Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Maggie Emmett Jul 2015
PROLOGUE
               Hyde Park weekend of politics and pop,
Geldof’s gang of divas and mad hatters;
Sergeant Pepper only one heart beating,
resurrected by a once dead Beatle.
The ******, Queen and Irish juggernauts;
The Entertainer and dead bands
re-jigged for the sake of humanity.
   The almighty single named entities
all out for Africa and people power.
Olympics in the bag, a Waterloo
of celebrations in the street that night
Leaping and whooping in sheer delight
Nelson rocking in Trafalgar Square
The promised computer wonderlands
rising from the poisoned dead heart wasteland;
derelict, deserted, still festering.
The Brave Tomorrow in a world of hate.
The flame will be lit, magic rings aloft
and harmony will be our middle name.

On the seventh day of the seventh month,
Festival of the skilful Weaving girl;
the ‘war on terror’ just a tattered trope
drained and exhausted and put out of sight
in a dark corner of a darker shelf.
A power surge the first lie of the day.
Savagely woken from our pleasant dream
al Qa’ida opens up a new franchise
and a new frontier for terror to prowl.

               Howling sirens shatter morning’s progress
Hysterical screech of ambulances
and police cars trying to grip the road.
The oppressive drone of helicopters
gathering like the Furies in the sky;
Blair’s hubris is acknowledged by the gods.
Without warning the deadly game begins.

The Leviathan state machinery,
certain of its strength and authority,
with sheer balletic co-ordination,
steadies itself for a fine performance.
The new citizen army in ‘day glow’
take up their ‘Support Official’ roles,
like air raid wardens in the last big show;
feisty  yet firm, delivering every line
deep voiced and clearly to the whole theatre.
On cue, the Police fan out through Bloomsbury
clearing every emergency exit,
arresting and handcuffing surly streets,
locking down this ancient river city.
Fetching in fluorescent green costuming,
the old Bill nimbly Tangos and Foxtrots
the airways, Oscar, Charlie and Yankee
quickly reply with grid reference Echo;
Whiskey, Sierra, Quebec, November,
beam out from New Scotland Yard,
staccato, nearly lost in static space.
      
              LIVERPOOL STREET STATION
8.51 a.m. Circle Line

Shehezad Tanweer was born in England.
A migrant’s child of hope and better life,
dreaming of his future from his birth.
Only twenty two short years on this earth.
In a madrassah, Lahore, Pakistan,
he spent twelve weeks reading and rote learning
verses chosen from the sacred text.
Chanting the syllables, hour after hour,
swaying back and forth with the word rhythm,
like an underground train rocking the rails,
as it weaves its way beneath the world,
in turning tunnels in the dead of night.

Teve Talevski had a meeting
across the river, he knew he’d be late.
**** trains they do it to you every time.
But something odd happened while he waited
A taut-limbed young woman sashayed past him
in a forget-me-not blue dress of silk.
She rustled on the platform as she turned.
She turned to him and smiled, and he smiled back.
Stale tunnel air pushed along in the rush
of the train arriving in the station.
He found a seat and watched her from afar.
Opened his paper for distraction’s sake
Olympic win exciting like the smile.

Train heading southwest under Whitechapel.
Deafening blast, rushing sound blast, bright flash
of golden light, flying glass and debris
Twisted people thrown to ground, darkness;
the dreadful silent second in blackness.
The stench of human flesh and gunpowder,
burning rubber and fiery acrid smoke.
Screaming bone bare pain, blood-drenched tearing pain.
Pitiful weeping, begging for a god
to come, someone to come, and help them out.

Teve pushes off a dead weighted man.
He stands unsteady trying to balance.
Railway staff with torches, moving spotlights
**** and jolt, catching still life scenery,
lighting the exit in gloomy dimness.
They file down the track to Aldgate Station,
Teve passes the sardine can carriage
torn apart by a fierce hungry giant.
Through the dust, four lifeless bodies take shape
and disappear again in drifting smoke.
It’s only later, when safe above ground,
Teve looks around and starts to wonder
where his blue epiphany girl has gone.

                 KINGS CROSS STATION
8.56 a.m. Piccadilly Line

Many named Lyndsey Germaine, Jamaican,
living with his wife and child in Aylesbury,
laying low, never visited the Mosque.   
                Buckinghamshire bomber known as Jamal,
clean shaven, wearing normal western clothes,
annoyed his neighbours with loud music.
Samantha-wife converted and renamed,
Sherafiyah and took to wearing black.
Devout in that jet black shalmar kameez.
Loving father cradled close his daughter
Caressed her cheek and held her tiny hand
He wondered what the future held for her.

Station of the lost and homeless people,
where you can buy anything at a price.
A place where a face can be lost forever;
where the future’s as real as faded dreams.
Below the mainline trains, deep underground
Piccadilly lines cross the River Thames
Cram-packed, shoulder to shoulder and standing,
the train heading southward for Russell Square,
barely pulls away from Kings Cross Station,
when Arash Kazerouni hears the bang,
‘Almighty bang’ before everything stopped.
Twenty six hearts stopped beating that moment.
But glass flew apart in a shattering wave,
followed by a  huge whoosh of smoky soot.
Panic raced down the line with ice fingers
touching and tagging the living with fear.
Spine chiller blanching faces white with shock.

Gracia Hormigos, a housekeeper,
thought, I am being electrocuted.
Her body was shaking, it seemed her mind
was in free fall, no safety cord to pull,
just disconnected, so she looked around,
saw the man next to her had no right leg,
a shattered shard of bone and gouts of  blood,
Where was the rest of his leg and his foot ?

Level headed ones with serious voices
spoke over the screaming and the sobbing;
Titanic lifeboat voices giving orders;
Iceberg cool voices of reassurance;
We’re stoical British bulldog voices
that organize the mayhem and chaos
into meaty chunks of jobs to be done.
Clear air required - break the windows now;
Lines could be live - so we stay where we are;
Help will be here shortly - try to stay calm.

John, Mark and Emma introduce themselves
They never usually speak underground,
averting your gaze, tube train etiquette.
Disaster has its opportunities;
Try the new mobile, take a photograph;
Ring your Mum and Dad, ****** battery’s flat;
My network’s down; my phone light’s still working
Useful to see the way, step carefully.

   Fiona asks, ‘Am I dreaming all this?’
A shrieking man answers her, “I’m dying!”
Hammered glass finally breaks, fresher air;
too late for the man in the front carriage.
London Transport staff in yellow jackets
start an orderly evacuation
The mobile phones held up to light the way.
Only nineteen minutes in a lifetime.
  
EDGEWARE ROAD STATION
9.17 a.m. Circle Line

               Mohammed Sadique Khan, the oldest one.
Perhaps the leader, at least a mentor.
Yorkshire man born, married with a daughter
Gently spoken man, endlessly patient,
worked in the Hamara, Lodge Lane, Leeds,
Council-funded, multi-faith youth Centre;
and the local Primary school, in Beeston.
No-one could believe this of  Mr Khan;
well educated, caring and very kind
Where did he hide his secret other life  ?

Wise enough to wait for the second train.
Two for the price of one, a real bargain.
Westbound second carriage is blown away,
a commuter blasted from the platform,
hurled under the wheels of the east bound train.
Moon Crater holes, the walls pitted and pocked;
a sparse dark-side landscape with black, black air.
The ripped and shredded metal bursts free
like a surprising party popper;
Steel curlicues corkscrew through wood and glass.
Mass is made atomic in the closed space.
Roasting meat and Auschwitzed cremation stench
saturates the already murky air.              
Our human kindling feeds the greedy fire;
Heads alight like medieval torches;
Fiery liquid skin drops from the faceless;
Punk afro hair is cauterised and singed.  
Heat intensity, like a wayward iron,
scorches clothes, fuses fibres together.
Seven people escape this inferno;
many die in later days, badly burned,
and everyone there will live a scarred life.

               TAVISTOCK ROAD
9.47 a.m. Number 30 Bus  

Hasib Hussain migrant son, English born
barely an adult, loved by his mother;
reported him missing later that night.
Police typed his description in the file
and matched his clothes to fragments from the scene.
A hapless victim or vicious bomber ?
Child of the ‘Ummah’ waging deadly war.
Seventy two black eyed virgins waiting
in jihadist paradise just for you.

Red double-decker bus, number thirty,
going from Hackney Wick to Marble Arch;
stuck in traffic, diversions everywhere.
Driver pulls up next to a tree lined square;
the Parking Inspector, Ade Soji,
tells the driver he’s in Tavistock Road,
British Museum nearby and the Square.
A place of peace and quiet reflection;
the sad history of war is remembered;
symbols to make us never forget death;
Cherry Tree from Hiroshima, Japan;
Holocaust Memorial for Jewish dead;
sturdy statue of  Mahatma Gandhi.
Peaceful resistance that drove the Lion out.
Freedom for India but death for him.

Sudden sonic boom, bus roof tears apart,
seats erupt with volcanic force upward,
hot larva of blood and tissue rains down.
Bloodied road becomes a charnel-house scene;
disembodied limbs among the wreckage,
headless corpses; sinews, muscles and bone.
Buildings spattered and smeared with human paint
Impressionist daubs, blood red like the bus.

Jasmine Gardiner, running late for work;
all trains were cancelled from Euston Station;  
she headed for the square, to catch the bus.
It drove straight past her standing at the stop;
before she could curse aloud - Kaboom !
Instinctively she ran, ran for her life.
Umbrella shield from the shower of gore.

On the lower deck, two Aussies squeezed in;
Catherine Klestov was standing in the aisle,
floored by the bomb, suffered cuts and bruises
She limped to Islington two days later.
Louise Barry was reading the paper,
she was ‘****-scared’ by the explosion;
she crawled out of the remnants of the bus,
broken and burned, she lay flat on the road,
the world of sound had gone, ear drums had burst;
she lay there drowsy, quiet, looking up
and amazingly the sky was still there.

Sam Ly, Vietnamese Australian,
One of the boat people once welcomed here.
A refugee, held in his mother’s arms,
she died of cancer, before he was three.
Hi Ly struggled to raise his son alone;
a tough life, inner city high rise flats.
Education the smart migrant’s revenge,
Monash Uni and an IT degree.
Lucky Sam, perfect job of a lifetime;
in London, with his one love, Mandy Ha,
Life going great until that fateful day;
on the seventh day of the seventh month,
Festival of the skilful Weaving girl.

Three other Aussies on that ****** bus;
no serious physical injuries,
Sam’s luck ran out, in choosing where to sit.
His neck was broken, could not breath alone;
his head smashed and crushed, fractured bones and burns
Wrapped in a cocoon of coma safe
This broken figure lying on white sheets
in an English Intensive Care Unit
did not seem like Hi Ly’s beloved son;
but he sat by Sam’s bed in disbelief,
seven days and seven nights of struggle,
until the final hour, when it was done.

In the pit of our stomach we all knew,
but we kept on deep breathing and hoping
this nauseous reality would pass.
The weary inevitability
of horrific disasters such as these.
Strangely familiar like an old newsreel
Black and white, it happened long ago.
But its happening now right before our eyes
satellite pictures beam and bounce the globe.
Twelve thousand miles we watch the story
Plot unfolds rapidly, chapters emerge
We know the places names of this narrative.
  
It is all subterranean, hidden
from the curious, voyeuristic gaze,
Until the icon bus, we are hopeful
This public spectacle is above ground
We can see the force that mangled the bus,
fury that tore people apart limb by limb
Now we can imagine a bomb below,
far below, people trapped, fiery hell;
fighting to breathe each breath in tunnelled tombs.

Herded from the blast they are strangely calm,
obedient, shuffling this way and that.
Blood-streaked, sooty and dishevelled they come.
Out from the choking darkness far below
Dazzled by the brightness of the morning
of a day they feared might be their last.
They have breathed deeply of Kurtz’s horror.
Sights and sounds unimaginable before
will haunt their waking hours for many years;
a lifetime of nightmares in the making.
They trudge like weary soldiers from the Somme
already see the world with older eyes.

On the surface, they find a world where life
simply goes on as before, unmindful.
Cyclist couriers still defy road laws,
sprint racing again in Le Tour de France;
beer-gutted, real men are loading lorries;
lunch time sandwiches are made as usual,
sold and eaten at desks and in the street.
Roadside cafes sell lots of hot sweet tea.
The Umbrella stand soon does brisk business.
Sign writers' hands, still steady, paint the sign.
The summer blooms are watered in the park.
A ***** stretches on the bench and wakes up,
he folds and stows his newspaper blankets;
mouth dry,  he sips water at the fountain.
A lady scoops up her black poodle’s ****.
A young couple argues over nothing.
Betting shops are full of people losing
money and dreaming of a trifecta.
Martin’s still smoking despite the patches.
There’s a rush on Brandy in nearby pubs
Retired gardener dead heads his flowers
and picks a lettuce for the evening meal

Fifty six minutes from start to finish.
Perfectly orchestrated performance.
Rush hour co-ordination excellent.
Maximum devastation was ensured.
Cruel, merciless killing so coldly done.
Fine detail in the maiming and damage.

A REVIEW

Well activated practical response.
Rehearsals really paid off on the day.
Brilliant touch with bus transport for victims;
Space blankets well deployed for shock effect;
Dramatic improv by Paramedics;
Nurses, medicos and casualty staff
showed great technical E.R. Skills - Bravo !
Plenty of pizzazz and dash as always
from the nifty, London Ambo drivers;
Old fashioned know-how from the Fire fighters
in hosing down the fireworks underground.
Dangerous rescues were undertaken,
accomplished with buckets of common sense.
And what can one say about those Bobbies,
jolly good show, the lips unquivering
and universally stiff, no mean feat
in this Premiere season tear-jerker.
Nail-bitingly brittle, but a smash-hit
Poignant misery and stoic suffering,
fortitude, forbearance and lots of grit
Altogether was quite tickety boo.



NOTES ON THE POEM

Liverpool Street Station

A Circle Line train from Moorgate with six carriages and a capacity of 1272 passengers [ 192 seated; 1080 standing]. 7 dead on the first day.

Southbound, destination Aldgate. Explosion occurs midway between Liverpool Street and Aldgate.

Shehezad Tanweer was reported to have ‘never been political’ by a friend who played cricket with him 10 days before the bombing

Teve Talevski is a real person and I have elaborated a little on reports in the press. He runs a coffee shop in North London.

At the time of writing the fate of the blue dress lady is not known

Kings Cross Station

A Piccadilly Line train with six carriages and a capacity of 1238 passengers [272 seated; 966 standing]. 21 dead on first day.

Southbound, destination Russell Square. Explosion occurs mi
This poem is part of a longer poem called Seasons of Terror. This poem was performed at the University of Adelaide, Bonython Hall as a community event. The poem was read by local poets, broadcasters, personalities and politicians from the South Australia Parliament and a Federal MP & Senator. The State Premier was represented by the Hon. Michael Atkinson, who spoke about the role of the Emergency services in our society. The Chiefs of Police, Fire and Ambulence; all religious and community organisations' senior reprasentatives; the First Secretary of the British High Commission and the general public were present. It was recorded by Radio Adelaide and broadcast live as well as coverage from Channel 7 TV News. The Queen,Tony Blair, Australian Governor General and many other public dignitaries sent messages of support for the work being read. A string quartet and a solo flautist also played at this event.
Asphyxiophilia Jul 2013
It's 3 am and you're restless again. Your thoughts wander briskly through the fields of memories of him and you find yourself picking each one and holding it delicately in your palm. The lights from the streetlamps outside your window peek through the blinds and illuminate synthetic stars onto your ceiling which you count like each kiss he ever placed on your cheek. Your legs are wrapped up in your sheets like the way they used to tangle around his ankles every evening. You roll onto your side and attempt to close your eyes once more, calling out to a peaceful slumber that has been evading you for weeks when suddenly, you hear a whistle in the distance. You open your eyes again to see the stars growing into spotlights that threaten to swallow you like black holes, but without the mystery. You immediately grab your wrists out of fear that you unconsciously took a blade to them but you are greeted by scars that have been forming for approximately three years (and eleven months). Your heart threatens to pound its fist through your chest as you slowly turn to see what the source of the light is. Just as your shoulders align with your mattress, a man steps from what appears to be a train engine and greets you with a nod of his head.
"Good evening, sleeping beauty," he begins sweetly, "I have come to extend an invitation to the night train."
You bring your hands to your eyes and attempt to wipe the hallucination away from your vision but when you open them again, you see the man gazing intently.
"It is my understanding that this is your first meeting with the night train," he states as he waits for you to supply an answer.
You nod your head.
"Well, my dear, the night train is here to offer a sweet elixir to cure this sleepless evening. You see, the night train's purpose is to supply the recipient ("that's you," he says behind his hand) exactly twenty minutes of time spent anywhere of their choosing. And then, once the time is up, the recipient must board the train once more, and will be met with approximately eight hours of uninterrupted slumber." He pauses as an assurance that you are following along, so you nod your head slightly. "However, the catch, you see, is that if the recipient does not board the train at the end of the twenty minutes, they will find themselves trapped in a restless oblivion with the promise of never again finding the comfort of sleep." A slight smile tugs at his lips as he tilts his head out of sympathy. "This may not seem to be much of a threat considering you are currently wrapped up tightly in your bed, but I assure you it will be tempting to remain within the place of your choosing, despite the whistle of the night train."
Unsure of what else to do, you nod your head once more.
"Alas, now we must be on our way, because the countdown begins in exactly three minutes! So I urge you to think quickly of where you would like to be taken!"
As though the train has suddenly run into your chest, the meaning of the opportunity that has been placed in front of you knocks the wind out of you. Before the conductor even finished his sentence, you knew exactly where you wanted to go, so you swing your legs to the side of the bed and push yourself upright.
"I would like to be taken to July 13th at precisely 2:32 in the morning," you say quickly as you flatten your restless hair to your head and straighten the t-shirt you are wearing.
"Very well, very well. Now board the train, my dear. And we'll be off to the morning of July 13th, but I urge you not to forget your time limit of twenty minutes!" He places his hand on your back and ushers you into the train, guiding you to a red velvet seat lined with golden stitching. Once you are comfortable, he disappears into the cabin and blows the whistle before pulling out of the station that is your bedroom.
With no warning at all, you feel a tightening in the pit of your stomach and before you even have time to clench, you are sitting on a rooftop overlooking a vibrant city.
"I just don't know anymore. It's like- It's like everything I once knew has been flipped upside-down and I'm just expected to be okay with it. But I'm not."
You blink a few times in an effort to adjust to the sudden deja-vu that causes your head to swim in the memory of an evening you have constantly waded in.
He is sitting with one leg tucked beneath him and the other dangling over the edge, as though even his limbs can't decide whether they want to take the fatal plunge or not. His hair was always absent of color, the kind of black that made you question the material of the universe because even the night sky couldn't compare to the degree of darkness; but it seemed to be doing just that as it laid haphazardly across his pale forehead. His bony fingers are clutching a nearly empty bottle of gin which he brings to his lips between sentences. He continues speaking as though you didn't just appear out of thin air beside him.
"My mum doesn't even pretend to understand anymore. I've heard her mention boarding school at least three times this week, despite my constant refusal to even speak of it. She knows the walls in the apartment are paper thin, so I know she brings it up because she knows I can hear it. But I don't want to hear it."
You notice the vacant look in his eyes as he stares into the horizon, like a hotel room that has been emptied of every belonging, including the light bulbs. He uses his free hand to adjust the collar of his leather jacket before taking another swig of the gin.
"I just can't stay there anymore, and she knows that. Deep down, she knows I can't stay there now that he's gone. I just can't."
His voice is as hollow as his chest as he uses his tongue to wet his lips before turning his head slightly to look at you.
"I wish you could come with me, I really do. It would be quite the adventure, the kind that we used to dream of having. But I can only afford one ticket out of town."
He places the bottle on the ledge, dangerously close to the edge, before resting his sweaty palm on your exposed thigh. His eyes travel from your legs to your forehead, and he leans forward to place a kiss on it, but he misses and falls into your lips. Just like before, your hands land on either side of his face, catching him before he falls completely, and you suddenly find yourself exploring the warm cavern of his vulnerability. His tongue swirls around your own and you taste the bite of the alcohol on his breath but this is the moment you have always craved so you soak up every bit of it. He pulls away just as your heart starts to tremble, and he wipes his mouth with his sleeve before picking the bottle up again and stealing a drink.
"I wish you could come with me," he says again, his eyes now focused on the street below. "But I fear I can only afford one ticket out of town."
Just then, you hear a whistle, but the timing isn't right. This is the moment you would have died to change, and now you've been given a second opportunity, but you can feel it slipping away.
You lean towards him, softly placing your hand on his arm.
"Come with me. We can go anywhere in the world that you please, and I promise it'll be better than here or there if we're together. Because I can't go where you're going, because I can't pay that price, but I want to go away with you, I do."
You search his empty expression, hoping to grab some string of familiarity that you can use to pull him back to reality, but his eyes are locked on the parallel lines beneath.
The whistle grows louder, this time stinging your eardrums, and you know that your time is running short, but you can't let him go.
"You don't have to go back to your apartment, you don't have to go back to your mum. We can runaway tonight, together. You and me, just the way it was always meant to be."
Your voice is shaking and desperate, getting louder with each word that you speak as the whistle blows from behind you, threatening to leave.
Just then, a hand falls upon your shoulder, and for a second you allow yourself to glance over, and it is in that second that the body before you tips over the rooftop's edge. Your heart falls like a weight in your stomach, just like on the evening this event first occurred, anchoring you to the cement and preventing you from going after him. The conductor who now stands behind you grabs your torso and pulls you backwards as you scream his name into the night sky. You kick against his hold as he drags you back onto the train and into the velvet seat again.
This time, you were unable to hear his body land on the pavement.
This time, you weren't able to look down and see his hands lying ten feet away from the rest of his body.
This time, you didn't get to perch on the edge and contemplate for hours joining him.
This time, you couldn't blame yourself for being speechless, for letting him be the star of his shining moment, because you attempted to be his Juliet.
You didn't realize you were still screaming until the conductor grabbed your shoulders with his hands and shook you quickly.
"Quiet my dear, I fear it is time to go. And I was unwilling to allow you to remain any longer, but I fear you will only be receiving six hours of peaceful slumber."
You look at him sternly, unsure how he can continue to speak of this ****** night train and its guidelines after you just watched the love of your life commit suicide for the second time.
You take a deep breath before speaking, "I don't understand the point of this, why bring me here if I couldn't change anything? Why allow me to relive this if it didn't make a difference?"
He smiles sympathetically before beginning, "oh but it did. You see, for three and a half years you have been tossing and turning, wondering what you would have done differently and if you would have been able to change it. But you see, the past isn't something that can be changed. It can only be relived again and again within the minds of those who continue to contain it, and the pain of the past and the memories that come along with it will feel just as real as the day they happened if you continue to dwell on them. Eventually you will see that tonight made a significant difference, because you were finally able to recreate the scenario that you always dreamed."
Your mind is running at a faster speed than the train as it makes its way back to your bedroom, and you can't seem to comprehend what the conductor is saying.
"So you're telling me that the whole reason behind this was to show me that he was going to die whether or not I tried to convince him otherwise?"
He places a gentle hand on your shaking shoulder and replies, "the reason behind this was to allow you to finally put the past behind you and grant yourself the pleasure of peaceful slumber. Because you see, my dear, there is no such thing as the night train. It is merely a figment of your imagination. Deep inside you, you realize that nothing you said could have changed that night, but you needed to dream another possibility in order to believe it. Now believe it."
"But I-" you begin to speak but in the blink of an eye, you're suddenly sitting on the side of your bed, your shoulders no longer shaking. You blink again, trying to make sense of everything. You bring your hands to your face and feel your cheeks, reassuring yourself that you still exist. You look around once more, noticing the stars upon your ceiling twinkling as though they are winking at you like the conductor of a mysterious night train. But you realize that you are in your bedroom, in your t-shirt, as though you never moved beyond that point. And you find that you're unsure whether it was all a dream, or whether you really did go for a ride on a night train, but you decide to lie back down and attempt to sleep anyways.
And six hours later, you find yourself awaking from a very peaceful slumber.
A New York City state of mind
   stagnating a pretty face,
one in a crowd of thousands

  had big billboard dreams
    dressed to the nines
        in expectation's
              high class perfection

   barefaced realizations'
        disrobed an illusion - -

                          *
'neath harsh spotlights of reality
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
Zywa Mar 2023
Spotlights, reflected

off the gold celebrity:


image on image.
Collection "BloodTrunk"
cait  Mar 2017
spotlights
cait Mar 2017
i watch each act
you're putting on
i clap at intermission

but i can see right through
your costume
yes i can truly listen

with every laugh
you belt out
i hear you loud and clear

while the rest of
the whole audience roars
in your skin you shake with fear

you've put on this show
too often
not enough rest between nights

that you and i both know now
you're imprisoned by the
spotlights.
~
June 2023
HP Poet: Patty Mager
Country: USA


Question 1: Welcome to the HP Spotlight, Patty. Please tell us about your background?

Patty M: "I was born an only child in a 3 generation household. I loved books, and playing imaginary games, and chasing my mom with really long nightcrawlers, my Grandpa raised in a washtub. I was a banker, and a financial banker for many years. I quit to do hospice for my Dad when he was to go into hospice. My husband had heart problems and my little Mom eventually got Cancer. So I nursed and loved them all. My Dad for a year, the others over an 8-year period. I saw the transition of each and the way each handled their ending, and I was there for them all. I consider that a special blessing."


Question 2: How long have you been writing poetry, and for how long have you been a member of Hello Poetry?

Patty M: "I always wrote, but I found a poetry site 20 years ago, and began to write seriously. I've been published in many anthologies both in the US and abroad. I was nominated for the coveted Pushcart Prize twice and I once had a three-page spread in our local newspaper. I came to HP in 2014 and I love this special place with amazingly wonderful poets who have become really great friends."


Question 3: What inspires you? (In other words, how does poetry happen for you).

Patty M: "Sometimes poems seem to write themselves, almost like automatic writing."


Question 4: What does poetry mean to you?

Patty M: "Poetry is spiritual, and a lifesaving rope that carries me through both good and the horrible times of my life."


Question 5: Who are your favorite poets?

Patty M: "My favorite Poets are: Sylvia Plath, Neruda, Billy Collins, Maya Angelou, Poe, Ginsberg, Anne Sexton, and Longfellow."


Question 6: What other interests do you have?

Patty M: "I love to cook, do crossword puzzles, read, and play card games like canasta, and spider solitaire. Being with family is my heaven."


Carlo C. Gomez: “Thank you so much for allowing me to interview you, dear Patty! I learned a great deal about you!”

Patty M: "Thank again Carlo. Thanks so much for all your help and kindness."




Thank you everyone here at HP for taking the time to read this. We hope you enjoyed getting to know Patty a little bit better. I indeed did. It is our wish that these spotlights are helping everyone to further discover and appreciate their fellow poets. – Carlo C. Gomez (aka Mr. Timetable)

We will post Spotlight #5 in July!
~
Chie  Jul 2021
black swans
Chie Jul 2021
they're spotless, no room for human flaws here.
with faultless sense of selves and fragile attributes
are silver stars, whose homes are cold glittered spotlights
pressured, battered and bruised. look away dear, they're "fine"

they're fine, scared and composed until the next plot twist
rarely, ever so rarely - a perfect one slips
a miscalculation on a regular day
phenomena, wasn't supposed to be that way

perfectionism drove them faultlessly insane
when the known consistent road, shatters to eggshells
"ever so rarely", they reason to the mirrors
with guilt mixing in the blood of walking in fear

inner madness unleashing, black swans reappearing
the wrongs, how cruel that it doesn't let them go on
"this is only once in a blue moon", they echo
deep breathes, clutching close, the past's panic they can't let go
[ the breaking point of a black swan ]
Auntie Hosebag Nov 2010
Stage Design/American Drama


Down front on America’s stage—
awash in a universe
of light arranged by
the ultimate technician.
Come closer.  Anticipate
spectacle.

First sun-splash
on these shores fashions
fool’s gold of surf that heaves against
foam-smoothed, lobster black,
slick rock beaches of northern Maine/
bubbles about black rubber boots of men in boats—
another day, another dime,
shivered away in ancient rime—
adrift in fog on the black
                                          glass
                                                   harbor
                                                               surface.

Grand Canyon sunrise
          EXPLODES
               copper and white/
                    orange and green/
                          blood red/
over many thousand pounds
of brash brown
        dirt—
in every direction/especially down.
       Soldierly shadows armed with swords
       of slivered sunlight hack through scrub
       like so much meat, to each day’s final
       battle at the canyon’s rim/
while a mile below the torment
called the Colorado
turns silver and gold,
black, blue, and
thundering
mud.

Louisiana bayous trickle chlorophyll caramel over twisted hickory sentinels, monumental elms and sycamores—even the alligators.  More mystery here than far-flung nebulae—and everything fighting back ***** green kudzu.

The Badlands of South Dakota, striped like the surface of a ***** peppermint planet—sizzling in the sun, bone cold in the shade—knobby tan canyons wrapped in ribbons of rust that dribble sounds one can neither recall nor reproduce.

Same phenomenon frames dawn over spongy folds of tall green cilia ocean called simply The Plains.
Kansas, Nebraska, horizons so far away thunderstorms creep along like dark, threatening slugs.
Distant night fireworks laden with punishing hail hide tornadoes and winged farmhouses in the horizontal gloom.  In the morning—those sounds again.  Critters?  Wind.  Ghosts, maybe.

Spectral mists of the Great Northwest cloak clear-cut sores on Nature’s sacred,
fragrant, deep green shores, falling steep to the creamy Pacific.
Light's a plaything here.  Big Sur
renders color to gem, sparkles
down the coast
to rusty Golden Gate and grimy LA,
where the sun goes down brown
and the rain shines
like gun metal.

Georgia soil—
homicidal redheaded cousin running loose, looking for trouble—
grows swampy hardwood groves/
leaves hung limp from humidity/
masking antebellum secrets/
offering sanctuary to voodoo practitioners and moonshiners alike.
Magic, danger, ******, and ghosts
of slaughtered slaves wander tight-packed old-growth forests.
Some say the soil is red from ancient conflict,
unanswered pleas for mercy drowned
in the drenching rains
of hurricanes
strayed north from the Gulf of Mexico.
Others claim tears of countless mothers will never leave
Civil War blood completely dry.

Northern New England foliage--
master maples drunk on fresh cider/
psychedelic finger-paint exhibitionists high on
the year’s last harvest,
intoxicated by Nature’s largess/
symphonies of scarlet, tangerine, lemon, even purple--
regal birds migrate over lakes so blue
you could chip your teeth on them,
and a diehard hemlock conducts its final green opus to a sea of primary colors.

Iowa is quiet and corn, obscuring whole towns and the lives held captive therein.  All the green on Earth is planted here; all the sun, all the sapphire sky feeding knee-high-by-July crops, bleaching spare white churches, white picket fences, white-on-white generations and all their vanilla dreams.

Linger beneath Montana’s cobalt crystal canopy to know why it’s called Big Sky.
Stark, Crazy Mountains chase stuttering clouds above treeless, tumbleweed towns,
bathed in the same blues as Wyoming, blown through a wild man’s horn.

A wink of sunlight
mirrored in unseen peaks
perhaps hundreds of miles away—
snow so white/Rocky Mountains so hard and gray—
behind a universe of wheat flatness beckoning the eye to infinity, slowly,
slowly, the Continental Divide rises
from the horizon like a monster parade balloon filling with gas on another continent.
The Flat Irons--majestic stone slabs lounging against Boulder's nearby foothills--
were cursed by ancient observers.
One peek at their precarious slopes compels you to return.
Been back three times and I’m still not sure I believe it.

Southwestern deserts’ blaze,
haze, and halo—spotlights hot,
focused on towering sandstone totems.
Deep gashes of flowering canyon, adrift in the flat and barren,
rage water, mud, and death during summer storms.
Scrub and sand, dust and desolation, land unfit for demons.
Get thee behind me, Arizona.

Endless, straight, lonely two-lanes
carve the lunar landscape of west Texas
into parcels of wasteland, miles marked by
bleached carcasses of ranch animals
and their predators, some hung
on fences as a warning
that people really do
live there.

Cities have their place,
                    their places,
                    their placement--
but my heart can’t pound to the beat of traffic
like it does to waterfall spray.

Turn your back to the fire in sufficient twilight and a mountain range sharpens into a line—
coyotes prowling, howling on the perimeter.
To spy on a wild animal lost in thought.
The sight--and sound--as swans alight or leave a hidden pond.
Northern lights and swamp gas,
everywhere the stench
of Earth.

This
is what matters—
all around us—
this alone.

Not politics,
not religion,
not countries.

Just this—
stage.
This is about the fifteenth iteration of this piece.  It keeps shifting from prose to poem and back again--or worse.  I lost control of it long ago.  Please help me rein this ***** in.  Workshop?
~
July 2023
HP Poet: N (Neville Pettitt)
Country: UK


Question 1: Welcome to the HP Spotlight, Neville. Please tell us about your background?

N: "Although I currently post my little scribbles here under the initial N, I once used to sign myself off with my full first name which is Neville and in fact, I may well do so again .. For anyone interested, my full pen name is Neville Pettitt and it is only after much deliberation that have I decided to reveal it here today .. My birth name is different .. The reason for my caution is entirely due to my line of work .. I am employed as a clinical specialist in adult psychiatry, with special interests in substance misuse, personality disorder and clinical risk management .. Consequently, from time to time I may be called upon by the Coroner, local Mental Health Trusts, or very occasionally the police dept, to conduct in depth investigations into serious adverse events for example, murders and or suicides .. I hope the reason for my transparency becomes clearer as you read on (that is, assuming anyone actually does read on) .. I studied at both Middlesex & Hertfordshire universities and have occasionally served as a volunteer in psychiatric facilities overseas .. The longest was a few years ago at Tanka Tanka Hospital in West Africa the Gambia and Senegal to be precise where I managed to last just under six months .. I am as old as my tongue and a little older than my teeth, I was born and currently live in a beautiful part of England by the sea in the county of Somerset and in an old converted Banked Barn that dates back to 1547 .. I know I am very lucky .. I have two grown children .. My daughter heads up the hepatology department at a local hospital and my son has his own business .. My wife was previously a partner at a General Practice .. In 1995 I registered as a Kongo Zen Buddhist and am also a black belt student of Shorinji Kempo which I also used to teach .. "


Question 2: How long have you been writing poetry, and for how long have you been a member of Hello Poetry?

N: "I guess I have been writing poetry for the best part of my life to date, certainly from around ten or eleven and I have been posting here at ‘Hello Poetry’ for around three years or thereabouts .. "


Question 3: What inspires you? (In other words, how does poetry happen for you).

N: "When asked what inspires me, I often find myself lost for words because there are so many things, I love nature, people generally, travelling, my work occasionally and those I encounter during the course of just being .. There’s probably not a lot that I have not been inspired to write about at some time or other .. Relationships of course do tend to feature a lot, as do both losses and gains of various kinds .. My lovely parents, now both deceased were also a great source of inspiration too .. I would be lieing if I denied getting pleasure from writing .. I get a great deal of pleasure from it .. and I enjoy trying to give others pleasure too .. Sometimes my muse deserts me for a while and I get those dreaded blank page days but always carry a pen and notepad around just in case something tickles my fancy or I get one of those light bulb moments .. "


Question 4: What does poetry mean to you?

N: "As already mentioned, poetry in many of its various forms has been a major part of my life, if not a friend and comfort for almost as long as I can remember .. I also use it as a means of expressing my self and communicating with others .. However, in the last five or six years, I have been publishing anthologies in order to raise money for each of my chosen charities .. Mental Health of course features, but also for Breast cancer since my wife had this .. More recently however, Brain Tumour research has been included following the death of my sister in law and my little niece developing a similar brain tumour too at age four years .. I currently have eight books/anthologies of poetry in print which are available almost anywhere on the planet from Amazon .. and these are listed in chronological order below a ninth is due out in early 2024 and called A Handful of Ghosts and a Woman in Blue .. a bit of a mouthful I know, but it features an old image of my wife on the cover ..

Turquoise & Other Shades of Blue

Somewhere Behind These Eyes

Victims of Indifference

Beautiful Bruises

The Logic of Fools

Cotton Girls & Paper Chains

Chasing Light

Slaves of Eros"



Question 5: Who are your favorite poets?

N: "My favourite poets are Leonard Cohen whom I kind of grew up with and who incidentally once wrote to me twice in fact .. or to be absolutely correct, the first time, he answered one of my letters to him .. I am also a fan of the late great Sylvia Plath, Charles Bukowski and oh’ so many others both classical and more modern .. "


Question 6: What other interests do you have?

N: "Other interests include travelling in particular foreign travel, dining in and eating out, gardening painting and drawing when I have time .. (hardly ever these days) I still practice zazen as per Kongo zen and I enjoy reading and listening to music .. "


Carlo C. Gomez: “Thank you so much for taking part in this series, my friend! You have truly enlightened us about yourself.”

N: "Finally, I would just like to say what a real and great honour and a privilege it was to be asked to post a little about myself here on this mighty fine poetry site and to express my very sincere thanks to anyone that follows me or reads just one of my works .. Many thanks to one and all .. Peace, Love & All Good Things, Neville"




Thank you everyone here at HP for taking the time to read this. We hope you enjoyed Neville's story. For certain I have. It is our wish that these spotlights are helping everyone to further discover and appreciate their fellow poets. – Carlo C. Gomez (aka Mr. Timetable)

We will post Spotlight #6 in August!
~
N: "Having been asked to list a few of my own favourite poems has proved impossible .. not because there are so many, but because, I truly feel that my next one will be it .. however, I do sincerely hope that others here who are kind enough to visit any of my scribbles will each have their own .."

Carlo C. Gomez: "I highly recommend Neville's book 'Turquoise and Other Shades of Blue.'  It's an anthology of 200 journeys. Open and direct, Neville allows us to be privy to his disquieting thoughts about life, love, loss, ***, curiosities, and travails; whether they be his successes or failures. The poem  ‘War Is Not for Lovers’ is an essential read."

War Is Not For Lovers:
https://hellopoetry.com/poem/3333072/war-is-not-for-lovers/

Link to book:
https://www.amazon.com/Turquoise-Other-Shades-Neville-Pettitt/dp/1699210268/ref=sr_1_2?crid=3MYUAAWTXINAK&keywords=neville+pettitt&qid=1688237395&sprefix=neville+pettitt%2Caps%2C146&sr=8-2
firexscape Jul 2014
Isn't it funny how I need you,
But you don't need me?
Without you, I cannot glow.
Without you, my colors will not show.
Why are you so selfish?
Why is it that
When you go down
You take me below with you?
When you don't shine, you dim the stage
So no one shines but you.
But why not let the stargazers
See some other colors too?

— The End —