenly realms dissipating into the roars of blinded conflagration too meek to even exist on the ramshackle hillside of a barnstorm of aggression powerless to encapsulate the nexility of unspoken allegiance to destruction rather than the halidom of consecrated marriages balking at the caulked provisions of a slugabed monolith of craven capers on the recesses of abeyance in the interregnum of a time where famous people communicate with me. How can such a charismatic bravado of lurking presidency stoop to the denizens of usufruct in licentious latitudes on the outskirts of consideration even pretend anymore that the vacuum of effluvium (Gal 6:7) can be mocked and milked into the row of centuries blistering through the calenture of apprisal and heaved awakening as the zephyrs of the Occident meet temporal juncture with the coenesthesia of a hibernating trumpery formed by the turnverein of listless lethargy billowing through fumiducts of siphoned lavaderos of hypogeiody that the underground spasms of cacophony could marvel at the historic emergence of a magnate with the most powerful magnetism of God shepherding the true flock John 10:27 because he is willing to be the good shepherd and potentially die for his sheep John 10:11. Remember, whenever you hear a Queer Studies Radical Feminist bloviate on emasculated sardanapalian posture John 8:44 and even though personified as a masculine titan of bulwarks of immense otiose wilted inkburch shielding the world from true meaning, the maskirovka of the Devil is present in the dark trespasses of personal abandon among the wilderness of many marsupial jackals of martles wagtails to an invictive proclamation of invulnerable sappy sopanaceous filibusters against hefty sinew forged the bony fragments of the charnels lost to brief epitaphs never mourned in threnodies worthy of remembrance that the departed died with us and live again through us whether in Heaven as participant or on Earth as an acting battalion of the skullduggery of the mystique of shimmers of God acting on Man’s behalf 1 Col 1:15-16. That the firstborn of all creation obtains supremacy through the finalisms that I seek as the captain of trailblazing untrammeled roads we are reminded of the narrow and wide gates expanded by the explosion of thought that trespasses into the hidebound ratchet of a reasonable bleat becoming a harsh outcry of justice for Lebanon that they feel so powerless in implosion what could aggrieve potentate civilizations to the precipice of global maleficence in destruction. Swarming for alveolate hominid hominism as an outgrowth of alienation by design polarized spectral dangles at jaundice flamestun by the ordeal of oppositive barnacles to the chryselephantine habituation of a masked menace of Procrustean authority to muzzle the free license of armamentariums of a latent man keen to the kenspeckel visibilia that we might have punctuation in the poised primiparas of a hearkened unprecedented in modern history that the traipse of lapse is no longer the tenure of mindless calculation of authoritarian gabble sentries of a mobilized fleet of embodied human ignorance but a foisted sprite of whangams of apothegm that deserve in their gnomic respite from the phenakisms of a philogeant kumbaya assertive in its treony of radical compassion for those who dwell in tentpoles of revelry bound not to the covenant that sent us into light and sparkling in hidden obsolescence that the fulgurant words of Mount Horeb (Sinai) are both immaculate and without trace of sin because Acts 17:30 declares a powerful truth lost to the twinges of time that issued peremptory governance of my theology but through remission I admit the grievances of septiferous blockades of ponderous plodding nescience haunting the spectral aubades of paeans to a high-flown sun darting through galactic space apace of the velivolant sails of divine wind that come in the spree of recompense authored by the vines to which all roots belong rhizogenic and immutable because the demarches of time forget the marches against the cauterized grime of new-world suspicions of aleatory fickle gubernatorial proclamations that issue reverb more than sprinkle flanged atrocity in the sight of the holy ramparts of an active double-edged God who reminds us of our many witnesses but provides not a single latchkey of escapism resident to many hapless homes of the drunken sing-song rhapsody nullifying the psychotaxis of the motatory miserly Draconian charades of Leviathan grasping the tridents of warp-speed revisionism in a benighted world overrun by mandarist fictions that fumigate a pasteurized control of cultural malcontent in situations of dearth infested by the concentration camps of China that remain unheralded in brumal and brutish indoctrination spared from worldwide outrage by the tribunes that are complicit more in malfeasance than they are celebrated for the herald of heinous bletcherous crimes of abecedarian abligurition anointed in waste rather than refined like unquenched slakes of eternal water so that no man can thirst hungry for the daily bread without returning to the providence of God awakened. Recalcitrant by the impudent quislings of repugnasket flarmeys of advenient flummoxed besieged clairvoyance I bask and beaze on the light that never fades because of the brackish whisk of a barnstorm of allegiance that is contumely to a bromide society listless in inferiority of intellect to my former streaks beyond jejune reiteration of the Jehu mentality against the canine fate of Jezebel and her faltered ministry of ewnastique waged as battalion gore of a trifling musket of an aboriginal swim through the oceanic gaze of peerless eternity squirming because of flagging resolution among the spandrels of incommunicable largesse lolloped extravagantly not just for the spoils of hyped pedigree but also a chamade to Heaven to enlist the purblind vestiges of a crambazzled Earth rejuvenated in adolescent esprit rather than callow eclat against the outrecuidance of whimpered miserly conscientiousness that exists in a shorter frame of reference than the provident dashes through a furlough of time and ancestry to cobble together a lapidary bristling excoriation of the tumescent squabbles of mystique brave enough to rarefy the humid pasteurization of a mannequin kenspeckel still-frame jilt of jostled infamy brusque in its curt envies borne of still-born promenades of a whasper between the youthful ligony and the intrepid soul of a collective warrior debased by the adscititious participant to elegant effronteries of the newfangled intellectual vogue that is the grombang of the tralleyripped hamshackle of ostentation meeting mirrored paralysis in sheepish ewnastique creations meddlesome in their ironic frizz of recursion as I lounge on the habits of creation by intelligent lurches of design that appointed the demarcations of all creatures and the mysterious bridge between the missing links that remain elusive to the flombricks of the misery of epigenetic rhizogenic imparlance of desuetude cringing at foresight littered with the disaster of ravished hindsight blushing at the limpid degeneration of the vapid varnish of benighted ligony rather than heroic strides of stoic-epicurean compromise in the apolaustic pursuit of the one eternal God present in rebellion but never the temptress of mendacity and mendaciloquence because the tug I have on speed is ratifying a cauterized casualty in the spumid betrothed wicked snuffs of extinguished furor for a time beyond barnstormed racloir rugged origination and faulty phenogenesis that escorts mythos into actionable litanies of the awakened breed scoffing at the inkburch of “Electrolytes”-wernaggle that besets the queer fascinations of a warped generation. The pytherian swank of artrench embodied in the recocted rendevation of hypetrophy in hubris swaddled by the reductive dranger polluting the realm of compliant complicant complaints of the ashowel of albatross astroud in the hibernaculum of langlauf rather than the ultramontane fiduciary tether to the estrockentch rather than the laureates of plevisable courage found in truest shades of vinsky not the subhastation of a gaslighted galvanization of purebred classy swivels of opportunism nor the ravenous incubus appetite for usufruct in subversion belongs to the behest of an insular nesiote flexing the flux of subversion as the candid posies of saccharine immodesty become relegated figments of the everlasting age of promised propriety rather than rigid stultimathy of hackencrude virtues of virtuosos that marvel at troudasque wonders occluded by the girlcott of Team Biden and his militarized soldiers of desiccation of trumpery and the faucets unbounded by swanky concealed epithets of regaled rentgourge by a hapless objection of the runic destruction of apothecary leniency becoming of the betokened emblazonry of scrimshank in every perfuncturation but embodiment of character shouldered by every chasm of power erected in demolition of the warped egintoch radicalism of the submerged wernaggles of the hopeless minority swimming with autodimplage few have to bear but the truest flock of God heeds my voice and has the sapience to spare themselves of contumely and invective to hearsay of invictive triumph beyond radioglare swirk to renege the musical providence of the chamades to the asterongue I often take for granted by immunifacient degrees of the foretold encroaching upon the crux of a pivotal and pivoted destiny not distant from cordial providence. The sweedle of epigones for the risctender of obligation to subvert the coryphaeus with the rigmarole of gentincture borrowed from the Gates’ formulaic effleck of perverse warbles of collectivized contrition for abetted cultural pederasty limpid in its achieved objective of the crudenzy borrowed from a lacking impediment to arentrum belonging to the knowledgeable happenstance of the glorified dengonin is a denostram that forestalls the agelasts behind porsters of culture rather than legitimate mainlined contamination of wellsprings of fliction of paranoiac enthusiasm might swim in kinkativy blinkered blind piebald girouettism but never dauntless in sematic entrenchment of robust dilettantism as the swaddled corrugation of time into centripetal ****** against centrifugal modernism that alienates propriety while estranging by vacuous vacuums the outspoken progeny of the surviving age beyond the Jay and Silent Bob travesty that manifests as a glower of menacing Bushian invention to tarnish with ****** mythos the drapes of a defenestrated realism of the flinkers of sheepish indignation against many drakstings of intonorous sclerotic mandibles of crackjaw chockablock annihilation of core precepts and institutions indelible from the face of a quixotic entreaty of a ragged intrusion of ageotropic monoideism above the secular-clerical fidelity of honest witness borne of triumph and tribulation festooning the nativist hyperbole into a useless effigy of mountebank imposture silly in precision and purblind to gallantry. Yet I must kisswonk rather than truckle under such ponderous pretense because of a sertivine certainty in the thickets of prudence rather than the tomfoolery of humgruffin impudence scaffolds me to a post-modern ****** that shanks through prisons of guilt and burrows an interrogation of reality supreme over all complaint that the virtuosity of the Gifted (the elect flock that comprehends my volcanic diatribes against mandarism and stomachs them without sardonic pastorauling insults of passerby vicissitude) will spare many nations of awakened perjury against human instinct in the fitness of nations to denigrate the populist squalor of lurid and livid ewnastique wernaggles of the listless buttress against my formal modesty encouraged in all affairs even in aggrieved humility belonging to intimidation rather than spawned jostles through the rumpus of shunamitism that might rankle a later age.  Yentrified morality is a personal flapdoon against the promiscuous pederasty of freewheeling ophelimity and the lurking narquiddity of the traindeque of donnist hedonism to hijack my psychedelic tolerance into an unwarranted and inadvisable sanction into the netherworld of the frinterans of cultural modality that curdact religion into a cosmetic cosmogony rather than a soldiered infamy becoming a beacon on a towering hill growing in solidarity with the pleonasm of existence itself which surpasses crude formulas that already abide by the riches of decorum too much to be admired as trigger-happy fools run the asylum of domesticated irony and the librettos to downfall rather than the wassails of “The Man” becoming more masculine in featured charisma rather than defiled against Leviticus among others who preach belonging to nuclear creed without fission but for true rapprochement to the fusion of the treony with legitimate gripes of unsung complaint among the masculine minority. The traindeque of a baseline complaint aggrieved by the kilmarge carapace of stiltanimity for the hackencrude resentment of the inkburch of illiteracy is a profligate degeneracy lurid in hyped enmity that the envied entreaty becomes the despotic shadow masquerading in shadows blossoming into the full wisdom of the mature sophrosyne heart eager to pour out blessings upon a conservation of recycled epitaphs becoming hearsay in a rebarbative convolution of redacted rigmarole incendiary to whittled henpecks of political engineering but never vapid in their flagging insistence upon an ecumenical toleration of the brooks of modernity and compromise upon which much felicity is aggrandized and permuted against the spoilsport frinterans who encage a dodgy moralism in wilted etiolated jaunty pedigree that espouses the maudlin grievous and ghastly ghouls and sprites that haunt the fictional hobgoblins of the Potemkin Village that finds usury convenient and perjury even more facile for the glib facetious engineers of modalities of hatred unsung by the ribald witwanton “I got a Solution...You’re a ****…South Carolina What’s Up” crowd that never marvels at ingenuity or rarely attempts it in the summit of the climacteric jaundice of hidebound whemmles of ridicule sparring against spartan flagitious wiseacres of genocide of ideation for the revelry of armed missives denatured by raw promotion of the questionable ethics of a flavork of needed slakes of unquenchable desire swarming us with daily temptresses not of wayward women but the disarmed pretense of a lapidary rejoinder to a long expatiation or harangue against hackencrude curdles of rowboat injustice masquerading as sentinel savory destruction of the towering edifice of proclamation. There is great menace in the casuistry of sophist philogeant philocubists dicey with destiny for mincemeat puppetry against sciamachy for the gallionic rise of gammadions in the craven lore of baseline pasquinade rallied to the insuperable causes of tribal shibboleth anointed by secular totemisms of fracture and fricative hisses of lineage that amount to pleonasms of brassage rather than mystagogical mystique of the prestige of human fraternity that shatters paradigms of creed and invites an honest vestige of Noble Savages to roam the Earth yet again unencumbered by lugubrious welters of misnomer and malapropism wagered by artifices of guileless supremacy that is cursory prima facie neglect of even the sororal duties not of sophomoric glib facetious cowardice of backbited backlash of venom militarized for the desuetude of entertained visagists sculpting *****-nilly their version or verdict of decisive apartheid when we should all rally behind the united frontier of the chosen flock in the chosen generation to truckle beneath the pews not of ignorance aggravated by the polluted kilmarge egintoch puritan barbs against publicity choices I now regret (as an emolument to an incredibly euphoric track with a poor miserly message to the enchanted flock inoculated from such diversions) because alighted upon the quenched thirst of salvation I will be judged more harshly as a teacher James 3:1 than the rest of my flock but gifted with the gratuitous salvation carved from the chiselers of ribald infamy capering around with dacoitage and ladronism of the bomans of unsuspecting quixotic caprice I must reckon with the burden of ghoulish shadows on the spectral imprint of my eternal soul relishing in vicarious splendor yet bereaved of quintessential love 1 Cor 13:4 that is necessary for the nuclear conclamation of vibrant hues of resplendent and refulgent providence necessary not from a dynastic perspective but from an aimed providence that alerts dynamism rather than chides with mimes of useless schadenfreude carved from the prestidigitation of the wicked condemned in Galatians 6:7 for the mockers of sanctanimity accorded upon me as gratuity that no man can boast my elite ears and my astute wonderworks of imagination qualified me for prophecy and among the most mesmerizing prophecies registered to fulfillment that the world has ever yet witnessed because the watershed isn’t a bridgewater for the chavish of ignoramus hatred congealed into thrombosis but the narrowed gate enlarges to encompass the swath of man amenable to the flocks that escort me into permanence rather than regale the tridents of a hedonism that elected me clairvoyant at a cost of immaculate splendor registered to the holy clergy of the Sacred Catholic Church and the broader Ecumenical Endeavor that tries to be a seamstress and bridge elemental divides inherent to divided approaches to liturgy which flex their strengths in times of robust fortitude rather than become a subhastation to the vestiges of the pilgrimage to false tabernacles erected by people cozened into charlatan endeavors by the pernicious and persnickety whiplash of Least Common Denominator subversion of widely heralded sentience and sapience enriching the lot of human ambition rather than stoking useless conflagrations of refracturism accorded to the swallock of primposition of the hackneyed hackencrude that swivels with the odious ornery pretense of overtures not to apertures and lychgates of the true abiding Heaven felt on Earth by many Christians whether in sobriety or not without the evil maleficence of a misguided donnism of narquiddity for the grambazzles of aged recklessness aborning on vacant responsibility that is rickety in its magnanimity of absolution because of the ulterior chase for bottom-line top-dollar oligochrome foisted by the cartels that blind true spiritual insight from ever reaching the magnitude of ambition required to shape mountains of revolution among the tertiary squabbles of a conversant Earth open to the troudasque gallop into yield and cloveryield for repcrevel reforms the paludism of the swamp remains skittish about conforming to because objectivism is a renegade of perspicuous light blinkering in hubris and gourmandizing the hinderbaggle of cosmetic pollutions aggravated by the plevisable articles of envy and TLDR politics to “Electrolyte” logic that is a sad recursive wernaggle of the useless buffoonery of humgruffins of tatterdemalion spate rollicking in the magpiety of a timid consentient faltering myth of unanimity among the beleaguered rainbows of many lugubrious tears showering bickering blasphemy upon the mockery of God for the pleasantry of self-aware sheepish resignation that professes only that any form of meritocracy is existentially unfounded only because the beehive elected its progeny the scepter of the ironclad kingdom that wages war against idolatry and serenades heaven with luxury simultaneously. We are all shepherds of providence and there is power enough in collective prayer that we don’t fiddle around with bodewash in mistaken identity but riddle the persnickety blemish of the fastidious critiques of biting sarcasm as a tantamount blasphemy and a criminal repartee of sardonic cloys of inanity foisted above truth. The peevish breedbates who scour my evidentiary pillar of chiseled vertebrae of unbroken bones of solidarity with oikonisus will be sorely disappointed in their truthful audits of my true perception because in every single case it exonerates me from the pulpit of menacing idiots who scrawl random gabble in attempts to sound smart while reeking of iniquity wrought by the gavels of predevoted inferiority of complexion and attitude that gravitates them to an insensate benumbed transmogrified bailiwick of an appalling atrocity of mythomaniacal myths spurned by consensus among those who prize my grandeur above the superstitions of the illiteracy of the rancid rankle of otiose stupidity writhing its own sheepish envy of arbitrary dislike motivated by feminist aggressors waging warfare on turf I already conquered by swaying the intelligentsia to beckon my cause rather than pillory me on a false scaffold of frinteran abuses of the nyejays of bernacle that junediggle in the taradiddle of the nanciful excoriation of my leaden corpse weighed down by the witchcraft of connivance trayning its own delicate myths while avoiding scrutiny for appalling contumely that deserves an audience more suited for fracklings of treony belonging to the trinkochre of the rising alienation and suicides among perverted gay indoctrination that is a scourge on the planet because it willfully denies with its portentous hibbles the regaled wisdom of the culminated age against renegades of apostasy and for the behemoths of true monumental change that sizzles in savory circles among the vanguard only to alarm the Status Quo hijack of my entire endeavors as a covert crusade to use wrecking-ball fashion tactics to cosmetically incisively and insidiously perform a harprick of surgery upon a blameless countenance only for being a thorn to wragatek wragapole slavery which wages war against universal salvation because it gripes with inkburch and circular pleonasms about the most obvious glaring lies and feasts upon the serrated edge of the capers of hatred that frolic in meadows too skittish to enter the barbarian fortress of my forested residence robust in fortitude and glowering with a menacing contempt for runaround psychobabble that obganiates the obelisk of the moribund crusade to make normative ethics effeminate and to enthrone inviolable women’s speech as supreme to any male objections like the Cristiano Ronaldo accuser that came forth 8 months after #MeToo one of the most dishonest campaigns in modern history enthroned by Hollywood elites in gammerstang insurrection against pay-gap ethics done manipulatively with the sapwood of mendaciloquence like Blasey Ford whose physiognomy reeked of maudlin pretense that was so ornery in how obvious of a maleficence the intrepid Abortion Agenda has over the minds of selfish women who prefer ecbolic second-term abortions to the servile gripes of primiparas building new life rather than tearing down the scaffolds of new generations. Hominism deserves its rise because-in increasing numbers-men are derelicted by society and coerced into vapid tallespin enslavement that ridicules itself with the perjury of soul to the soulless vanity of recursive cycles of benumbed narquiddity found in “****** Hero” among other atrocities littering the human fascination with the hinderbaggle of our polluted age verging on totemic blistering hegemony of a few rotten apples corrupting the vagrant ingenuity of the forgotten champion who ushered in a new era of candor in the attempted interregnum of the United States government because I Am Hollywood got the name correct considering how many memorials there are to me in the movie industry. The junediggles of sc-ha-den-freud-e which is as deliberate of a German pun as JUDEn JuDEN which shows the German language is as farsighted as you can get and why many of my neologisms have a German tinge to them. German is an elegant language with botched syntax but a peerless repertoire of vocabulary and even though I love French, the Germans are smart because their language is smart not just because of petty arguments of pedigree which are specious at best. Being dontolesque with  the zenkidu of rengall nauclatic mythos is an artful degree which accords nominal prestige to licentiates while excorifying the obvious metaphors of sunblind logic that scours the scorched Earth of internet diatribes of sophistry and dethrones the Marcie Biancos of the world “Heterosexuality is officially OVER...K Bye” with her 145 IQ and a Stanford Degree in Queer Studies (A professed atheist by her own Twitter admission) with the warped logic to equate a heterosexual relationship for a woman as ******* to patriarchy. For someone that well-studied in literature she sure is a dumb-*** and I will demolish the syntagma of those that root against me for Status Quo preservation in the official interregnum of Saturdays during the Trump Presidency. We need an official referendum on the ideas of termagant illogical anti-egalitarian poison that derives from a deracinated worldview that doesn’t contextualize how powerful language is at shaping thought because if the entire world were Anglophonic every single country on Earth virtually would see immediate dividends in terms of intellectual creativity and limber with concepts and percepts because it is no accident the most successful empire in History the United Kingdom, was favored because of its shibboleths of Shakespearean creativity draped with flairs of the irreverent while gilded by God to be a majestic commonwealth. England and France monopolized a huge majority of history by no accident because although English might be a slightly keener language the French culture of salons of freewheeling intellectual enlightenment gilded the 17th and 18th centuries into absolution despite the Panglossian epithets of Voltaire who was ironically dissuaded from religion because of the All Saints Day 1755 Lisbon Earthquake and Tsunami. We need to be vigilant against encroachments of perceived shibboleths and more keen on an affirmative meritocracy that favors the poor and blesses the meek in their poverty and inspire ambition among them to join the coteries of refinement in thought sometimes harder to achieve with crackjaw lollops in pleonasmic languages that fail to articulate with nexility or forceful wit the true abstractions that govern the pataphysics of the unknown. Language is so decisive over human thought that it is incumbent upon every language to refine its vocabulary to trayne compendious verbiage and trim the hedges of global reform to invite the curiosity of the age to favor all creeds and languages of Abraham and the diverse progeny of a variegated panoply of majestic feats common to all parlance and capacity beyond just the Anglophonic snare because the world needs not a chicanery of blustering churlish buffoonery but an Almighty respect for the consanguinity of all to God’s blessed creation that he inseminated by his deliberate hands to enrich the world with diversity rather than cleave the world with piecemeal skeumorphs of radical propaganda that opposes the modern and post-modern egalitarian streak. One wrong must be corrected, however, the underrepresentation of Hispanics in the media and in film because this grave error is much more pervasive than the ******* LGBT inclusion narrative because these days the lollygags of fashionista odalisques with Obelisks to Baal get more say over the common decorum than the marginalized bronteum of the  rich and vibrant Latino culture which is squelched by the poverty of media and Hollywood representation. Synectics showcases how a henpecked aim at the synaesthesis of culture congregated around our Almighty Father blessed among the nations who adhere to the progeny of Abraham can be more blessed when working together rather than tribal with nepotism and aristocratic in sustained affronts to the elevation of affirmative meritocracy to the forefront of discussion rather than the froward backlash of benumbed narquiddity because the synallagamatic nature of complexity needs to be devolved with industrious ambition to all cultures and the savory flair of the vogue needs not merely a wednongue fascination with an eventual terminus of crudenzy but a sustained intellectual reformation on all fronts to standardize the English language through Hollywood and the Music Industry so that the dragnets of appeal etch a permanent trace into the engraved souls of the true flock John 10:27 are consecrated in divine purpose to reverse the Babylonian Diaspora of confused and conflated purpose that stunts the raltention of humane course and the proper pataphysical syncrisis of an evolved mundane temperament that transcends the circular traps of circumlocution common to the milquetoast industrial titans who winsomely charm with toady gestures the elitism of a moribund philosophy of intellectual thought delegation to elevate the common rhetoric to reach new pinnacles in both tribune and political gamesmanship because higher standards are required even when they surpass some common understanding so that every ambition becomes a conclave for the goal of human unity solidified by the truth of the kerygma and proclaimed to all creation as the culminated synclastic reformation of the idea of indulgence and the propriety of regaled moderation that appeases the common decorum with a shared vested interest in Latin America especially which is besieged by the cultural tenets of obrogated specialization and denigrated by the common myths of warped phenogenesis which should be debunked as a wasm of hypocrisy limited because its callous tentacles lack the charismatic fulgurant equipment of future generations to bear the operose burdens of a quintessential time of harmony united by the hymns for God by God to appease the sentries in Heaven and the celestial realms that exist for our merriment more than our detriment. The sprauncy have the  frikmag to recognize the spuria of apocryphal heresies that encourage kinship above matriotism and shared fortitude for intellectual valor rather than “*** talk TLDR” hashtags abounding on the turf of the insensate wernaggle of clueless charlatans wiggling through life not because they were borne into slavery but because they choose to be Helicopter Parents of “Baby Shark” rather than token mantelpieces of enlivened culture shimmering with radiation of Gods glory as cemented in Colossians 1:15-16 because the firstborn of all creation lives in some form in the ligature of Christ 1 Cor 12:12 because there are so many talents that exist in our variegated world that the mastery of expertise in dominions of conversant fluency will abet the variegated crops of a draped humanity corrugated on its own ironies for the delicate sizzle of beatific felicity multiplying itself in centupled design over centuries to overcome hinderbaggle while realizing the fictions of some drawflark. The strigine world concedes to this upstart rooster maybe considered a parvenu of dearth but luxuriant in riches boundless to all that draw near to the kerygma of Christ and feast on his daily bread found throughout liturgy because we should listen to people like Cardinal Timothy Dolan who is exceptionally astute (perhaps an understatement) to guide us on a regenerative rather than degenerative pathway towards universal attempts at salvation that broach a new decorum bridged by aliens to select chosen emissaries to bridle the fissions of repartee reserved for the forlorn that balk at ambition rather than relish a new era of seditious determination against the determinist fallacy and for the mental health of those coping with autodimplage and sheepish regrets and persnickety articles of remorse because all the world deserves our consolation and desperate attention rather than the trumpery of the circus masquerade of marauding agitprop which congeals into thrombosis of toxicity as the vast majority of Democrats refuse to even hear Trump speak when he is discussing discursive solutions to enigmatic quagmires,for, if more people listened to Trump they would be disabused by the specious claims of his misogyny and white allegiances because his candor is brilliant and despite the prominent advocacy of Biden who has considerable prestige in my memory, we deserve a bipartisan syncretism that unites the world and unifies the country away from the swerve of salacious mythos and towards a rambunctious magpiety of solidarity against the secular humanism of a defunct piety to Marxist feminism which is a crudenzy among the awakened men around the world increasingly alienated by the hackencrude of wednongue illiteracy even trumpeted by the vanguard as panacea when it is a comestible form of poison. We need visionary unity where there was once toxic divisive balkanization of exclaves of limited foresight clashing with new wave awakening to the persecution of illumination itself for not a rigid hierarchy but a flexible structure of inclusion that adjusts to cultural expectancy and modifies the traindeque that strands many in institutionalized poverty especially in Latin America and India and obviously Africa too. The stegophilists of language should herald the aubade of the chavish of redintegration over the squawk of din of squabbles of internecine redacted revisionism beleaguering our lyceums with toxic agitprop even at the highest institutions of learning who balk often at the recycled auditorium of useful thought because their venal tilt is complicit in squelching freedom of thought and our schools should open early so that zig-zag-zoom politics around feldtrounds who are eagerly outnumbered by the patrons who police thought become agentic not with outspoken treacheries but inseminations of intimation to hint at the spectral mystagogical reality we are all members of despite hurdles that beset the hemiteries of odalisques who seek inertia rather than mobilization. The ribald underminnow of transparency is a carcinogen of the rampant siege of Status Quo coarse hypocrisy for tentative flings with cadged cloyed saturnine professions of the landmines of atrocious miscarriage as I soldier on in the causes of the poor and the forlorn to become enriched by the glory that God delivers with munificence so that all might be enriched by the emanations of the true vine and in distaste of error I rebuke the armada of belittled armamentariums of the cantonment of deep-state breedbates boiling over potboiler frikmag that exists as a transcendent obscurantism flowering in decisive times to warp the contextual footprint of a life served in the service of all the oppressed people as a kind of Moses figure raised by the elite and fighting for the criminally oppressed and the ****** of mediagenic hyperbole is dissatisfied by my glowering spectacles because they dismount from the equipoise of the righteous gallop towards ecumenical solidarity at untimely punctuations of juncture superseding the flictions of frikmag dethroning my righteous valor and provident sanctanimity to prowl like predatory wolves the fathers of the casuistry of mendaciloquence to accentuate the stridor of inopportune squalor of the selachostomous regimes of teetotaler totalitarian freebooters who prevent bootstraps from manufacture as they gradgrind the world into ergonomic insufficiency while I provide a Kamacho-like galvanization to the broader world that favors the consanguinity of all animate sentience to the aboriginal vine of the universe that plays with the toyed cadge of oppositive support but lends credence to a more evolved view than the crudity of encapsulated travesties inserted with jaundice against the lyceum of freedom of thought and the celerity of headless horseman galloping in partial interregnum to crown the strobic stridor of the stiver of the steven of contarianism engineered for walloped ringleaders of the renegades of heresiarch sedition in their odalisque oaths to Pagan dieties carved from the sapwood of gullible Illuminati naivety that professes allegiance to the worst whangam ever invented Baphomet and his faked cronies of ewnastique free-for-all diminutive crags in the renown of dawning light becoming cagey struthious structuralism embedded in sclerotic wasms of the wanhope of a nullified message becoming a sacred creed to the attentive while the lilt of the otiose drawl in serpentine convolution a ribald pleonasm of circular circumlocution that provides locomotive linearity rather than leapfrogged slogmarches into the province of the territorial alignment of kinship against the partisan hollertrap and the stigmatophilia of obsessive persnickety popinjay beadledom the last stronghold of the rickety resistence to this Saturday interregnum which presides over the better part of the intelligentsia if not the common pedestrian parlance because hortatory weights cannot be described in any other way than metagnostic flickers of Yellow Submarine vandalism of a pristine living animation of the humane spirit that prizes the plight of the poor and the blarney and blench of unjust opprobrium faced by the institutionalized bailiwick of flictions of gammadion gallionic posture when in fact they register as seismic entities engraved upon my Christian conscience that strictly welcomes the emigrants to truth from whatever consecrated virtue they originate from because all are capable of the same light and the same compassion of a beatified humanity rather than the relish of deep-state castophrenia which belies its own ribald gay mockery on live TV as not a single twinge of ****** attraction overtakes me in matriotic sardanapalian effrontery of a hollow but sadly hallowed vainglory of the hierodules that bury the coffers of patriotism in a sad LGBTQ graveyard of landmines that demonstrate a complete disregard of the nuclear family and should be decried as an outcry against redefined Christianity bolted to unshakable irrefragable beliefs in the constitution of man and women wed together in one monogamous flesh with the occasional cuddle of close tithes to the ******* of friendship as the slavery of sin in Leviticus 20:13 falls to the wayside because this patriotic lewdness is a vapid fatuous derangement that is a new low for the United States attempt to inoculate China from religious accord with the broader world and should be seen as a Chinese maskirovka worthy of the heaviest disdain and I will disavow America if it continues to bandy the tripwires of Chinese boondoggles under the American banner and pretend its pretense isn’t lagging under its own bletcherous abecedarian elementary fallacy of psychobabble oblivion of dark saturnine brusque termagants of tatterdemalion cloaks of the selfsame illusion of a desperation of China to wreck the United States economy and inseminate Florida, Arizona and Texas especially with the Coronavirus to swing the election in Biden’s favor with or without US Complicity to expedite the course of a virus which sees no resurgence in any other civilized country in the world while the heroic Russians, Germans, Israelis, French, British and true American Christians banish the barristers of bad taste as an acerbic poison on the wellsprings of a flagitious flag I would kneel for in the knells of disgrace if the pompous and completely inoculated missives of Buttigieg ******* continue to roam shepherded by deep state elitism to wreck the opportune moment of religious revival for petty reasons of chryselephantine gambit and gimcrack for institutionalized poverty which my ambition is to heal completely by sacerdotal deeds and consecrated prayers in the Lord whose peace surpasses the temporal despair of senectitude and comforts the grievances of the aggrieved because Galatians 6:7 is no more true than the fatuous display of muscular idiots waving American flags for turpitude rather than flogging very perverse Gay men in the streets which might be a more fitting outcome even though I must remove the plank in my own eyes first to see the irony of the detested. The doytin is no longer misguided by the nanciful derision of the vociferous clangor of the venal Gates mafia militia wrecking ball vaccination Bezos crew in Medina which is a mettle I can’t match when you own every citizen in the world in a few square miles of nesiote territory the denizens of conquest besieging religious sanctity with profane outbursts of corruptible linchpins on the public lynch of the strepsis of periblebsis that vitiates commonwealths of supreme sputtering regimented clairvoyant superlative alabaster wealth of the isangelous protectorate of the supreme God that supervises his careworn flock into the storge against the scourge of prosodemic stigma stained in bleeding heart liberal bathed tears of pseudoautochiria of Jim Morrison glaring in the face of the triads that Killed Him in the French Connection ******* of 71’ that outnumbered his hobohemia of loyal jewish bohemians livid in the rhapsody of nurture rather than enfeebled by the unfurled destiny of the Soul Kitchen he foresaw to his own pitiable demise at probably the hands of strangulation because no autopsy was performed. Although repetitive Transparent is a real anthem for oracular mystagogical transcendence a mandatory hymn for the ryseolagnus of the poetic verve of a new wave swooning the cordial progressive of atmospheric oneness with the primordial vine and the vintners that congregate on populated soil to feed a desolate destitution of synoecy or synaesthesis in the syncretic rhapsody of the subfocal ageotropic plenilune yet saturnine lugubrious toil of those that shovel through the albatross of ewnastique recapitulation to the same tired “Its got what plants crave, it’s got electrolytes” wernaggle of the hopelessly dismal inkburch of illiteracy crawling like a Hyacinth House on a vacant graveyard turf guarding the legionaires of rapid-fire zig-zags through a serpentine curvature of the ligaments of fabricated space warped through prismatic lenses of aperspectival time aspiring for ventriloquial enamored rapture upon Earthly parallax with tapestries of refulgent cascading wandering wonder that meditates its own lucubration with careworn tutelage against the wasms of dying oleaginous swelters of redshort opportunistic vultures swooping with Raven’s claws against the odometer of viewership surpassing records in unspeakable wisdom that crowds out the crambazzle toonardical wreffelaxity of the tiresome nuisance of ornery brawn muscled into a formidable triage in vengeance for Jim Morrison’s scripted eviction from Earth either by poisoned ****** or by  Asphyxiation by the French Connection avenging RFK and the cultural revolutions of 67’ in Haight Ashbury and the widespread percolation of treacheries fathomed to the most obvious degree in showmanship that it bristled as an affront so severe that even the patronage of Paris wasn’t immune to infiltration. His threnodies will always be sung with Triumph that the hallowed day of a monumental soul eluding the darkness of purgatory into the welcoming aborning light of the noontide progeny of eternal ataraxia awaited him in the stagecraft tub of blasphemy bellowing ratcheted warnings that not even the palatine grasp of a potentially divine being was inoculated from the deep dark chasm of nefarious skullduggery for boasting so widely and openly of his professed foresight to glamorous to be hidden as the beacon of virtuosity that galvanized a generation to flout the  futtocks of a keelhauled vision of sanitized purblind mortality that the fear of death rarely crossed the mind of the greatest fearless poet of an entire epoch that we may pray that Jim Morrison feasts in Heaven atoned for his sins and is at peace with God now. The substratose congeniality of marginalia on the outskirts of pederasty in cultural miscarriage owned by hierodules boundless in their lurid debaucheries that they might be remanded for being custodians of hostage to a prolific nescience  reaffirming their dying posture in the extinction of sardanapalian coverthrow of repcrevel camorras of ladronism and dacoitage always cauponate in imbibed throes of lewd AstroTurf outrecuidance glowering at sanctity with a bereaved psychobabble divorced from the purebred empiricism of true giants of industry that are almost insuperable in their extortion that their darkness in deeds of Kobe Bryants assassination do not go unpunished at least in Los Angeles. His untimely death as with many others registered on the Richter Scale because Come Clean perverts from Kansas City wanted San Francisco to win to clean the mops of janitorial revenge of the subturbary rickety foundations of a flailing moral compass so wicked in arbitrage that no subreption undetected would flourish among capernoited vigilantes of poached titanism and illuminism scarring the vestiges of enigmatic encroachment upon untouchables daring the frights of the Living Daylights of scurrilous rebukes so scathing in their menacing depiction of negligent bromides of token sacrilege and scarred sacrifice of a scarecrow example of how the prosodemic scourge of befuddled turgid pristine transmogrified heralds scampered away with pseudoautochiria that afflicted Jimi Hendrix suspiciously as well. My support is behind the justice warriors aggrieved by the Beirut explosion because they deserve a vindictive outcome that quells the quislings of atrocity of the popinjay beadledom of the unspeakable tremors of seismotic popples of unrest warranted in Lebanon the homeland of Keanu Reeves a saint among men for his peerless grace and agraceries of the smog of myth evanescence becoming perdurable swings of the humdingers of berated jaundice becoming the prerogative of the revenge of a city leveled to the ground by suspicious skullduggery and I am surprised they lay dormant for this long in their protracted grievance over the ghoulish frights of one of the most unheralded major events in recent memory. We need to highlight the plight of Lebanon so that world leaders are frightened even of intimidated people tranquilized by terror rather than enlivened by the propriety of redacted rejoinders that serve the ulterior mission of a Titanic bravery that never sinks beneath the sumptuary treacle of grombang grambazzle and supercherie of the supercalendar of poignant repined repose derailing an emolument to ecumenical solidarity. Lets highlight Lebanon as an inexcusable trespass worthy of some mighty reckoning if not a riveted war but at the very least a devastated twinge of outrage.
a connotation of infinity
sharpens the temporal splendor of this night

when souls which have forgot frivolity
in lowliness,noting the fatal flight
of worlds whereto this earth’s a hurled dream

down eager avenues of lifelessness

consider for how much themselves shall gleam,
in the poised radiance of perpetualness.
When what’s in velvet beyond doomed thought

is like a woman amorous to be known;
and man,whose here is alway worse than naught,
feels the tremendous yonder for his own—

on such a night the sea through her blind miles

of crumbling silence seriously smiles
Sarah Spang Jun 2015
He told her she was pottery; a vase with grooves and cracks.
The patterns of the history she hid behind her back.

Within his words he layered in- like thread upon a loom-
The sweetest undercurrent to illuminate that gloom.

In certain cultures, he decreed, when pottery is cracked
They aggrandize them with gleaming gold to bring their splendor back

For they believe, with certainty, once damage has been wrought
Those tiny cracks, now filled with light, hold truths that can't be taught.
Awed by her splendor
stars near the lovely
moon cover their own
bright faces
when she
is roundest and lights
earth with her silver
Helena  May 2018
yellow flowers
Helena May 2018
like yellow flowers
on faded dreams
you came to me
gently,
with the soothing voice
of a sweaty spring
thank you, old friend
for being able to be
dark enough to see
the hidden light
in me

i will not go into the times we shared
asphyxia and summer air
juxtaposed to form
an inseparable pair

who am I, old friend
when the ship´s horn blares
if you made me who I am
(if you made me scarce)

like yellow flowers
on faded dreams
you left me
softly, without
any warning of
the lack of color
(there would be)
without your splendor
D A W N  May 2018
r e m e m b e r
D A W N May 2018
i remember the way your hair shined through the sunny day
studying the way your eyes flutter every time you stutter
the words you cant say
i remember how pleasing your voice was beneath my ears
i remember being with you
washed away my fears
do you remember the days where we used to lay in the shade?
forming figures in the clouds
having long conversations for hours
nights where we stayed up late
getting into stupid debates about who's right or wrong,
picking out the right song to play over and over again.
remember how we fought over stupid stuff?
and even though times get rough, we'd just laugh it all up
do you remember when we met in September?
in english class where the hours didn't last
and that's where it happened so fast
creating memories that we thought would remain
but all we created
was pain
and that was the last day i saw you.
sitting on the bench
with another girl
my heart clenched
cheeks tear-drenched
my pride craving for revenge.
listen darling,
i just want you to remember
from the beginning of september
remember the long-lasting splendor
the last moments of us being together
because i remembered
and dare i keep it in my heart forever.
first poem i wrote way back 2016
Stephen E Yocum Oct 2013
The Island Moorea,
backpacking Tahiti,
In the heat, the sun,
The rhythm of my footfalls
crunching loose gravel road,
The swish of pack swaying
in conert to my measured pace.

Breeze pushing branches of Palm,
Ocean waves breaching shoreline long.
Island vehicles passing, occupant's laughing,
a man laboring under large pack, alone walking,
Who could have been freely riding,
Unthinkable to Island Folk,
in hot tropical places.

Some humble homes passed along the way.
Greetings exchanged with smiling faces there.
Not long afterward a new sound approaching,
crunching gravel, rolling up behind me.

A lovely young girl, perhaps nineteen,
long brown naked legs bike a peddling.
Hair jet black, long to her waist, wearing
a sarong, split up the side,
Shoulders bare and brown.
Dark eyes of wonder, sparkling of youth.
A radiant smile adorning a splendid face.

We went for a time at my even pace,
looking and smiling each in our place.
"Hello there," I said, she giggled, beamed
even bigger. Perfect teeth displayed.

"Why you walk?" She asked in heavily
accented puzzlement.

"To get to where I'm going". I replied
This response producing a pleasant laugh
from the girl. In which I too joined in.

"You go One Chicken?" She asked
I stopped then and turned to her.
"Where is One Chicken?" I questioned
with a grin.

She raised her graceful arm,
one finger pointing up the road.
"One Chicken there," she informed.

It was a store/bar, sort of place,
In the very midst of nowhere.
Indeed, more than one chicken roamed,
Many chickens did and a pig or two,
mingling free and doing their thing.

We entered out of the bright daylight,
into the deepest of darks,
Like in a movie theater, when arriving late.
Eyes adjusting slowly to what lay ahead.

A few Island Beers later,
I had acquired several new friends,
The girl my invitation to the party of
already happy people a little drunk on beer.
The Music was mostly of French persuasion,
With a bit of Bob Dylan thrown in.
The Beatles also had a tune or two.
The Liverpool beat resounding down Tahiti way.

Before the light did fail, I shouldered my pack
and walked some distance from Chickens and Pigs.
Found the beach, hung my Hammock for the night.
Built a small fire and opened a can of Spam delight.

She appeared again about ten,
looking beautiful in the new moonlight.
Newly washed hair, still damp and
smelling fresh of Lilacs,
Or some such aromatic scent.
We did not speak, no words were needed,

Made love on the sand, 'till the retreat of the
tide and sand ***** did come out, in their
eerie numbers, to eat what was at hand.
I suppose even us if we were still and let
them.

We retired then both to my hammock,
A pretty neat trick if you can swing it.
And we did.

She was so childlike and yet,
very much a woman grown.
There was no pretense shown,
no false inhibitions rendered.
These were not limitations of her culture.
people that respond to their emotional
impulses. An open and free spirited
people living passionately within each
minute shared.

It all felt more akin to a dream than real,
All around me there was beauty,
Loving and being loved without hurry,
Free of guilt or even a single expectation.
Living in that wondrous moment,
of uncomplicated human splendor.
Like some Garden of Eden surrender.
A real-life Gauguin painting.

In the morning, we swam naked in the sea,
frolicked like kids having a day at the beach.
Made love in the sand, I dozed in the sun.
Upon awaking she was gone.

I waited an hour or two, packed up my camp,
shouldered my load and returned to the road.
A few minutes later, again I heard the now
familiar crunch of rubber tires, rolling road
surface and there she was, a straw basket in
her Bike's basket, a huge smile on her
unforgettable, beautiful face.

We sat in a grove of trees, among birds singing,
in sight of the sea, upon a Palm log and ate fresh
bread and fruit. Drank strong black coffee
(French Roast I presume,) nibbling some
marvelous cheese.

We tried to talk, but she understood little of
what I tried to say, my French was nearly
nonexistent, only adding to confusions sake.

She leaned her head on my shoulder,
the way lovers do and tenderly held
my hand within her two,
As if not wanting to let go,
Those gestures said all there was to say,
And we savored each silent moment.

We parted there, she on blue, rusty bike
and me on "shanks mare",
Off in two different directions,
Each out into the depths of our own lives,
Gone just like that. . . And yet,
Indelible, never to be forgotten or replaced.
Some days and nights, that young maiden of
Moorea does still visit me, in dreams as real
as can be. She never grows old, nor does the
beauty we shared for that one brief moment in
time immortal.

Someplace among the Islands of Tahiti
there is a woman in her sixties, most likely
a Mother, even a Grandmother yet living.
I hope she recalls as fondly the American blond
man with the big Orange Backpack, that in 1972
she met upon the road, near "One Chicken" and
loved freely and completely for two days and a
night, as that man does so fondly remember her.

— The End —